1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Ex-Girlfriend Club 2 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Subtitles brought to you by The Loose Lips Team @Viki. .: Diterjemahkan oleh Baalthazar :. 3 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 Mohon untuk tidak melakukan reupload subtitle ini di blog manapun tanpa seijin penerjemah. 4 00:00:26,300 --> 00:00:27,490 Kau... 5 00:00:27,490 --> 00:00:30,510 Sekarang bukan waktunya untuk berbaring. 6 00:00:30,510 --> 00:00:33,540 Hey!/ Unni... 7 00:00:33,540 --> 00:00:36,220 Cepat bangun... 8 00:00:36,220 --> 00:00:38,730 Sakit./ Bangun! 9 00:00:38,730 --> 00:00:40,340 Hey, Jo Psiko. 10 00:00:40,340 --> 00:00:43,210 Hey, Bang bang tut. 11 00:00:46,280 --> 00:00:49,650 Hey! 12 00:00:53,090 --> 00:00:57,450 Diam. 13 00:00:58,540 --> 00:01:01,220 Hey!!! 14 00:01:01,220 --> 00:01:05,240 Sakit, kan? Berkelahinya pelan-pelan. 15 00:01:07,230 --> 00:01:09,280 Kau menggigitku?/ Ya, aku menggigitmu. 16 00:01:09,280 --> 00:01:11,530 Kau menggigitku?/ Kau lebih dulu. 17 00:01:11,530 --> 00:01:13,500 Kau lebih dulu!/ Kau lebih dulu! 18 00:01:13,500 --> 00:01:14,940 Kau lebih dulu, brengsek! 19 00:01:14,940 --> 00:01:19,790 Kau menarik bajuku?/ Ya, aku menarik bajumu! 20 00:01:19,790 --> 00:01:23,560 Cepat keluar. 21 00:01:23,560 --> 00:01:26,040 Hey, jangan terlalu cepat... 22 00:01:27,680 --> 00:01:31,070 Tadi mereka.... 23 00:02:20,620 --> 00:02:22,950 Episode 12 (Final Episode) 24 00:02:23,960 --> 00:02:30,470 .: Diterjemahkan oleh Baalthazar :. 25 00:02:31,360 --> 00:02:33,020 Kau tidak apa-apa? 26 00:02:33,020 --> 00:02:35,240 Kau tidak apa-apa? 27 00:02:35,240 --> 00:02:39,390 Apa aku kelihatan tidak apa-apa sekarang? 28 00:02:41,680 --> 00:02:48,940 Bagaimana bisa dua orang dewasa berkelahi di rumah dimana ada anak-anak kecil? 29 00:02:48,940 --> 00:02:52,600 Menurutmu kakakmu benar-benar marah? 30 00:02:52,600 --> 00:02:55,620 Haruskah aku menjelaskan situasinya lagi? 31 00:02:55,620 --> 00:02:59,110 Tetap di situ, Bang Myeong Soo. 32 00:02:59,110 --> 00:03:02,270 Kenapa kau datang ke rumahku? 33 00:03:02,270 --> 00:03:05,360 Aku datang untuk menjengukmu. Eun Hye bilang kau sakit. 34 00:03:05,360 --> 00:03:09,370 Lalu kenapa kau datang ke rumahku? 35 00:03:09,370 --> 00:03:13,950 Kenapa kau datang ke rumahku, Sutradara? 36 00:03:13,950 --> 00:03:17,260 Aku dengar kau sakit, jadi aku datang untuk memberikan buah lalu pulang. 37 00:03:17,260 --> 00:03:19,910 Jika kau hanya memberi buah, maka langsung pulang saja. 38 00:03:19,910 --> 00:03:21,650 Kau pikir kau dimana, hingga masuk ke dalam? 39 00:03:22,650 --> 00:03:24,900 Myeong Soo. 40 00:03:28,020 --> 00:03:29,810 Sakit? 41 00:03:29,810 --> 00:03:31,940 Cepat masuk. 42 00:03:32,840 --> 00:03:37,680 Sutradara, kita bicara sebentar. 43 00:03:37,680 --> 00:03:39,320 Kau masuk. 44 00:03:40,200 --> 00:03:42,960 Jika ingin bicara, bicara saja di sini. 45 00:03:45,420 --> 00:03:46,980 Kau ingin bicara apa? 46 00:03:46,980 --> 00:03:53,010 Kau... Jangan melewati pagar ini dan tetap di sini. 47 00:03:53,010 --> 00:03:56,560 Sutradara, ayo. 48 00:04:11,630 --> 00:04:15,320 Dasar tidak berguna... Aku sudah lihat segala jenis preman sekarang. 49 00:04:15,320 --> 00:04:18,210 Untunglah anak-anak ada di daycare. 50 00:04:18,210 --> 00:04:20,080 Bagaimana jika mereka lihat kejadian tadi? 51 00:04:20,080 --> 00:04:25,220 Kim Soo Jin selalu hanya bertemu dengan orang seperti dirinya kalau berkencan. 52 00:04:25,220 --> 00:04:27,430 Mereka mungkin punya persoalan... 53 00:04:27,430 --> 00:04:30,520 Persoalan? Persoalan apa? Apa? Apa? 54 00:04:34,300 --> 00:04:36,500 Melonnya enak. 55 00:04:36,500 --> 00:04:40,300 Apa tidak apa-apa mengusir mereka dan kemudian menerima ini dan memakannya? 56 00:04:40,300 --> 00:04:42,980 Kenapa? Jangan mengembalikan pemberian orang. 57 00:04:42,980 --> 00:04:46,910 Ini bentuk ketulusan. Baik atau tidak, mengabaikan ketulusan orang? 58 00:04:46,910 --> 00:04:48,780 Makan. 59 00:04:52,840 --> 00:04:55,530 Manis seperti madu. 60 00:04:55,530 --> 00:04:57,750 Kita minta mereka lebih sering main ke sini? 61 00:04:57,750 --> 00:05:00,680 Diam dan makan saja. 62 00:05:02,760 --> 00:05:05,090 Enak kan? Makan. 63 00:05:28,950 --> 00:05:31,080 Ah, itu... 64 00:05:39,140 --> 00:05:43,930 Kenapa dia memegang tangannya? Tangannya... 65 00:06:02,080 --> 00:06:05,010 Apa? Dimana dia? 66 00:06:10,130 --> 00:06:11,580 Bang Myeong Soo! 67 00:06:11,580 --> 00:06:13,400 Ya. 68 00:06:17,970 --> 00:06:20,280 Kalian bicara apa, huh? 69 00:06:21,190 --> 00:06:22,970 Apa kau sudah merenungkannya? 70 00:06:22,970 --> 00:06:24,950 Tentu. 71 00:06:24,950 --> 00:06:26,510 Apa katanya? Dia bilang benar dia suka padamu, kan? 72 00:06:26,510 --> 00:06:29,690 Renungkan lagi, ya? Kau datang dan membuat keributan di rumah orang lain. 73 00:06:29,690 --> 00:06:33,430 Dia memprovokasiku lebih dulu. 74 00:06:35,090 --> 00:06:37,080 Berbalik. 75 00:06:38,100 --> 00:06:40,840 Balik badan! 76 00:06:45,490 --> 00:06:47,920 Merendah. 77 00:06:47,920 --> 00:06:51,890 Apa?/ Cepat merendah. 78 00:06:57,600 --> 00:07:03,210 Kita akan berjalan satu putaran sambil Bang Myeong Soo merenungkan kesalahannya. 79 00:07:03,210 --> 00:07:05,510 Cepat jalan. 80 00:07:07,700 --> 00:07:10,620 Ah, hangat sekali. 81 00:07:11,730 --> 00:07:16,240 Sekarang bagaimana? Kau sudah dicap oleh kakakku dan kakak iparku. 82 00:07:16,240 --> 00:07:19,610 Ah, aku malu sekali. 83 00:07:19,610 --> 00:07:23,360 Aku ingin kau disayangi keluargaku. 84 00:07:24,410 --> 00:07:26,970 Aku akan memilih hari dan memohon dengan benar. 85 00:07:26,970 --> 00:07:28,650 Lakukan yang terbaik. 86 00:07:28,650 --> 00:07:30,250 Baik. 87 00:07:30,250 --> 00:07:33,150 Ah, aku tidak mau turun. 88 00:07:34,970 --> 00:07:36,230 Satu putaran lagi? 89 00:07:36,230 --> 00:07:41,320 Boleh? Kurasa tidak bisa. Kakimu sudah gemetar. 90 00:07:41,320 --> 00:07:46,750 Kau ini bicara apa, aku masih bisa. Ini fungsi getar. 91 00:07:46,750 --> 00:07:48,520 Hey, aku bahkan bisa 10 kali. Memutar lagi? 92 00:07:48,520 --> 00:07:50,370 Sungguh? 93 00:07:50,370 --> 00:07:52,120 Ya. 94 00:07:57,830 --> 00:08:01,740 Hey, Myeong Soo, apa tadi kau banyak memukul? 95 00:08:01,740 --> 00:08:04,470 Aku tidak tahu, aku menghajarnya./ Kau menggigitnya, kan? 96 00:08:04,470 --> 00:08:07,890 Apa maksudmu? Dia menggigitku lebih dulu./ Bagaimana kau ini? 97 00:08:14,650 --> 00:08:18,480 Jangan cabut komputernya dan biarkan di ruangan ni untuk sementara. 98 00:08:18,480 --> 00:08:20,990 Kabelnya tidak sampai. 99 00:08:20,990 --> 00:08:23,680 Hey, Hyeong Seon. Selesaikan sekadarnya dan berkumpul di ruang rapat dalam 30 menit. 100 00:08:23,680 --> 00:08:25,210 Baik! 101 00:08:25,210 --> 00:08:28,100 Asisten, rapat 30 menit lagi! 102 00:08:28,100 --> 00:08:30,660 Baik! 103 00:08:30,660 --> 00:08:34,350 Eun Hye, apa yang mereka lakukan? 104 00:08:34,350 --> 00:08:36,020 Kau terkejut, kan, Penulis Bang? 105 00:08:36,020 --> 00:08:39,980 Mereka asisten. Rasanya kita benar-benar akan mulai sekarang, benarkan? 106 00:08:39,980 --> 00:08:42,770 Eun Hye, apa internet di sini ada sandinya? 107 00:08:42,770 --> 00:08:46,040 Ah, ya, sebentar. Akan kubantu. 108 00:08:51,470 --> 00:08:54,570 Oh, Ketua Jo. Ini letakkan dimana? 109 00:08:54,570 --> 00:08:56,280 Sementara letakkan disana./ Di sana? 110 00:08:56,280 --> 00:08:57,510 Ya, baik. 111 00:08:57,510 --> 00:09:00,830 Soo Jin, hey. Kenapa pekerja film menyuruh wanita mengerjakan hal seperti ini? 112 00:09:00,830 --> 00:09:03,260 Apa masalahnya? Apa perbedaan antara pria dan wanita di sini? 113 00:09:03,260 --> 00:09:06,120 Aku hanya perlu membawanya./ Aku harus bagaimana? 114 00:09:06,120 --> 00:09:10,750 Uh, kalau begitu tolong letakkan di sana. 115 00:09:10,750 --> 00:09:13,180 PD Kim, boleh aku pindah sofa ini? 116 00:09:13,180 --> 00:09:14,420 Ya! 117 00:09:14,420 --> 00:09:16,000 Sebentar./ Baik. Baik. 118 00:09:16,000 --> 00:09:17,680 Ada tempat di sana, kita pindah ke sana? 119 00:09:17,680 --> 00:09:20,480 Baiklah./ Baik. 120 00:09:34,520 --> 00:09:36,950 Sekarang permulaannya./ Ya. 121 00:09:37,880 --> 00:09:40,350 Kau bilang akan makan bersama asisten. 122 00:09:40,350 --> 00:09:43,100 Aku butuh ruang untuk bernapas. 123 00:09:43,100 --> 00:09:47,420 Bagaimana denganmu? Kau juga belum makan, kan? Ayo makan bersama. 124 00:09:47,420 --> 00:09:49,320 Baiklah. 125 00:09:52,040 --> 00:09:58,290 Memenuhi ruang ini dengan para pekerja adalah harapanku, 126 00:09:58,290 --> 00:10:04,420 dan setelah menjadi kenyataan, aku merasa sangat aneh. 127 00:10:04,420 --> 00:10:08,360 Sudah kubilang kau akan sukses. 128 00:10:08,360 --> 00:10:13,380 Aku tidak percaya kami bisa sampai sejauh ini. 129 00:10:13,380 --> 00:10:16,440 Bagaimana kami bisa sampai di sini? 130 00:10:16,440 --> 00:10:20,810 Kau bilang juga belum makan siang. Kau bisa pingsan kalau begitu. 131 00:10:20,810 --> 00:10:26,280 Aku ingin mencium bau kantor yang penuh dengan orang. 132 00:10:35,800 --> 00:10:40,210 Ini permulaannya. Bertahanlah. 133 00:10:41,690 --> 00:10:44,160 Aku sangat bahagia. 134 00:10:44,160 --> 00:10:48,720 Aku sangat bahagia karena aku bisa berbuat sesuatu, Myeong Soo. 135 00:10:50,110 --> 00:10:53,450 Jika aku tidak mengijinkan kau melakukannya, hal buruk akan terjadi. 136 00:10:57,870 --> 00:11:02,270 Ada yang membuatku penasaran. 137 00:11:03,640 --> 00:11:08,540 Apa yang kau katakan pada Sutradara brengsek itu kemarin? 138 00:11:09,860 --> 00:11:11,010 Rahasia. 139 00:11:13,610 --> 00:11:15,700 Aku akan menjadi aneh. 140 00:11:15,700 --> 00:11:18,680 Aku akan mengirim ratusan pesan dan memata-matai dirimu. 141 00:11:18,680 --> 00:11:22,240 Kedengarannya bagus./ Hey. 142 00:11:22,240 --> 00:11:25,700 Menurutku kau jadi lebih menarik. Aku akan mengatakannya pada orang lain. 143 00:11:25,700 --> 00:11:27,760 Kau akan menerima lebih dari seratus telepon dalam sehari. 144 00:11:27,760 --> 00:11:31,700 Aku hanya tinggal menjawab semuanya! Aku hanya tinggal menjawab semuanya. 145 00:11:31,700 --> 00:11:33,170 Baiklah. 146 00:11:57,670 --> 00:12:02,760 Sutradara, ada yang ingin kau katakan padaku? 147 00:12:05,250 --> 00:12:08,520 Kau datang karena ada yang ingin kau katakan. 148 00:12:09,830 --> 00:12:12,040 Kau benar. 149 00:12:12,040 --> 00:12:15,380 Uh, aku... 150 00:12:16,990 --> 00:12:23,480 Ada hal yang sangat memalukan yang harus kutanyakan padamu, 151 00:12:23,480 --> 00:12:27,930 tapi kurasa aku tidak bisa bekerja jika tidak bertanya padamu. 152 00:12:27,930 --> 00:12:30,120 Apa kau mungkin... 153 00:12:32,410 --> 00:12:37,710 Apa kau mungkin... suka padaku, Sutradara? 154 00:12:40,760 --> 00:12:43,400 Aku datang untuk memberitahumu itu. 155 00:12:45,620 --> 00:12:47,830 Tidak mungkin... 156 00:12:53,140 --> 00:12:56,610 aku suka padamu. 157 00:12:56,610 --> 00:13:00,320 Entah bagaimana aku membuatmu salah paham 158 00:13:00,320 --> 00:13:03,970 dan kau merasa terbeban karenanya, 159 00:13:03,970 --> 00:13:06,820 maka aku datang karena aku mengkhawatirkannya. 160 00:13:08,740 --> 00:13:12,160 Aku... Aku... 161 00:13:12,160 --> 00:13:15,040 Aku salah paham lagi. 162 00:13:15,040 --> 00:13:16,530 Maaf 163 00:13:16,530 --> 00:13:20,460 karena aku mengingatkanmu pada trauma salah paham. 164 00:13:20,460 --> 00:13:22,080 Bukan apa-apa. 165 00:13:22,080 --> 00:13:26,260 Yah, ini bukan pertama kalinya aku mengalaminya. 166 00:13:26,260 --> 00:13:29,390 Aku tidak punya perasaan padamu. 167 00:13:30,360 --> 00:13:32,300 Tolong jangan salah paham. 168 00:13:32,300 --> 00:13:35,120 Ah, aku malu sekali. 169 00:13:35,120 --> 00:13:36,160 Aku bahkan tidak tahu... 170 00:13:36,160 --> 00:13:40,450 Kita bertemu di kantor tanpa beban apapun. 171 00:13:40,450 --> 00:13:43,960 Ya, tolong bantu aku mulai besok! 172 00:13:46,780 --> 00:13:48,740 Baik. 173 00:13:48,740 --> 00:13:50,790 Sutradara. 174 00:13:53,140 --> 00:13:57,610 Tolong lupakan kesalahpahamanku. 175 00:13:57,610 --> 00:13:59,600 Tolong lupakan. 176 00:14:35,424 --> 00:14:37,424 Direktur Jang Hwa Yeong 177 00:14:37,450 --> 00:14:40,040 Apa benar sudah kau periksa semua dokumen dari 2010 sampai sekarang? 178 00:14:40,040 --> 00:14:41,740 Sudah kuperiksa. 179 00:14:41,740 --> 00:14:44,720 Jika sudah kau periksa kenapa ada ketidakcocokan? 180 00:14:45,940 --> 00:14:49,060 Bahkan jika ada selisih 10 sen, kau harus mengulangnya kembali. 181 00:14:49,060 --> 00:14:54,010 Bukannya selalu ada ketidakcocokan dari penyataan finansial? 182 00:14:55,330 --> 00:15:00,260 Kenapa tidak kau coba bicara seperti itu saat pemeriksaan pajak? 183 00:15:01,530 --> 00:15:03,820 Tolong diulang. 184 00:15:03,820 --> 00:15:08,410 Periksa poin yang kutandai dan bahkan cari satu tanda terima untuk barang yang hilang. 185 00:15:08,410 --> 00:15:11,780 Jika tidak kau temukan, cari di tempat sampah dan cocokkan perhitungannya. 186 00:15:11,780 --> 00:15:14,460 Hwa Young, aku sudah menghabiskan tiga hari tiga malam bekerja tanpa tidur. 187 00:15:14,460 --> 00:15:18,330 Jangan harap pulang kerja sampai perhitungannya sesuai. 188 00:15:47,180 --> 00:15:50,500 Astaga, tidak ada sampah seperti dirimu. 189 00:15:50,500 --> 00:15:53,390 Apa Soo Jin Noona menendangmu keluar dari kantor, Hyung? 190 00:15:53,390 --> 00:15:59,190 Yah, kalau aku, preman amerika itu seratus kali lebih baik darimu, Hyung. 191 00:15:59,190 --> 00:16:01,170 Oh, oh, oh. 192 00:16:02,410 --> 00:16:04,160 Aku tidak mundur, tidak. 193 00:16:13,500 --> 00:16:17,350 Apa kau benar-benar dicampakkan, Hyung? 194 00:16:37,900 --> 00:16:39,990 Apa ini bisa jalan? 195 00:16:39,990 --> 00:16:41,830 Kalau kau tidak mau, jalan kaki saja. 196 00:16:41,830 --> 00:16:44,410 Aku bisa berubah pikiran untuk tidak melakukan pekerjaan sosial. 197 00:16:44,410 --> 00:16:46,110 Ah, astaga. 198 00:16:46,110 --> 00:16:52,510 Cepat masuk, Sutradara. Kita harus menemui tim set dan seni, maka waktunya tidak banyak. 199 00:16:55,430 --> 00:16:57,490 Silahkan duduk di belakang. 200 00:16:57,490 --> 00:16:59,160 Aku mabuk jika duduk di belakang. 201 00:16:59,160 --> 00:17:02,390 Tidak apa-apa muntah di mobilmu? 202 00:17:07,420 --> 00:17:12,370 Sudah kau perbaiki pintunya?/ Pintu dan jendela sudah kuperbaiki supaya bisa ke pantai bersamamu. 203 00:17:12,370 --> 00:17:14,480 Oooh, bagus sekali! 204 00:17:14,480 --> 00:17:18,590 Mereka bilang jika pemerintah daerah membersihkan jalan untuk pawai maka anjing buduk yang lewat lebih dulu. 205 00:17:18,590 --> 00:17:21,660 Supir, ayo jalan. 206 00:17:25,090 --> 00:17:27,990 Myeong Soo, ayo. 207 00:17:44,840 --> 00:17:46,990 Jika hanya secepat ini, bukannya lebih baik berjalan kaki? 208 00:17:46,990 --> 00:17:49,590 Kalau begitu keluar dan jalan kaki saja. 209 00:17:49,590 --> 00:17:52,200 Nyalakan ac-nya. 210 00:17:52,200 --> 00:17:55,370 Sama sekali tidak panas. Benarkan, Soo Jin? 211 00:17:55,370 --> 00:17:59,040 Ya./ Apa maksudmu? Panas sekali. 212 00:17:59,040 --> 00:18:02,830 Hey, Sutradara! Bisa kau lihat ini apa tidak ada masalah? 213 00:18:02,830 --> 00:18:06,290 Harus ke set untuk mengetahui. Apa bisa hanya dari gambar? Kau benar tidak kepanasan? 214 00:18:06,290 --> 00:18:11,550 Jika tiba-tiba panas, mungkin ada masalah dengan tiroid. Sutradara, jaga kesehatanmu. 215 00:18:11,550 --> 00:18:13,980 Kau berkeringat. 216 00:18:15,610 --> 00:18:18,460 Sutradara, kita dengarkan musik? 217 00:18:18,460 --> 00:18:22,390 Myeong Soo./ Hip hop, jazz, Kpop, tradisional. 218 00:18:22,390 --> 00:18:25,410 Myeong Soo, jangan! Myeong Soo! Myeong Soo! 219 00:18:25,410 --> 00:18:31,770 .: Diterjemahkan oleh Baalthazar :. 220 00:18:31,770 --> 00:18:36,330 Myeong Soo pasti sangat lelah, kan? 221 00:18:36,330 --> 00:18:39,680 Akan kupijat bahumu. 222 00:18:43,200 --> 00:18:48,600 Pertama kita harus memperluas lagi. Jika sempit, lampu tidak bisa direndahkan. 223 00:18:48,600 --> 00:18:51,400 Ditambah berapa lagi? 224 00:18:51,400 --> 00:18:54,800 Sekitar 3 meter? 225 00:18:54,800 --> 00:18:56,780 Tiga meter? 226 00:18:56,780 --> 00:19:00,830 Kalau begitu, Sutradara, kurasa bagian dalam akan terpengaruh. 227 00:19:00,830 --> 00:19:04,060 Kita ubah semuanya. 228 00:19:06,370 --> 00:19:08,250 Ini ruangan pemeran utama. 229 00:19:08,250 --> 00:19:11,410 Di tempat ini, tiga wanita muncul di waktu yang berbeda, 230 00:19:11,410 --> 00:19:16,060 berbagi cinta dengan cara masing-masing, lalu pergi. 231 00:19:16,060 --> 00:19:19,000 Tempat yang sama, tapi dengan tiap karakter yang berbeda, 232 00:19:19,000 --> 00:19:21,350 Aku berpikir untuk menggunakan warna yang berbeda. 233 00:19:21,350 --> 00:19:25,030 Biru, magenta, dan kuning. 234 00:19:28,890 --> 00:19:30,760 Kenapa? 235 00:19:34,710 --> 00:19:40,130 Sutradara, kau juga pernah jatuh cinta, kan? 236 00:19:42,450 --> 00:19:44,420 Mungkin. 237 00:19:46,760 --> 00:19:51,920 Jika kau berpacaran dan kemudian putus dan bertemu orang lain, 238 00:19:51,920 --> 00:19:55,030 apa yang terjadi dengan kenangan bersama orang sebelumnya? 239 00:19:55,030 --> 00:19:57,120 Kenangan itu tidak hilang. 240 00:19:57,120 --> 00:19:59,680 Kenapa? Kau merasa tidak tenang? 241 00:19:59,680 --> 00:20:02,830 Karena khawatir warna-warna mantan pacar akan tetap ada? 242 00:20:07,760 --> 00:20:13,480 Aku hanya... Aku hanya merasa sangat aneh melihat ruangan ini. 243 00:20:13,480 --> 00:20:19,660 Mereka mungkin serius dalam mencintai, sama seperti aku sekarang. 244 00:20:20,690 --> 00:20:25,700 Maka pada akhirnya, semua menghilang. 245 00:20:25,700 --> 00:20:30,230 Aku ingin tahu apa warnaku. 246 00:20:32,470 --> 00:20:34,620 Putih. 247 00:20:36,780 --> 00:20:38,250 Ya? 248 00:20:38,250 --> 00:20:40,400 Kau putih. 249 00:20:55,660 --> 00:20:57,280 Ya? 250 00:20:57,280 --> 00:20:59,410 Kapan kau datang? 251 00:20:59,410 --> 00:21:02,080 Kami sedang di set sekarang. 252 00:21:02,080 --> 00:21:04,870 Tidak kedengaran? 253 00:21:04,870 --> 00:21:06,910 Sebentar. 254 00:22:02,380 --> 00:22:04,770 Myeong Soo! 255 00:22:04,770 --> 00:22:06,520 Kau sudah selesai? Kau sendirian? 256 00:22:06,520 --> 00:22:09,210 Ya. Sutradara belum ke sini? 257 00:22:09,210 --> 00:22:11,100 Aku bosan./ Benarkah? 258 00:22:11,100 --> 00:22:12,820 Hibur aku. 259 00:22:12,820 --> 00:22:15,700 Aigoo, maaf. 260 00:22:15,700 --> 00:22:18,820 Hey... hanya ini? 261 00:22:18,820 --> 00:22:20,570 Kalau begitu kau tidak bisa ke Seoul. 262 00:22:20,570 --> 00:22:23,800 Lalu aku harus bagaimana? 263 00:22:26,210 --> 00:22:28,550 Aigoo, kau menunggu lama, ya? 264 00:22:28,550 --> 00:22:31,460 Bukan ini harusnya. 265 00:22:31,460 --> 00:22:35,490 Kau menunggu lama, kan? 266 00:22:35,490 --> 00:22:39,000 Myeong Soo, sebentar! Sutradara.../ Maaf, kalian mau pulang duluan? 267 00:22:39,000 --> 00:22:41,260 Sutradara, kau akan menunggu di sini sendirian? 268 00:22:41,260 --> 00:22:44,070 Tim seni akan sedikit terlambat. Aku ingin bicara dulu dengan mereka. 269 00:22:44,070 --> 00:22:46,850 Jangan begitu, kita pulang bersama./ Begitu saja. Cepat pergi. 270 00:22:46,850 --> 00:22:49,370 Bagaimana bisa kita menyuruhnya menunggu sendirian? 271 00:22:49,370 --> 00:22:51,010 Sutradara... Sutradara, naik bersama kami! 272 00:22:51,010 --> 00:22:53,420 Pergilah dulu. Ada yang harus kupikirkan. 273 00:22:53,420 --> 00:22:57,080 Dia bilang ada yang harus dipikirkannya. Kita tidak boleh mengganggu. Masuk. 274 00:22:57,080 --> 00:22:58,820 Baik. 275 00:22:58,820 --> 00:23:00,710 Dah. 276 00:23:35,650 --> 00:23:40,240 Ah, tidak ada sinyal. Ponselmu bisa? 277 00:23:41,470 --> 00:23:44,470 Punyaku juga sama. 278 00:23:46,400 --> 00:23:49,020 Bagaimana sekarang? 279 00:23:49,930 --> 00:23:52,990 Astaga, Jo Psiko itu. Aku merasa aneh ketika dia tidak mau naik mobil. 280 00:23:52,990 --> 00:23:54,990 Ini kutukan Jo Psiko. 281 00:23:54,990 --> 00:23:56,700 Kita jalan kaki ke suatu tempat? 282 00:23:56,700 --> 00:24:01,080 Baik, kita harus pergi mencari bantuan. Bagaimana ini? 283 00:24:01,080 --> 00:24:03,430 Ayo. 284 00:24:10,930 --> 00:24:13,800 Kau lelah? Mau kugendong? 285 00:24:13,800 --> 00:24:16,200 Oh, dingin. Apa itu?/ Hujan. 286 00:24:16,200 --> 00:24:19,290 Sekarang turun hujan?/ Hujan, hujan. 287 00:24:19,290 --> 00:24:21,540 Ah, hujan! Hujan! 288 00:24:30,640 --> 00:24:33,710 Kenapa kau sendirian? Dimana Soo Jin? 289 00:24:33,710 --> 00:24:35,180 Dia mungkin sedang berkencan. 290 00:24:35,180 --> 00:24:38,890 Kau bicara seolah kau orang asing. Kau sudah menyerah? 291 00:24:38,890 --> 00:24:40,950 Kau tidak punya pesona. 292 00:24:40,950 --> 00:24:42,790 Lalu aku harus menguntit mereka? 293 00:24:42,790 --> 00:24:45,430 Harusnya begitu. 294 00:24:45,430 --> 00:24:47,350 Aigoo, aku basah semua. 295 00:24:47,350 --> 00:24:50,270 Ah, Sutradara! 296 00:24:54,000 --> 00:24:56,220 Apa di luar hujan?/ Ya. 297 00:24:56,220 --> 00:24:58,400 Lama tidak bertemu. Apa filmnya berjalan lancar? 298 00:24:58,400 --> 00:24:59,990 Akan selesai dua minggu lagi. 299 00:24:59,990 --> 00:25:02,580 Secepat itu?/ Itu film pendek. 300 00:25:02,580 --> 00:25:05,020 Bagaimana denganmu? Kapan mulai syuting? 301 00:25:05,020 --> 00:25:07,020 Kami akan segera selesai casting, dan selanjutnya syuting. 302 00:25:07,020 --> 00:25:10,610 Kau tidak mengadakan ritual upacara? Aku dulu begitu waktu membuka restoran. 303 00:25:10,610 --> 00:25:13,920 Hanya waktu itu saja? Bahkan ada kecelakaan. 304 00:25:13,920 --> 00:25:15,600 Anak ini. 305 00:25:15,600 --> 00:25:19,660 Kepala babi masih kurang, mari kita semua berkumpul dan minum bersama. (Kepala babi digunakan untuk ritual membuka usaha) 306 00:25:20,660 --> 00:25:22,910 Hai! 307 00:25:29,200 --> 00:25:31,070 Halo, halo! 308 00:25:32,320 --> 00:25:34,400 Tolong dua gelas bir. 309 00:25:35,570 --> 00:25:39,320 Kalian berdua datang bersama. 310 00:25:39,320 --> 00:25:41,110 Halo, Direktur. 311 00:25:41,110 --> 00:25:44,280 Aku tidak bisa membalas berkat kau. 312 00:25:46,010 --> 00:25:48,600 Aku dengar kau kembali. Apa pekerjaannya kau bisa? 313 00:25:48,600 --> 00:25:51,420 Jangan bicara padaku. Aku kelelahan. 314 00:25:51,420 --> 00:25:55,320 Dia bekerja sangat, sangat, sangat baik. 315 00:25:55,370 --> 00:25:57,120 Oh! 316 00:25:59,850 --> 00:26:05,100 Direktur, jika tidak ada lagi aku akan pulang sekarang. 317 00:26:05,100 --> 00:26:07,120 Makan malam kantor adalah pekerjaan tambahan. 318 00:26:07,120 --> 00:26:09,230 Orang yang bekerja di perusahaan tidak tahu itu? 319 00:26:09,230 --> 00:26:12,280 Bersulang! 320 00:26:15,190 --> 00:26:17,320 Sangat menyegarkan. 321 00:26:17,320 --> 00:26:21,420 Kenapa kau menjadi Direktur? 322 00:26:21,420 --> 00:26:23,390 Apa yang terjadi dan bagaimana? 323 00:26:23,390 --> 00:26:26,240 Ceritanya panjang. 324 00:26:26,240 --> 00:26:28,640 Ayo bersulang lagi. Bersulang! 325 00:26:37,680 --> 00:26:40,040 Ah, sangat menyegarkan. 326 00:26:46,360 --> 00:26:48,900 Astaga! 327 00:26:52,880 --> 00:26:55,570 Myeong Soo, apa ini benar-benar handuk? 328 00:26:55,570 --> 00:27:00,330 Ada di mobil. Apa ini lap? 329 00:27:00,330 --> 00:27:02,290 Hey, hey! Ah, astaga. 330 00:27:02,290 --> 00:27:05,990 Sini. Jangan digunakan. 331 00:27:07,620 --> 00:27:10,150 Hujan akan segera berhenti. 332 00:27:12,060 --> 00:27:14,300 Kau kedinginan? 333 00:27:14,300 --> 00:27:16,690 Bagaimana denganmu? Kau tidak kedinginan? 334 00:27:16,690 --> 00:27:19,240 Aku akan keluar dan secepatnya memanggil orang. 335 00:27:19,240 --> 00:27:25,330 Tidak, jangan pergi. Jangan pergi. Bagaimana aku bisa di sini sendirian? 336 00:27:25,330 --> 00:27:27,670 Kita di sini saja bersama. 337 00:27:28,490 --> 00:27:32,150 Baiklah. Kita di sini saja. 338 00:27:47,240 --> 00:27:49,870 Kau tertawa? Kau bisa tertawa? 339 00:27:49,880 --> 00:27:51,780 Hey, ayahmu luar biasa. 340 00:27:51,780 --> 00:27:54,030 Masih menjadikan putranya karyawan biasa? 341 00:27:54,030 --> 00:27:58,500 Diam dan khawatirkan saja dirimu. Ibumu menelepon. 342 00:27:58,500 --> 00:27:59,570 Ibuku? 343 00:27:59,570 --> 00:28:04,610 Kau menjual rumahmu. Ketika ibumu tanya kau dimana aku kesulitan mengarang cerita... 344 00:28:04,610 --> 00:28:09,810 Apa yang kau lakukan? Kau sangat ingin mengerjakan film itu? 345 00:28:09,810 --> 00:28:11,350 Aku pasti sudah gila. 346 00:28:11,350 --> 00:28:15,110 Aku sudah tahu sejak SMP. 347 00:28:16,080 --> 00:28:18,420 Bagaimana dengan Soo Jin? 348 00:28:21,420 --> 00:28:23,420 Kau ditolak? 349 00:28:24,300 --> 00:28:26,000 Ya. 350 00:28:27,500 --> 00:28:32,330 Kau benar-benar ditolak atau kau serahkan dia pada orang lain dengan tanganmu sendiri? 351 00:28:33,040 --> 00:28:35,130 Aku bahkan tidak bisa memulainya. 352 00:28:35,130 --> 00:28:38,410 Kenapa?/ Karena aku ingin membiarkannya. 353 00:28:39,670 --> 00:28:40,760 Huh? 354 00:28:40,760 --> 00:28:46,190 Dia kelihatan sangat bahagia sekarang, maka aku ingin membiarkannya. 355 00:28:46,190 --> 00:28:48,430 Pemandangan yang indah. 356 00:28:48,430 --> 00:28:52,410 Kau menusukku dari belakang hanya untuk jadi seperti ini? 357 00:28:52,410 --> 00:28:55,750 Itu sebabnya aku dihukum dengan begitu menyenangkan. 358 00:28:56,550 --> 00:29:04,550 .: Diterjemahkan oleh Baalthazar :. 359 00:29:23,140 --> 00:29:24,810 Myeong Soo. 360 00:29:25,490 --> 00:29:27,130 Hm? 361 00:29:27,890 --> 00:29:34,170 Jika manusia adalah warna, apa warnaku? 362 00:29:35,690 --> 00:29:37,970 Manusia sebagai warna? 363 00:29:38,810 --> 00:29:44,050 Kau tahu, jika Ji Ah biru, Hwa Yeong merah, 364 00:29:44,050 --> 00:29:49,310 dan Ra Ra kuning, lalu aku bagaimana? Apa warnaku? 365 00:29:50,070 --> 00:29:52,370 Kau... 366 00:29:54,050 --> 00:30:01,910 FFFFFF (Putih dalam kode warna hexa.) 367 00:30:03,910 --> 00:30:05,030 Apa itu? 368 00:30:05,030 --> 00:30:07,370 Ada yang seperti itu, hanya seniman yang tahu. 369 00:30:07,370 --> 00:30:10,230 Hey, warna apa itu? 370 00:30:10,230 --> 00:30:14,310 Coba kulihat gaya imut beruang sekali saja. 371 00:30:14,310 --> 00:30:16,290 Hey, aku tidak mau. 372 00:30:16,290 --> 00:30:19,150 Kurasa kau tidak terlalu ingin tahu./ Myeong Soo! 373 00:30:19,150 --> 00:30:21,230 Kau ini kenapa? 374 00:30:23,370 --> 00:30:27,270 Baiklah. Hanya sekali saja. 375 00:30:31,670 --> 00:30:36,930 Beritahu aku. Beritahu aku warnanya. 376 00:30:36,930 --> 00:30:41,590 Apa warnanya? Aku ingin tahu. 377 00:30:42,990 --> 00:30:46,910 Sekali lagi, sekali. Sekali lagi saja. 378 00:30:46,910 --> 00:30:50,150 Ah, tidak mau. Aku tidak ingin tahu. 379 00:30:50,150 --> 00:30:51,790 Lakukan sekali lagi./ Tidak mau! Aku tidak mau. 380 00:30:51,790 --> 00:30:54,430 Lakukan sekali lagi./ Sudah kubilang tidak mau. 381 00:31:08,120 --> 00:31:09,810 Aku minta maaf. 382 00:31:11,190 --> 00:31:12,910 Soal apa? 383 00:31:13,990 --> 00:31:19,630 Aku hanya... kalau saja mobilku lebih bagus, hal ini tidak akan terjadi. 384 00:31:22,670 --> 00:31:27,090 Tidak. Aku lebih merasa bersalah karena mengomelimu supaya mau pergi. 385 00:31:28,630 --> 00:31:32,140 Kukira mobil ini bisa sampai ke pantai, kenapa berhenti di sini? 386 00:31:34,400 --> 00:31:38,880 Dia tidak berhenti. Dia hanya beristirahat sebentar. 387 00:31:40,240 --> 00:31:44,330 Iya kan? Dia hanya istirahat sebentar, kan? 388 00:31:44,990 --> 00:31:49,030 Tidurlah dan jalan lagi besok. 389 00:31:50,230 --> 00:31:52,020 Baik. 390 00:32:08,730 --> 00:32:10,400 Apa angle ini keluar? 391 00:32:10,400 --> 00:32:12,905 Coba saja. Dimana yang menyebutkan tidak bisa? 392 00:32:12,905 --> 00:32:15,410 Ikat saja di suatu tempat atau lakukan sesuatu. 393 00:32:15,410 --> 00:32:18,990 Jika kau ingin kami mengambilnya dari sini, apa kau ingin melubangi tembok dan memikirkan besar kameranya? 394 00:32:18,990 --> 00:32:20,690 Lakukan semaksimal mungkin. 395 00:32:20,690 --> 00:32:23,270 Kau coba saja. 396 00:32:23,270 --> 00:32:28,130 Jika begini akan ada masalah dengan audionya juga. Hanya malam hari yang tenang. 397 00:32:28,130 --> 00:32:29,470 Malam kita tidak bisa mendapatkan akses. 398 00:32:29,470 --> 00:32:33,130 Kita harus merubah lokasinya. Menyerahlah, Sutradara Jo. 399 00:32:33,780 --> 00:32:37,880 Cari cara. Jika tidak bisa, kita pikirkan ketika di lokasi. 400 00:32:37,880 --> 00:32:41,610 Syuting mulai besok. Apa maksudmu, pikirkan lagi? 401 00:32:57,090 --> 00:32:59,190 Aku? 402 00:32:59,890 --> 00:33:03,870 Dia hanya mau mendengarkanmu, Soo Jin. 403 00:33:06,530 --> 00:33:12,540 Ya. Kalau begitu, aku akan coba bicara dengannya. 404 00:33:28,720 --> 00:33:31,330 Tolonglah, tolonglah./ Tidak. Tidak. 405 00:33:44,260 --> 00:33:45,830 Sutradara. 406 00:33:48,870 --> 00:33:52,370 Sutradara, kau harus memilih di antara kostum ini. 407 00:33:52,370 --> 00:33:54,770 Tolong pilih salah satu. 408 00:34:05,630 --> 00:34:08,890 Terima kasih, terima kasih. 409 00:34:09,850 --> 00:34:14,250 Sutradara, soal lokasinya... 410 00:34:14,250 --> 00:34:15,570 Tidak. 411 00:34:15,570 --> 00:34:19,510 Kalau begitu syuting di depan dan bagaimana kalau sisanya di set? 412 00:34:19,510 --> 00:34:22,190 Biayanya terlalu tinggi. 413 00:34:22,190 --> 00:34:26,950 Sutradara, Sutradara. 414 00:34:32,190 --> 00:34:35,070 Kau lihat! Sudah kubilang tidak akan berhasil. 415 00:34:35,070 --> 00:34:37,850 Dia goyah. Kau tidak lihat matanya goyah? 416 00:34:37,850 --> 00:34:41,070 Sudah kubilang tidak akan berhasil. Apa yang kulakukan sekarang? 417 00:34:43,710 --> 00:34:45,750 Sutradara. 418 00:34:46,710 --> 00:34:49,950 Sutradara... 419 00:34:52,570 --> 00:34:54,230 Astaga. 420 00:35:34,500 --> 00:35:37,350 Sutradara. 421 00:35:44,810 --> 00:35:46,590 Terserah kau. 422 00:35:53,340 --> 00:35:57,070 Terserah kau? Terserah kau? 423 00:36:01,530 --> 00:36:02,950 Soo Jin memang killer. 424 00:36:02,950 --> 00:36:04,970 Seperti yang sudah diduga. 425 00:36:08,130 --> 00:36:12,910 Meski Sutradara menjengkelkan, dia paham sekali seni. 426 00:36:12,910 --> 00:36:15,790 Tidak perlu tiga menit dia memilih ini, kan? 427 00:36:15,790 --> 00:36:17,410 Bagaimana kau tahu? 428 00:36:17,410 --> 00:36:19,930 Dia jenius. 429 00:36:22,530 --> 00:36:25,250 Apa kau tahu 430 00:36:25,250 --> 00:36:30,210 FFFFFF 431 00:36:30,210 --> 00:36:33,210 itu warna apa? 432 00:36:33,210 --> 00:36:34,870 Putih. 433 00:36:35,530 --> 00:36:36,730 Putih? 434 00:36:36,730 --> 00:36:41,730 Itu kode warna di photoshop. 100% putih murni. 435 00:36:46,290 --> 00:36:48,470 Kau 436 00:36:48,470 --> 00:36:56,470 FFFFFF. 437 00:36:56,470 --> 00:36:58,230 Putih. 438 00:37:00,570 --> 00:37:01,630 Ya? 439 00:37:01,630 --> 00:37:03,470 Menurutku kau putih. 440 00:37:05,150 --> 00:37:09,710 Lalu, uh, menurutmu jika warna seseorang itu 441 00:37:09,710 --> 00:37:14,270 adalah putih, apa artinya? 442 00:37:14,270 --> 00:37:18,210 Apa ada yang bilang kalau kau putih? 443 00:37:20,870 --> 00:37:22,490 Kenapa? 444 00:37:22,490 --> 00:37:28,630 Kau harus baik padanya. Dia orang yang sangat takut kehilangan dirimu. 445 00:37:28,630 --> 00:37:36,320 .: Diterjemahkan oleh Baalthazar :. 446 00:37:45,390 --> 00:37:48,410 Aku tampan dilihat dari manapun, kan? 447 00:37:50,780 --> 00:37:52,860 Aku juga tahu. 448 00:37:54,400 --> 00:37:56,620 Apa kata kakakmu ketika kau tidak pulang? 449 00:37:56,620 --> 00:38:02,400 Aku menghindarinya. Aku merasa akan dihajar habis-habisan kalau pulang nanti malam. 450 00:38:02,400 --> 00:38:05,200 Kita ke rumahmu bersama? 451 00:38:05,200 --> 00:38:07,740 Kurasa kita akan dihajar dua kali lipat. 452 00:38:09,390 --> 00:38:10,410 Bagaimana mobilnya? 453 00:38:10,410 --> 00:38:16,320 Ada di perusahaan derek dekat sini, tapi susah mengambilnya. 454 00:38:16,320 --> 00:38:18,110 Aku harap punya waktu menemanimu ke sana. 455 00:38:18,110 --> 00:38:21,560 Tidak apa-apa. Kau orang yang sibuk, Nyonya... 456 00:38:21,560 --> 00:38:24,290 Bagaimana kau bisa istirahat hari ini? 457 00:38:24,290 --> 00:38:26,550 Aku pergi sekarang. 458 00:38:26,550 --> 00:38:30,500 Kau akan pergi? Begitu saja? 459 00:38:30,500 --> 00:38:32,840 Aku bilang akan bekerja di luar sebentar dan mampir ke sini. 460 00:38:32,840 --> 00:38:35,360 Ah, kenapa kau selalu bilang bekerja di luar pada mereka? Kau selalu bohong. 461 00:38:35,360 --> 00:38:38,570 Aku juga tidak ingin pulang. 462 00:38:42,820 --> 00:38:49,290 Soo Jin, bagaimana kalau kita hentikan semuanya dan melarikan diri? 463 00:38:49,290 --> 00:38:52,380 Ah, begitu? 464 00:38:52,380 --> 00:38:54,640 Soo Jin... 465 00:38:59,230 --> 00:39:02,970 Halo, Hyung. Halo. 466 00:39:02,970 --> 00:39:05,970 Aku di sini. Halo. 467 00:39:07,290 --> 00:39:12,870 Ada orang di sini, ada orang! Ada orang di sini! Aku juga orang! 468 00:39:12,870 --> 00:39:15,210 Soo Jin, aku cinta padamu. 469 00:39:16,980 --> 00:39:18,940 Hati-hati di perjalanan, sayang. 470 00:39:18,940 --> 00:39:21,820 Wow! Wow! 471 00:39:27,880 --> 00:39:30,440 Myeong Soo./ Hm? 472 00:39:30,440 --> 00:39:38,440 Nanti, meski kau ingin meninggalkanku karena tidak lagi suka padaku, 473 00:39:38,520 --> 00:39:42,330 aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 474 00:39:44,980 --> 00:39:47,700 Kenapa kau bilang begitu? 475 00:39:48,920 --> 00:39:54,620 Akhir-akhir ini aku mengalami masa sulit. 476 00:39:54,620 --> 00:40:01,490 Soo Jin, nanti, jika kau merasa bosan padaku dan meninggalkanku, 477 00:40:02,800 --> 00:40:04,930 kita berdua akan mati. 478 00:40:04,930 --> 00:40:09,610 Jangan bermimpi. Cuaca panas, jadi jangan menyuruhku menggali tanah. 479 00:40:09,610 --> 00:40:11,500 Jangan pernah berkata seperti itu lagi. 480 00:40:11,500 --> 00:40:15,030 Kau tidak akan bisa berangkat bekerja atau pulang ke rumah lagi. Kau mengerti? 481 00:40:15,030 --> 00:40:17,980 Aku akan... 482 00:40:20,890 --> 00:40:22,580 Hati-hati di jalan. 483 00:40:22,580 --> 00:40:24,790 Aku pergi. 484 00:40:27,830 --> 00:40:29,740 Myeong Soo! 485 00:40:29,740 --> 00:40:32,100 Hati-hati di jalan. 486 00:40:32,100 --> 00:40:34,360 Aku benar-benar pergi./ Baik. 487 00:40:34,360 --> 00:40:36,600 Ah, aku tidak bisa. 488 00:40:44,050 --> 00:40:46,900 Ayo. Semua orang menunggu. 489 00:40:48,300 --> 00:40:50,460 Sutradara. 490 00:40:55,130 --> 00:40:58,020 Terima kasih. 491 00:40:58,070 --> 00:41:00,160 Untuk apa? 492 00:41:00,160 --> 00:41:03,020 Untuk semua yang kau lakukan untukku. 493 00:41:03,020 --> 00:41:07,550 Terima kasih dan aku minta maaf. 494 00:41:11,310 --> 00:41:15,080 Aku tahu kau orang yang baik, 495 00:41:15,120 --> 00:41:22,060 dan aku sungguh berharap kau akan bahagia. 496 00:41:35,270 --> 00:41:38,260 Kau ingin aku bahagia? 497 00:41:39,610 --> 00:41:41,790 Ya? 498 00:41:41,790 --> 00:41:45,930 Kalau begitu... boleh aku menggunakan kamera yang mahal? 499 00:41:49,240 --> 00:41:51,120 Itu... Itu agak— 500 00:41:51,120 --> 00:41:56,780 Coba lihat! Hanya di bibir saja! Tidak ada kesungguhan. 501 00:41:56,780 --> 00:41:58,110 Kau tidak bergegas? 502 00:41:58,110 --> 00:41:59,780 Ya. 503 00:42:05,700 --> 00:42:09,960 Myeong Soo, snap, snap, snap. Balik. 504 00:42:11,840 --> 00:42:13,960 Selamat datang./ Kapan kau sampai di sini? 505 00:42:13,960 --> 00:42:15,860 Tadi. Usir dia. 506 00:42:15,860 --> 00:42:20,080 Aku? Kenapa?/ Dia tidak mengerjakan apa-apa, tapi mengomel tiada henti. 507 00:42:20,080 --> 00:42:22,190 Karena aku bekerja di bidang administrasi. 508 00:42:22,230 --> 00:42:23,970 Kau lihat bagaimana aku bertambah tua, kan? 509 00:42:23,970 --> 00:42:27,920 Tapi kurasa kau bertambah tua dan bertambah imut. 510 00:42:27,920 --> 00:42:29,700 Dimana Yeong Jae? 511 00:42:29,700 --> 00:42:32,530 Dia akan segera tiba. Aku menyuruhnya lembur. 512 00:42:32,530 --> 00:42:34,540 Lagi? 513 00:42:35,830 --> 00:42:37,560 Kemana Ra Ra pergi? 514 00:42:37,560 --> 00:42:39,090 Dia pergi membeli semangka. 515 00:42:39,090 --> 00:42:41,570 Sendirian?/ Dia yang termuda dan kuat kan? 516 00:42:41,570 --> 00:42:42,750 Sudah waktunya dia kembali. 517 00:42:42,750 --> 00:42:46,950 Pasti berat. Harus ada yang menunggunya di luar. 518 00:43:01,510 --> 00:43:03,900 Tumis, tumis. 519 00:43:03,900 --> 00:43:06,120 Kau membuat apa? 520 00:43:06,120 --> 00:43:08,780 Kesukaanmu. 521 00:43:21,370 --> 00:43:25,580 Terima kasih dan aku minta maaf. 522 00:43:29,550 --> 00:43:33,320 Aku tahu kau orang yang baik, 523 00:43:33,320 --> 00:43:39,800 dan aku sungguh ingin kau bahagia. 524 00:43:43,260 --> 00:43:45,900 Sutradara! 525 00:43:51,890 --> 00:43:53,800 Kau kelihatan senang. 526 00:43:56,700 --> 00:43:58,990 Berkat kau. 527 00:43:58,990 --> 00:44:00,930 Kudengar aktingmu berjalan baik. 528 00:44:00,970 --> 00:44:03,500 Aku benci kau, Sutradara. 529 00:44:04,390 --> 00:44:08,310 Aku tidak pernah membayangkan peran serius seperti ini, 530 00:44:08,310 --> 00:44:12,330 tapi aku merasa sangat takut dan cemas 531 00:44:12,330 --> 00:44:14,270 kalau tingkatku akan ketahuan. 532 00:44:14,270 --> 00:44:16,430 Tingkat apa? 533 00:44:17,570 --> 00:44:20,850 Aku aktris kelas tiga. 534 00:44:20,890 --> 00:44:23,730 Bagaimana kau tahu orang macam apa dirimu? 535 00:44:23,730 --> 00:44:25,820 Jangan membatasi dirimu sendiri. 536 00:44:25,820 --> 00:44:31,680 Orang lain bisa mengenali bakatmu lebih dulu. Bahkan orang secerdas diriku. 537 00:44:34,180 --> 00:44:38,920 Kenapa orang yang cerdas tidak tahu hal lainnya? 538 00:44:43,830 --> 00:44:50,130 Maksudku, Soo Jin Unni bisa berkomunikasi baik denganmu karena dia handal dan cerdas, 539 00:44:50,130 --> 00:44:53,570 tapi aku tidak tahu apa-apa. 540 00:44:53,570 --> 00:44:59,240 dan karena aku menjadi trainee, aku tidak bisa belajar dengan baik. 541 00:44:59,240 --> 00:45:02,480 Aku tahu aku tidak pantas untukmu. 542 00:45:02,480 --> 00:45:06,990 Siapa bilang aku suka orang yang cerdas? 543 00:45:08,580 --> 00:45:10,610 Tidak? 544 00:45:19,410 --> 00:45:22,740 Jangan bawa beban berat seperti ini mulai sekarang. 545 00:45:24,630 --> 00:45:27,280 Pesan antar saja. 546 00:45:35,320 --> 00:45:37,030 Terima kasih! 547 00:45:39,050 --> 00:45:40,740 Terima kasih, terima kasih,/ Keliahatannya lezat! 548 00:45:40,740 --> 00:45:43,640 Sepertinya enak. 549 00:45:43,640 --> 00:45:47,050 Selamat datang./ Kau terlambat. 550 00:45:47,050 --> 00:45:49,690 Kalian sudah mulai?/ Kau belum makan, kan? 551 00:45:49,690 --> 00:45:51,770 Belum. 552 00:46:06,040 --> 00:46:10,680 Bisa kau pindah? Kursi ini sepertinya memberikan keberuntungan. 553 00:46:12,840 --> 00:46:14,780 Unni, duduk di tempatku. 554 00:46:14,780 --> 00:46:17,080 Kursi ini sangat nyaman. 555 00:46:17,080 --> 00:46:19,170 Duduklah di sini./ Pindah kesana. Ayo. 556 00:46:19,170 --> 00:46:20,670 Ah, astaga, menjengkelkan. 557 00:46:20,670 --> 00:46:25,080 Duduk di sini. Ya, ya. 558 00:46:25,080 --> 00:46:29,980 Oppa, kursimu tidak ada sandarannya. Kenapa tidak duduk di sini? 559 00:46:32,570 --> 00:46:35,590 Karena aku yang paling muda, 560 00:46:35,590 --> 00:46:37,610 Aku akan duduk di sini. 561 00:46:39,080 --> 00:46:42,580 Kenapa suasananya seperti ini? Bukankah ini merayakan mulai syuting film? 562 00:46:42,580 --> 00:46:46,400 Ah, katakan sesuatu, Soo Jin Unni. 563 00:46:46,400 --> 00:46:48,960 Uh... 564 00:46:48,960 --> 00:46:53,480 Terima kasih atas ucapan selamatnya. Kami akan bekerja keras. 565 00:46:53,480 --> 00:46:55,320 Kami akan membuat film yang bagus. 566 00:46:55,320 --> 00:46:56,870 Terima kasih! Bersulang! 567 00:46:56,870 --> 00:47:00,530 Bersulang! 568 00:47:00,530 --> 00:47:03,490 Jangan buat Soo Jin bekerja terlalu keras. 569 00:47:03,490 --> 00:47:07,990 Aku akan menerimanya, mohon bantuannya. 570 00:47:07,990 --> 00:47:11,100 Kapan filmnya keluar? Aku sangat menantikannya. 571 00:47:11,100 --> 00:47:14,600 Semua orang bilang dia jenius karena belajar di luar negeri tapi semua akan terungkap kali ini. 572 00:47:14,600 --> 00:47:17,950 Jangan menangis saat menonton filmnya nanti. 573 00:47:17,950 --> 00:47:23,540 Aku juga menantikannya, Soo Jin. Kudengar kau produser handal. Buat aku menangis juga. 574 00:47:23,540 --> 00:47:26,570 Kalian hanya perlu mempercayai sutradaranya. 575 00:47:26,570 --> 00:47:29,930 Aku percaya sutradaranya. 576 00:47:29,930 --> 00:47:31,750 Aku akan melihat apa akan berjalan baik. 577 00:47:31,750 --> 00:47:34,100 Akan menjadi bahan untuk mengganggumu seumur hidupmu jika gagal. 578 00:47:34,100 --> 00:47:37,170 Kenapa tiba-tiba seperti kiamat? Bukannya ini pesta perayaan? 579 00:47:37,170 --> 00:47:39,430 Omo. 580 00:47:39,430 --> 00:47:45,530 Karena orang yang biasanya memimpin menyiksa bicara seperti itu, rasanya baru sekali. 581 00:47:45,530 --> 00:47:48,470 Direktur!/ Kapan? 582 00:47:48,470 --> 00:47:51,250 Direktur dan Unni, bukan... 583 00:47:51,250 --> 00:47:55,920 Kapan mantan Direktur dan Direktur baru berbaikan? 584 00:47:57,940 --> 00:47:59,280 Mari minum, Direktur. 585 00:47:59,280 --> 00:48:02,240 Jangan, kebiasaan minumnya parah. 586 00:48:02,240 --> 00:48:05,500 Hwa Yeong mulai menangis jika mabuk. 587 00:48:05,500 --> 00:48:08,000 Maka aku hanya akan bertanggung jawab untuknya. 588 00:48:09,140 --> 00:48:13,450 Bukankah itu dasarnya menjadi bawahan? 589 00:48:13,450 --> 00:48:18,030 Orang yang tidak punya bawahan pasti hidupnya menyedihkan. 590 00:48:18,030 --> 00:48:21,920 Kami akan bekerja keras untuk film kita dan semoga selesai tanpa masalah. 591 00:48:21,920 --> 00:48:25,260 Tolong doakan kami. Terima kasih. Bersulang sekali lagi! 592 00:48:25,260 --> 00:48:26,440 Aku harap filmnya sukses besar! 593 00:48:26,440 --> 00:48:28,950 Terima kasih!/ Bersulang! 594 00:49:06,110 --> 00:49:06,960 Cut! 595 00:49:09,770 --> 00:49:12,970 Kenapa?! 596 00:49:15,870 --> 00:49:19,510 Kenapa tiba-tiba membuka payung? 597 00:49:19,510 --> 00:49:25,500 Begini... kameranya di sana, jika kau menutupi pemeran utama di depan lalu bagaimana? 598 00:49:25,500 --> 00:49:27,730 Maaf. Sinar matahari sangat terik. 599 00:49:27,730 --> 00:49:32,800 Hey! Yang benar. Kita sudah syuting panas terik begini selama tiga jam! 600 00:49:32,800 --> 00:49:34,330 Hey! 601 00:49:34,330 --> 00:49:37,910 Ah. Kenapa kau marah? Hal seperti ini bisa saja terjadi. 602 00:49:37,910 --> 00:49:43,340 Aku minta maaf. Aku terlalu terbawa aktingku, sehingga lupa aku hanya cameo. 603 00:49:43,340 --> 00:49:45,130 Cameo apanya, kau hanya figuran. 604 00:49:45,130 --> 00:49:47,860 Unni, kita berperan sebagai teman. 605 00:49:47,860 --> 00:49:52,010 Maaf semuanya! Ini pertama kalinya mereka ikut syuting, 606 00:49:52,010 --> 00:49:57,230 dan mereka belum terbiasa. Mohon bantuannya! 607 00:49:57,230 --> 00:50:00,560 Oh, panas setengah mati. Tidak usah terlalu detil! 608 00:50:01,680 --> 00:50:03,200 Kita istirahat sebelum melanjutkan. 609 00:50:03,200 --> 00:50:05,470 Istirahat lalu mulai lagi! 610 00:50:05,470 --> 00:50:09,940 Ah... Panas sekali! Cepat syuting! 611 00:50:19,800 --> 00:50:23,800 Siapa yang membawa figuran itu ke sini? 612 00:50:23,800 --> 00:50:29,530 Ketika aku bilang kalau anggaran kita kurang, mereka bersikeras ingin membantu, tapi... 613 00:50:29,530 --> 00:50:33,540 Mulai besok, jangan biarkan mereka datang ke lokasi syuting. 614 00:50:33,540 --> 00:50:37,910 Ya, aku mengerti, aku mengerti. 615 00:50:40,940 --> 00:50:43,760 Oh, riasanku yang kukerjakan di salon meleleh. 616 00:50:43,760 --> 00:50:46,010 Omo, kau ke salon hanya untuk menjadi figuran? 617 00:50:46,010 --> 00:50:48,280 Tidak, untuk kencan. 618 00:50:48,280 --> 00:50:49,820 Siapa? 619 00:50:49,820 --> 00:50:52,270 Adalah./ Oh, berkencan? 620 00:50:52,270 --> 00:50:55,810 Baguslah. Karena pekerjaan aku bahkan tidak waktu untuk melihat pria... 621 00:50:55,810 --> 00:50:58,560 Lihat dia berpura-pura padahal dia menerima penghargaan karena pekerjaannya. 622 00:50:58,560 --> 00:51:01,550 Apa proyek selanjutnya sudah berdatangan?/ Hanya beberapa. 623 00:51:01,550 --> 00:51:05,460 Tapi aku belum yakin. Atau aku minta Geon Oppa memilihnya untukku? 624 00:51:05,460 --> 00:51:07,360 Oppa? Siapa oppa? 625 00:51:07,360 --> 00:51:09,240 Kau berpacaran dengan Jo Psiko? 626 00:51:09,240 --> 00:51:12,790 Tidak. Kami cuma rekan biasa. 627 00:51:12,790 --> 00:51:15,740 Oh... Ra Ra sudah jauh lebih dewasa! 628 00:51:15,740 --> 00:51:19,300 Kita harus memanggilnya Geun Ryeong sekarang. Goo Geun Ryeong! 629 00:51:19,300 --> 00:51:21,060 Geun Ryeong! 630 00:51:22,440 --> 00:51:25,040 Omo. 631 00:51:26,360 --> 00:51:28,220 Oh, kalian sudah bekerja keras. 632 00:51:28,220 --> 00:51:30,960 Jangan pedulikan aku. Lanjutkan saja pekerjaan kalian. 633 00:51:30,960 --> 00:51:33,310 Lanjutkan. 634 00:51:33,310 --> 00:51:37,250 Ini pasti pekerjaan yang kau cari, kan?/ Untuk sementara kita lanjut saja, dan... 635 00:51:37,250 --> 00:51:38,970 Omo! Unni... 636 00:51:38,970 --> 00:51:42,290 Soo Jin, aku datang! 637 00:51:42,290 --> 00:51:48,140 Ya, benar. Aku kakak produser film ini. 638 00:51:48,140 --> 00:51:49,180 Senang bertemu kalian! 639 00:51:49,180 --> 00:51:52,320 Aku kakak ipar Soo Jin! Kakak ipar. 640 00:51:52,320 --> 00:51:55,110 Unni.../ Kau datang. 641 00:51:55,110 --> 00:52:00,640 Omo, Sutradara Jo. Kau sudah bekerja keras! 642 00:52:01,870 --> 00:52:05,890 Kau pasti sibuk! Akhir-akhir ini tidak ke rumah kami. 643 00:52:05,890 --> 00:52:07,910 Unni! 644 00:52:08,910 --> 00:52:12,240 Omo, Sutradara Jo kau bertambah tampan! 645 00:52:12,240 --> 00:52:15,480 Kita foto? Bagaimana? Sebentar. 646 00:52:15,480 --> 00:52:17,530 Sebelah sini. Ayo cepat. 647 00:52:17,530 --> 00:52:20,390 Kemari./ Ah, baik. Cepat foto. Cepat. 648 00:52:20,390 --> 00:52:25,000 Baik, lihat ke sini Lihat ke sini. Satu, dua... 649 00:52:25,000 --> 00:52:27,360 Ayo. 650 00:52:31,630 --> 00:52:33,870 Baiklah! 651 00:52:34,840 --> 00:52:38,740 Omo, omo. Omo! Hasilnya bagus! 652 00:52:38,740 --> 00:52:41,940 Omo, hasilnya bagus./ Sudah hampir waktunya. Kalian semua tidak makan? 653 00:52:41,940 --> 00:52:43,530 Benar sekali./ Ayo pergi dari sini. 654 00:52:43,530 --> 00:52:47,460 Tidak, tidak. Kau kesana. Jangan merasa terganggu. Lanjutkan pekerjaanmu. 655 00:52:47,460 --> 00:52:50,890 Kenapa mereka tidak memberimu makan? Mengerikan. Boleh aku minta tanda tangannya? 656 00:52:50,890 --> 00:52:53,880 Ya, ya. Minta saja. 657 00:52:53,880 --> 00:52:57,390 Kakak ipar. Kakak ipar!/ Sebentar, kenapa, kenapa, kenapa? 658 00:52:57,390 --> 00:52:59,180 Ayo ikut! Sutradara Jo. 659 00:52:59,180 --> 00:53:01,910 Ayo, ayo. 660 00:53:06,520 --> 00:53:10,790 Aku belum dapat tanda tangan. Aku harus dapat! 661 00:53:10,790 --> 00:53:13,790 Oh, halo. Kapan kalian datang? 662 00:53:13,790 --> 00:53:17,350 Ya, tenyata kau, Myeong Soo. 663 00:53:18,550 --> 00:53:22,760 Siapa mereka? 664 00:53:25,240 --> 00:53:28,560 Ah... mereka adalah-- 665 00:53:30,530 --> 00:53:34,590 Unni, mereka temanku! Temanku. 666 00:53:34,590 --> 00:53:36,890 Teman? 667 00:53:36,890 --> 00:53:42,350 Ah... Teman Soo Jin? Teman... 668 00:53:42,350 --> 00:53:46,110 Aigoo, rubah-rubah merah ini memakai riasan tebal. 669 00:53:46,110 --> 00:53:51,590 Jangan berkumpul di tempat seperti ini. Kalian harus berpikir untuk menikah! 670 00:53:51,590 --> 00:53:54,680 Berapa usiamu?/ Aku sudah banyak pengalaman. 671 00:53:54,680 --> 00:53:57,240 Apa kau menyombongkannya? 672 00:53:57,240 --> 00:54:00,440 Kalian tahu, apa yang didapat saat bertambah usia? Tidak ada yang lebih baik daripada memiliki teman. 673 00:54:00,440 --> 00:54:02,540 Hidup bahagia dan jaga hubungan kalian. Paham? 674 00:54:02,540 --> 00:54:05,100 Ya./ Tentu./ Kami dekat! 675 00:54:05,100 --> 00:54:06,820 Aku yakin begitu. 676 00:54:06,820 --> 00:54:10,990 Kalian kelihatan seperti bisa saling bertengkar berdarah-darah demi satu pria. 677 00:54:13,270 --> 00:54:15,910 Pria apa? Hanya ada Myeong Soo di sini. 678 00:54:15,910 --> 00:54:18,180 Malang sekali kan? Malang sekali. 679 00:54:18,180 --> 00:54:20,820 Suruh Myeong Soo di tengah mereka. Hey, lihat ini, lihat. Kemarilah. 680 00:54:20,820 --> 00:54:23,250 Suruh dia di tengah. Tepat di tengah. Di tengah-tengah! 681 00:54:23,250 --> 00:54:28,490 Aku langsung bisa lihat. Meski dia di tengah tidak akan ada masalah. 682 00:54:28,490 --> 00:54:31,970 Tentu. Kami tidak punya masalah. 683 00:54:31,970 --> 00:54:35,260 Dia bicaranya aneh. Kenapa serius sekali? 684 00:54:35,260 --> 00:54:37,160 Figuran, tolong berkumpul! 685 00:54:37,160 --> 00:54:38,920 Kita, kita./ Unni, ayo kita pergi. 686 00:54:38,920 --> 00:54:40,610 Sana, sana! 687 00:54:40,610 --> 00:54:43,450 Dah! Teman-teman semoga sukses!/ Teman-teman, dah! Teman-teman! 688 00:54:43,450 --> 00:54:47,160 Ayo. Ayo. 689 00:54:48,920 --> 00:54:51,680 Kita bersorak? 690 00:54:51,680 --> 00:54:53,410 Satu, dua, tiga./ Semangat! 691 00:54:55,450 --> 00:54:59,830 Baik, siap!/ Scene two, take five. 692 00:55:12,730 --> 00:55:14,820 Action! 693 00:55:21,820 --> 00:55:29,820 Subtitles brought to you by The Loose Lips Team @Viki. .: Diterjemahkan oleh Baalthazar :. 694 00:55:38,240 --> 00:55:41,800 Kapan kita akan ke pantai? Kalau begini terus, 695 00:55:41,830 --> 00:55:45,570 kita tidak akan pernah melihat pantai, selamanya? 696 00:55:45,570 --> 00:55:47,250 Kita pergi sekarang? 697 00:55:47,250 --> 00:55:50,800 Sekarang?/ Ya. Ayo. 698 00:55:54,980 --> 00:55:55,980 Sungguh? 699 00:55:55,980 --> 00:55:57,920 Sungguh! 700 00:55:57,920 --> 00:56:00,900 Ayo jalan di sana, menyusuri sungai. 701 00:56:07,920 --> 00:56:10,010 Berapa lama? 702 00:56:10,010 --> 00:56:13,130 Jika kita tahu, tidak akan menyenangkan. 703 00:56:19,040 --> 00:56:21,040 Myeong Soo./ Huh? 704 00:56:21,040 --> 00:56:23,610 Ada yang membuatku penasaran. 705 00:56:23,610 --> 00:56:26,130 Apa? 706 00:56:27,630 --> 00:56:31,630 Kau... Sejak kapan kau mulai menyukai aku? 707 00:56:34,130 --> 00:56:35,810 Bagaimana denganmu? 708 00:56:35,810 --> 00:56:39,560 Aku? 709 00:56:42,360 --> 00:56:44,450 Saat aku pertama bertemu denganmu. 710 00:56:44,450 --> 00:56:47,500 Ketika kau memintaku memberimu tumpangan. 711 00:56:47,500 --> 00:56:51,970 Waktu itu... Kurasa dari waktu itu. 712 00:56:51,970 --> 00:56:55,560 Pertama kau bilang tidak ingin memberiku tumpangan. 713 00:56:55,560 --> 00:56:58,980 Kukira, kau pikir aku aneh dan menakutkan waktu itu. 714 00:57:00,230 --> 00:57:04,960 Bagaimana denganmu? Kapan kau mulai menyukaiku? 715 00:57:04,960 --> 00:57:10,480 Aku... Jauh sebelum kau memberiku tumpangan. 716 00:57:10,480 --> 00:57:13,900 Jangan bercanda. 717 00:57:13,900 --> 00:57:17,850 Hari itu, aku mengikutimu sejak siang. 718 00:57:26,230 --> 00:57:28,220 Soo Jin. 719 00:57:30,200 --> 00:57:33,990 Terima kasih, sudah menyelamatkanku. 720 00:57:39,470 --> 00:57:42,130 Terima kasih, Bang Myeong Soo. 721 00:57:46,970 --> 00:57:50,050 Aku mencintaimu. 722 00:57:50,050 --> 00:57:53,300 Aku juga mencintaimu.