1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Ex-Girlfriend Club
2
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Subtitles brought to you by The Loose Lips Team @Viki.
.: Diterjemahkan oleh Baalthazar :.
3
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
Mohon untuk tidak melakukan reupload subtitle ini
di blog manapun tanpa seijin penerjemah.
4
00:00:26,300 --> 00:00:27,490
Kau...
5
00:00:27,490 --> 00:00:30,510
Sekarang bukan waktunya
untuk berbaring.
6
00:00:30,510 --> 00:00:33,540
Hey!/
Unni...
7
00:00:33,540 --> 00:00:36,220
Cepat bangun...
8
00:00:36,220 --> 00:00:38,730
Sakit./
Bangun!
9
00:00:38,730 --> 00:00:40,340
Hey, Jo Psiko.
10
00:00:40,340 --> 00:00:43,210
Hey, Bang bang tut.
11
00:00:46,280 --> 00:00:49,650
Hey!
12
00:00:53,090 --> 00:00:57,450
Diam.
13
00:00:58,540 --> 00:01:01,220
Hey!!!
14
00:01:01,220 --> 00:01:05,240
Sakit, kan? Berkelahinya
pelan-pelan.
15
00:01:07,230 --> 00:01:09,280
Kau menggigitku?/
Ya, aku menggigitmu.
16
00:01:09,280 --> 00:01:11,530
Kau menggigitku?/
Kau lebih dulu.
17
00:01:11,530 --> 00:01:13,500
Kau lebih dulu!/
Kau lebih dulu!
18
00:01:13,500 --> 00:01:14,940
Kau lebih dulu, brengsek!
19
00:01:14,940 --> 00:01:19,790
Kau menarik bajuku?/
Ya, aku menarik bajumu!
20
00:01:19,790 --> 00:01:23,560
Cepat keluar.
21
00:01:23,560 --> 00:01:26,040
Hey, jangan terlalu cepat...
22
00:01:27,680 --> 00:01:31,070
Tadi mereka....
23
00:02:20,620 --> 00:02:22,950
Episode 12
(Final Episode)
24
00:02:23,960 --> 00:02:30,470
.: Diterjemahkan oleh Baalthazar :.
25
00:02:31,360 --> 00:02:33,020
Kau tidak apa-apa?
26
00:02:33,020 --> 00:02:35,240
Kau tidak apa-apa?
27
00:02:35,240 --> 00:02:39,390
Apa aku kelihatan tidak apa-apa
sekarang?
28
00:02:41,680 --> 00:02:48,940
Bagaimana bisa dua orang dewasa berkelahi
di rumah dimana ada anak-anak kecil?
29
00:02:48,940 --> 00:02:52,600
Menurutmu kakakmu
benar-benar marah?
30
00:02:52,600 --> 00:02:55,620
Haruskah aku menjelaskan
situasinya lagi?
31
00:02:55,620 --> 00:02:59,110
Tetap di situ, Bang Myeong Soo.
32
00:02:59,110 --> 00:03:02,270
Kenapa kau datang ke rumahku?
33
00:03:02,270 --> 00:03:05,360
Aku datang untuk menjengukmu.
Eun Hye bilang kau sakit.
34
00:03:05,360 --> 00:03:09,370
Lalu kenapa kau
datang ke rumahku?
35
00:03:09,370 --> 00:03:13,950
Kenapa kau datang
ke rumahku, Sutradara?
36
00:03:13,950 --> 00:03:17,260
Aku dengar kau sakit, jadi aku datang
untuk memberikan buah lalu pulang.
37
00:03:17,260 --> 00:03:19,910
Jika kau hanya memberi buah,
maka langsung pulang saja.
38
00:03:19,910 --> 00:03:21,650
Kau pikir kau dimana,
hingga masuk ke dalam?
39
00:03:22,650 --> 00:03:24,900
Myeong Soo.
40
00:03:28,020 --> 00:03:29,810
Sakit?
41
00:03:29,810 --> 00:03:31,940
Cepat masuk.
42
00:03:32,840 --> 00:03:37,680
Sutradara, kita bicara sebentar.
43
00:03:37,680 --> 00:03:39,320
Kau masuk.
44
00:03:40,200 --> 00:03:42,960
Jika ingin bicara,
bicara saja di sini.
45
00:03:45,420 --> 00:03:46,980
Kau ingin bicara apa?
46
00:03:46,980 --> 00:03:53,010
Kau... Jangan melewati pagar ini
dan tetap di sini.
47
00:03:53,010 --> 00:03:56,560
Sutradara, ayo.
48
00:04:11,630 --> 00:04:15,320
Dasar tidak berguna...
Aku sudah lihat segala jenis preman sekarang.
49
00:04:15,320 --> 00:04:18,210
Untunglah anak-anak
ada di daycare.
50
00:04:18,210 --> 00:04:20,080
Bagaimana jika mereka
lihat kejadian tadi?
51
00:04:20,080 --> 00:04:25,220
Kim Soo Jin selalu hanya bertemu dengan
orang seperti dirinya kalau berkencan.
52
00:04:25,220 --> 00:04:27,430
Mereka mungkin
punya persoalan...
53
00:04:27,430 --> 00:04:30,520
Persoalan? Persoalan apa?
Apa? Apa?
54
00:04:34,300 --> 00:04:36,500
Melonnya enak.
55
00:04:36,500 --> 00:04:40,300
Apa tidak apa-apa mengusir mereka dan
kemudian menerima ini dan memakannya?
56
00:04:40,300 --> 00:04:42,980
Kenapa? Jangan mengembalikan
pemberian orang.
57
00:04:42,980 --> 00:04:46,910
Ini bentuk ketulusan. Baik atau tidak,
mengabaikan ketulusan orang?
58
00:04:46,910 --> 00:04:48,780
Makan.
59
00:04:52,840 --> 00:04:55,530
Manis seperti madu.
60
00:04:55,530 --> 00:04:57,750
Kita minta mereka
lebih sering main ke sini?
61
00:04:57,750 --> 00:05:00,680
Diam dan makan saja.
62
00:05:02,760 --> 00:05:05,090
Enak kan? Makan.
63
00:05:28,950 --> 00:05:31,080
Ah, itu...
64
00:05:39,140 --> 00:05:43,930
Kenapa dia memegang tangannya?
Tangannya...
65
00:06:02,080 --> 00:06:05,010
Apa? Dimana dia?
66
00:06:10,130 --> 00:06:11,580
Bang Myeong Soo!
67
00:06:11,580 --> 00:06:13,400
Ya.
68
00:06:17,970 --> 00:06:20,280
Kalian bicara apa, huh?
69
00:06:21,190 --> 00:06:22,970
Apa kau sudah merenungkannya?
70
00:06:22,970 --> 00:06:24,950
Tentu.
71
00:06:24,950 --> 00:06:26,510
Apa katanya? Dia bilang
benar dia suka padamu, kan?
72
00:06:26,510 --> 00:06:29,690
Renungkan lagi, ya? Kau datang dan
membuat keributan di rumah orang lain.
73
00:06:29,690 --> 00:06:33,430
Dia memprovokasiku lebih dulu.
74
00:06:35,090 --> 00:06:37,080
Berbalik.
75
00:06:38,100 --> 00:06:40,840
Balik badan!
76
00:06:45,490 --> 00:06:47,920
Merendah.
77
00:06:47,920 --> 00:06:51,890
Apa?/
Cepat merendah.
78
00:06:57,600 --> 00:07:03,210
Kita akan berjalan satu putaran sambil
Bang Myeong Soo merenungkan kesalahannya.
79
00:07:03,210 --> 00:07:05,510
Cepat jalan.
80
00:07:07,700 --> 00:07:10,620
Ah, hangat sekali.
81
00:07:11,730 --> 00:07:16,240
Sekarang bagaimana? Kau sudah
dicap oleh kakakku dan kakak iparku.
82
00:07:16,240 --> 00:07:19,610
Ah, aku malu sekali.
83
00:07:19,610 --> 00:07:23,360
Aku ingin kau
disayangi keluargaku.
84
00:07:24,410 --> 00:07:26,970
Aku akan memilih hari dan
memohon dengan benar.
85
00:07:26,970 --> 00:07:28,650
Lakukan yang terbaik.
86
00:07:28,650 --> 00:07:30,250
Baik.
87
00:07:30,250 --> 00:07:33,150
Ah, aku tidak mau turun.
88
00:07:34,970 --> 00:07:36,230
Satu putaran lagi?
89
00:07:36,230 --> 00:07:41,320
Boleh? Kurasa tidak bisa.
Kakimu sudah gemetar.
90
00:07:41,320 --> 00:07:46,750
Kau ini bicara apa, aku masih bisa.
Ini fungsi getar.
91
00:07:46,750 --> 00:07:48,520
Hey, aku bahkan bisa 10 kali.
Memutar lagi?
92
00:07:48,520 --> 00:07:50,370
Sungguh?
93
00:07:50,370 --> 00:07:52,120
Ya.
94
00:07:57,830 --> 00:08:01,740
Hey, Myeong Soo,
apa tadi kau banyak memukul?
95
00:08:01,740 --> 00:08:04,470
Aku tidak tahu, aku menghajarnya./
Kau menggigitnya, kan?
96
00:08:04,470 --> 00:08:07,890
Apa maksudmu? Dia menggigitku lebih dulu./
Bagaimana kau ini?
97
00:08:14,650 --> 00:08:18,480
Jangan cabut komputernya dan
biarkan di ruangan ni untuk sementara.
98
00:08:18,480 --> 00:08:20,990
Kabelnya tidak sampai.
99
00:08:20,990 --> 00:08:23,680
Hey, Hyeong Seon. Selesaikan sekadarnya
dan berkumpul di ruang rapat dalam 30 menit.
100
00:08:23,680 --> 00:08:25,210
Baik!
101
00:08:25,210 --> 00:08:28,100
Asisten, rapat 30 menit lagi!
102
00:08:28,100 --> 00:08:30,660
Baik!
103
00:08:30,660 --> 00:08:34,350
Eun Hye, apa yang
mereka lakukan?
104
00:08:34,350 --> 00:08:36,020
Kau terkejut, kan, Penulis Bang?
105
00:08:36,020 --> 00:08:39,980
Mereka asisten. Rasanya kita benar-benar
akan mulai sekarang, benarkan?
106
00:08:39,980 --> 00:08:42,770
Eun Hye, apa internet di sini
ada sandinya?
107
00:08:42,770 --> 00:08:46,040
Ah, ya, sebentar. Akan kubantu.
108
00:08:51,470 --> 00:08:54,570
Oh, Ketua Jo.
Ini letakkan dimana?
109
00:08:54,570 --> 00:08:56,280
Sementara letakkan disana./
Di sana?
110
00:08:56,280 --> 00:08:57,510
Ya, baik.
111
00:08:57,510 --> 00:09:00,830
Soo Jin, hey. Kenapa pekerja film menyuruh
wanita mengerjakan hal seperti ini?
112
00:09:00,830 --> 00:09:03,260
Apa masalahnya? Apa perbedaan
antara pria dan wanita di sini?
113
00:09:03,260 --> 00:09:06,120
Aku hanya perlu membawanya./
Aku harus bagaimana?
114
00:09:06,120 --> 00:09:10,750
Uh, kalau begitu
tolong letakkan di sana.
115
00:09:10,750 --> 00:09:13,180
PD Kim, boleh
aku pindah sofa ini?
116
00:09:13,180 --> 00:09:14,420
Ya!
117
00:09:14,420 --> 00:09:16,000
Sebentar./
Baik. Baik.
118
00:09:16,000 --> 00:09:17,680
Ada tempat di sana,
kita pindah ke sana?
119
00:09:17,680 --> 00:09:20,480
Baiklah./
Baik.
120
00:09:34,520 --> 00:09:36,950
Sekarang permulaannya./
Ya.
121
00:09:37,880 --> 00:09:40,350
Kau bilang akan makan
bersama asisten.
122
00:09:40,350 --> 00:09:43,100
Aku butuh ruang untuk bernapas.
123
00:09:43,100 --> 00:09:47,420
Bagaimana denganmu? Kau juga belum makan, kan?
Ayo makan bersama.
124
00:09:47,420 --> 00:09:49,320
Baiklah.
125
00:09:52,040 --> 00:09:58,290
Memenuhi ruang ini dengan
para pekerja adalah harapanku,
126
00:09:58,290 --> 00:10:04,420
dan setelah menjadi kenyataan,
aku merasa sangat aneh.
127
00:10:04,420 --> 00:10:08,360
Sudah kubilang kau akan sukses.
128
00:10:08,360 --> 00:10:13,380
Aku tidak percaya
kami bisa sampai sejauh ini.
129
00:10:13,380 --> 00:10:16,440
Bagaimana kami bisa
sampai di sini?
130
00:10:16,440 --> 00:10:20,810
Kau bilang juga belum makan siang.
Kau bisa pingsan kalau begitu.
131
00:10:20,810 --> 00:10:26,280
Aku ingin mencium bau kantor
yang penuh dengan orang.
132
00:10:35,800 --> 00:10:40,210
Ini permulaannya. Bertahanlah.
133
00:10:41,690 --> 00:10:44,160
Aku sangat bahagia.
134
00:10:44,160 --> 00:10:48,720
Aku sangat bahagia karena
aku bisa berbuat sesuatu, Myeong Soo.
135
00:10:50,110 --> 00:10:53,450
Jika aku tidak mengijinkan kau melakukannya,
hal buruk akan terjadi.
136
00:10:57,870 --> 00:11:02,270
Ada yang membuatku penasaran.
137
00:11:03,640 --> 00:11:08,540
Apa yang kau katakan pada
Sutradara brengsek itu kemarin?
138
00:11:09,860 --> 00:11:11,010
Rahasia.
139
00:11:13,610 --> 00:11:15,700
Aku akan menjadi aneh.
140
00:11:15,700 --> 00:11:18,680
Aku akan mengirim ratusan pesan
dan memata-matai dirimu.
141
00:11:18,680 --> 00:11:22,240
Kedengarannya bagus./
Hey.
142
00:11:22,240 --> 00:11:25,700
Menurutku kau jadi lebih menarik.
Aku akan mengatakannya pada orang lain.
143
00:11:25,700 --> 00:11:27,760
Kau akan menerima lebih dari
seratus telepon dalam sehari.
144
00:11:27,760 --> 00:11:31,700
Aku hanya tinggal menjawab semuanya!
Aku hanya tinggal menjawab semuanya.
145
00:11:31,700 --> 00:11:33,170
Baiklah.
146
00:11:57,670 --> 00:12:02,760
Sutradara, ada yang ingin
kau katakan padaku?
147
00:12:05,250 --> 00:12:08,520
Kau datang karena ada
yang ingin kau katakan.
148
00:12:09,830 --> 00:12:12,040
Kau benar.
149
00:12:12,040 --> 00:12:15,380
Uh, aku...
150
00:12:16,990 --> 00:12:23,480
Ada hal yang sangat memalukan
yang harus kutanyakan padamu,
151
00:12:23,480 --> 00:12:27,930
tapi kurasa aku tidak bisa bekerja
jika tidak bertanya padamu.
152
00:12:27,930 --> 00:12:30,120
Apa kau mungkin...
153
00:12:32,410 --> 00:12:37,710
Apa kau mungkin...
suka padaku, Sutradara?
154
00:12:40,760 --> 00:12:43,400
Aku datang untuk
memberitahumu itu.
155
00:12:45,620 --> 00:12:47,830
Tidak mungkin...
156
00:12:53,140 --> 00:12:56,610
aku suka padamu.
157
00:12:56,610 --> 00:13:00,320
Entah bagaimana
aku membuatmu salah paham
158
00:13:00,320 --> 00:13:03,970
dan kau merasa
terbeban karenanya,
159
00:13:03,970 --> 00:13:06,820
maka aku datang karena
aku mengkhawatirkannya.
160
00:13:08,740 --> 00:13:12,160
Aku... Aku...
161
00:13:12,160 --> 00:13:15,040
Aku salah paham lagi.
162
00:13:15,040 --> 00:13:16,530
Maaf
163
00:13:16,530 --> 00:13:20,460
karena aku mengingatkanmu
pada trauma salah paham.
164
00:13:20,460 --> 00:13:22,080
Bukan apa-apa.
165
00:13:22,080 --> 00:13:26,260
Yah, ini bukan pertama kalinya
aku mengalaminya.
166
00:13:26,260 --> 00:13:29,390
Aku tidak punya perasaan padamu.
167
00:13:30,360 --> 00:13:32,300
Tolong jangan salah paham.
168
00:13:32,300 --> 00:13:35,120
Ah, aku malu sekali.
169
00:13:35,120 --> 00:13:36,160
Aku bahkan tidak tahu...
170
00:13:36,160 --> 00:13:40,450
Kita bertemu di kantor
tanpa beban apapun.
171
00:13:40,450 --> 00:13:43,960
Ya, tolong bantu aku
mulai besok!
172
00:13:46,780 --> 00:13:48,740
Baik.
173
00:13:48,740 --> 00:13:50,790
Sutradara.
174
00:13:53,140 --> 00:13:57,610
Tolong lupakan kesalahpahamanku.
175
00:13:57,610 --> 00:13:59,600
Tolong lupakan.
176
00:14:35,424 --> 00:14:37,424
Direktur Jang Hwa Yeong
177
00:14:37,450 --> 00:14:40,040
Apa benar sudah kau periksa semua
dokumen dari 2010 sampai sekarang?
178
00:14:40,040 --> 00:14:41,740
Sudah kuperiksa.
179
00:14:41,740 --> 00:14:44,720
Jika sudah kau periksa
kenapa ada ketidakcocokan?
180
00:14:45,940 --> 00:14:49,060
Bahkan jika ada selisih 10 sen,
kau harus mengulangnya kembali.
181
00:14:49,060 --> 00:14:54,010
Bukannya selalu ada ketidakcocokan
dari penyataan finansial?
182
00:14:55,330 --> 00:15:00,260
Kenapa tidak kau coba bicara seperti itu
saat pemeriksaan pajak?
183
00:15:01,530 --> 00:15:03,820
Tolong diulang.
184
00:15:03,820 --> 00:15:08,410
Periksa poin yang kutandai dan bahkan cari
satu tanda terima untuk barang yang hilang.
185
00:15:08,410 --> 00:15:11,780
Jika tidak kau temukan, cari di tempat sampah
dan cocokkan perhitungannya.
186
00:15:11,780 --> 00:15:14,460
Hwa Young, aku sudah menghabiskan
tiga hari tiga malam bekerja tanpa tidur.
187
00:15:14,460 --> 00:15:18,330
Jangan harap pulang kerja
sampai perhitungannya sesuai.
188
00:15:47,180 --> 00:15:50,500
Astaga, tidak ada sampah
seperti dirimu.
189
00:15:50,500 --> 00:15:53,390
Apa Soo Jin Noona menendangmu
keluar dari kantor, Hyung?
190
00:15:53,390 --> 00:15:59,190
Yah, kalau aku, preman amerika itu
seratus kali lebih baik darimu, Hyung.
191
00:15:59,190 --> 00:16:01,170
Oh, oh, oh.
192
00:16:02,410 --> 00:16:04,160
Aku tidak mundur, tidak.
193
00:16:13,500 --> 00:16:17,350
Apa kau benar-benar
dicampakkan, Hyung?
194
00:16:37,900 --> 00:16:39,990
Apa ini bisa jalan?
195
00:16:39,990 --> 00:16:41,830
Kalau kau tidak mau,
jalan kaki saja.
196
00:16:41,830 --> 00:16:44,410
Aku bisa berubah pikiran untuk
tidak melakukan pekerjaan sosial.
197
00:16:44,410 --> 00:16:46,110
Ah, astaga.
198
00:16:46,110 --> 00:16:52,510
Cepat masuk, Sutradara. Kita harus menemui
tim set dan seni, maka waktunya tidak banyak.
199
00:16:55,430 --> 00:16:57,490
Silahkan duduk di belakang.
200
00:16:57,490 --> 00:16:59,160
Aku mabuk jika
duduk di belakang.
201
00:16:59,160 --> 00:17:02,390
Tidak apa-apa muntah di mobilmu?
202
00:17:07,420 --> 00:17:12,370
Sudah kau perbaiki pintunya?/
Pintu dan jendela sudah kuperbaiki supaya bisa ke pantai bersamamu.
203
00:17:12,370 --> 00:17:14,480
Oooh, bagus sekali!
204
00:17:14,480 --> 00:17:18,590
Mereka bilang jika pemerintah daerah membersihkan jalan
untuk pawai maka anjing buduk yang lewat lebih dulu.
205
00:17:18,590 --> 00:17:21,660
Supir, ayo jalan.
206
00:17:25,090 --> 00:17:27,990
Myeong Soo, ayo.
207
00:17:44,840 --> 00:17:46,990
Jika hanya secepat ini,
bukannya lebih baik berjalan kaki?
208
00:17:46,990 --> 00:17:49,590
Kalau begitu keluar
dan jalan kaki saja.
209
00:17:49,590 --> 00:17:52,200
Nyalakan ac-nya.
210
00:17:52,200 --> 00:17:55,370
Sama sekali tidak panas.
Benarkan, Soo Jin?
211
00:17:55,370 --> 00:17:59,040
Ya./
Apa maksudmu? Panas sekali.
212
00:17:59,040 --> 00:18:02,830
Hey, Sutradara! Bisa kau lihat ini
apa tidak ada masalah?
213
00:18:02,830 --> 00:18:06,290
Harus ke set untuk mengetahui. Apa bisa hanya
dari gambar? Kau benar tidak kepanasan?
214
00:18:06,290 --> 00:18:11,550
Jika tiba-tiba panas, mungkin ada masalah dengan tiroid.
Sutradara, jaga kesehatanmu.
215
00:18:11,550 --> 00:18:13,980
Kau berkeringat.
216
00:18:15,610 --> 00:18:18,460
Sutradara, kita dengarkan musik?
217
00:18:18,460 --> 00:18:22,390
Myeong Soo./
Hip hop, jazz, Kpop, tradisional.
218
00:18:22,390 --> 00:18:25,410
Myeong Soo, jangan!
Myeong Soo! Myeong Soo!
219
00:18:25,410 --> 00:18:31,770
.: Diterjemahkan oleh Baalthazar :.
220
00:18:31,770 --> 00:18:36,330
Myeong Soo pasti
sangat lelah, kan?
221
00:18:36,330 --> 00:18:39,680
Akan kupijat bahumu.
222
00:18:43,200 --> 00:18:48,600
Pertama kita harus memperluas lagi.
Jika sempit, lampu tidak bisa direndahkan.
223
00:18:48,600 --> 00:18:51,400
Ditambah berapa lagi?
224
00:18:51,400 --> 00:18:54,800
Sekitar 3 meter?
225
00:18:54,800 --> 00:18:56,780
Tiga meter?
226
00:18:56,780 --> 00:19:00,830
Kalau begitu, Sutradara, kurasa
bagian dalam akan terpengaruh.
227
00:19:00,830 --> 00:19:04,060
Kita ubah semuanya.
228
00:19:06,370 --> 00:19:08,250
Ini ruangan pemeran utama.
229
00:19:08,250 --> 00:19:11,410
Di tempat ini, tiga wanita muncul
di waktu yang berbeda,
230
00:19:11,410 --> 00:19:16,060
berbagi cinta dengan
cara masing-masing, lalu pergi.
231
00:19:16,060 --> 00:19:19,000
Tempat yang sama, tapi dengan
tiap karakter yang berbeda,
232
00:19:19,000 --> 00:19:21,350
Aku berpikir untuk menggunakan
warna yang berbeda.
233
00:19:21,350 --> 00:19:25,030
Biru, magenta, dan kuning.
234
00:19:28,890 --> 00:19:30,760
Kenapa?
235
00:19:34,710 --> 00:19:40,130
Sutradara, kau juga
pernah jatuh cinta, kan?
236
00:19:42,450 --> 00:19:44,420
Mungkin.
237
00:19:46,760 --> 00:19:51,920
Jika kau berpacaran dan kemudian putus
dan bertemu orang lain,
238
00:19:51,920 --> 00:19:55,030
apa yang terjadi dengan
kenangan bersama orang sebelumnya?
239
00:19:55,030 --> 00:19:57,120
Kenangan itu tidak hilang.
240
00:19:57,120 --> 00:19:59,680
Kenapa? Kau merasa tidak tenang?
241
00:19:59,680 --> 00:20:02,830
Karena khawatir warna-warna
mantan pacar akan tetap ada?
242
00:20:07,760 --> 00:20:13,480
Aku hanya... Aku hanya merasa
sangat aneh melihat ruangan ini.
243
00:20:13,480 --> 00:20:19,660
Mereka mungkin serius dalam mencintai,
sama seperti aku sekarang.
244
00:20:20,690 --> 00:20:25,700
Maka pada akhirnya,
semua menghilang.
245
00:20:25,700 --> 00:20:30,230
Aku ingin tahu apa warnaku.
246
00:20:32,470 --> 00:20:34,620
Putih.
247
00:20:36,780 --> 00:20:38,250
Ya?
248
00:20:38,250 --> 00:20:40,400
Kau putih.
249
00:20:55,660 --> 00:20:57,280
Ya?
250
00:20:57,280 --> 00:20:59,410
Kapan kau datang?
251
00:20:59,410 --> 00:21:02,080
Kami sedang di set sekarang.
252
00:21:02,080 --> 00:21:04,870
Tidak kedengaran?
253
00:21:04,870 --> 00:21:06,910
Sebentar.
254
00:22:02,380 --> 00:22:04,770
Myeong Soo!
255
00:22:04,770 --> 00:22:06,520
Kau sudah selesai? Kau sendirian?
256
00:22:06,520 --> 00:22:09,210
Ya. Sutradara belum ke sini?
257
00:22:09,210 --> 00:22:11,100
Aku bosan./
Benarkah?
258
00:22:11,100 --> 00:22:12,820
Hibur aku.
259
00:22:12,820 --> 00:22:15,700
Aigoo, maaf.
260
00:22:15,700 --> 00:22:18,820
Hey... hanya ini?
261
00:22:18,820 --> 00:22:20,570
Kalau begitu
kau tidak bisa ke Seoul.
262
00:22:20,570 --> 00:22:23,800
Lalu aku harus bagaimana?
263
00:22:26,210 --> 00:22:28,550
Aigoo, kau menunggu lama, ya?
264
00:22:28,550 --> 00:22:31,460
Bukan ini harusnya.
265
00:22:31,460 --> 00:22:35,490
Kau menunggu lama, kan?
266
00:22:35,490 --> 00:22:39,000
Myeong Soo, sebentar! Sutradara.../
Maaf, kalian mau pulang duluan?
267
00:22:39,000 --> 00:22:41,260
Sutradara, kau akan
menunggu di sini sendirian?
268
00:22:41,260 --> 00:22:44,070
Tim seni akan sedikit terlambat.
Aku ingin bicara dulu dengan mereka.
269
00:22:44,070 --> 00:22:46,850
Jangan begitu, kita pulang bersama./
Begitu saja. Cepat pergi.
270
00:22:46,850 --> 00:22:49,370
Bagaimana bisa kita menyuruhnya
menunggu sendirian?
271
00:22:49,370 --> 00:22:51,010
Sutradara... Sutradara,
naik bersama kami!
272
00:22:51,010 --> 00:22:53,420
Pergilah dulu.
Ada yang harus kupikirkan.
273
00:22:53,420 --> 00:22:57,080
Dia bilang ada yang harus dipikirkannya.
Kita tidak boleh mengganggu. Masuk.
274
00:22:57,080 --> 00:22:58,820
Baik.
275
00:22:58,820 --> 00:23:00,710
Dah.
276
00:23:35,650 --> 00:23:40,240
Ah, tidak ada sinyal.
Ponselmu bisa?
277
00:23:41,470 --> 00:23:44,470
Punyaku juga sama.
278
00:23:46,400 --> 00:23:49,020
Bagaimana sekarang?
279
00:23:49,930 --> 00:23:52,990
Astaga, Jo Psiko itu. Aku merasa aneh
ketika dia tidak mau naik mobil.
280
00:23:52,990 --> 00:23:54,990
Ini kutukan Jo Psiko.
281
00:23:54,990 --> 00:23:56,700
Kita jalan kaki ke suatu tempat?
282
00:23:56,700 --> 00:24:01,080
Baik, kita harus pergi mencari bantuan.
Bagaimana ini?
283
00:24:01,080 --> 00:24:03,430
Ayo.
284
00:24:10,930 --> 00:24:13,800
Kau lelah? Mau kugendong?
285
00:24:13,800 --> 00:24:16,200
Oh, dingin. Apa itu?/
Hujan.
286
00:24:16,200 --> 00:24:19,290
Sekarang turun hujan?/
Hujan, hujan.
287
00:24:19,290 --> 00:24:21,540
Ah, hujan! Hujan!
288
00:24:30,640 --> 00:24:33,710
Kenapa kau sendirian?
Dimana Soo Jin?
289
00:24:33,710 --> 00:24:35,180
Dia mungkin sedang berkencan.
290
00:24:35,180 --> 00:24:38,890
Kau bicara seolah kau orang asing.
Kau sudah menyerah?
291
00:24:38,890 --> 00:24:40,950
Kau tidak punya pesona.
292
00:24:40,950 --> 00:24:42,790
Lalu aku harus menguntit mereka?
293
00:24:42,790 --> 00:24:45,430
Harusnya begitu.
294
00:24:45,430 --> 00:24:47,350
Aigoo, aku basah semua.
295
00:24:47,350 --> 00:24:50,270
Ah, Sutradara!
296
00:24:54,000 --> 00:24:56,220
Apa di luar hujan?/
Ya.
297
00:24:56,220 --> 00:24:58,400
Lama tidak bertemu.
Apa filmnya berjalan lancar?
298
00:24:58,400 --> 00:24:59,990
Akan selesai dua minggu lagi.
299
00:24:59,990 --> 00:25:02,580
Secepat itu?/
Itu film pendek.
300
00:25:02,580 --> 00:25:05,020
Bagaimana denganmu?
Kapan mulai syuting?
301
00:25:05,020 --> 00:25:07,020
Kami akan segera selesai casting,
dan selanjutnya syuting.
302
00:25:07,020 --> 00:25:10,610
Kau tidak mengadakan ritual upacara?
Aku dulu begitu waktu membuka restoran.
303
00:25:10,610 --> 00:25:13,920
Hanya waktu itu saja?
Bahkan ada kecelakaan.
304
00:25:13,920 --> 00:25:15,600
Anak ini.
305
00:25:15,600 --> 00:25:19,660
Kepala babi masih kurang, mari kita semua berkumpul dan minum bersama.
(Kepala babi digunakan untuk ritual membuka usaha)
306
00:25:20,660 --> 00:25:22,910
Hai!
307
00:25:29,200 --> 00:25:31,070
Halo, halo!
308
00:25:32,320 --> 00:25:34,400
Tolong dua gelas bir.
309
00:25:35,570 --> 00:25:39,320
Kalian berdua datang bersama.
310
00:25:39,320 --> 00:25:41,110
Halo, Direktur.
311
00:25:41,110 --> 00:25:44,280
Aku tidak bisa membalas
berkat kau.
312
00:25:46,010 --> 00:25:48,600
Aku dengar kau kembali.
Apa pekerjaannya kau bisa?
313
00:25:48,600 --> 00:25:51,420
Jangan bicara padaku.
Aku kelelahan.
314
00:25:51,420 --> 00:25:55,320
Dia bekerja sangat,
sangat, sangat baik.
315
00:25:55,370 --> 00:25:57,120
Oh!
316
00:25:59,850 --> 00:26:05,100
Direktur, jika tidak ada lagi
aku akan pulang sekarang.
317
00:26:05,100 --> 00:26:07,120
Makan malam kantor adalah
pekerjaan tambahan.
318
00:26:07,120 --> 00:26:09,230
Orang yang bekerja di
perusahaan tidak tahu itu?
319
00:26:09,230 --> 00:26:12,280
Bersulang!
320
00:26:15,190 --> 00:26:17,320
Sangat menyegarkan.
321
00:26:17,320 --> 00:26:21,420
Kenapa kau menjadi Direktur?
322
00:26:21,420 --> 00:26:23,390
Apa yang terjadi dan bagaimana?
323
00:26:23,390 --> 00:26:26,240
Ceritanya panjang.
324
00:26:26,240 --> 00:26:28,640
Ayo bersulang lagi. Bersulang!
325
00:26:37,680 --> 00:26:40,040
Ah, sangat menyegarkan.
326
00:26:46,360 --> 00:26:48,900
Astaga!
327
00:26:52,880 --> 00:26:55,570
Myeong Soo, apa ini
benar-benar handuk?
328
00:26:55,570 --> 00:27:00,330
Ada di mobil. Apa ini lap?
329
00:27:00,330 --> 00:27:02,290
Hey, hey! Ah, astaga.
330
00:27:02,290 --> 00:27:05,990
Sini. Jangan digunakan.
331
00:27:07,620 --> 00:27:10,150
Hujan akan segera berhenti.
332
00:27:12,060 --> 00:27:14,300
Kau kedinginan?
333
00:27:14,300 --> 00:27:16,690
Bagaimana denganmu?
Kau tidak kedinginan?
334
00:27:16,690 --> 00:27:19,240
Aku akan keluar dan
secepatnya memanggil orang.
335
00:27:19,240 --> 00:27:25,330
Tidak, jangan pergi. Jangan pergi.
Bagaimana aku bisa di sini sendirian?
336
00:27:25,330 --> 00:27:27,670
Kita di sini saja bersama.
337
00:27:28,490 --> 00:27:32,150
Baiklah. Kita di sini saja.
338
00:27:47,240 --> 00:27:49,870
Kau tertawa? Kau bisa tertawa?
339
00:27:49,880 --> 00:27:51,780
Hey, ayahmu luar biasa.
340
00:27:51,780 --> 00:27:54,030
Masih menjadikan putranya
karyawan biasa?
341
00:27:54,030 --> 00:27:58,500
Diam dan khawatirkan saja dirimu.
Ibumu menelepon.
342
00:27:58,500 --> 00:27:59,570
Ibuku?
343
00:27:59,570 --> 00:28:04,610
Kau menjual rumahmu. Ketika ibumu tanya kau
dimana aku kesulitan mengarang cerita...
344
00:28:04,610 --> 00:28:09,810
Apa yang kau lakukan?
Kau sangat ingin mengerjakan film itu?
345
00:28:09,810 --> 00:28:11,350
Aku pasti sudah gila.
346
00:28:11,350 --> 00:28:15,110
Aku sudah tahu sejak SMP.
347
00:28:16,080 --> 00:28:18,420
Bagaimana dengan Soo Jin?
348
00:28:21,420 --> 00:28:23,420
Kau ditolak?
349
00:28:24,300 --> 00:28:26,000
Ya.
350
00:28:27,500 --> 00:28:32,330
Kau benar-benar ditolak atau kau serahkan dia
pada orang lain dengan tanganmu sendiri?
351
00:28:33,040 --> 00:28:35,130
Aku bahkan
tidak bisa memulainya.
352
00:28:35,130 --> 00:28:38,410
Kenapa?/
Karena aku ingin membiarkannya.
353
00:28:39,670 --> 00:28:40,760
Huh?
354
00:28:40,760 --> 00:28:46,190
Dia kelihatan sangat bahagia sekarang,
maka aku ingin membiarkannya.
355
00:28:46,190 --> 00:28:48,430
Pemandangan yang indah.
356
00:28:48,430 --> 00:28:52,410
Kau menusukku dari belakang
hanya untuk jadi seperti ini?
357
00:28:52,410 --> 00:28:55,750
Itu sebabnya aku dihukum
dengan begitu menyenangkan.
358
00:28:56,550 --> 00:29:04,550
.: Diterjemahkan oleh Baalthazar :.
359
00:29:23,140 --> 00:29:24,810
Myeong Soo.
360
00:29:25,490 --> 00:29:27,130
Hm?
361
00:29:27,890 --> 00:29:34,170
Jika manusia adalah warna,
apa warnaku?
362
00:29:35,690 --> 00:29:37,970
Manusia sebagai warna?
363
00:29:38,810 --> 00:29:44,050
Kau tahu, jika Ji Ah biru,
Hwa Yeong merah,
364
00:29:44,050 --> 00:29:49,310
dan Ra Ra kuning, lalu aku bagaimana?
Apa warnaku?
365
00:29:50,070 --> 00:29:52,370
Kau...
366
00:29:54,050 --> 00:30:01,910
FFFFFF
(Putih dalam kode warna hexa.)
367
00:30:03,910 --> 00:30:05,030
Apa itu?
368
00:30:05,030 --> 00:30:07,370
Ada yang seperti itu,
hanya seniman yang tahu.
369
00:30:07,370 --> 00:30:10,230
Hey, warna apa itu?
370
00:30:10,230 --> 00:30:14,310
Coba kulihat gaya imut
beruang sekali saja.
371
00:30:14,310 --> 00:30:16,290
Hey, aku tidak mau.
372
00:30:16,290 --> 00:30:19,150
Kurasa kau tidak terlalu ingin tahu./
Myeong Soo!
373
00:30:19,150 --> 00:30:21,230
Kau ini kenapa?
374
00:30:23,370 --> 00:30:27,270
Baiklah. Hanya sekali saja.
375
00:30:31,670 --> 00:30:36,930
Beritahu aku.
Beritahu aku warnanya.
376
00:30:36,930 --> 00:30:41,590
Apa warnanya? Aku ingin tahu.
377
00:30:42,990 --> 00:30:46,910
Sekali lagi, sekali.
Sekali lagi saja.
378
00:30:46,910 --> 00:30:50,150
Ah, tidak mau. Aku tidak ingin tahu.
379
00:30:50,150 --> 00:30:51,790
Lakukan sekali lagi./
Tidak mau! Aku tidak mau.
380
00:30:51,790 --> 00:30:54,430
Lakukan sekali lagi./
Sudah kubilang tidak mau.
381
00:31:08,120 --> 00:31:09,810
Aku minta maaf.
382
00:31:11,190 --> 00:31:12,910
Soal apa?
383
00:31:13,990 --> 00:31:19,630
Aku hanya... kalau saja mobilku lebih bagus,
hal ini tidak akan terjadi.
384
00:31:22,670 --> 00:31:27,090
Tidak. Aku lebih merasa bersalah
karena mengomelimu supaya mau pergi.
385
00:31:28,630 --> 00:31:32,140
Kukira mobil ini bisa sampai ke pantai,
kenapa berhenti di sini?
386
00:31:34,400 --> 00:31:38,880
Dia tidak berhenti.
Dia hanya beristirahat sebentar.
387
00:31:40,240 --> 00:31:44,330
Iya kan? Dia hanya
istirahat sebentar, kan?
388
00:31:44,990 --> 00:31:49,030
Tidurlah dan jalan lagi besok.
389
00:31:50,230 --> 00:31:52,020
Baik.
390
00:32:08,730 --> 00:32:10,400
Apa angle ini keluar?
391
00:32:10,400 --> 00:32:12,905
Coba saja. Dimana yang
menyebutkan tidak bisa?
392
00:32:12,905 --> 00:32:15,410
Ikat saja di suatu tempat
atau lakukan sesuatu.
393
00:32:15,410 --> 00:32:18,990
Jika kau ingin kami mengambilnya dari sini,
apa kau ingin melubangi tembok dan memikirkan besar kameranya?
394
00:32:18,990 --> 00:32:20,690
Lakukan semaksimal mungkin.
395
00:32:20,690 --> 00:32:23,270
Kau coba saja.
396
00:32:23,270 --> 00:32:28,130
Jika begini akan ada masalah dengan audionya juga.
Hanya malam hari yang tenang.
397
00:32:28,130 --> 00:32:29,470
Malam kita tidak bisa
mendapatkan akses.
398
00:32:29,470 --> 00:32:33,130
Kita harus merubah lokasinya.
Menyerahlah, Sutradara Jo.
399
00:32:33,780 --> 00:32:37,880
Cari cara. Jika tidak bisa,
kita pikirkan ketika di lokasi.
400
00:32:37,880 --> 00:32:41,610
Syuting mulai besok.
Apa maksudmu, pikirkan lagi?
401
00:32:57,090 --> 00:32:59,190
Aku?
402
00:32:59,890 --> 00:33:03,870
Dia hanya mau mendengarkanmu, Soo Jin.
403
00:33:06,530 --> 00:33:12,540
Ya. Kalau begitu, aku akan
coba bicara dengannya.
404
00:33:28,720 --> 00:33:31,330
Tolonglah, tolonglah./
Tidak. Tidak.
405
00:33:44,260 --> 00:33:45,830
Sutradara.
406
00:33:48,870 --> 00:33:52,370
Sutradara, kau harus memilih
di antara kostum ini.
407
00:33:52,370 --> 00:33:54,770
Tolong pilih salah satu.
408
00:34:05,630 --> 00:34:08,890
Terima kasih, terima kasih.
409
00:34:09,850 --> 00:34:14,250
Sutradara, soal lokasinya...
410
00:34:14,250 --> 00:34:15,570
Tidak.
411
00:34:15,570 --> 00:34:19,510
Kalau begitu syuting di depan dan
bagaimana kalau sisanya di set?
412
00:34:19,510 --> 00:34:22,190
Biayanya terlalu tinggi.
413
00:34:22,190 --> 00:34:26,950
Sutradara, Sutradara.
414
00:34:32,190 --> 00:34:35,070
Kau lihat! Sudah kubilang
tidak akan berhasil.
415
00:34:35,070 --> 00:34:37,850
Dia goyah.
Kau tidak lihat matanya goyah?
416
00:34:37,850 --> 00:34:41,070
Sudah kubilang tidak akan berhasil.
Apa yang kulakukan sekarang?
417
00:34:43,710 --> 00:34:45,750
Sutradara.
418
00:34:46,710 --> 00:34:49,950
Sutradara...
419
00:34:52,570 --> 00:34:54,230
Astaga.
420
00:35:34,500 --> 00:35:37,350
Sutradara.
421
00:35:44,810 --> 00:35:46,590
Terserah kau.
422
00:35:53,340 --> 00:35:57,070
Terserah kau? Terserah kau?
423
00:36:01,530 --> 00:36:02,950
Soo Jin memang killer.
424
00:36:02,950 --> 00:36:04,970
Seperti yang sudah diduga.
425
00:36:08,130 --> 00:36:12,910
Meski Sutradara menjengkelkan,
dia paham sekali seni.
426
00:36:12,910 --> 00:36:15,790
Tidak perlu tiga menit
dia memilih ini, kan?
427
00:36:15,790 --> 00:36:17,410
Bagaimana kau tahu?
428
00:36:17,410 --> 00:36:19,930
Dia jenius.
429
00:36:22,530 --> 00:36:25,250
Apa kau tahu
430
00:36:25,250 --> 00:36:30,210
FFFFFF
431
00:36:30,210 --> 00:36:33,210
itu warna apa?
432
00:36:33,210 --> 00:36:34,870
Putih.
433
00:36:35,530 --> 00:36:36,730
Putih?
434
00:36:36,730 --> 00:36:41,730
Itu kode warna di photoshop.
100% putih murni.
435
00:36:46,290 --> 00:36:48,470
Kau
436
00:36:48,470 --> 00:36:56,470
FFFFFF.
437
00:36:56,470 --> 00:36:58,230
Putih.
438
00:37:00,570 --> 00:37:01,630
Ya?
439
00:37:01,630 --> 00:37:03,470
Menurutku kau putih.
440
00:37:05,150 --> 00:37:09,710
Lalu, uh, menurutmu jika
warna seseorang itu
441
00:37:09,710 --> 00:37:14,270
adalah putih, apa artinya?
442
00:37:14,270 --> 00:37:18,210
Apa ada yang bilang
kalau kau putih?
443
00:37:20,870 --> 00:37:22,490
Kenapa?
444
00:37:22,490 --> 00:37:28,630
Kau harus baik padanya. Dia orang
yang sangat takut kehilangan dirimu.
445
00:37:28,630 --> 00:37:36,320
.: Diterjemahkan oleh Baalthazar :.
446
00:37:45,390 --> 00:37:48,410
Aku tampan dilihat
dari manapun, kan?
447
00:37:50,780 --> 00:37:52,860
Aku juga tahu.
448
00:37:54,400 --> 00:37:56,620
Apa kata kakakmu ketika
kau tidak pulang?
449
00:37:56,620 --> 00:38:02,400
Aku menghindarinya. Aku merasa akan dihajar
habis-habisan kalau pulang nanti malam.
450
00:38:02,400 --> 00:38:05,200
Kita ke rumahmu bersama?
451
00:38:05,200 --> 00:38:07,740
Kurasa kita akan dihajar
dua kali lipat.
452
00:38:09,390 --> 00:38:10,410
Bagaimana mobilnya?
453
00:38:10,410 --> 00:38:16,320
Ada di perusahaan derek dekat sini,
tapi susah mengambilnya.
454
00:38:16,320 --> 00:38:18,110
Aku harap punya waktu
menemanimu ke sana.
455
00:38:18,110 --> 00:38:21,560
Tidak apa-apa. Kau orang
yang sibuk, Nyonya...
456
00:38:21,560 --> 00:38:24,290
Bagaimana kau bisa
istirahat hari ini?
457
00:38:24,290 --> 00:38:26,550
Aku pergi sekarang.
458
00:38:26,550 --> 00:38:30,500
Kau akan pergi? Begitu saja?
459
00:38:30,500 --> 00:38:32,840
Aku bilang akan bekerja di luar sebentar
dan mampir ke sini.
460
00:38:32,840 --> 00:38:35,360
Ah, kenapa kau selalu bilang bekerja
di luar pada mereka? Kau selalu bohong.
461
00:38:35,360 --> 00:38:38,570
Aku juga tidak ingin pulang.
462
00:38:42,820 --> 00:38:49,290
Soo Jin, bagaimana kalau
kita hentikan semuanya dan melarikan diri?
463
00:38:49,290 --> 00:38:52,380
Ah, begitu?
464
00:38:52,380 --> 00:38:54,640
Soo Jin...
465
00:38:59,230 --> 00:39:02,970
Halo, Hyung. Halo.
466
00:39:02,970 --> 00:39:05,970
Aku di sini. Halo.
467
00:39:07,290 --> 00:39:12,870
Ada orang di sini, ada orang!
Ada orang di sini! Aku juga orang!
468
00:39:12,870 --> 00:39:15,210
Soo Jin, aku cinta padamu.
469
00:39:16,980 --> 00:39:18,940
Hati-hati di perjalanan, sayang.
470
00:39:18,940 --> 00:39:21,820
Wow! Wow!
471
00:39:27,880 --> 00:39:30,440
Myeong Soo./
Hm?
472
00:39:30,440 --> 00:39:38,440
Nanti, meski kau ingin meninggalkanku
karena tidak lagi suka padaku,
473
00:39:38,520 --> 00:39:42,330
aku tidak akan pernah
meninggalkanmu.
474
00:39:44,980 --> 00:39:47,700
Kenapa kau bilang begitu?
475
00:39:48,920 --> 00:39:54,620
Akhir-akhir ini aku
mengalami masa sulit.
476
00:39:54,620 --> 00:40:01,490
Soo Jin, nanti, jika kau merasa bosan padaku
dan meninggalkanku,
477
00:40:02,800 --> 00:40:04,930
kita berdua akan mati.
478
00:40:04,930 --> 00:40:09,610
Jangan bermimpi. Cuaca panas,
jadi jangan menyuruhku menggali tanah.
479
00:40:09,610 --> 00:40:11,500
Jangan pernah berkata
seperti itu lagi.
480
00:40:11,500 --> 00:40:15,030
Kau tidak akan bisa berangkat bekerja
atau pulang ke rumah lagi. Kau mengerti?
481
00:40:15,030 --> 00:40:17,980
Aku akan...
482
00:40:20,890 --> 00:40:22,580
Hati-hati di jalan.
483
00:40:22,580 --> 00:40:24,790
Aku pergi.
484
00:40:27,830 --> 00:40:29,740
Myeong Soo!
485
00:40:29,740 --> 00:40:32,100
Hati-hati di jalan.
486
00:40:32,100 --> 00:40:34,360
Aku benar-benar pergi./
Baik.
487
00:40:34,360 --> 00:40:36,600
Ah, aku tidak bisa.
488
00:40:44,050 --> 00:40:46,900
Ayo. Semua orang menunggu.
489
00:40:48,300 --> 00:40:50,460
Sutradara.
490
00:40:55,130 --> 00:40:58,020
Terima kasih.
491
00:40:58,070 --> 00:41:00,160
Untuk apa?
492
00:41:00,160 --> 00:41:03,020
Untuk semua yang
kau lakukan untukku.
493
00:41:03,020 --> 00:41:07,550
Terima kasih dan aku minta maaf.
494
00:41:11,310 --> 00:41:15,080
Aku tahu kau orang yang baik,
495
00:41:15,120 --> 00:41:22,060
dan aku sungguh berharap
kau akan bahagia.
496
00:41:35,270 --> 00:41:38,260
Kau ingin aku bahagia?
497
00:41:39,610 --> 00:41:41,790
Ya?
498
00:41:41,790 --> 00:41:45,930
Kalau begitu... boleh aku
menggunakan kamera yang mahal?
499
00:41:49,240 --> 00:41:51,120
Itu... Itu agak—
500
00:41:51,120 --> 00:41:56,780
Coba lihat! Hanya di bibir saja!
Tidak ada kesungguhan.
501
00:41:56,780 --> 00:41:58,110
Kau tidak bergegas?
502
00:41:58,110 --> 00:41:59,780
Ya.
503
00:42:05,700 --> 00:42:09,960
Myeong Soo, snap, snap, snap.
Balik.
504
00:42:11,840 --> 00:42:13,960
Selamat datang./
Kapan kau sampai di sini?
505
00:42:13,960 --> 00:42:15,860
Tadi. Usir dia.
506
00:42:15,860 --> 00:42:20,080
Aku? Kenapa?/
Dia tidak mengerjakan apa-apa, tapi mengomel tiada henti.
507
00:42:20,080 --> 00:42:22,190
Karena aku bekerja
di bidang administrasi.
508
00:42:22,230 --> 00:42:23,970
Kau lihat bagaimana aku
bertambah tua, kan?
509
00:42:23,970 --> 00:42:27,920
Tapi kurasa kau bertambah tua
dan bertambah imut.
510
00:42:27,920 --> 00:42:29,700
Dimana Yeong Jae?
511
00:42:29,700 --> 00:42:32,530
Dia akan segera tiba.
Aku menyuruhnya lembur.
512
00:42:32,530 --> 00:42:34,540
Lagi?
513
00:42:35,830 --> 00:42:37,560
Kemana Ra Ra pergi?
514
00:42:37,560 --> 00:42:39,090
Dia pergi membeli semangka.
515
00:42:39,090 --> 00:42:41,570
Sendirian?/
Dia yang termuda dan kuat kan?
516
00:42:41,570 --> 00:42:42,750
Sudah waktunya
dia kembali.
517
00:42:42,750 --> 00:42:46,950
Pasti berat. Harus ada
yang menunggunya di luar.
518
00:43:01,510 --> 00:43:03,900
Tumis, tumis.
519
00:43:03,900 --> 00:43:06,120
Kau membuat apa?
520
00:43:06,120 --> 00:43:08,780
Kesukaanmu.
521
00:43:21,370 --> 00:43:25,580
Terima kasih dan aku minta maaf.
522
00:43:29,550 --> 00:43:33,320
Aku tahu kau orang yang baik,
523
00:43:33,320 --> 00:43:39,800
dan aku sungguh
ingin kau bahagia.
524
00:43:43,260 --> 00:43:45,900
Sutradara!
525
00:43:51,890 --> 00:43:53,800
Kau kelihatan senang.
526
00:43:56,700 --> 00:43:58,990
Berkat kau.
527
00:43:58,990 --> 00:44:00,930
Kudengar aktingmu berjalan baik.
528
00:44:00,970 --> 00:44:03,500
Aku benci kau, Sutradara.
529
00:44:04,390 --> 00:44:08,310
Aku tidak pernah membayangkan
peran serius seperti ini,
530
00:44:08,310 --> 00:44:12,330
tapi aku merasa
sangat takut dan cemas
531
00:44:12,330 --> 00:44:14,270
kalau tingkatku akan ketahuan.
532
00:44:14,270 --> 00:44:16,430
Tingkat apa?
533
00:44:17,570 --> 00:44:20,850
Aku aktris kelas tiga.
534
00:44:20,890 --> 00:44:23,730
Bagaimana kau tahu
orang macam apa dirimu?
535
00:44:23,730 --> 00:44:25,820
Jangan membatasi dirimu sendiri.
536
00:44:25,820 --> 00:44:31,680
Orang lain bisa mengenali bakatmu lebih dulu.
Bahkan orang secerdas diriku.
537
00:44:34,180 --> 00:44:38,920
Kenapa orang yang cerdas
tidak tahu hal lainnya?
538
00:44:43,830 --> 00:44:50,130
Maksudku, Soo Jin Unni bisa berkomunikasi baik
denganmu karena dia handal dan cerdas,
539
00:44:50,130 --> 00:44:53,570
tapi aku tidak tahu apa-apa.
540
00:44:53,570 --> 00:44:59,240
dan karena aku menjadi trainee,
aku tidak bisa belajar dengan baik.
541
00:44:59,240 --> 00:45:02,480
Aku tahu aku tidak
pantas untukmu.
542
00:45:02,480 --> 00:45:06,990
Siapa bilang aku suka
orang yang cerdas?
543
00:45:08,580 --> 00:45:10,610
Tidak?
544
00:45:19,410 --> 00:45:22,740
Jangan bawa beban berat
seperti ini mulai sekarang.
545
00:45:24,630 --> 00:45:27,280
Pesan antar saja.
546
00:45:35,320 --> 00:45:37,030
Terima kasih!
547
00:45:39,050 --> 00:45:40,740
Terima kasih, terima kasih,/
Keliahatannya lezat!
548
00:45:40,740 --> 00:45:43,640
Sepertinya enak.
549
00:45:43,640 --> 00:45:47,050
Selamat datang./
Kau terlambat.
550
00:45:47,050 --> 00:45:49,690
Kalian sudah mulai?/
Kau belum makan, kan?
551
00:45:49,690 --> 00:45:51,770
Belum.
552
00:46:06,040 --> 00:46:10,680
Bisa kau pindah? Kursi ini
sepertinya memberikan keberuntungan.
553
00:46:12,840 --> 00:46:14,780
Unni, duduk di tempatku.
554
00:46:14,780 --> 00:46:17,080
Kursi ini sangat nyaman.
555
00:46:17,080 --> 00:46:19,170
Duduklah di sini./
Pindah kesana. Ayo.
556
00:46:19,170 --> 00:46:20,670
Ah, astaga, menjengkelkan.
557
00:46:20,670 --> 00:46:25,080
Duduk di sini. Ya, ya.
558
00:46:25,080 --> 00:46:29,980
Oppa, kursimu tidak ada sandarannya.
Kenapa tidak duduk di sini?
559
00:46:32,570 --> 00:46:35,590
Karena aku yang paling muda,
560
00:46:35,590 --> 00:46:37,610
Aku akan duduk di sini.
561
00:46:39,080 --> 00:46:42,580
Kenapa suasananya seperti ini?
Bukankah ini merayakan mulai syuting film?
562
00:46:42,580 --> 00:46:46,400
Ah, katakan sesuatu,
Soo Jin Unni.
563
00:46:46,400 --> 00:46:48,960
Uh...
564
00:46:48,960 --> 00:46:53,480
Terima kasih atas ucapan selamatnya.
Kami akan bekerja keras.
565
00:46:53,480 --> 00:46:55,320
Kami akan membuat
film yang bagus.
566
00:46:55,320 --> 00:46:56,870
Terima kasih! Bersulang!
567
00:46:56,870 --> 00:47:00,530
Bersulang!
568
00:47:00,530 --> 00:47:03,490
Jangan buat Soo Jin
bekerja terlalu keras.
569
00:47:03,490 --> 00:47:07,990
Aku akan menerimanya,
mohon bantuannya.
570
00:47:07,990 --> 00:47:11,100
Kapan filmnya keluar?
Aku sangat menantikannya.
571
00:47:11,100 --> 00:47:14,600
Semua orang bilang dia jenius karena belajar
di luar negeri tapi semua akan terungkap kali ini.
572
00:47:14,600 --> 00:47:17,950
Jangan menangis saat
menonton filmnya nanti.
573
00:47:17,950 --> 00:47:23,540
Aku juga menantikannya, Soo Jin.
Kudengar kau produser handal. Buat aku menangis juga.
574
00:47:23,540 --> 00:47:26,570
Kalian hanya perlu
mempercayai sutradaranya.
575
00:47:26,570 --> 00:47:29,930
Aku percaya sutradaranya.
576
00:47:29,930 --> 00:47:31,750
Aku akan melihat apa
akan berjalan baik.
577
00:47:31,750 --> 00:47:34,100
Akan menjadi bahan untuk mengganggumu
seumur hidupmu jika gagal.
578
00:47:34,100 --> 00:47:37,170
Kenapa tiba-tiba seperti kiamat?
Bukannya ini pesta perayaan?
579
00:47:37,170 --> 00:47:39,430
Omo.
580
00:47:39,430 --> 00:47:45,530
Karena orang yang biasanya memimpin menyiksa
bicara seperti itu, rasanya baru sekali.
581
00:47:45,530 --> 00:47:48,470
Direktur!/
Kapan?
582
00:47:48,470 --> 00:47:51,250
Direktur dan Unni, bukan...
583
00:47:51,250 --> 00:47:55,920
Kapan mantan Direktur dan
Direktur baru berbaikan?
584
00:47:57,940 --> 00:47:59,280
Mari minum, Direktur.
585
00:47:59,280 --> 00:48:02,240
Jangan, kebiasaan minumnya parah.
586
00:48:02,240 --> 00:48:05,500
Hwa Yeong mulai menangis
jika mabuk.
587
00:48:05,500 --> 00:48:08,000
Maka aku hanya akan
bertanggung jawab untuknya.
588
00:48:09,140 --> 00:48:13,450
Bukankah itu dasarnya
menjadi bawahan?
589
00:48:13,450 --> 00:48:18,030
Orang yang tidak punya bawahan
pasti hidupnya menyedihkan.
590
00:48:18,030 --> 00:48:21,920
Kami akan bekerja keras untuk film kita
dan semoga selesai tanpa masalah.
591
00:48:21,920 --> 00:48:25,260
Tolong doakan kami. Terima kasih.
Bersulang sekali lagi!
592
00:48:25,260 --> 00:48:26,440
Aku harap filmnya sukses besar!
593
00:48:26,440 --> 00:48:28,950
Terima kasih!/
Bersulang!
594
00:49:06,110 --> 00:49:06,960
Cut!
595
00:49:09,770 --> 00:49:12,970
Kenapa?!
596
00:49:15,870 --> 00:49:19,510
Kenapa tiba-tiba membuka payung?
597
00:49:19,510 --> 00:49:25,500
Begini... kameranya di sana, jika kau menutupi
pemeran utama di depan lalu bagaimana?
598
00:49:25,500 --> 00:49:27,730
Maaf. Sinar matahari
sangat terik.
599
00:49:27,730 --> 00:49:32,800
Hey! Yang benar. Kita sudah syuting
panas terik begini selama tiga jam!
600
00:49:32,800 --> 00:49:34,330
Hey!
601
00:49:34,330 --> 00:49:37,910
Ah. Kenapa kau marah?
Hal seperti ini bisa saja terjadi.
602
00:49:37,910 --> 00:49:43,340
Aku minta maaf. Aku terlalu terbawa aktingku,
sehingga lupa aku hanya cameo.
603
00:49:43,340 --> 00:49:45,130
Cameo apanya, kau hanya figuran.
604
00:49:45,130 --> 00:49:47,860
Unni, kita berperan
sebagai teman.
605
00:49:47,860 --> 00:49:52,010
Maaf semuanya!
Ini pertama kalinya mereka ikut syuting,
606
00:49:52,010 --> 00:49:57,230
dan mereka belum terbiasa.
Mohon bantuannya!
607
00:49:57,230 --> 00:50:00,560
Oh, panas setengah mati.
Tidak usah terlalu detil!
608
00:50:01,680 --> 00:50:03,200
Kita istirahat
sebelum melanjutkan.
609
00:50:03,200 --> 00:50:05,470
Istirahat lalu mulai lagi!
610
00:50:05,470 --> 00:50:09,940
Ah... Panas sekali!
Cepat syuting!
611
00:50:19,800 --> 00:50:23,800
Siapa yang membawa
figuran itu ke sini?
612
00:50:23,800 --> 00:50:29,530
Ketika aku bilang kalau anggaran kita kurang,
mereka bersikeras ingin membantu, tapi...
613
00:50:29,530 --> 00:50:33,540
Mulai besok, jangan biarkan
mereka datang ke lokasi syuting.
614
00:50:33,540 --> 00:50:37,910
Ya, aku mengerti, aku mengerti.
615
00:50:40,940 --> 00:50:43,760
Oh, riasanku yang kukerjakan
di salon meleleh.
616
00:50:43,760 --> 00:50:46,010
Omo, kau ke salon hanya
untuk menjadi figuran?
617
00:50:46,010 --> 00:50:48,280
Tidak, untuk kencan.
618
00:50:48,280 --> 00:50:49,820
Siapa?
619
00:50:49,820 --> 00:50:52,270
Adalah./
Oh, berkencan?
620
00:50:52,270 --> 00:50:55,810
Baguslah. Karena pekerjaan aku bahkan
tidak waktu untuk melihat pria...
621
00:50:55,810 --> 00:50:58,560
Lihat dia berpura-pura padahal dia
menerima penghargaan karena pekerjaannya.
622
00:50:58,560 --> 00:51:01,550
Apa proyek selanjutnya sudah berdatangan?/
Hanya beberapa.
623
00:51:01,550 --> 00:51:05,460
Tapi aku belum yakin. Atau aku minta
Geon Oppa memilihnya untukku?
624
00:51:05,460 --> 00:51:07,360
Oppa? Siapa oppa?
625
00:51:07,360 --> 00:51:09,240
Kau berpacaran dengan Jo Psiko?
626
00:51:09,240 --> 00:51:12,790
Tidak. Kami cuma rekan biasa.
627
00:51:12,790 --> 00:51:15,740
Oh... Ra Ra sudah
jauh lebih dewasa!
628
00:51:15,740 --> 00:51:19,300
Kita harus memanggilnya Geun Ryeong sekarang.
Goo Geun Ryeong!
629
00:51:19,300 --> 00:51:21,060
Geun Ryeong!
630
00:51:22,440 --> 00:51:25,040
Omo.
631
00:51:26,360 --> 00:51:28,220
Oh, kalian sudah bekerja keras.
632
00:51:28,220 --> 00:51:30,960
Jangan pedulikan aku.
Lanjutkan saja pekerjaan kalian.
633
00:51:30,960 --> 00:51:33,310
Lanjutkan.
634
00:51:33,310 --> 00:51:37,250
Ini pasti pekerjaan yang kau cari, kan?/
Untuk sementara kita lanjut saja, dan...
635
00:51:37,250 --> 00:51:38,970
Omo! Unni...
636
00:51:38,970 --> 00:51:42,290
Soo Jin, aku datang!
637
00:51:42,290 --> 00:51:48,140
Ya, benar.
Aku kakak produser film ini.
638
00:51:48,140 --> 00:51:49,180
Senang bertemu kalian!
639
00:51:49,180 --> 00:51:52,320
Aku kakak ipar Soo Jin!
Kakak ipar.
640
00:51:52,320 --> 00:51:55,110
Unni.../
Kau datang.
641
00:51:55,110 --> 00:52:00,640
Omo, Sutradara Jo.
Kau sudah bekerja keras!
642
00:52:01,870 --> 00:52:05,890
Kau pasti sibuk!
Akhir-akhir ini tidak ke rumah kami.
643
00:52:05,890 --> 00:52:07,910
Unni!
644
00:52:08,910 --> 00:52:12,240
Omo, Sutradara Jo
kau bertambah tampan!
645
00:52:12,240 --> 00:52:15,480
Kita foto? Bagaimana? Sebentar.
646
00:52:15,480 --> 00:52:17,530
Sebelah sini. Ayo cepat.
647
00:52:17,530 --> 00:52:20,390
Kemari./
Ah, baik. Cepat foto. Cepat.
648
00:52:20,390 --> 00:52:25,000
Baik, lihat ke sini Lihat ke sini.
Satu, dua...
649
00:52:25,000 --> 00:52:27,360
Ayo.
650
00:52:31,630 --> 00:52:33,870
Baiklah!
651
00:52:34,840 --> 00:52:38,740
Omo, omo. Omo! Hasilnya bagus!
652
00:52:38,740 --> 00:52:41,940
Omo, hasilnya bagus./
Sudah hampir waktunya. Kalian semua tidak makan?
653
00:52:41,940 --> 00:52:43,530
Benar sekali./
Ayo pergi dari sini.
654
00:52:43,530 --> 00:52:47,460
Tidak, tidak. Kau kesana. Jangan merasa terganggu.
Lanjutkan pekerjaanmu.
655
00:52:47,460 --> 00:52:50,890
Kenapa mereka tidak memberimu makan? Mengerikan.
Boleh aku minta tanda tangannya?
656
00:52:50,890 --> 00:52:53,880
Ya, ya. Minta saja.
657
00:52:53,880 --> 00:52:57,390
Kakak ipar. Kakak ipar!/
Sebentar, kenapa, kenapa, kenapa?
658
00:52:57,390 --> 00:52:59,180
Ayo ikut! Sutradara Jo.
659
00:52:59,180 --> 00:53:01,910
Ayo, ayo.
660
00:53:06,520 --> 00:53:10,790
Aku belum dapat tanda tangan.
Aku harus dapat!
661
00:53:10,790 --> 00:53:13,790
Oh, halo. Kapan kalian datang?
662
00:53:13,790 --> 00:53:17,350
Ya, tenyata kau, Myeong Soo.
663
00:53:18,550 --> 00:53:22,760
Siapa mereka?
664
00:53:25,240 --> 00:53:28,560
Ah... mereka adalah--
665
00:53:30,530 --> 00:53:34,590
Unni, mereka temanku! Temanku.
666
00:53:34,590 --> 00:53:36,890
Teman?
667
00:53:36,890 --> 00:53:42,350
Ah... Teman Soo Jin? Teman...
668
00:53:42,350 --> 00:53:46,110
Aigoo, rubah-rubah merah ini
memakai riasan tebal.
669
00:53:46,110 --> 00:53:51,590
Jangan berkumpul di tempat seperti ini.
Kalian harus berpikir untuk menikah!
670
00:53:51,590 --> 00:53:54,680
Berapa usiamu?/
Aku sudah banyak pengalaman.
671
00:53:54,680 --> 00:53:57,240
Apa kau menyombongkannya?
672
00:53:57,240 --> 00:54:00,440
Kalian tahu, apa yang didapat saat bertambah usia?
Tidak ada yang lebih baik daripada memiliki teman.
673
00:54:00,440 --> 00:54:02,540
Hidup bahagia dan jaga
hubungan kalian. Paham?
674
00:54:02,540 --> 00:54:05,100
Ya./ Tentu./
Kami dekat!
675
00:54:05,100 --> 00:54:06,820
Aku yakin begitu.
676
00:54:06,820 --> 00:54:10,990
Kalian kelihatan seperti bisa saling
bertengkar berdarah-darah demi satu pria.
677
00:54:13,270 --> 00:54:15,910
Pria apa? Hanya ada
Myeong Soo di sini.
678
00:54:15,910 --> 00:54:18,180
Malang sekali kan?
Malang sekali.
679
00:54:18,180 --> 00:54:20,820
Suruh Myeong Soo di tengah mereka.
Hey, lihat ini, lihat. Kemarilah.
680
00:54:20,820 --> 00:54:23,250
Suruh dia di tengah. Tepat di tengah.
Di tengah-tengah!
681
00:54:23,250 --> 00:54:28,490
Aku langsung bisa lihat. Meski dia
di tengah tidak akan ada masalah.
682
00:54:28,490 --> 00:54:31,970
Tentu. Kami tidak punya masalah.
683
00:54:31,970 --> 00:54:35,260
Dia bicaranya aneh.
Kenapa serius sekali?
684
00:54:35,260 --> 00:54:37,160
Figuran, tolong berkumpul!
685
00:54:37,160 --> 00:54:38,920
Kita, kita./
Unni, ayo kita pergi.
686
00:54:38,920 --> 00:54:40,610
Sana, sana!
687
00:54:40,610 --> 00:54:43,450
Dah! Teman-teman semoga sukses!/
Teman-teman, dah! Teman-teman!
688
00:54:43,450 --> 00:54:47,160
Ayo. Ayo.
689
00:54:48,920 --> 00:54:51,680
Kita bersorak?
690
00:54:51,680 --> 00:54:53,410
Satu, dua, tiga./
Semangat!
691
00:54:55,450 --> 00:54:59,830
Baik, siap!/
Scene two, take five.
692
00:55:12,730 --> 00:55:14,820
Action!
693
00:55:21,820 --> 00:55:29,820
Subtitles brought to you by The Loose Lips Team @Viki.
.: Diterjemahkan oleh Baalthazar :.
694
00:55:38,240 --> 00:55:41,800
Kapan kita akan ke pantai?
Kalau begini terus,
695
00:55:41,830 --> 00:55:45,570
kita tidak akan pernah
melihat pantai, selamanya?
696
00:55:45,570 --> 00:55:47,250
Kita pergi sekarang?
697
00:55:47,250 --> 00:55:50,800
Sekarang?/
Ya. Ayo.
698
00:55:54,980 --> 00:55:55,980
Sungguh?
699
00:55:55,980 --> 00:55:57,920
Sungguh!
700
00:55:57,920 --> 00:56:00,900
Ayo jalan di sana,
menyusuri sungai.
701
00:56:07,920 --> 00:56:10,010
Berapa lama?
702
00:56:10,010 --> 00:56:13,130
Jika kita tahu,
tidak akan menyenangkan.
703
00:56:19,040 --> 00:56:21,040
Myeong Soo./
Huh?
704
00:56:21,040 --> 00:56:23,610
Ada yang membuatku penasaran.
705
00:56:23,610 --> 00:56:26,130
Apa?
706
00:56:27,630 --> 00:56:31,630
Kau... Sejak kapan
kau mulai menyukai aku?
707
00:56:34,130 --> 00:56:35,810
Bagaimana denganmu?
708
00:56:35,810 --> 00:56:39,560
Aku?
709
00:56:42,360 --> 00:56:44,450
Saat aku pertama
bertemu denganmu.
710
00:56:44,450 --> 00:56:47,500
Ketika kau memintaku
memberimu tumpangan.
711
00:56:47,500 --> 00:56:51,970
Waktu itu...
Kurasa dari waktu itu.
712
00:56:51,970 --> 00:56:55,560
Pertama kau bilang tidak ingin
memberiku tumpangan.
713
00:56:55,560 --> 00:56:58,980
Kukira, kau pikir aku aneh
dan menakutkan waktu itu.
714
00:57:00,230 --> 00:57:04,960
Bagaimana denganmu?
Kapan kau mulai menyukaiku?
715
00:57:04,960 --> 00:57:10,480
Aku... Jauh sebelum
kau memberiku tumpangan.
716
00:57:10,480 --> 00:57:13,900
Jangan bercanda.
717
00:57:13,900 --> 00:57:17,850
Hari itu, aku mengikutimu
sejak siang.
718
00:57:26,230 --> 00:57:28,220
Soo Jin.
719
00:57:30,200 --> 00:57:33,990
Terima kasih,
sudah menyelamatkanku.
720
00:57:39,470 --> 00:57:42,130
Terima kasih, Bang Myeong Soo.
721
00:57:46,970 --> 00:57:50,050
Aku mencintaimu.
722
00:57:50,050 --> 00:57:53,300
Aku juga mencintaimu.