1 00:00:01,006 --> 00:00:05,006 Subtitle diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesa oleh Papario@ISlandsubs. com 2 00:00:06,156 --> 00:00:09,156 Episode 5 3 00:00:10,156 --> 00:00:15,100 Dilarang melakukan hardsub, repost, merubah credit atau mengkomersilkan tanpa seijin penerjemah 4 00:00:15,106 --> 00:00:18,726 Halo, pelamar nomor 3324. 5 00:00:18,846 --> 00:00:22,116 Aku Kim Jung Won. 6 00:00:24,000 --> 00:00:24,000 P a p a r i o I S l a n d s u b s 7 00:00:34,456 --> 00:00:37,716 Ini bukan satu-satunya perusahaan tempat kau melamar ? 8 00:00:37,836 --> 00:00:43,356 - Ya, Sudah 6 perusahaan aku melamar. - Jadi, tak masalah kalau kau tak diterima disini. 9 00:00:43,476 --> 00:00:46,446 - Kau bisa ke perusahaan mana saja selama kau dapat pekerjaan disana. - Di perusahaan mana saja, 10 00:00:46,566 --> 00:00:49,466 Aku akan bekerja disana selama aku bisa lulus wawancara. 11 00:00:49,586 --> 00:00:54,036 Tapi dibandingkan bekerja untuk mencari uang, aku lebih suka bekerja untuk mewujudkan mimpiku. 12 00:00:54,156 --> 00:00:58,266 Tujuan perusahaan adalah untuk mencari keuntungan, bukan untuk mewujudkan mimpi pegawainya. 13 00:00:58,386 --> 00:01:02,456 IT&Tl telah menyatakan fokus kepada nilai investasi daripada strategi momentum. 14 00:01:02,576 --> 00:01:07,506 Mimpiku adalah menjalani hidup yang fokus kepada nilai. 15 00:01:09,096 --> 00:01:09,096 P. a. p. a. r. i. o.I.S. l. a. n. d. s. u. b. s 16 00:01:10,376 --> 00:01:14,036 Baru-baru ini beredar berita, bahwa perusahaan telah membeli dan memiliki 17 00:01:14,156 --> 00:01:17,086 30% obligasi konversi Feature Tech. 18 00:01:17,206 --> 00:01:21,716 Tapi pemimpin tim PR telah dipecat karena berita itu. Apa alasannya menurutmu ? 19 00:01:21,836 --> 00:01:24,956 Obligasi konversi haruslah memiliki, bukan dimiliki. 20 00:01:25,076 --> 00:01:29,746 Penggunaan kata yang salah bisa mengakibatkan kontrak menjadi batal demi hukum, 21 00:01:29,866 --> 00:01:34,536 Kupikir itulah alasan ketua tim PR dipecat. 22 00:01:34,856 --> 00:01:37,676 Kau sungguh akurat. 23 00:01:38,246 --> 00:01:42,056 Bagus sekali. Silakan tinggalkan ruangan ini. 24 00:01:42,516 --> 00:01:45,366 Terima kasih. 25 00:01:45,686 --> 00:01:48,946 Sebentar. 26 00:01:50,006 --> 00:01:50,006 P-a-p-a-r-i-o-l-S-l-a-n-d-s-u-b-s 27 00:01:56,906 --> 00:02:01,866 Nona Kim Jung Woo, siapa namamu ? 28 00:02:02,576 --> 00:02:05,756 - Aku Kim Jung Won. - Itu nama aslimu ? 29 00:02:05,876 --> 00:02:10,296 - Itu nama asliku. - Kau lahir ditahun macan ? - Tidak, Sapi. 30 00:02:10,596 --> 00:02:14,696 Pekerjaan ayahmu adalah bertani. 31 00:02:14,996 --> 00:02:18,966 - Apakah dia pernah menjadi diplomat lalu pensiun ? - Tidak, 32 00:02:19,086 --> 00:02:24,166 - Seumur hidupnya dia bertani. - Apakah semua kata-katamu benar ? 33 00:02:24,286 --> 00:02:26,516 Ya. 34 00:02:29,186 --> 00:02:32,326 - Seberapa jauh aku bisa mempercayai curiculum vitae (CV) mu ? - CV ini 100% benar. 35 00:02:32,446 --> 00:02:36,936 Aku tak tahu mengapa anda tak mempercayai CV-ku, tapi aku menulisnya dengan sebenar-benarnya. 36 00:02:37,056 --> 00:02:41,526 - Kapan kau lahir ? - Kalender Masehi, 28 April. 37 00:02:41,646 --> 00:02:44,936 Kau punya pacar ? 38 00:02:45,286 --> 00:02:49,286 - Apa ? - Aku tanya apakah kau sudah punya pacar. 39 00:02:51,776 --> 00:02:54,986 Apakah jawaban pertanyaan itu akan mempengaruhi kesempatanku masuk perusahaan ini ? 40 00:02:55,106 --> 00:02:59,046 - Kau tak mau menjawabnya ? - Kupikir itu melanggar privasi wawancara 41 00:02:59,166 --> 00:03:02,956 - Pertanyaan itu membuatmu tak senang ? - Ya. 42 00:03:03,076 --> 00:03:07,026 - Kau tak perlu menjawabnya bila kau tak suka. - Aku punya pacar. 43 00:03:07,146 --> 00:03:11,506 Dia mencintaiku dan aku mencintainya. 44 00:03:16,626 --> 00:03:19,866 Tidak apa-apa. Tinggalkan ruangan ini. 45 00:03:19,986 --> 00:03:23,106 Terima kasih. 46 00:03:26,106 --> 00:03:29,446 - Kau kenal dia ? - Tidak. 47 00:03:29,746 --> 00:03:33,346 Kau tadi seperti seorang pria yang baru diutuskan olehnya. 48 00:03:33,466 --> 00:03:37,176 - Mengapa berpikir begitu ? - Pria yang baru diputuskan selalu banyak pertanyaan. 49 00:03:37,296 --> 00:03:40,586 - Mengapa kau putuskan aku ? - Apa yang tidak kau sukai dariku ? 50 00:03:40,706 --> 00:03:43,446 Mengapa kau tak menyukaiku ? 51 00:03:43,566 --> 00:03:46,526 Mungkin kau benar. 52 00:03:46,646 --> 00:03:53,136 - Tapi aku belum pernah diputuskan, jadi aku tak bisa menjawabnya. - Banyak pria tak mau mengakui telah diputuskan pacarnya. 53 00:03:54,066 --> 00:03:58,276 - Menurutku... - Panggil pelamar berikutnya. 54 00:03:58,396 --> 00:04:02,356 Berikutnya, silakan masuk. 55 00:04:04,046 --> 00:04:04,046 OurapaP sbusdalSl 56 00:04:18,906 --> 00:04:23,736 Lihatlah. Ini targetmu. Putra Han Joo Man: Han Phil Hoon. 57 00:04:35,446 --> 00:04:40,036 - Bukankah dia Han Kil-Ro ? - Dia sekarang bekerja di perusahaan ayahnya. 58 00:04:40,266 --> 00:04:45,166 Skenarionya adalah: Kau harus bisa mengamankan dokumen yang ada di peti besi dalam rumahnya. 59 00:04:45,656 --> 00:04:48,286 Kau harus bisa dekati Kil-Ro, keluar masuk rumahnya 60 00:04:48,406 --> 00:04:52,196 dengan leluasa, lalu curi dokumen itu. 61 00:04:52,466 --> 00:04:56,016 - Aku ? - Ya, kau. - Tidak, 62 00:04:56,136 --> 00:05:00,436 - Kenapa aku ? - Kalian berdua kan dekat ? 63 00:05:00,556 --> 00:05:03,266 Makanya kuijinkan kau bergabung di misi ini. 64 00:05:03,386 --> 00:05:07,786 Bekerjalah di perusahaan Kil-Ro. Dia salah satu pewawancaranya. Kau pasti diterima. 65 00:05:08,076 --> 00:05:10,816 Terimalah. 66 00:05:15,156 --> 00:05:15,156 P/a/p/a/r/i/o/l/S/l/a/n/d/s/u/b/s 67 00:05:17,046 --> 00:05:21,386 - Kim Jung Won? - Itu identitas barumu. 68 00:05:21,506 --> 00:05:25,326 Besok kau tinggal di apartemen yang kami kontrakkan atas namamu. Kontraknya ada didalam situ. 69 00:05:25,446 --> 00:05:30,766 Kepala Deputy, ini sama saja membohongi Kil-Ro. 70 00:05:31,766 --> 00:05:35,206 - Kau masih menganggap dia anggota tim kita ? - Tetap saja, 71 00:05:35,326 --> 00:05:39,096 -... dia pernah jadi rekan kita. - Sekarang dia target kita. 72 00:05:39,216 --> 00:05:42,966 Lakukan dan pikat dia. Kau bisa, kan ? 73 00:05:58,776 --> 00:06:02,666 Waduh, aku bisa gila. 74 00:06:19,396 --> 00:06:23,596 - Aku datang. - Kau sudah kembali ? - Sudah selesai ? 75 00:06:23,716 --> 00:06:28,416 - Wawancaranya sukses ? - Ya, aku sudah berusaha. Kalaupun gagal, 76 00:06:28,536 --> 00:06:31,066 - Tidak apa-apa, kan ? - Apanya yang tidak apa-apa ?. 77 00:06:31,186 --> 00:06:36,596 Kau harus diterima biarpun harus bertekuk lutut di bawah kakinya !. 78 00:06:36,716 --> 00:06:41,776 Kil-Ro takkan curiga, karena itu sementara ini jangan datang kesini dulu. 79 00:06:43,656 --> 00:06:47,606 - Kau ikut acara perjodohan itu lagi ? - Perjodohan apa ? 80 00:06:47,726 --> 00:06:51,196 - Ini cuma acara kencan biasa. 81 00:06:51,316 --> 00:06:55,936 Lebih baik kerja saja. Kencanmu takkan berhasil. 82 00:06:56,216 --> 00:07:00,696 Kenapa ? Apa kurangnya diriku ? 83 00:07:00,816 --> 00:07:06,156 Aku punya penghasilan, pendidikan tinggi, penampilan oke, seksi. Apa kurangnya diriku ?. Apa ? 84 00:07:06,516 --> 00:07:10,016 Kalau aku tak bekerja, akan panjang antrian pria... 85 00:07:10,136 --> 00:07:16,026 -... mau melamarku. - Tahu diri sajalah. Usiamu nyaris 40. 86 00:07:18,926 --> 00:07:21,766 Memangnya kenapa dengan usiaku ? 87 00:07:21,886 --> 00:07:25,756 Usiaku masih kepala 3. Jangan bawa-bawa masalah usia. 88 00:07:25,876 --> 00:07:29,766 Asal kau tahu saja, wanita usia 30-an masih sangat enerjik. 89 00:07:29,886 --> 00:07:32,906 Ibuku juga masih sangat enerjik. 90 00:07:33,026 --> 00:07:36,676 Usianya sudah 80 tahun. 91 00:07:38,006 --> 00:07:38,006 P`a`p`a`r`i`o`l`S`l`a`n`d`s`u`b`s 92 00:07:41,036 --> 00:07:46,366 Mengapa cuma minta data lama kok sekali, mana hasilnya ? 93 00:07:55,036 --> 00:07:58,016 - Siapa namamu ? - Aku Kim Jung Won. 94 00:07:58,136 --> 00:08:02,636 - Itu nama aslimu ? - Itu nama asliku. 95 00:08:07,566 --> 00:08:12,666 - Ya, ini aku. Ini situasi darurat. 96 00:08:14,186 --> 00:08:18,396 - Darurat apa ? Ada sesuatu terjadi dengan ayahmu ? - Bukan itu. 97 00:08:18,516 --> 00:08:21,796 Memangnya ada situasi darurat lain selain masalah ayahmu ? 98 00:08:21,916 --> 00:08:25,196 - Kau mengutusnya ? - Siapa ? 99 00:08:25,316 --> 00:08:28,406 Kim Seo Won. 100 00:08:28,896 --> 00:08:31,676 - Ngapain dia kesana ? - Kau tak mengutusnya ? 101 00:08:31,796 --> 00:08:36,856 Nggak tuh. Dia kesana ?. Apakah ada sesuatu yang aneh ? 102 00:08:36,976 --> 00:08:41,286 Dia melamar di kantorku. Tadi pagi dia kuwawancarai. 103 00:08:41,406 --> 00:08:46,346 Sudah kuduga. Dia tak lulus ujian jadi penyiar. 104 00:08:46,466 --> 00:08:50,306 - Apa ? - Seminggu setelah kau keluar... 105 00:08:50,426 --> 00:08:54,126 Sehari ? Kau minta cuti sehari ?. 106 00:08:54,246 --> 00:08:58,406 - Kau pikir kau kerja sambilan disini ? - Pliss, ijinkan aku. 107 00:08:58,526 --> 00:09:01,376 - Sekali ini saja. - Anak kurang ajar. 108 00:09:01,496 --> 00:09:05,856 Hanya ada dua cara keluar dari sini. Berhenti,... 109 00:09:05,976 --> 00:09:09,926 - Atau diberhentikan. - Kalau begitu, aku berhenti saja. 110 00:09:10,896 --> 00:09:15,926 Aku ingin jadi penyiar. Itu cita-citaku. 111 00:09:16,896 --> 00:09:21,616 Lalu, demi ujian jadi penyiar, dia mengajukan surat pengunduran dirinya. 112 00:09:22,306 --> 00:09:25,756 Mungkin lebih baik aku keluar saja. Sebentar lagi ujian jadi penyiar. 113 00:09:25,876 --> 00:09:29,866 Kalau aku tak boleh cuti, 114 00:09:30,116 --> 00:09:35,406 Mungkin lebih baik aku keluar saja. 115 00:09:35,736 --> 00:09:39,346 - Mengapa tidak kau tahan dia ? - Dia pikir NIS itu seperti bekerja di perusahaan. 116 00:09:39,466 --> 00:09:43,516 Dia tak punya wawasan spionase. Dia hanya ingin digaji. 117 00:09:43,636 --> 00:09:46,716 Kenapa aku harus menahannya ? 118 00:09:46,836 --> 00:09:50,996 - Boss, kau tahu data pribadi Seo Won, kan ? - Tentu saja. 119 00:09:51,116 --> 00:09:54,596 Dia kan mantan anak didikku. 120 00:09:54,716 --> 00:09:58,596 Tolong cek ini. 121 00:10:00,236 --> 00:10:04,116 Namanya Kim Jung Won. Benar. Nomor KTP nya... 122 00:10:04,686 --> 00:10:08,036 Benar. Alamatnya... 123 00:10:08,156 --> 00:10:11,666 Sekolah. Kampung halamannya. 124 00:10:12,446 --> 00:10:14,966 Semuanya benar. 125 00:10:15,086 --> 00:10:18,356 - Kau yakin ? - Anak ini !, beraninya kau meragukan pernyataan boss-mu ? 126 00:10:18,476 --> 00:10:23,426 Lalu kenapa dari sekian banyak perusahaan, yang dipilih adalah perusahaanku ? 127 00:10:23,546 --> 00:10:27,366 Lagipula, aku sedang menjalankan misi rahasia. 128 00:10:27,486 --> 00:10:30,226 Apakah mungkin... 129 00:10:30,596 --> 00:10:34,956 Dia juga punya misi ? 130 00:10:36,366 --> 00:10:36,366 Misi Papario supaya sub ini tidak dibajak. 131 00:10:39,966 --> 00:10:45,236 - Kau terlalu banyak nonton film. Misi apa ?. - Tapi ini aneh. 132 00:10:45,356 --> 00:10:48,586 Cari saja informasi tentang dia. Buntuti dia, mata-matai dia... 133 00:10:48,706 --> 00:10:52,766 - Kalau perlu, cari datanya di internet. - Itu kan ilegal ! 134 00:10:52,886 --> 00:10:58,436 Ya sudah, terima saja dia di perusahaanmu. Gak usah berpikir macam-macam. 135 00:10:58,906 --> 00:11:03,436 Yang penting bagimu, jaga ayahmu baik-baik. 136 00:11:07,126 --> 00:11:10,176 Terimakasih tehnya. 137 00:11:11,916 --> 00:11:16,286 Kenapa sih selalu memukul kepalaku ? 138 00:11:22,336 --> 00:11:22,336 OirapaP sbusdnalSl 139 00:11:54,476 --> 00:11:58,446 Aku belikan bir, masakkan aku mi instan. 140 00:12:03,546 --> 00:12:06,886 Uenaak sekali. 141 00:12:17,906 --> 00:12:22,606 - Baiklah. aku mengaku salah. - Apa yang sebenarnya terjadi ? 142 00:12:22,876 --> 00:12:26,306 - Mengapa aku tak diberi tahu ? - Ini terjadi sebelum kau bergabung di tim ini. 143 00:12:26,426 --> 00:12:29,566 Tetap saja, karena aku yang direpotkan, kau harus bertanggung jawab. 144 00:12:29,686 --> 00:12:32,896 Aku dibiarkan bertanya-tanya mengapa aku harus terlibat dalam misi ini. 145 00:12:33,016 --> 00:12:36,746 Kau tahu bagaimana rasanya ? 146 00:12:36,866 --> 00:12:41,366 Aku merasa seperti wanita tuna susila yang disuruh menggoda seorang pria. 147 00:12:41,486 --> 00:12:45,046 Aku merasa tersinggung. 148 00:12:45,806 --> 00:12:51,246 Sebulan yang lalu, Aku masuk ke rumah Kil-Ro. 149 00:12:51,686 --> 00:12:56,496 Kabarnya penghuni rumah sedang berlibur. 150 00:13:00,006 --> 00:13:00,006 P[a[p[a[r[i[o[l[S[l[a[n[d[s[u[b[s 151 00:13:02,336 --> 00:13:06,016 - Bisa dengar aku ? - Ya. 152 00:13:06,306 --> 00:13:11,726 - Kau sudah siap ? - Keluarlah. 153 00:14:55,306 --> 00:14:57,336 Jadi peti besinya kecil ? 154 00:14:57,456 --> 00:15:03,366 Model RS Royal buatan lokal. Ukurannya hanya 20 cm. 155 00:15:03,486 --> 00:15:07,676 Karena itu kau tak dapat menemukannya ? 156 00:15:11,546 --> 00:15:15,166 Sepertinya informasinya salah. 157 00:15:15,486 --> 00:15:19,786 Ada yang datang. Mundur. 158 00:15:49,796 --> 00:15:53,366 Siapa yang memindahkan ini ? 159 00:16:24,916 --> 00:16:27,196 Apa ini ? 160 00:16:31,866 --> 00:16:36,556 Hey, pencuri ! Jangan bergerak ! 161 00:17:36,386 --> 00:17:40,656 66-Do, 9083. 66-Do, 9083. Lenganku. 162 00:17:44,326 --> 00:17:49,546 - Dia pasti sudah lihat nomor polisinya. - Takkan hisa dilacak. 163 00:17:50,266 --> 00:17:53,456 Karena itu, maafkan aku. 164 00:17:53,576 --> 00:17:58,156 Karena aku tak bisa menyelesaikan tugas, akhirnya kau jadi terlibat. 165 00:17:58,396 --> 00:18:03,306 - Kau akan lulus wawancara, kan ? - Tidak. 166 00:18:03,666 --> 00:18:07,826 Kau pasti lulus. Kil-Ro menyukaimu. 167 00:18:07,946 --> 00:18:09,746 Walaupun dia tak tahu siapa kau sebenarnya. 168 00:18:09,866 --> 00:18:14,846 Selamat ulang tahun. 169 00:18:15,266 --> 00:18:20,316 Selamat ulang tahun. 170 00:18:20,796 --> 00:18:26,326 Kim Seo Won yang cantik, 171 00:18:27,776 --> 00:18:33,876 Selamat ulang tahun. 172 00:18:51,716 --> 00:18:56,216 Aku tak tahu. Tapi kami, 173 00:18:56,696 --> 00:19:00,646 - Pernah berteman. - Sekarang tidak lagi. 174 00:19:00,766 --> 00:19:05,216 - Tak usah dipikirkan lagi. - Benar. 175 00:19:05,486 --> 00:19:10,706 Sekarang dia adalah targetku. 176 00:19:20,206 --> 00:19:20,206 P a p a r i o juga punya target. 177 00:19:36,266 --> 00:19:40,316 - Sekarang kau pulanglah. - Pulang juga, aku gak ada kegiatan apa-apa. 178 00:19:40,436 --> 00:19:44,836 - Aku disini saja ya ?. - Biarpun kau rekanku, tapi bila kau lama-lama disini, 179 00:19:44,956 --> 00:19:48,836 - Orang akan berpikir yang tidak-tidak. - Biarkan saja. 180 00:19:48,956 --> 00:19:53,926 - Pergi !. Cepat pergi !. Cepat pergi !. - Tapi aku belum selesai minum. 181 00:19:56,766 --> 00:20:00,486 - Halo ? - Ini aku. 182 00:20:00,766 --> 00:20:03,506 Han Kil-Ro ? 183 00:20:03,966 --> 00:20:07,156 - Kau ada di rumah ? - Apa ? 184 00:20:07,496 --> 00:20:12,516 - Ya. - Mau makan malam denganku ? - Tidak, aku sudah makan. 185 00:20:12,636 --> 00:20:16,456 - Kalau makan di rumahmu ? - Tidak, disini tidak ada apa-apa. 186 00:20:16,576 --> 00:20:19,746 - Aku ingin bertemu. - Lain kali saja. 187 00:20:19,866 --> 00:20:23,846 - Aku sedang membersihkan rumah. Rumahku berantakan. - Sebentar saja. 188 00:20:23,966 --> 00:20:28,136 - Buka pintunya. - Pintu ? Kenapa ? 189 00:20:32,596 --> 00:20:37,766 - Aku ada didepan rumahmu. - Didepan rumahku ? 190 00:20:43,786 --> 00:20:47,416 - Darimana kau tahu aku tinggal disini ? - Dari surat lamaranmu. 191 00:20:47,536 --> 00:20:50,686 - Aku menulisnya bukan untuk kau datang kesini. - Iya aku tahu. 192 00:20:50,806 --> 00:20:55,046 Aku perlu membuktikan bahwa pernyataan yang kau tulis itu benar. 193 00:20:55,166 --> 00:20:58,756 Baiklah. Aku mengerti, 194 00:20:58,876 --> 00:21:03,386 Jadi pergilah. Jangan datang ke rumah orang tanpa konfirmasi terlebih dahulu. 195 00:21:03,506 --> 00:21:06,646 - Bisa buka pintunya ? - Tidak ! 196 00:21:06,766 --> 00:21:11,246 - Kau sedang bersama pacarmu ? - Tidak ! 197 00:21:17,686 --> 00:21:21,086 Benar kau tinggal disini ? 198 00:21:21,206 --> 00:21:24,386 - Benar kok. - Kau selalu bilang benar, 199 00:21:24,506 --> 00:21:28,576 Tapi tak satupun yang benar. 200 00:21:33,196 --> 00:21:35,276 Halo ? 201 00:21:35,916 --> 00:21:38,346 Halo ? 202 00:21:46,346 --> 00:21:48,796 - Jadi benar kau kau tinggal disini. - Sudah puas ? 203 00:21:48,916 --> 00:21:50,506 - Minta teh dong. - Nggak ada. 204 00:21:50,606 --> 00:21:53,006 - Air saja deh. - Habis. 205 00:21:53,126 --> 00:21:56,366 - Aku belum membelinya. - Ayo kita beli. - Lain kali saja. 206 00:21:56,486 --> 00:21:59,186 Hey! Dengar... 207 00:21:59,306 --> 00:22:02,456 Data di surat lamaran itu kan sifatnya pribadi. 208 00:22:02,576 --> 00:22:07,426 Pewawancara gak boleh datang mendadak kerumah orang sembarangan. Sampai ketemu. 209 00:22:22,856 --> 00:22:28,016 Kim Seo Won, kupikir aku takkan bisa bertemu denganmu lagi, tapi sekonyong-konyong 210 00:22:28,136 --> 00:22:31,946 kau muncul didepanku. Padahal aku sudah berusaha... 211 00:22:32,066 --> 00:22:33,986 ...melupakanmu Kalau saja kutahu namamu 212 00:22:33,987 --> 00:22:35,986 ...melupakanmu. Kalau saja kutahu namamu, 213 00:22:36,106 --> 00:22:40,516 Aku mungkin takkan mudah nelupakanmu. Karena aku tak kenal siapa kamu, 214 00:22:40,636 --> 00:22:43,796 Apa yang bisa kulupakan darimu ?. 215 00:22:43,916 --> 00:22:49,876 Karena aku sudah keluar dari tim, Kutahu akan sulit mencarimu. 216 00:22:52,426 --> 00:22:52,426 Hidup itu yang jujur, ya ! 217 00:22:55,156 --> 00:23:00,266 Mungkin kau juga terkejut bertemu denganku, tapi masa kau tega mengusirku padahal aku sudah di depan pintu rumahmu ? 218 00:23:01,146 --> 00:23:04,626 Padahal kita pernah menjadi rekan. 219 00:23:25,256 --> 00:23:30,066 Apa lihat-lihat ? Belum pernah lihat bra ? 220 00:23:45,496 --> 00:23:48,736 - Pergi ! - Kemana ? 221 00:23:48,856 --> 00:23:52,746 Ayo kita pergi beli air minum ! 222 00:23:55,496 --> 00:23:58,726 - Cepat ! Cepat ! - Iya, tahu ! 223 00:23:58,846 --> 00:24:03,206 - Ayo cepat keluar !. - Kenapa sih kau selalu menyuruhku cepat-cepat ?. 224 00:24:20,926 --> 00:24:23,806 Kim Seo Won. Aku bukan Kim Seo Won. 225 00:24:23,926 --> 00:24:27,396 - Apa yang terjadi ? - Aku tak lulus ujian jadi penyiar. 226 00:24:27,516 --> 00:24:33,536 Kalau kutahu akan tidak lulus, aku mungkin tetap di NIS. Aku pernah melamar ke perusahaan besar, tapi tidak lulus. 227 00:24:33,656 --> 00:24:38,366 Dan aku harus kerja. Karena itu beberapa bulan ini aku melamar di perusahaan menengah. 228 00:24:38,486 --> 00:24:43,586 - Lalu kenapa ke perusahaanku ? - Mana kutahu itu perusahaanmu. - Kalau tahu, 229 00:24:43,706 --> 00:24:47,036 - Kau tetap mau melamar ? - Situasi begini mana bisa aku milih-milih. 230 00:24:47,156 --> 00:24:51,326 Apa kata mereka begitu kau mengajukan pengunduran diri ? Apa mereka melepasmu begitu saja ? 231 00:24:51,446 --> 00:24:56,546 Kau kan tahu, kita tak boleh membicarakan apa yang terjadi didalam sana. 232 00:24:56,796 --> 00:25:01,456 Begitu ? Berarti kau telah menandatangani Surat pernyataan integritas. 233 00:25:02,116 --> 00:25:07,476 - Kau tinggal sendiri ? - Apa ? - Pacarmu pasti sering membelikan air minum. 234 00:25:09,066 --> 00:25:12,486 Emangnya aku cewek gampangan ? Mentang-mentang pacar aku biarkan dia masuk rumahku ? 235 00:25:12,606 --> 00:25:16,686 Biarpun sudah tunangan, kalau belum menikah, takkan kubiarkan ia masuk rumahku. 236 00:25:16,806 --> 00:25:20,316 - Siapa dia ? - Siapa ? - Pacarmu. 237 00:25:20,436 --> 00:25:25,756 - Apakah aku kenal dia ? - Gak usah bicara tentang pacar lagi. 238 00:25:27,206 --> 00:25:31,126 Kapan-kapan perkenalkan pacarmu kepadaku. 239 00:25:31,246 --> 00:25:34,836 Minumnya aku yang bayar. 240 00:25:35,196 --> 00:25:38,716 Baiklah. Apakah kau masih... 241 00:25:38,836 --> 00:25:43,236 -... ikut acara perjodohan itu ? - Sering. Dengan gadis yang lahir di tahun macan. 242 00:25:43,356 --> 00:25:49,506 Pasti lancar. Karena latar belakangmu bagus. 243 00:25:50,406 --> 00:25:54,316 Ya, orang seperti aku perlu latar belakang yang bagus. 244 00:25:54,436 --> 00:25:58,566 Latar belakang selalu menjadi senjata. Seseorang perlu mempunyai... 245 00:25:58,686 --> 00:26:02,616 -... latar belakang yang bagus dalam sosialisasi. - Aku akui itu. 246 00:26:02,736 --> 00:26:08,206 - Aku mau pulang. Aku harus memperbaiki CV-ku. - Mengapa tak minta bantuanku saja ? 247 00:26:08,326 --> 00:26:13,726 - Bantuan apa ? - Dalam kedaaan begini biasanya orang selalu minta bantuan orang dalam. 248 00:26:13,846 --> 00:26:17,186 - Aku tak butuh bantuanmu. - Kau sangat butuh pekerjaan. 249 00:26:17,306 --> 00:26:22,376 - Kau bilang kau sedang sulit. - Biarpun begitu pantang bagiku mengemis minta tolong. 250 00:26:22,496 --> 00:26:25,516 Tidak masalah bila aku tidak lulus. Kalau aku lulus karena koneksi, 251 00:26:25,636 --> 00:26:29,686 Berarti ada seseorang yang harusnya lulus jadi terzolimi. Berarti aku sudah menzolimi orang lain. 252 00:26:29,806 --> 00:26:33,286 - Kehidupan sosial memang begitu. - Kau masih belum mengerti ? Orang yang ambil jalan pintas... 253 00:26:33,406 --> 00:26:37,886 lalu hidup dengan baik, pakaian bagus Bicaranya selalu sama: Begitulah kehidupan sosial. 254 00:26:38,006 --> 00:26:42,446 Merekalah yang membuat keadaan itu. Apa itu bukan berarti besenang-senang diatas penderitaan orang lain ? 255 00:26:42,566 --> 00:26:45,396 Mereka tak merasa bersalah dan tak tahu malu. 256 00:26:45,516 --> 00:26:51,936 Kuakui mereka memang sekumpulan orang malas dan bodoh yang merengek-rengek mencari jalan pintas. 257 00:26:52,056 --> 00:26:54,736 Tapi kau boleh minta pertolonganku. Bukankah kau harus... 258 00:26:54,856 --> 00:26:59,336 -... membayar hutang biaya kuliahmu ? - Kau masih ingat kata-katamu, kau tak mau mengambil alih 259 00:26:59,456 --> 00:27:03,276 bisnis ayahmu dan kau ingin hidup seperti yang kau mau ? 260 00:27:03,396 --> 00:27:08,376 Waktu itu, kukira kau pemuda yang baik. 261 00:27:08,496 --> 00:27:11,046 Seseorang yang tak perlu bersaing, tapi tetap mau mengambil jalan bersaing dengan orang lain 262 00:27:11,166 --> 00:27:15,156 dan merasa bangga melakukannya. Lalu, kau sekarang ? 263 00:27:15,276 --> 00:27:19,506 Kau adalah pegawai di perusahaan ayahmu, dan kau mengharapkan orang lemah berlutut memohon bantuanmu. 264 00:27:19,626 --> 00:27:23,936 Kuakui, inilah kehidupan sosial yang kau maksud. Tapi, mau bagaimana lagi ? 265 00:27:24,056 --> 00:27:28,166 Aku tak mau menjadi bagian dari kehidupan sosial seperti itu. 266 00:27:28,426 --> 00:27:31,416 Terimakasih minumnya. 267 00:27:33,006 --> 00:27:34,726 - Kuantar kau pulang. - Tidak perlu. 268 00:27:34,826 --> 00:27:39,326 - Katanya mau beli minum ? - Aku mau ketemu pacarku ! 269 00:27:42,426 --> 00:27:42,426 Jangan suka ngebajak sub terjemahan orang lain ! 270 00:27:49,356 --> 00:27:53,236 - Ketua, aku bertemu Han Kil-Ro. - Dia bilang apa ? 271 00:27:53,356 --> 00:27:56,166 - Dia akan meluluskanmu ? - Tidak, kurasa aku takkan lulus. 272 00:27:56,286 --> 00:27:58,676 - Hey nak, harusnya kau menjerit dan berteriak... - Aku sudah memohon. 273 00:27:58,796 --> 00:28:01,896 - Kalau perlu tarik celananya... - Aku sudah menarik celananya dan memohon. 274 00:28:02,016 --> 00:28:05,346 Tapi, Ketua, tolong rubah strateginya. 275 00:28:05,466 --> 00:28:10,086 - Ya, Ketua, Aku bertemu Seo Won. - Apa ? 276 00:28:10,606 --> 00:28:13,256 - Apa dia minta diluluskan ? - Apa ? Tidak. 277 00:28:13,376 --> 00:28:16,856 - Dia tak menarik celanamu dan melolong minta bantuanmu ? - Memohon padaku ? 278 00:28:16,976 --> 00:28:21,536 Gayanya seperti tidak orang yang butuh pekerjaan. Dia memang selalu begitu. 279 00:28:21,806 --> 00:28:26,176 Tapi, apakah benar orang tuanya petani ? 280 00:28:26,686 --> 00:28:31,026 - Mengapa bertanya ? - Tingkah lakunya itu lho... 281 00:28:31,146 --> 00:28:35,336 ...seolah dari keluarga berpendidikan. 282 00:28:36,266 --> 00:28:39,346 Beri tepuk tangan kepada Pk RT kita 283 00:28:39,466 --> 00:28:42,656 Yang sudah memimpin kita selama ini. 284 00:28:42,776 --> 00:28:46,416 Kesimpulannya, kalau semua sudah sepakat, 285 00:28:46,536 --> 00:28:48,896 Pk RT kita yang sekarang 286 00:28:49,016 --> 00:28:54,226 Kita tunjuk lagi untuk periode berikutnya. Tepuk tangan ! 287 00:28:54,996 --> 00:28:59,446 Maaf... Anu... 288 00:28:59,926 --> 00:29:02,726 Aku sebenarnya malu maju berdiri dan mengatakan ini. 289 00:29:02,846 --> 00:29:06,876 Ketika seseorang terlalu lama menjabat, 290 00:29:06,996 --> 00:29:10,896 Semestinya itu merupakan beban baginya. Namun biarpun begitu... 291 00:29:11,016 --> 00:29:14,706 Terkadang orang tidak bisa mengatakan dan mengungkapkannya. 292 00:29:14,826 --> 00:29:19,116 Dalam hal ini, kita bisa membantunya dengan mengatakan 293 00:29:19,236 --> 00:29:21,996 "Terimakasih atas jasa-jasamu selama ini". 294 00:29:22,116 --> 00:29:26,116 Bukankah, sudah saatnya kita mengucapkannya ? 295 00:29:26,236 --> 00:29:29,046 - Bagaimana warga semua ? - Jadi kau mengusulkan pemilihan Pak RT yang baru ? 296 00:29:29,166 --> 00:29:32,176 Aku hanya mewakili pemikiran warga lain. 297 00:29:32,296 --> 00:29:35,736 Mengapa bicaramu berbelit-belit ? Kau tingal mengatakan saja... 298 00:29:35,856 --> 00:29:40,276 -... kalau kau mau jadi Ketua RT. - Kau ini... aku tidak bilang begitu. 299 00:29:40,396 --> 00:29:44,246 Sekarang ini, kita memerlukan orang yang 300 00:29:44,366 --> 00:29:48,746 bisa mewakili suara warga semua. 301 00:29:48,866 --> 00:29:52,856 Menurutmu aku tak tahu ? Kau sudah melakukan yang tak seharusnya 302 00:29:52,976 --> 00:29:57,206 Dengan memanfaatkan kekuasaanmu sebagai Ketua RT. Biar kukatakan sekalian. 303 00:29:57,326 --> 00:30:00,726 Kau telah membeli sebagian tanah disini. Padahal kau tahu bahwa tanah ini seharusnya 304 00:30:00,846 --> 00:30:04,746 -... digunakan untuk perluasan pertanian ? - Benar. 305 00:30:07,036 --> 00:30:10,346 Hyung-nim, jadi kau serius mau berkompetisi ? 306 00:30:10,466 --> 00:30:14,326 Siapa bilang aku tidak berani ? Apalagi kalau ini untuk kepentingan warga semua ? 307 00:30:14,446 --> 00:30:17,856 Apa cetak biru kampung kita ini ? 308 00:30:17,976 --> 00:30:21,176 Bukankah menciptakan kampung yang hijau ? 309 00:30:21,296 --> 00:30:25,466 Skalanya luas. Dan ini harus diwujudkan. 310 00:30:25,586 --> 00:30:29,096 Semua orang berusaha mewujudkan visi dan misi negara. 311 00:30:29,216 --> 00:30:32,626 Demi negara siapa yang tak mau melakukannya ? Sederhana saja, 312 00:30:32,746 --> 00:30:36,556 Dalam pelaksanannya apabila ada instansi pemerintah yang menghambat... 313 00:30:36,676 --> 00:30:40,866 -... siapa yang sanggup menembus ?. - Nah, dengan bantuan KyungJa, 314 00:30:40,986 --> 00:30:45,126 Hambatan dari instansi seperti itu, bahkan dari Blue House (lstana Negara) tidak akan menjadi masalah. 315 00:30:45,246 --> 00:30:48,996 Ngomong apa sih kau ini? Duduk dan diam sajalah. 316 00:30:49,116 --> 00:30:53,206 - Tak perlu ditambah-tambahi. - OK, ayo kita melakukan voting. 317 00:30:53,326 --> 00:30:56,816 Seperti ditempat lain, semua orang pegang tiket pilihan. 318 00:30:56,936 --> 00:31:00,506 Pilih kiri atau kanan. OK ? 319 00:31:00,626 --> 00:31:04,616 Bagus. kau Song Dae Guan 320 00:31:04,736 --> 00:31:08,706 Dan aku Tae Jin-ah. Kita minta pendapat warga. 321 00:31:08,826 --> 00:31:11,966 Kita lihat siapa yang dipilih warga. Aigoo, 322 00:31:12,086 --> 00:31:16,766 Saat-saat yang menyenangkan. Menyenangkan. Kita punya dua kandidat. 323 00:31:17,486 --> 00:31:19,746 Sebentar, ini pertama kalinya kita voting 324 00:31:19,866 --> 00:31:24,106 dalam tiga periode. 325 00:31:26,876 --> 00:31:30,376 Jadi Ketua RT yang sekarang bernomor satu 326 00:31:30,496 --> 00:31:33,906 - Dan ayahnya KyungJa nomor dua. - Nomor dua. Nomor dua. 327 00:31:34,026 --> 00:31:37,206 Kau bisa tulis nomornya, atau dua garis. 328 00:31:37,326 --> 00:31:39,776 Dua garis. Dua garis. Dua garis. 329 00:31:39,896 --> 00:31:44,446 - Atau, tulis nama Kim Ban Seok. - Kim Ban Seok. Kim Ban Seok. 330 00:31:44,566 --> 00:31:48,726 Apapun hasilnya, Kelompok ibu-ibu tetap netral. 331 00:31:48,846 --> 00:31:52,966 Tidak boleh terlibat. Harus netral. Netral. 332 00:31:53,086 --> 00:31:58,086 - Netral. - Halo KyungJa ? 333 00:31:58,406 --> 00:32:03,466 Ya, ini ibu. Kau sudah makan ? 334 00:32:05,506 --> 00:32:05,506 P>a>p>a>r>i>o>l>S>l>a>n>d>s>u>b>s 335 00:32:08,686 --> 00:32:12,216 Ayo kita beli air ! 336 00:33:47,136 --> 00:33:50,336 Mencuri dokumen Han Kil-Ro. 337 00:34:11,636 --> 00:34:15,656 Tim Bisnis Baru. 338 00:34:33,106 --> 00:34:37,606 Sisi yang satu lagi. Depan. 339 00:34:42,706 --> 00:34:47,216 Gayamu ini... Memangnya begini yang kuajarkan ? 340 00:34:47,706 --> 00:34:51,076 Hari kerja pertamamu haruslah seksi. Bukankah kau kusuruh mengenakan pakaian yang 341 00:34:51,196 --> 00:34:54,706 ...seksi dan menunjukkan bentuk tubuh. 342 00:34:54,826 --> 00:34:58,416 Kau harus membuat pria seperti Kil-Ro bertekuk lutut. 343 00:34:58,656 --> 00:35:03,796 - Bertekuk lutut ? - Menyukaimu. 344 00:35:04,146 --> 00:35:08,016 Seo Won, duduk disini. 345 00:35:11,806 --> 00:35:16,096 Kulitmu akan kusam bila tak sarapan. Kau juga harus cukup makan dan tidur. 346 00:35:16,216 --> 00:35:20,196 Haduh, ya ampun anak ini. Pakaian ini norak sekali. 347 00:35:20,316 --> 00:35:23,186 Ganti sekarang juga. Ngerti ? 348 00:35:53,106 --> 00:35:56,836 Jangan menunda terus. Patent itu nilanya 2 milyar. 349 00:35:56,956 --> 00:36:00,796 Dia teman sekampungku. Kalau ketahuan... 350 00:36:00,916 --> 00:36:05,686 - Aku bakalan gak bisa pulang kampung. - Kau keras kepala. 351 00:36:05,806 --> 00:36:10,886 Kau tahu tidak ? Kantor pusat mengincar putramu. 352 00:36:11,006 --> 00:36:15,086 Kalau kau menolak, mereka akan segera turun menemui putramu. 353 00:36:15,206 --> 00:36:20,886 Gak perlu mengancamku. Panggil John kesini. 354 00:36:23,416 --> 00:36:26,906 Aku perwakilan yang ditunjuk. 355 00:36:33,696 --> 00:36:37,266 Madam, kau datang ? 356 00:36:39,616 --> 00:36:44,696 Direktur Kim, apa kabar ?. Setiap aku datang, kau selalu ada di ruangan ini. 357 00:36:44,816 --> 00:36:51,126 Presdir selalu membutuhkanku. Aku akan mengurus proposal Bisnis Baru dengan Direktor Han Phil Hoon. 358 00:36:51,546 --> 00:36:56,046 - Aku pergi dulu, Madam. - Silakan. 359 00:37:04,046 --> 00:37:08,126 Jawab dengan jujur. Apakah ada sesuatu antara kalian berdua ? 360 00:37:08,246 --> 00:37:12,066 - Ngomong apa kau ? - Kau tak bisa membohongiku. 361 00:37:12,306 --> 00:37:15,126 - Cepat katakan. Aku sudah tahu semua. - Apaan ? 362 00:37:15,246 --> 00:37:19,236 - Ketuk pintu dulu sebelum masuk !. - Mungkin hanya kau yang tak tahu gosip yang sedang beredar di perusahaan. 363 00:37:19,356 --> 00:37:23,846 - Gosip ? Gosip apa ? - Kupikir benar kau yang... 364 00:37:23,966 --> 00:37:27,566 - berniat menikahkannya dengan Phil Hoon. Sudah pasti aku tak setuju. 365 00:37:27,686 --> 00:37:32,016 - Jodoh Phil Hoon adalah yang lahir di tahun macan. - Apa? - Aku tahu mana yang benar dan yang salah. 366 00:37:32,136 --> 00:37:36,396 Insting bisnis Phil Hoon sedang merosot, karena itu kau mencarikannya istri. 367 00:37:36,516 --> 00:37:40,176 Wariskanlah perusahaanmu pada anakmu, bukan pada menantumu. 368 00:37:40,296 --> 00:37:43,226 Siapa sih yang menyebarkan gosip itu ? 369 00:37:43,346 --> 00:37:47,366 Anak baru sepertimu harus tahu ini, kerja di perusahaan itu perlu tahu peta kekuatan. 370 00:37:47,486 --> 00:37:50,846 Di perusahaan ini ada 3 kekuatan yang berpengaruh. 371 00:37:50,966 --> 00:37:54,516 Direktur Han Phil Hoon anak pemilik perusahaan ini, 372 00:37:54,636 --> 00:37:59,226 Direktur Kim Mirae dan aku. 373 00:38:01,306 --> 00:38:04,796 Lalu ini rahasia umum di perusahaan. 374 00:38:04,916 --> 00:38:07,546 Insting bisnis Direktur Han Phil Hoon sedang merosot, 375 00:38:07,666 --> 00:38:13,036 Karena itu Direktur Kim Mirae diarahkan menjadi istrinya. 376 00:38:14,026 --> 00:38:18,136 Kau punya pacar ? 377 00:38:19,356 --> 00:38:22,436 Kalau mereka berdua menikah, maka perusahaan ini... 378 00:38:22,556 --> 00:38:27,306 ...punya 2 kekuatan. Mereka dan aku. 379 00:38:27,546 --> 00:38:31,836 Jadi, ingatlah selalu, bahwa bekerja denganku di... 380 00:38:31,956 --> 00:38:35,726 ...departemen PR berarti kalian beruntung 381 00:38:35,846 --> 00:38:40,656 bekerja dibawah pengaruh yang kuat. Kalian bisa mengeluarkan kemampuan kalian sepenuhnya. 382 00:38:40,906 --> 00:38:44,676 Selamat datang di departemen Public Relation (PR). 383 00:38:45,406 --> 00:38:49,286 - Tapi aku di Tim Bisnis Baru. - Apa ? 384 00:38:49,406 --> 00:38:54,316 Ya, tadi pagi ada perubahan. 385 00:38:54,906 --> 00:38:58,096 Kenapa baru bilang sekarang ? 386 00:39:02,266 --> 00:39:05,116 - Direktur. - Apa ? 387 00:39:05,236 --> 00:39:09,826 - Bagaimana perkembangan bisnis baru ? Presdir sangat mengharapkan hasilnya. - Gak mungkin dia mengharapkannya. 388 00:39:09,946 --> 00:39:12,926 - Dia tahu aku tidak berbakat bisnis. - Oh begitu ? 389 00:39:13,046 --> 00:39:16,876 - Tapi beliau kan pasti memperhatikan putranya tercinta. - Itu sih sudah pasti. 390 00:39:16,996 --> 00:39:20,396 Jangan kecewakan ayahmu. 391 00:39:20,516 --> 00:39:25,166 Kau mau kuberikan tips ? Perencanaan bisnis baru adalah peluang besar mendapat uang. 392 00:39:25,286 --> 00:39:29,426 Mencari uang tidak ada batasnya. Baik uang halal maupun uang haram, 393 00:39:29,546 --> 00:39:33,216 ...sama saja. 394 00:39:35,356 --> 00:39:35,356 P! a! p! a! r! i! o! I! S! l! a! n! d! s! u! b! s 395 00:39:37,136 --> 00:39:42,166 Terimalah kesempatan ini dengan jiwa enterpreneur. Kau tak perlu kerja keras selama bisnis baru itu peluangnya bagus. 396 00:39:42,976 --> 00:39:47,496 Pin ini terlihat bagus bila dinaikkan sedikit lagi. 397 00:39:48,646 --> 00:39:51,896 Selamat bekerja. 398 00:40:08,386 --> 00:40:12,766 - Aku karyawan baru, Kim Jung Won. Aku akan memberikan yang terbaik. - Ayo tepuk tangan. 399 00:40:14,836 --> 00:40:18,476 Direktur, ada apa ? 400 00:40:20,896 --> 00:40:27,246 - Halo, aku karyawan baru, Kim Jung Won. - Kejadian di lorong tadi... 401 00:40:29,916 --> 00:40:35,246 - Nanti aku mau bicara dengan karyawan baru ini. - Baik, pak. 402 00:40:37,046 --> 00:40:39,246 - Jung Won. - Ya ? 403 00:40:39,366 --> 00:40:43,236 - Ini meja kerjamu. - Ya. 404 00:41:10,466 --> 00:41:15,006 Ada teroris, ya ? 405 00:41:17,666 --> 00:41:21,416 Direktur, ada Kim Jung Won. 406 00:41:21,876 --> 00:41:24,456 - Silakan duduk. - Ya. 407 00:41:24,796 --> 00:41:27,546 Kau boleh pergi. 408 00:41:31,716 --> 00:41:37,296 - Aku kesini karena kau mau bicara dengan karyawan baru. - Bicara ? 409 00:41:37,416 --> 00:41:40,586 Baiklah. 410 00:41:41,436 --> 00:41:44,736 Aku juga tak mengerti mengapa Direktur Kim tiba-tiba melakukan itu di lorong. 411 00:41:44,856 --> 00:41:48,056 - Aku tahu. Kalian kan mau menikah ? - Apa ? 412 00:41:48,176 --> 00:41:51,316 - Siapa yang bilang ? - Seseorang. 413 00:41:51,436 --> 00:41:54,726 Di hari kerja pertamamu kau sudah mendengarkan gosip ? 414 00:41:54,846 --> 00:41:59,276 - Siapa yang ngomong begitu ? Siapa ? - Jadi itu cuma gosip ? 415 00:41:59,396 --> 00:42:04,176 Jadi kau cemburu ? Kok kamu sensitif ? 416 00:42:04,296 --> 00:42:08,766 Jangan bercanda. Siapa yang sensitif ? Aku bukan tipe orang sensitif. 417 00:42:08,886 --> 00:42:12,556 Oh begitu ? Kalau begitu, kau takkan menolak kuajak kencan nanti malam, kan ? 418 00:42:12,676 --> 00:42:17,136 - Aku ? - Bukankah pertemuan kita ini menandakan bahwa kita berjodoh ? 419 00:42:17,256 --> 00:42:21,766 - Aku tak percaya hal seperti itu. - Aku juga. Aku tak kenal siapa pacarmu, 420 00:42:21,886 --> 00:42:26,376 - Tapi aku tak rela kau pacaran dengannya. - Jangan ngawur. Aku tak punya pacar. 421 00:42:26,496 --> 00:42:31,336 Dan aku belum mau pacaran. Hidup sendirian saja sudah berat. 422 00:42:32,296 --> 00:42:35,386 - Cinta adalah sebuah kemewahan bagiku. - Tapi kau bilang kau punya pacar ? 423 00:42:35,506 --> 00:42:38,066 - Tidak. - Kau bohong lagi ? 424 00:42:38,186 --> 00:42:41,596 Aku tak mau lulus wawancara karena kau tahu aku belum punya pacar. 425 00:42:41,716 --> 00:42:46,856 Aku ingin diterima karena kemampuanku. 426 00:42:48,206 --> 00:42:52,236 - Kau marah ? - Jadi aku mesti merasa senang karena kau belum punya pacar, gitu ? Kalau tidak, 427 00:42:52,356 --> 00:42:55,406 ...apakah aku harus marah karena kau berbohong padaku ? Baiklah, akan kupikirkan. 428 00:42:55,526 --> 00:42:59,476 - Tak ada alasan bagimu untuk senang ataupun marah. - Kau bohong waktu pertama kita bertemu. 429 00:42:59,596 --> 00:43:04,166 Kau bilang namamu Kim Seo Won. Dan kau bohong juga waktu buat perjanjian dengan nama Kim Ji Won. 430 00:43:04,286 --> 00:43:10,086 Lalu Kim Jung Won yang duduk dihadapanku juga dengan tenang berbohong lagi. Sampai kapan aku bisa percaya kepadamu ? 431 00:43:10,206 --> 00:43:13,116 - Siapa sebenarnya dirimu ? - Beginikah pembicaraan dengan karyawanmu ? 432 00:43:13,236 --> 00:43:17,396 Bagaimana bisa kau berbohong seperti itu tanpa merubah ekspresi wajah ? 433 00:43:17,516 --> 00:43:21,866 Kau tahu ? Kau juaranya berbohong. 434 00:43:21,986 --> 00:43:25,666 Aku tak suka berbohong dan aku tak bisa berbohong. 435 00:43:25,786 --> 00:43:30,976 Kau adalah agen baru pertama yang lolos mesin detektor kebohongan selama 20 tahun. 436 00:43:31,096 --> 00:43:34,226 Kau adalah pembohong sejati. 437 00:43:37,326 --> 00:43:37,326 S ubindo ini buatan P a p a r i o 438 00:43:40,146 --> 00:43:43,396 - Kalau sudah selesai bicaranya, aku pergi. - Aku... 439 00:43:43,516 --> 00:43:47,716 tak bisa percaya padamu. 440 00:43:48,116 --> 00:43:51,366 Selamat bekerja, Direktur. 441 00:44:09,966 --> 00:44:13,376 Kim Seo Won - Kim Ji Won 442 00:45:27,966 --> 00:45:32,626 - Ayo kita minum kopi dulu sebelum rapat. - Baik ! 443 00:45:33,756 --> 00:45:37,226 - Kepala Seksi Choi, aku letakkan disini. - Ya. 444 00:46:21,836 --> 00:46:25,316 Perusahaan yang bagus, dan kopinya enak. 445 00:46:25,606 --> 00:46:31,306 Mengapa kau kesini ? Bukankah kau kularang muncul sampai kuberi tanda untuk bertindak ? 446 00:46:31,906 --> 00:46:36,566 - Akulah yang memberi tandai untuk bertindak atau tidak. - Ini hal penting. 447 00:46:36,686 --> 00:46:40,266 - Ini mudah bagiku. - Atau kau mulai ragu ? 448 00:46:40,386 --> 00:46:43,826 Karena Hyung sudah meninggal, kau menjadi lembek ? 449 00:46:43,946 --> 00:46:47,416 - Kita tak boleh sembrono. - Bawa keluar Han Joo Man. 450 00:46:47,536 --> 00:46:51,296 Aku sedang meyakinkannya, jadi lakukan saja tugasmu. 451 00:46:51,416 --> 00:46:55,236 Kau tahu sudah berapa lama kematian Hyung ? 452 00:46:55,356 --> 00:47:00,356 238 Hari. Dimana kakakku sekarang ? Didalam hatimu ? 453 00:47:00,606 --> 00:47:05,096 Jangan bercanda. Dia ada disini. 454 00:47:05,656 --> 00:47:09,886 Ini sisa tubuhnya. Biarpun ia bisa kukuburkan 455 00:47:10,006 --> 00:47:15,846 atau menyebar abunya di tanah Korea, tapi takkan kubiarkan dia berpisah dariku. 456 00:47:19,126 --> 00:47:24,526 Balas dendam bukan dengan menghitung berapa lama Hyung meninggal. Paham ? 457 00:47:24,846 --> 00:47:28,576 Beri dia pelajaran, biarpun harus membunuh anaknya. 458 00:47:28,696 --> 00:47:33,466 Bukankah Hyung mengajari kita begitu ? 459 00:47:33,586 --> 00:47:37,026 Setelah kerja bagaimana kalau kita makan malam ? Kau yang bayar ya, Ketua Tim ? 460 00:47:37,146 --> 00:47:41,236 Tentu saja aku yang bayar semua. 461 00:47:54,716 --> 00:48:00,466 - Pergilah. Jangan kemari lagi. - Bawa keluar Han Joo Man. 462 00:48:00,586 --> 00:48:04,836 Kalau tidak, aku yang akan meyakinkan dia. 463 00:48:35,356 --> 00:48:38,276 - Hack ? - Unduh file komputer Han Joo Man, 464 00:48:38,396 --> 00:48:42,416 - Buat backupnya dan kirim kepada kami. - Gerak-gerikku saat ini agak... 465 00:48:42,536 --> 00:48:46,886 Kuberi waktu satu jam, bawa sendiri kesini. 466 00:48:56,536 --> 00:49:00,476 Jadi kau bilang ini identitas aslimu ? 467 00:49:18,976 --> 00:49:23,826 Passwordnya sedang kulacak. Sebentar lagi selesai. 468 00:49:33,676 --> 00:49:41,616 Ini dia passwordnya. Ph0514. 469 00:49:57,526 --> 00:50:02,936 - Sedang apa kau ? - Aku sedang memeriksa dokumen Bisnis Baru. 470 00:50:03,596 --> 00:50:07,996 Wow, kau memang luar biasa. 471 00:50:09,006 --> 00:50:12,686 Bisnis ini memang perlu sedikit penyegaran. Tepuk tangan. 472 00:50:14,146 --> 00:50:18,126 Selamat bekerja. Selamat bekerja. 473 00:50:29,916 --> 00:50:32,296 Taxi! 474 00:50:35,926 --> 00:50:39,016 Kita berangkat. 475 00:50:52,576 --> 00:50:56,096 Terimakasih ! 476 00:51:32,586 --> 00:51:36,346 Semua file Han Joo Man telah kuunduh dan kubuatkan backup-nya. 477 00:51:36,466 --> 00:51:41,886 - Kau dapat menggunakannya sesukamu. - Kerjamu bagus. 478 00:51:42,326 --> 00:51:45,396 Dengan Kil-Ro baik-baik saja ? Tentang apa ? 479 00:51:45,516 --> 00:51:49,396 Kau ini. Memangnya kau kerja disana untuk digaji ? 480 00:51:49,516 --> 00:51:55,016 Bisa tidak kau kembangkan hubunganmu dengan Kil-Ro? Aku jadi frustasi menjalankan misi ini. 481 00:51:55,136 --> 00:51:59,306 Kalau wenita membelikan makanan kepada seorang pria, maka pria itu jadi seperti kerbau dicocok hidung. 482 00:51:59,426 --> 00:52:02,826 Boss, memangnya kami ini hewan ?. 483 00:52:02,946 --> 00:52:07,766 Kalian memang begitu. Kalau sudah suka kepada wanita, kalian akan kehilangan logika. 484 00:52:07,886 --> 00:52:12,086 Coba saja sekali-kali kau jatuh cinta. Ngerti ? 485 00:52:12,206 --> 00:52:17,126 Seo Won, kau itu cukup menarik bagi setiap pria. 486 00:52:17,246 --> 00:52:23,496 Kalau kau beri kesempatan, biarpun perasaanmu tak menyetujuinya, Kil-Ro akan datang dengan sendirinya. 487 00:52:31,496 --> 00:52:34,786 Dimana dia ? 488 00:52:36,366 --> 00:52:36,366 P^a^p^a^r^i^o^l^S^l^a^n^d^s^u^b^s 489 00:52:38,546 --> 00:52:41,606 Ini dia. 490 00:52:41,956 --> 00:52:46,936 Ada Kil-Ro. Han Kil-Ro kesini. 491 00:52:47,256 --> 00:52:50,276 Apa ? 492 00:52:56,026 --> 00:52:59,736 Ketua Tim, Han Kil-Ro kesini. 493 00:53:00,276 --> 00:53:04,166 - Apa katamu ? - Dia masuk. 494 00:53:04,286 --> 00:53:07,386 - Dia sedang masuk. Dia sedang masuk. - Apakah kau tadi dibuntuti ? 495 00:53:07,506 --> 00:53:10,746 - Tidak. Tidak mungkin. - Kalau tidak, darimana dia tahu tempat ini ? 496 00:53:10,866 --> 00:53:15,556 Ya ampun. Cepat berkemas. 497 00:53:16,476 --> 00:53:20,966 Cepat ! cepat !. 498 00:53:21,616 --> 00:53:25,316 Kemas yang penting-penting saja. 499 00:53:26,956 --> 00:53:31,046 Dimana dia ? 500 00:53:52,286 --> 00:53:54,526 Apa ini ? 501 00:54:04,536 --> 00:54:08,226 Hey! Ada orang didalam ? 502 00:54:08,346 --> 00:54:13,776 Hey! Aku yakin disini tempatnya. 503 00:55:15,686 --> 00:55:19,806 Emak ! Siapa kau ? 504 00:55:20,316 --> 00:55:23,996 Kau tak boleh masuk kesini. 505 00:55:25,486 --> 00:55:31,336 Apakah kau anggota ? Siapa kau ? Mengapa bisa masuk ? 506 00:55:31,886 --> 00:55:35,406 Pintunya terbuka. 507 00:55:35,626 --> 00:55:40,246 - Kau tak kunci pintunya ? - Bagaimana bisa kesini ? - Pintunya terbuka. 508 00:55:40,366 --> 00:55:43,556 - Kau membuntutiku ? - Aku ? 509 00:55:43,676 --> 00:55:46,566 Membuntutimu ? Jangan ngimpi. 510 00:55:46,686 --> 00:55:51,656 Aku sengaja lewat daerah sini. Lalu aku melihatmu, jadi aku mengikutimu kedalam sini... 511 00:55:51,896 --> 00:55:56,806 Aku tak membuntutimu. Tapi karena pintunya terbuka, aku masuk. 512 00:56:01,676 --> 00:56:07,506 - Mengapa kau sengaja lewat sini ? - Aku ada keperluan di daerah ini. - Keperluan apa ? 513 00:56:08,006 --> 00:56:11,636 - Aku mau ke tempat pelanggan. - Kau sendiri datang ke tempat pelanggan ? 514 00:56:11,756 --> 00:56:16,196 - Urusan apa kau dengan pelangganmu ? - hey, aku ini boss-mu. 515 00:56:16,316 --> 00:56:19,346 - Masa aku yang melapor kerjaanku kepadamu ? - Ini sudah diluar jam kerja. 516 00:56:19,466 --> 00:56:24,506 - Kau bossku di perusahaan. Apakah di luar jam kerja aku masih pegawaimu ? - Aaa.. jadi dia dari perusahaan tempat kau bekerja ? 517 00:56:24,626 --> 00:56:29,896 - Kau mau kopi ? - Tidak apa-apa. - Atau Teh Hijau ? Jus ? Kami punya banyak macam. 518 00:56:30,016 --> 00:56:33,486 Tidak apa-apa. 519 00:56:34,856 --> 00:56:39,366 - Sedang apa kau disini ? - Ini urusanku. Terserah aku mau ngapain. - Kau punya dua pekerjaan ? 520 00:56:39,486 --> 00:56:43,836 - Bukan dua pekerjaan, tapi kerja paruh waktu. - Paruh waktu atau tidak. 521 00:56:43,956 --> 00:56:48,606 Kau tak tahu ini melanggar aturan perusahaan ? Kau bisa dipecat !. 522 00:56:48,726 --> 00:56:51,646 - Kau mau dipecat ? - Aku melanggar aturan perusahaan di luar jam kerja ? 523 00:56:51,766 --> 00:56:54,596 - Memangnya diluar jam kerja aku gak boleh bebas ? - Tidak boleh ! 524 00:56:54,716 --> 00:56:59,166 Buat surat pengunduran diri kalau mau kebebasan. 525 00:57:00,496 --> 00:57:02,666 Pikirkan ini baik-baik. 526 00:57:02,786 --> 00:57:07,866 Kalau memang kebebasan yang kau mau, kau boleh mengundurkan diri. 527 00:57:16,356 --> 00:57:20,096 Maafkan aku, Direktur. 528 00:57:20,216 --> 00:57:25,626 Sebelum masuk perusahaan aku bekerja disini. Setelah diterima di perusahaan, aku akan berhenti. 529 00:57:25,746 --> 00:57:30,206 Tapi bulan ini aku belum mencapai target. Bila sampai akhir bulan tetap begitu, aku takkan mendapat upah. 530 00:57:30,326 --> 00:57:35,416 Jadi, aku akan keluar dari sini setelah menerima upahku. 531 00:57:50,546 --> 00:57:56,306 Kau yang paling bawah ? Kau pandai Analisa psikologis, Public Relation, kau tahu semua, Tapi pencapaianmu yang paling bawah ? 532 00:57:56,426 --> 00:58:00,346 - Hanya segini kerja kerasmu ? Segini saja kemampuanmu ? - Jualanku tinggal sedikit lagi, kok. 533 00:58:00,466 --> 00:58:05,156 - Berapa lagi yang harus kau jual ? - Pelangganku baru mau beli akhir bulan nanti, jadi tidak bisa buru-buru. 534 00:58:05,276 --> 00:58:09,446 Jadi tinggal berapa sisa tergetmu ? Apa bisa dijual semuanya disini ? 535 00:58:09,566 --> 00:58:14,456 Aku harus mendapatkan upahku itu untuk bayar sewa rumah. 536 00:58:15,066 --> 00:58:20,226 - Bisakah kau tutup mata sampai akhir bulan ini ? - Memangnya berapa penghasilanmu selama sebulan disini ? 537 00:58:20,346 --> 00:58:25,506 Selama kau menjadi anggota Tim ku, kau harus komit pada pekerjaanmu. 538 00:58:25,626 --> 00:58:29,786 Akan kubantu kau mencapai target bulan ini. Ahjussi, tolong berikan aku... 539 00:58:29,906 --> 00:58:33,666 -... semua yang ada disini. - Apa ? Semuanya ? 540 00:58:33,786 --> 00:58:37,456 Ya. Semua yang ada disini. 541 00:58:40,606 --> 00:58:44,686 Semuanya ? Luar biasa. 542 00:58:44,956 --> 00:58:47,046 - Apa yang harus kulakukan dengan ini ? - Orang gila. 543 00:58:47,166 --> 00:58:51,526 - Dia pikir ini film drama. - Kau terima kartu kredit, kan ? 544 00:58:51,836 --> 00:58:56,126 Kami terima, tapi harganya agak mahal. Apa-apaan kau ini ? 545 00:58:56,246 --> 00:59:00,156 - Kenapa kau beli semua ? - Gesek ! 546 00:59:00,426 --> 00:59:05,516 Semuanya 20 juta dan 450 won. 547 00:59:08,086 --> 00:59:08,086 P a p a r i o I S l a n d s u b s 548 00:59:10,866 --> 00:59:14,196 Kalau pakai kartu kredit, kami discount 450 won. 549 00:59:14,316 --> 00:59:19,546 Jadi cukup bayar 20 juta won. 550 00:59:27,806 --> 00:59:34,246 - Bungkam. - Dasar ! Cowok apaan tuh ? 551 00:59:34,366 --> 00:59:38,066 Kan sudah kubilang harganya mahal ? Bukan hanya satu dua, tapi 200 box. 552 00:59:38,186 --> 00:59:42,586 - Kosmetik kok harganya mahal sekali ? - Ini bukan kosmetik. Ini tonik buat kulit. 553 00:59:42,706 --> 00:59:45,796 - Apa ? Ini produk medis ? 554 00:59:45,916 --> 00:59:49,596 - Bukan, in produk kosmetik. - Tadi katanya bukan ? - Maksudku, 555 00:59:49,716 --> 00:59:54,746 - Ini produk kosmetik, tapi fungsinya seperti tonik. - Apa ? 556 00:59:55,606 --> 01:00:00,046 Ikut aku. Apa tipe kulit ibumu ? 557 01:00:00,266 --> 01:00:05,006 - Ibuku ? - Tipe kulit kering ? - Ya, kulitnya agak kering. 558 01:00:05,126 --> 01:00:08,826 Baunya enak, kan ? Bagaimana ? Kau mau belikan 2 set untuk ibumu ? 559 01:00:08,946 --> 01:00:13,276 Akan kuberikan beberapa contoh. 560 01:00:13,706 --> 01:00:16,246 Baiklah. 561 01:00:26,416 --> 01:00:29,146 - Terima kasih. - Kau kembali kesana ? - Ya, 562 01:00:29,266 --> 01:00:33,336 - Aku harus menulis kartu ucapan terimakasih buat pelanggan dan mengirim contoh barang. - Jadi... 563 01:00:33,456 --> 01:00:38,156 - Kau menyuruhku pergi begitu saja ? - Selamat jalan !. AKu kembali dulu. - Kim Seo Won. 564 01:00:38,276 --> 01:00:42,426 AKu sudah beli. Lalu kau suruh pergi begitu saja ? Kau sudah jual produk, lalu kita tak ketemu lagi ? 565 01:00:42,546 --> 01:00:45,726 - Tidak, katanya kau harus bertemu pelangganmu ? - Tidak harus kok. 566 01:00:45,846 --> 01:00:51,066 - Aku harus kembali. - Baiklah. Pergi sana. 567 01:00:58,556 --> 01:01:02,726 - Halo? Ya, Wakil Ketua. - Kenapa kau biarkan dia pergi begitu saja ? Tak kau kejar ? 568 01:01:02,846 --> 01:01:05,906 - Kenapa ? - Ajak makan! Nonton! Ajak dia kencan! 569 01:01:06,026 --> 01:01:09,656 Wakil ketua, aku gak bisa melakukan ini. 570 01:01:09,976 --> 01:01:14,336 Bagaimana kalau Kil-Ro mengira aku hendak mempermainkannya ? Kurasa bukan begini caranya. 571 01:01:14,456 --> 01:01:18,816 Cepat kejar !. Tahan dia, jangan sampai gagal ! - Wakil Ketua!. Wakil Ketua!. Wakil Ketua!. 572 01:01:22,966 --> 01:01:27,096 Kil-Ro! Kil-Ro! 573 01:01:28,156 --> 01:01:30,966 Han Kil-Ro! Kil-Ro. 574 01:01:31,086 --> 01:01:32,746 - Hey, Han Kil-Ro. - Apa ? 575 01:01:32,866 --> 01:01:34,526 - Kita minum yuk ? - Tidak. 576 01:01:34,646 --> 01:01:36,306 - Kita makan yuk ? - Tidak. 577 01:01:36,426 --> 01:01:39,216 - Kita nonton yuk ? - Nonton ? 578 01:01:39,336 --> 01:01:43,546 - Bukan film, tapi duduk-duduk minum jus... - Tidak. 579 01:01:43,666 --> 01:01:46,906 - Aku mau ke tempat pelangganku. - Kil-Ro. Hey, 580 01:01:47,026 --> 01:01:51,176 Han Kil-Ro! Ayo kita nonton film. 581 01:02:24,016 --> 01:02:29,316 Akan kubelikan Cultivator, jadi gak usah minjam-minjam lagi. 582 01:02:29,666 --> 01:02:33,096 Jangan kuatirkan aku. 583 01:02:33,496 --> 01:02:38,456 Kau tahu apa itu hidup ? Kau pikir karena kau kaya, kau bisa meremehkannya ? 584 01:02:38,736 --> 01:02:43,186 Kalian itu yang seperti sampah. 585 01:02:56,576 --> 01:03:00,106 - Mengapa kekanak-kanakan begitu ? - Lepaskan. 586 01:03:00,506 --> 01:03:03,836 - Maafkan aku. - Lepaskan. 587 01:03:03,956 --> 01:03:07,406 - Aku tadi membuntutimu. - Apa ? 588 01:03:07,716 --> 01:03:11,436 Karena tak percaya padamu, aku membuntutimu. 589 01:03:11,556 --> 01:03:16,336 Kau menjalani hidupmu semampumu. Tapi, orang sepertiku tak mempercayaimu. 590 01:03:16,566 --> 01:03:20,406 Jadi maafkan aku. 591 01:03:21,536 --> 01:03:25,446 Kalau yang ini, aku tak mau minta maaf. 592 01:03:27,006 --> 01:03:32,006 Subtitle diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesia oleh Papario@ISlandsubs. com 593 01:03:34,006 --> 01:03:40,006 Dilarang melakukan hardsub, repost, merubah credit atau mengkomersilkan, tanpa seijin penerjemah. 594 01:04:18,006 --> 01:04:20,006 << Preview Episode Berikutnya >> 595 01:04:21,846 --> 01:04:24,936 Dengarkan aku. Kau pernah jadi rekanku dan... 596 01:04:25,056 --> 01:04:29,526 - Kalau aku mau lebih dari itu ? - Jangan jatuh cinta kepadaku. karena aku tak bisa jatuh cinta kepadamu. 597 01:04:29,646 --> 01:04:32,976 - Kenapa ? - Oh, sudah selesai. 598 01:04:33,096 --> 01:04:38,326 - Kita selesaikan ini segera, lalu kita nonton film. - Aku tak suka nonton film. - Aku juga tak tertarik nonton film. 599 01:04:38,886 --> 01:04:42,536 Jadi kau mau membeli waktuku dengan uang ?. Kau mengajakku jalan selepas kerja ? 600 01:04:42,656 --> 01:04:46,686 - Kau pikir aku mau ? Jangan kekanak-kanakan. - Hey! 601 01:04:46,806 --> 01:04:50,176 - Apa ? Memangnya kenapa kalau aku kekanak-kanakan ? - kau masih belum mengerti juga ? 602 01:04:50,296 --> 01:04:55,056 - Sudahlah. Tidak ! Apa ? - Kata-katamu itu ! 603 01:04:55,176 --> 01:04:57,626 Seo Won, kau masih ingat yang kau pelajari disana ?