1
00:00:15,606 --> 00:00:17,885
- Anda tahu?
- Apa?
2
00:00:20,460 --> 00:00:24,139
Bukan apa-apa sih, tapi tiba-tiba saja
aku penasaran.
3
00:00:25,511 --> 00:00:28,225
Kenapa Anda memindahkanku ke tim B?
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,285
Kudengar Timjangnim memilihku khusus
tapi sekarang memindahkanku ke tim itu.
5
00:00:40,438 --> 00:00:42,837
Kupikir Anda menyerah padaku.
6
00:00:42,837 --> 00:00:44,843
Terus, kau mau menyumpahiku?
7
00:00:45,701 --> 00:00:47,866
Tidak.
8
00:00:48,897 --> 00:00:54,256
Bagiku sangat tak masuk akal.
9
00:00:54,256 --> 00:00:57,268
Bukannya aku penasaran sekali.
10
00:00:58,096 --> 00:01:02,377
Satu hal yang pasti.
Seperti halnya seorang advertiser, kau tak menyerah.
11
00:01:03,066 --> 00:01:04,152
Apa?
12
00:01:04,152 --> 00:01:08,102
Haruskah aku mengatakannya?
13
00:01:15,448 --> 00:01:18,231
Aku tak punya ide yang mendasar
mengenai anggota tim.
14
00:01:21,025 --> 00:01:22,683
Karena aku menyukaimu.
15
00:01:26,053 --> 00:01:27,904
Sudah lama, cintaku bertepuk sebelah tangan.
16
00:01:29,483 --> 00:01:32,224
Jantungku berdegup kencang.
17
00:01:32,248 --> 00:01:39,248
Damn!SuperSub Indonesia
18
00:01:39,272 --> 00:01:46,272
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
19
00:01:47,932 --> 00:01:50,380
Omo!
20
00:02:02,275 --> 00:02:03,741
Jantungku...
21
00:02:09,780 --> 00:02:10,826
Ho-yah.
22
00:02:14,047 --> 00:02:15,246
Kita bicara.
23
00:02:21,270 --> 00:02:23,970
-=Episode 4=-
24
00:02:27,005 --> 00:02:31,105
-=Serangan Balik Sang Mantan=-
25
00:02:33,050 --> 00:02:35,100
Kenapa kau katakan padaku sekarang?
26
00:02:35,100 --> 00:02:38,112
Lantas aku harus bilang
kondisi keuangan keluargaku morat-marit?
27
00:02:38,112 --> 00:02:40,112
Aku tak bisa lagi memperlakukanmu
dengan baik?
28
00:02:40,949 --> 00:02:43,836
Tidak, bukan tak bisa
memperlakukanmu dengan baik.
29
00:02:43,836 --> 00:02:45,677
Aku tak bisa melakukan apapun untukmu.
30
00:02:46,729 --> 00:02:47,840
Apa aku harus bilang gitu?
31
00:02:47,840 --> 00:02:50,071
Mengatakan padaku
itu yang harusnya kaulakukan.
32
00:02:51,823 --> 00:02:54,876
Tidak. Aku tak bisa mengatakan itu padamu.
33
00:02:54,876 --> 00:02:56,819
Meskipun terulang lagi,
tetap tak bisa kukatakan.
34
00:02:56,819 --> 00:02:59,554
Oppa mengira aku tak punya pemikiran sendiri?
35
00:03:00,119 --> 00:03:02,693
Harusnya aku dengar darimu,
dan membuat penilaian.
36
00:03:07,928 --> 00:03:09,211
Memberimu kesempatan.
37
00:03:09,711 --> 00:03:10,940
Membuatku jadi pengemis.
38
00:03:12,106 --> 00:03:15,817
Kalau kau menerimanya dan tetap bersamaku,
kau pasti akan menderita.
39
00:03:16,815 --> 00:03:21,096
Kalaupun harus mutusin dan ninggalin aku,
kau akan merasa bersalah.
40
00:03:21,099 --> 00:03:23,596
Mana bisa kulakukan itu?
41
00:03:26,625 --> 00:03:27,654
Tetap saja...
42
00:03:30,354 --> 00:03:31,747
harusnya kau katakan padaku.
43
00:03:32,545 --> 00:03:33,906
Itu yang namanya pacaran.
44
00:03:34,566 --> 00:03:37,004
Khawatir sama-sama,
membuat keputusan sama-sama.
45
00:03:38,037 --> 00:03:40,230
Apapun masalahnya...
46
00:03:41,290 --> 00:03:43,305
yang pertama...
47
00:03:44,987 --> 00:03:46,468
harusnya kau cerita padaku.
48
00:03:46,468 --> 00:03:47,554
Ho.
49
00:03:47,698 --> 00:03:50,076
Pergi tanpa sepatah kata itu salah.
50
00:03:51,196 --> 00:03:52,554
Apapun alasannya...
51
00:03:54,812 --> 00:03:56,038
tetap salah.
52
00:03:56,038 --> 00:03:58,136
Itu demi kebaikanmu. Sungguh.
53
00:04:06,625 --> 00:04:08,752
Terus kenapa baru sekarang
kau katakan padaku?
54
00:04:09,039 --> 00:04:10,492
Kurasa aku ingin mempertahankanmu.
55
00:04:12,287 --> 00:04:14,777
Kupikir aku bisa hidup tanpamu.
56
00:04:16,886 --> 00:04:18,306
Tapi ternyata tak bisa.
57
00:04:33,147 --> 00:04:37,070
Ketika dia memelukku,
seolah aku ingat waktu itu.
58
00:04:37,070 --> 00:04:40,460
Mengagetkanku, wanginya
dan yang kurasakan sama.
59
00:04:41,583 --> 00:04:43,874
Kupikir aku sudah lupa.
60
00:04:43,874 --> 00:04:46,621
Kupikir aku belum melupakannya.
61
00:04:49,765 --> 00:04:52,859
Tapi, meskipun aku belum melupakan semuanya...
62
00:04:53,809 --> 00:04:55,513
aku sudah berubah.
63
00:05:30,899 --> 00:05:34,777
Kalau dipikir-pikir,
banyak hal yang tak kuketahui.
64
00:05:46,263 --> 00:05:47,374
Oppa.
65
00:05:50,427 --> 00:05:53,665
Saat aku mengejar orang yang memunggungiku
66
00:05:53,665 --> 00:05:56,546
aku bahkan tak melihat
di mana orang itu.
67
00:05:57,826 --> 00:06:00,003
Sekarang kita orang asing?
68
00:06:00,003 --> 00:06:02,109
Aku tak tahu dia terluka.
69
00:06:03,239 --> 00:06:04,813
Meskipun terulang lagi,
tetap tak bisa kukatakan.
70
00:06:06,386 --> 00:06:10,233
Memberimu kesempatan.
Membuatku jadi pengemis.
71
00:06:12,678 --> 00:06:16,406
Kalau kau menerimanya dan tetap bersamaku,
kau akan menderita.
72
00:06:16,406 --> 00:06:20,810
Kalaupun harus mutusin dan ninggalin aku,
kau akan merasa bersalah.
73
00:06:21,557 --> 00:06:23,989
Bagaimana bisa aku membuatmu begitu?
74
00:06:26,185 --> 00:06:28,251
Kenapa dia selalu saja benar?
75
00:06:29,112 --> 00:06:30,469
Menyebalkan sekali...
76
00:06:42,632 --> 00:06:43,915
Gimana ini?
77
00:06:59,822 --> 00:07:01,942
Kim Yoo Chan yang melakukannya.
78
00:07:01,942 --> 00:07:08,333
Sesuai pepatah, "kau menghindari sampah
karena kotor, bukan takut".
79
00:07:08,333 --> 00:07:10,655
Dia mencoba membalasnya.
80
00:07:10,655 --> 00:07:13,977
Dia pura-pura lalu menuangkan kopi
di kepala Kang Timjang.
81
00:07:13,977 --> 00:07:16,331
Tapi kurasa masih punya nurani.
Bukan kopi panas--
82
00:07:19,274 --> 00:07:21,913
Oh... akhirnya kau masuk kerja?
83
00:07:21,913 --> 00:07:24,576
Kerja mungkin kau anggap sepele.
84
00:07:26,425 --> 00:07:27,778
Wajahmu kenapa?
85
00:07:28,717 --> 00:07:29,788
Apa?
86
00:07:32,596 --> 00:07:34,448
Wajahku kenapa?
87
00:07:38,475 --> 00:07:41,078
Hwang Timjang,
apa kemarin terjadi sesuatu?
88
00:07:41,078 --> 00:07:42,091
Tidak.
89
00:07:51,004 --> 00:07:52,822
Belikan aku kemeja.
90
00:07:54,971 --> 00:07:58,966
Maaf, tapi Go Ho harus pergi denganku.
91
00:07:58,966 --> 00:08:01,375
- Bisa kau saja yang pergi?
- Oh, iya.
92
00:08:01,375 --> 00:08:03,489
Tidak, aku mau Ho yang pergi.
93
00:08:05,397 --> 00:08:06,886
Kang Timjangnim.
94
00:08:07,805 --> 00:08:10,504
Aku tak mau berdebat mengenai hal ini,
tapi Go Ho adalah timku.
95
00:08:10,551 --> 00:08:13,763
Kalau tak mau berdebat, ya jangan berdebat.
96
00:08:13,763 --> 00:08:17,915
Kalau kau bilang begitu sebagai timjangnya,
akan kuterima.
97
00:08:18,072 --> 00:08:21,537
Mungkin, aku harus tanya
kau mau kemana sama Go Ho.
98
00:08:29,886 --> 00:08:32,552
Perjelas posisimu.
99
00:08:33,432 --> 00:08:35,991
Maka tanggapanku akan kusesuaikan.
100
00:08:37,132 --> 00:08:38,955
Kang Tae Ho tahu.
101
00:08:38,955 --> 00:08:42,330
Dia tahu kalau Hwang Ji Hoon Timjang
adalah mantanku.
102
00:08:43,031 --> 00:08:46,566
Hei! Kenapa kalian berdua
bertingkah seperti ini?
103
00:08:46,566 --> 00:08:48,722
Hei, biar aku yang beli!
104
00:08:48,722 --> 00:08:51,458
Aku akan pergi dengan Ya Ho
dan beli yang bagus.
105
00:08:51,458 --> 00:08:52,756
- Jangan.
- Jangan.
106
00:08:55,557 --> 00:08:58,696
Berhubung aku anak baru,
aku akan pergi dengan Ho Seonbae...
107
00:09:02,884 --> 00:09:04,144
Ada apa ini?
108
00:09:06,707 --> 00:09:07,856
Kang Timjang.
109
00:09:09,302 --> 00:09:10,334
Kemejamu.
110
00:09:12,775 --> 00:09:14,084
Biar aku yang belikan.
111
00:09:15,453 --> 00:09:16,855
Maaf atas kejadian ini.
112
00:09:16,855 --> 00:09:19,723
Kim PD minum semalaman,
pikirannya sedang kacau.
113
00:09:21,142 --> 00:09:22,284
Go Ho ayo ikut aku.
114
00:09:23,753 --> 00:09:26,692
Aku yakin wanita seleranya lebih bagus.
115
00:09:26,692 --> 00:09:29,351
Akan kubelikan sesuatu yang bagus. Ayo.
116
00:09:52,314 --> 00:09:55,791
Sebagai timjang, bisa aku ambil keputusan?
117
00:10:00,310 --> 00:10:01,844
Aku mantan pacarnya.
118
00:10:02,098 --> 00:10:06,253
Yang tak pernah berhenti menyukai Go Ho.
119
00:10:07,894 --> 00:10:09,126
Mantan pacarnya.
120
00:10:21,253 --> 00:10:23,176
- Mantannya?
- Mantannya?
121
00:10:29,622 --> 00:10:31,312
Anda mantannya?
122
00:10:31,312 --> 00:10:34,074
Kang Timjang, kau juga menyukai Go Ho?
123
00:10:35,101 --> 00:10:36,220
Kami juga.
124
00:10:51,486 --> 00:10:53,617
Kalau kulihat
125
00:10:53,617 --> 00:10:57,719
kurasa semua yang di sini posisinya sama.
126
00:10:58,961 --> 00:11:00,830
Aku beda.
127
00:11:00,830 --> 00:11:02,855
Tapi aku beda.
128
00:11:02,855 --> 00:11:04,283
Aku beda.
129
00:11:18,720 --> 00:11:20,510
Ini kemeja Anda.
130
00:11:20,510 --> 00:11:25,648
Ada celananya juga, Isanim mengira
celana Anda juga basah.
131
00:11:28,956 --> 00:11:30,247
Ada tisu basahnya juga.
132
00:11:37,018 --> 00:11:40,129
Aku keluar. Silakan ganti.
133
00:11:40,631 --> 00:11:41,693
Berhenti.
134
00:11:45,449 --> 00:11:46,956
Kemarin tidurmu nyenyak?
135
00:11:52,372 --> 00:11:53,404
Iya.
136
00:11:54,570 --> 00:11:55,878
Begitu.
137
00:11:56,837 --> 00:11:58,169
Nyenyak tidak?
138
00:12:01,990 --> 00:12:03,297
Ya begitulah.
139
00:12:03,327 --> 00:12:05,218
Begitulah? Nyenyak tidak?
140
00:12:20,225 --> 00:12:22,070
Tapi kenapa matamu bengkak?
141
00:12:28,362 --> 00:12:30,570
Uh... Timjangnim.
142
00:12:30,652 --> 00:12:31,681
Apa?
143
00:12:31,791 --> 00:12:33,827
Kemarin...
144
00:12:37,006 --> 00:12:38,311
Bagus ceritanya?
145
00:12:41,366 --> 00:12:42,597
Kalau gitu jangan katakan.
146
00:12:44,032 --> 00:12:45,137
Kau boleh pergi.
147
00:12:50,291 --> 00:12:52,724
Kalau mau di sini tak apa.
Aku mau ganti celana.
148
00:12:54,233 --> 00:12:55,277
Iya.
149
00:13:33,592 --> 00:13:35,438
Jagganim (Penulis)!
150
00:13:37,275 --> 00:13:38,332
Jagga?
151
00:13:44,421 --> 00:13:47,005
-=Malam Berbintang=-
[Party Boy Idol, Godaan Berbahaya]
152
00:13:50,302 --> 00:13:51,501
Permisi.
153
00:13:53,225 --> 00:13:56,662
Kotminam(pretty boy) stylenya seperti apa?
154
00:13:56,662 --> 00:14:00,242
Wajah yang menyenangkan untuk dilihat,
membuatku teringat senyum Ibuku.
155
00:14:00,242 --> 00:14:04,369
Membuatku berfikir ketampanannya
membantuku menghilangkan stres.
156
00:14:09,475 --> 00:14:12,734
Cogan-cogan suka memanfaatkan
tampangnya, pemirsa.
157
00:14:12,734 --> 00:14:14,739
Aku tahu kita generasi bebas.
158
00:14:14,739 --> 00:14:17,049
Tapi tetap saja, kata tidur itu
diucapkan pada satu orang!
159
00:14:17,049 --> 00:14:19,412
Punya banyak wanita,
memangnya siapa dia?
160
00:14:21,859 --> 00:14:26,280
Menebar pesonanya di manapun
dan mengira wanita bakalan mengerubunginya.
161
00:14:26,280 --> 00:14:27,501
Dasar gombal.
162
00:14:27,501 --> 00:14:29,806
- Hati-hati.
- Terima kasih.
163
00:14:30,683 --> 00:14:33,395
Kalau terlalu banyak main-main,
dia bisa mampus digebukin.
164
00:14:34,873 --> 00:14:38,265
Nyuk, semua kelakuanmu tertulis di sini!
165
00:14:39,753 --> 00:14:43,004
Park Gwajang dan Hwang Timjang
ingin bertemu dengan Anda.
166
00:14:43,585 --> 00:14:45,470
Aku punya banyak uang. Ayahku kaya.
167
00:14:45,470 --> 00:14:48,871
Iya, tapi kok cuman aku
yang dapat 5 poin untuk tampangku?
168
00:14:48,871 --> 00:14:51,104
Skalaku serendah itu?
Tak masuk akal.
169
00:14:51,104 --> 00:14:52,943
Kenapa sifatku lebih rendah darimu?
170
00:14:52,943 --> 00:14:54,535
Sudahlah!
171
00:14:58,375 --> 00:14:59,863
Ini apa?
172
00:14:59,863 --> 00:15:01,370
Kompetisi.
173
00:15:01,370 --> 00:15:03,043
Ada aturan yang harus diikuti.
174
00:15:03,043 --> 00:15:05,151
Untuk menentukan
siapa yang ngajak dia kencan dulu.
175
00:15:05,844 --> 00:15:07,094
Aku tak mau.
176
00:15:07,094 --> 00:15:11,204
Oke, berarti Kang Timjang
tak boleh pedekate pada Ho Seonbae.
177
00:15:11,204 --> 00:15:12,366
Tak boleh, oke?
178
00:15:13,680 --> 00:15:16,890
Masalah para pria adalah
tak melakukan apa yang dibencinya.
179
00:15:16,890 --> 00:15:21,221
Senang saja mereka pada jujur
tapi aku tak tertarik.
180
00:15:22,090 --> 00:15:24,833
Dan momen dia melakukan sesuatu untukku
padahal tak biasa dilakukannya
181
00:15:24,833 --> 00:15:28,275
momen ketika dia melanggar
aturannya sendiri karena aku
182
00:15:28,275 --> 00:15:30,414
apa ada yang lebih seksi dari itu?
183
00:15:35,276 --> 00:15:36,839
-=Kepribadian:1=-
184
00:15:37,717 --> 00:15:40,363
Kenapa kepribadianku cuman 1 poin?
185
00:15:41,084 --> 00:15:43,280
Waktu maksudnya apa?
186
00:15:43,280 --> 00:15:44,878
Lama kau menyukainya.
187
00:15:45,738 --> 00:15:51,118
Kita semua kalah sama Hwang Timjang
kalau ini.
188
00:15:51,118 --> 00:15:55,267
Itu tidak penting.
Kita bicarakan soal tampang lagi.
189
00:15:55,267 --> 00:15:57,849
Tidak, mana bisa begitu.
190
00:15:57,849 --> 00:15:59,299
Aku juga 10.
191
00:16:01,101 --> 00:16:03,214
Aku suka Go Ho
sejak dia karyawan baru di sini.
192
00:16:03,986 --> 00:16:06,729
Jauh sebelum dia jadian denganmu.
193
00:16:06,729 --> 00:16:11,048
Harusnya aku dapat 10
dan Hwang Timjang dapat 9 poin.
194
00:16:16,334 --> 00:16:19,830
Jujur ya, hubungan dengan mantan
harusnya dikurangi.
195
00:16:19,830 --> 00:16:23,032
Memangnya ada yang lebih buruk dari itu?
196
00:16:23,892 --> 00:16:27,325
Hubungannya dengan Oh Jung Min
tak bisa kuterima, poinnya 6.
197
00:16:27,325 --> 00:16:30,111
Go Ho bukan gampangan
pada orang sepertinya.
198
00:16:30,111 --> 00:16:34,868
Orang yang memberinya kepala babi
sebagai hadiah gimana?
199
00:16:34,868 --> 00:16:39,645
Masalah terbesar di sini adalah,
kenapa hubunganku dengannya cuman 1 poin?
200
00:16:39,645 --> 00:16:43,864
Hubungan kami lebih baik dari kalian semua.
201
00:16:45,200 --> 00:16:45,634
D
202
00:16:45,635 --> 00:16:46,069
Da
203
00:16:46,070 --> 00:16:46,503
Dam
204
00:16:46,504 --> 00:16:46,938
Damn
205
00:16:46,939 --> 00:16:47,373
Damn!
206
00:16:47,374 --> 00:16:47,808
Damn!S
207
00:16:47,809 --> 00:16:48,243
Damn!Su
208
00:16:48,243 --> 00:16:48,677
Damn!Sup
209
00:16:48,678 --> 00:16:49,112
Damn!Super
210
00:16:49,113 --> 00:16:49,547
Damn!Super
211
00:16:49,548 --> 00:16:49,982
Damn!SuperS
212
00:16:49,983 --> 00:16:50,417
Damn!SuperSu
213
00:16:50,417 --> 00:16:50,851
Damn!SuperSub
214
00:16:50,852 --> 00:16:51,286
Damn!SuperSub
215
00:16:51,287 --> 00:16:51,721
Damn!SuperSub I
216
00:16:51,722 --> 00:16:52,156
Damn!SuperSub In
217
00:16:52,157 --> 00:16:52,591
Damn!SuperSub Ind
218
00:16:52,591 --> 00:16:53,025
Damn!SuperSub Indo
219
00:16:53,026 --> 00:16:53,460
Damn!SuperSub Indon
220
00:16:53,461 --> 00:16:53,895
Damn!SuperSub Indone
221
00:16:53,896 --> 00:16:54,330
Damn!SuperSub Indones
222
00:16:54,330 --> 00:16:54,764
Damn!SuperSub Indonesi
223
00:16:54,765 --> 00:17:01,265
Damn!SuperSub Indonesia
224
00:16:57,677 --> 00:16:59,677
Kalian pada ngapain?
225
00:17:10,014 --> 00:17:12,307
Kalian bersenang-senang rupanya.
226
00:17:21,570 --> 00:17:23,610
-=Choi Chang Seob=-
227
00:17:25,234 --> 00:17:33,234
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
228
00:17:38,484 --> 00:17:41,797
Isanim, kalau Anda ikutan
itu namanya melanggar aturan.
229
00:17:41,797 --> 00:17:45,178
Melanggar aturan?
Ini bukan permainan yang ada aturannya.
230
00:17:45,178 --> 00:17:48,595
Karena melakukan hal memalukan
kalian mengira aku tak sungguh-sungguh?
231
00:17:49,364 --> 00:17:55,793
Hidup apa adanya, dengan bermartabat.
Sebagai pria single.
232
00:17:55,793 --> 00:17:59,742
Aku tak habis pikir,
kenapa nilaiku rendah sekali.
233
00:18:00,335 --> 00:18:02,373
Kenapa masalahnya, Anda tak tahu sih.
234
00:18:03,623 --> 00:18:06,482
Jadi, hasilnya sudah terlihat kan?
235
00:18:06,482 --> 00:18:07,603
Tidak.
236
00:18:07,941 --> 00:18:10,363
Kategori standar dari hubungan
itu yang penting.
237
00:18:10,363 --> 00:18:12,512
Bukankah itu ditentukan oleh Ho?
238
00:18:12,512 --> 00:18:15,209
Kita diskusikan saja dengannya.
239
00:18:19,551 --> 00:18:21,017
Aku...
240
00:18:27,842 --> 00:18:31,243
Kau suka caramel macchiato, kan?
241
00:18:31,243 --> 00:18:33,022
Cewek kan suka yang manis.
242
00:18:33,358 --> 00:18:36,993
Gwajangnim, Anda mau caramel macchiato?
243
00:18:36,993 --> 00:18:39,436
Bukan aku. Kau maksudku, Ya Ho.
244
00:18:40,055 --> 00:18:42,583
Cewek sekarang itu
sangat memperhatikan bodinya.
245
00:18:42,608 --> 00:18:45,392
Mereka tidak minum yang kalorinya banyak.
246
00:18:45,392 --> 00:18:46,815
Kurasa dia harus minum teh.
247
00:18:48,570 --> 00:18:50,124
Yang itu saja.
248
00:18:50,124 --> 00:18:54,435
Ho Seonbaenim sangat cocok
minum teh pinkmint.
249
00:18:55,892 --> 00:18:57,210
Apaan?
250
00:18:57,497 --> 00:19:00,237
Go Ho, minumlah yang mahal.
251
00:19:00,237 --> 00:19:01,945
Yang mahal pasti enak.
252
00:19:02,829 --> 00:19:05,816
Coba lihat. Ada es serut.
253
00:19:06,229 --> 00:19:08,609
Kalau kutraktir, kau harus pilih yang mahal.
254
00:19:08,609 --> 00:19:11,331
Go Ho-ssi, bukannya kau hanya minum tea latte?
255
00:19:15,715 --> 00:19:16,867
Apaan?
256
00:19:19,638 --> 00:19:20,795
Tea latte?
257
00:19:24,627 --> 00:19:26,946
- Enak ya?
- Enak, enak sekali!
258
00:19:26,946 --> 00:19:28,065
Enak, enak.
259
00:19:28,955 --> 00:19:29,972
Sebentar.
260
00:19:33,300 --> 00:19:34,661
Kau suka tea latte?
261
00:19:37,229 --> 00:19:38,280
Atau aku?
262
00:19:44,553 --> 00:19:45,819
Jawab dong.
263
00:19:46,737 --> 00:19:47,949
Apa?
264
00:19:48,529 --> 00:19:49,655
Enak.
265
00:19:56,423 --> 00:19:57,843
Americano saja.
266
00:19:58,148 --> 00:20:01,133
Kau bilang kalau minum susu
bisa gemuk.
267
00:20:01,133 --> 00:20:04,754
Tanpa kafein kau ngantuk setelah makan siang.
268
00:20:04,754 --> 00:20:06,075
Jadi pesan americano.
269
00:20:14,702 --> 00:20:16,647
Aku pesan...
270
00:20:24,442 --> 00:20:25,684
americano.
271
00:20:42,583 --> 00:20:45,669
Go Ho-ssi. Ikut aku sebentar.
272
00:20:47,184 --> 00:20:48,495
Meeting dengan klien.
273
00:20:50,000 --> 00:20:51,061
Iya.
274
00:20:54,343 --> 00:20:55,580
Apa yang kaulakukan?
275
00:20:56,226 --> 00:20:57,960
Anda berencana pasang iklan?
276
00:20:57,960 --> 00:20:59,445
Maaf?
277
00:20:59,445 --> 00:21:02,387
Resto kami tak begitu besar
untuk pasang iklan segala.
278
00:21:02,387 --> 00:21:03,551
Kenapa Anda tanya?
279
00:21:03,551 --> 00:21:05,887
Client meeting.
280
00:21:05,887 --> 00:21:07,051
Sayang sekali.
281
00:21:07,051 --> 00:21:11,723
Kadang ada hal yang bisa disepakati
saat meeting, kadang juga tidak.
282
00:21:11,723 --> 00:21:13,018
Iya.
283
00:21:15,010 --> 00:21:17,758
Kalau meetingnya sudah,
aku pergi dulu.
284
00:21:19,878 --> 00:21:21,353
Kau suka Kang Tae Ho Timjang?
285
00:21:24,678 --> 00:21:25,749
Kau sudah lihat semuanya.
286
00:21:25,749 --> 00:21:27,975
Kang Timjang menyukaimu, aku tahu itu.
287
00:21:30,168 --> 00:21:31,316
Kau juga suka padanya?
288
00:21:35,253 --> 00:21:37,448
- Aku memikirkannya dan--
- Kau tahu?
289
00:21:37,448 --> 00:21:40,518
Saat kau pacaran denganku,
kau benci Kang Timjang.
290
00:21:40,518 --> 00:21:42,254
Kau sangat membencinya.
291
00:21:42,254 --> 00:21:45,339
Kau bahkan bikin bonekanya
yang kau tusuki jarum.
292
00:21:53,959 --> 00:21:56,667
Kalau akhirnya kau menyukainya...
293
00:21:58,877 --> 00:22:00,546
kau juga bisa mulai suka padaku.
294
00:22:02,835 --> 00:22:04,565
Akan kubuat hal itu terjadi.
295
00:22:04,565 --> 00:22:07,163
Jangan... Kita sudah putus.
296
00:22:08,585 --> 00:22:11,948
Apapun alasanmu...
297
00:22:11,948 --> 00:22:12,948
kita sudah putus.
298
00:22:12,948 --> 00:22:14,532
Kita bisa mulai lagi.
299
00:22:15,352 --> 00:22:17,483
Kita putus
bukan karena sudah tak saling suka.
300
00:22:17,483 --> 00:22:22,132
Kalau bukan karena kebodohanku melepaskanmu,
sekarang kita pasti bersama.
301
00:22:22,961 --> 00:22:24,763
Kalau mulai lagi, kita akan bahagia.
302
00:22:24,763 --> 00:22:26,060
Aku balik duluan.
303
00:23:40,739 --> 00:23:43,763
Timjangnim, Anda juga mau pulang?
304
00:23:43,763 --> 00:23:44,943
Nggak.
305
00:23:45,924 --> 00:23:48,554
Terus Anda kemana?
306
00:23:48,554 --> 00:23:51,130
Mau mengantarmu pulang.
307
00:23:51,130 --> 00:23:54,844
Aku tahu kau menghindar berdua denganku.
308
00:23:54,844 --> 00:23:57,588
Aku ingin denganmu walaupun sebentar.
309
00:23:58,786 --> 00:24:00,524
Aku hanya...
310
00:24:00,524 --> 00:24:01,614
Kenapa?
311
00:24:03,137 --> 00:24:05,376
Aku tak minta apa-apa,
kau tahu?
312
00:24:12,716 --> 00:24:15,139
Aku berusaha membuat kesan baik padamu.
313
00:24:16,209 --> 00:24:18,350
Aku bukan hanya kehilangan kesabaran.
314
00:24:18,350 --> 00:24:20,591
Perhatikan aku.
315
00:24:20,591 --> 00:24:22,114
Aku bisa menahan amarahku.
316
00:24:24,869 --> 00:24:28,998
Aku bisa menunggu, tanpa meminta
ataupun menuntut.
317
00:24:30,478 --> 00:24:32,149
- Benarkah?
- Tidak.
318
00:24:32,828 --> 00:24:34,828
Tidak, tidak. Aku bisa melakukannya.
319
00:24:35,190 --> 00:24:36,197
Ah...
320
00:24:39,434 --> 00:24:40,653
Aku bisa.
321
00:24:42,066 --> 00:24:44,065
Kalau perlu, aku akan nempel terus padamu.
322
00:24:52,621 --> 00:24:54,005
Jadi...
323
00:24:55,101 --> 00:24:57,192
jangan memikirkan yang lain.
324
00:24:58,673 --> 00:25:00,063
Lihat aku.
325
00:25:06,649 --> 00:25:08,076
Hanya aku.
326
00:25:08,578 --> 00:25:09,844
Hanya lihat aku seorang.
327
00:25:22,023 --> 00:25:24,575
-=Hal Tersulit di Dunia=-
328
00:25:25,175 --> 00:25:27,760
Jean Paul Sartre mengatakan.
329
00:25:27,760 --> 00:25:31,584
"Hidup adalah serangkaian pilihan
mulai dari lahir sampai mati."
330
00:25:34,333 --> 00:25:35,580
Ini apa?
331
00:25:35,580 --> 00:25:37,279
Yang Anda suruh.
332
00:25:58,390 --> 00:26:00,060
Hwang Timjangnim kemana?
333
00:26:00,060 --> 00:26:02,271
Timjangnim ke rumah sakit.
334
00:26:02,271 --> 00:26:06,119
Dia memberiku kerjaan ini
katanya baru balik siangnya.
335
00:26:06,119 --> 00:26:10,099
Dasar, murah senyum.
Tapi ternyata kejam juga.
336
00:26:10,099 --> 00:26:11,188
Rumah sakit?
337
00:26:13,946 --> 00:26:15,582
Nggak, nggak.
338
00:26:26,263 --> 00:26:27,857
Anda mau menyuruhku?
339
00:26:27,857 --> 00:26:30,040
- Hari ini kau harus lembur.
- Apa?
340
00:26:31,581 --> 00:26:32,846
Kasih saja kerjaannya sekarang.
341
00:26:32,846 --> 00:26:35,030
Memangnya aku Timjangmu?
342
00:26:35,030 --> 00:26:37,889
- Bukan.
- Terus kenapa kau mengerjakan kerjaan timku?
343
00:26:37,889 --> 00:26:40,329
Lho, kenapa Anda memberiku
kerjaan tim Anda?
344
00:26:40,329 --> 00:26:43,318
Masa ngomong begitu
pada Timjang lamamu?
345
00:26:45,085 --> 00:26:50,600
Cowok yang bilang akan nempel terus padaku
haruskah mengatakan ini?
346
00:26:53,270 --> 00:26:54,995
Makanya.
347
00:26:56,036 --> 00:27:00,850
Kalau kau kerja lembur malam ini...
aku bisa mentraktirmu makan malam--
348
00:27:19,886 --> 00:27:21,287
Timjangnim.
349
00:27:22,536 --> 00:27:25,187
Tidak ada siapa-siapa.
Semuanya pada ikutan makan malam.
350
00:27:27,510 --> 00:27:29,852
Bukan itu maksudku...
351
00:27:29,858 --> 00:27:31,953
apa yang Anda lakukan?
352
00:27:31,953 --> 00:27:33,748
Kita lagi di kantor.
353
00:27:38,467 --> 00:27:40,558
Jangan bawa-bawa kerjaan.
354
00:27:40,558 --> 00:27:45,327
Aku sangat ingin
makan malam denganmu saja.
355
00:27:55,417 --> 00:27:56,485
Kau tak mau?
356
00:27:57,813 --> 00:28:00,071
Bukannya tidak mau.
357
00:28:00,711 --> 00:28:03,021
Sekarang ini kita lagi di kantor.
358
00:28:04,980 --> 00:28:06,075
Baik.
359
00:28:06,730 --> 00:28:08,540
Kalau gitu kita ke tempat lain.
360
00:28:17,696 --> 00:28:18,829
Kalian sedang apa?
361
00:28:18,829 --> 00:28:21,900
Kau sudah lihat.
Bagian mana yang harus kujelaskan?
362
00:28:28,679 --> 00:28:30,100
Aku menunggu 4 tahun.
363
00:28:30,508 --> 00:28:31,946
Sekarang, kau menyukaiku.
364
00:28:33,410 --> 00:28:36,001
Kau sungguh bisa bilang
sudah tak punya perasaan lagi padaku?
365
00:28:37,710 --> 00:28:39,626
Sejak awal aku tak suka padamu.
366
00:28:39,626 --> 00:28:41,427
Aku juga tak suka padamu.
367
00:28:57,157 --> 00:29:00,598
Oh... tangkapan yang bagus,
Hwang Timjang.
368
00:29:01,129 --> 00:29:04,218
Ya Ho, kau ngimpi apaan?
369
00:29:14,174 --> 00:29:17,319
Ayo makan malam. Kita terlambat.
370
00:29:22,927 --> 00:29:25,158
- Bersulang!
- Bersulang untuk kita juga!
371
00:29:25,158 --> 00:29:26,759
Iya, bersulang!
372
00:29:26,759 --> 00:29:28,477
Bersulang!
373
00:29:31,278 --> 00:29:32,795
Ayo, semuanya makan.
374
00:29:32,795 --> 00:29:35,256
Makan, makan!
375
00:29:35,256 --> 00:29:38,105
Makan yang banyak, semuanya!
376
00:29:38,105 --> 00:29:40,047
Bersulang! Terima kasih!
377
00:29:40,047 --> 00:29:41,768
- Kau juga harus minum!
- Baik.
378
00:29:41,768 --> 00:29:43,975
Ya Ho, ayo minum.
379
00:29:52,167 --> 00:29:57,622
Aku memikirkannya,
dan kurasa aku pria yang layak.
380
00:29:58,768 --> 00:30:03,609
Aku sudah membaca artikel di webzine,
dan katanya pria sepertiku itu tulus.
381
00:30:03,627 --> 00:30:08,000
Masa iya aku tak tahu apa-apa soal wanita
atau pacaran?
382
00:30:08,000 --> 00:30:11,220
Wanita menyuruhku apa
itu yang kulakukan.
383
00:30:11,528 --> 00:30:14,733
Entah di mana sepertinya aku pernah dengar.
384
00:30:15,706 --> 00:30:17,934
Jangan percaya hal seperti itu.
Cuman artikel.
385
00:30:17,934 --> 00:30:19,815
Tidak, Jagganimnya agak berbeda.
386
00:30:19,915 --> 00:30:23,804
Benar-benar mengena di hati, tepat sekali.
387
00:30:23,804 --> 00:30:27,643
Jangan menusuk diri sendiri,
tusuk tuh dagingnya.
388
00:30:27,643 --> 00:30:29,059
Tolong beri yang itu.
389
00:30:31,084 --> 00:30:35,644
Nuna, bukannya kau ingin mengajariku
apa itu cinta sejati?
390
00:30:36,440 --> 00:30:39,113
Ngajari anak orang bukan hobiku.
391
00:30:40,603 --> 00:30:42,553
Haruskah kukatakan gimana caranya
menyingkirkanku?
392
00:30:42,553 --> 00:30:44,010
Bisa kuurus sendiri.
393
00:30:44,010 --> 00:30:46,411
Kalau kau tidur denganku sekali saja...
394
00:30:59,961 --> 00:31:01,059
Makanlah.
395
00:31:04,097 --> 00:31:06,042
Anda tidak minum?
396
00:31:06,042 --> 00:31:09,246
Aku tak minum. Go Ho-ssi, kau bisa minum.
397
00:31:20,405 --> 00:31:21,636
Daging.
398
00:31:36,054 --> 00:31:39,465
Aku menunggu 4 tahun.
Sekarang kau menyukaiku.
399
00:31:47,847 --> 00:31:49,244
Terima kasih.
400
00:31:56,804 --> 00:31:59,607
Kau sungguh bisa bilang
sudah tak punya perasaan lagi padaku?
401
00:31:59,607 --> 00:32:00,729
Aku tak bisa hidup tanpamu.
402
00:32:00,729 --> 00:32:01,837
Apa?
403
00:32:03,167 --> 00:32:06,085
Kubilang kutambahi gyeoja(mustard)
Jangan ditambahi lagi.
404
00:32:07,826 --> 00:32:09,260
Oh, iya.
405
00:32:10,484 --> 00:32:17,484
Damn!SuperSub Indonesia
406
00:32:17,485 --> 00:32:18,190
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
407
00:32:18,191 --> 00:32:18,896
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
408
00:32:18,897 --> 00:32:19,602
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
409
00:32:19,603 --> 00:32:20,308
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
410
00:32:20,309 --> 00:32:21,014
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
411
00:32:21,115 --> 00:32:21,820
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
412
00:32:21,821 --> 00:32:22,526
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
413
00:32:22,527 --> 00:32:23,232
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
414
00:32:23,233 --> 00:32:23,939
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
415
00:32:23,940 --> 00:32:24,646
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
416
00:32:24,647 --> 00:32:25,353
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
417
00:32:25,354 --> 00:32:26,060
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
418
00:32:26,061 --> 00:32:32,061
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
419
00:32:32,917 --> 00:32:34,900
Timjangnim, Anda suka es loli juga?
420
00:32:47,634 --> 00:32:50,856
Kenapa? Aku tak boleh makan?
421
00:32:51,636 --> 00:32:53,014
Tumbenan.
422
00:32:53,014 --> 00:32:54,322
Kenapa tidak?
423
00:32:55,410 --> 00:32:57,871
Kau banyak salah paham mengenaiku.
424
00:33:03,773 --> 00:33:05,092
Besok kau ngapain?
425
00:33:07,422 --> 00:33:09,513
Karena hari ini batal,
kita keluar makan yuk.
426
00:33:09,513 --> 00:33:12,032
Akan kuperlihatkan siapa diriku sebenarnya.
427
00:33:15,402 --> 00:33:18,853
Meski tak suka harus kau tahan.
428
00:33:19,403 --> 00:33:20,954
Ayo keluar makan.
429
00:33:26,327 --> 00:33:29,242
Atau kau sudah punya janji?
430
00:33:29,891 --> 00:33:31,603
Dengan Ibumu lagi?
431
00:33:36,691 --> 00:33:38,093
-=Ibu=-
432
00:33:38,818 --> 00:33:42,522
Ho-yah! Kang hilang!
433
00:33:42,522 --> 00:33:43,851
=Ibu harus bagaimana?=
434
00:33:48,905 --> 00:33:52,639
"Jangan mencariku. Go Kang."
435
00:33:53,230 --> 00:33:55,910
Biasanya catatan seperti ini
artinya ya minggat.
436
00:33:55,910 --> 00:33:57,647
Dia tak punya teman sama sekali.
437
00:33:57,672 --> 00:33:58,893
Tak punya pikiran jelek.
438
00:33:58,893 --> 00:34:00,066
Dia juga tak ada masalah.
439
00:34:00,066 --> 00:34:02,349
- Dia tak punya uang.
- Tak punya niat jelek.
440
00:34:03,066 --> 00:34:05,087
Benar-benar tak punya apa-apa.
441
00:34:05,412 --> 00:34:08,493
Berikan nomor hapenya
supaya bisa kami lacak--
442
00:34:08,493 --> 00:34:11,138
- Dia tak punya hape!
- Dia tak punya hape!
443
00:34:11,392 --> 00:34:12,392
Tak punya juga ya.
444
00:34:17,237 --> 00:34:18,808
Gimana ini?
445
00:34:22,809 --> 00:34:27,761
=Berita menyedihkan, seorang pria yang belajar
untuk ujian PNS tewas bunuh diri.=
446
00:34:27,761 --> 00:34:32,637
=Go-ssi 34 tahun ditemukan oleh sekuriti.=
447
00:34:32,637 --> 00:34:34,208
Gimana ini?
448
00:34:34,208 --> 00:34:37,564
Aku harus bagaimana?
449
00:34:37,564 --> 00:34:40,452
Kang, gimana ini?
450
00:34:40,452 --> 00:34:43,012
Kang, Ibu harus bagaimana?
451
00:34:44,429 --> 00:34:45,911
-=Kang Sociopath=-
452
00:35:22,662 --> 00:35:24,376
Gimana ini?
453
00:35:24,376 --> 00:35:26,241
Dia tak di sini.
454
00:35:26,241 --> 00:35:27,369
Kang Hyeongnim?
455
00:35:27,369 --> 00:35:29,792
Hei! Ayo!
456
00:35:29,792 --> 00:35:32,171
Ayo pulang!
457
00:35:32,171 --> 00:35:35,198
Di lihat dari kepribadiannya,
mungkin dia baik-baik saja.
458
00:35:35,198 --> 00:35:36,788
Tapi Go Ho pasti sangat takut.
459
00:35:38,970 --> 00:35:40,139
Kau mau pergi?
460
00:35:43,081 --> 00:35:44,990
Kang Hyeongnim tahan minum.
461
00:35:45,945 --> 00:35:48,471
Beberapa kali aku minum dengannya,
makanya tahu.
462
00:35:48,471 --> 00:35:52,191
Dia tak ingin membuat Ibunya cemas,
jadi keluarganya mungkin tak tahu.
463
00:35:53,188 --> 00:35:55,039
Coba cari di bar sekitar area situ.
464
00:35:55,644 --> 00:35:57,351
Kau mengubah posisimu?
465
00:36:00,779 --> 00:36:04,315
Posisiku tidak berpengaruh sekarang.
466
00:36:33,237 --> 00:36:34,314
Sedang apa dia?
467
00:36:34,314 --> 00:36:36,300
Entahlah, dia sedang doa?
468
00:36:40,118 --> 00:36:43,013
Sembahyang begitu biasanya di kuil, kan?
469
00:36:45,431 --> 00:36:46,605
Ayah.
470
00:36:49,152 --> 00:36:50,947
Kenapa baru datang sekarang?
471
00:36:52,539 --> 00:36:54,233
Oh, Ayah.
472
00:36:54,847 --> 00:36:57,377
Kenapa lama sekali?
473
00:36:59,935 --> 00:37:01,982
Omo...
474
00:37:19,279 --> 00:37:21,197
Hei, Kang!
475
00:37:21,197 --> 00:37:23,712
Hei!
476
00:37:25,599 --> 00:37:30,457
Berdiri kau! Sadarlah!
477
00:37:30,457 --> 00:37:33,889
Dasar, apa yang kaulakukan?
478
00:37:38,244 --> 00:37:39,424
Sudah hentikan!
479
00:37:39,424 --> 00:37:42,853
Biarkan! Aku ingin membuatnya jadi manusia!
480
00:37:42,853 --> 00:37:44,115
Sini kau!
481
00:37:48,508 --> 00:37:49,700
Cepat sini.
482
00:37:51,793 --> 00:37:53,068
Minggir!
483
00:37:54,267 --> 00:37:55,451
Kau!
484
00:38:04,512 --> 00:38:07,375
Kami sudah menemukannya.
Terima kasih.
485
00:38:13,667 --> 00:38:14,956
Syukurlah.
486
00:38:19,599 --> 00:38:20,652
Sudah sadar?
487
00:38:20,652 --> 00:38:23,514
Ada apa? Kau berkelahi?
488
00:38:34,586 --> 00:38:35,857
Maaf.
489
00:38:46,249 --> 00:38:47,637
Aku juga minta maaf.
490
00:38:47,784 --> 00:38:48,815
Huh?
491
00:38:49,558 --> 00:38:51,147
Maafkan aku!
492
00:38:51,147 --> 00:38:54,147
- Apa?
- Hei! Menjauhlah.
493
00:38:54,147 --> 00:38:57,377
Maafkan aku!
Maaf, aku tak bermaksud begitu!
494
00:38:58,174 --> 00:39:01,034
Telingamu itu kemasukan bir ya?
495
00:39:01,034 --> 00:39:02,424
Kenapa tak bisa mendengarku?
496
00:39:06,037 --> 00:39:07,436
Kuterima permintaan maafmu.
497
00:39:14,454 --> 00:39:16,460
Mungkin aku harus belajar dagang.
498
00:39:18,796 --> 00:39:20,394
Kalau kau mau.
499
00:39:21,206 --> 00:39:22,650
Hei...
500
00:39:23,855 --> 00:39:27,213
Kalau kau mengabaikanku
setelah jadi hakim, mampus kau.
501
00:39:27,814 --> 00:39:29,814
Setelah aku beneran jadi hakim
kita bicarakan lagi.
502
00:39:32,283 --> 00:39:33,820
Kenapa ketawa?
503
00:39:34,634 --> 00:39:36,034
Makanlah.
504
00:39:37,689 --> 00:39:38,926
Ini buang ih.
505
00:39:58,761 --> 00:40:00,059
Kita sampai ya.
506
00:40:02,499 --> 00:40:04,899
Terima kasih hari ini.
507
00:40:04,899 --> 00:40:07,130
Belakangan ini
kau sering bilang "terima kasih" padaku.
508
00:40:08,079 --> 00:40:09,335
Benar.
509
00:40:12,388 --> 00:40:15,513
Kalau gitu, besok kau mau makan denganku?
510
00:40:19,718 --> 00:40:23,062
Wow! Sudah musim semi sekarang!
511
00:40:24,814 --> 00:40:27,052
Kapan Anda pernah datang
ke tempat seperti ini?
512
00:40:27,052 --> 00:40:28,405
Kemari sama siapa?
513
00:40:29,622 --> 00:40:31,095
Kau agresif sekali.
514
00:40:31,095 --> 00:40:32,674
Aku belajar dari bosku.
515
00:40:34,653 --> 00:40:35,794
Ikut aku.
516
00:40:41,839 --> 00:40:43,065
Mau makan apa?
517
00:40:44,339 --> 00:40:45,688
Terserah.
518
00:40:45,688 --> 00:40:47,902
Terserah bagaimana?
Pilih yang jelas.
519
00:40:51,296 --> 00:40:53,702
Daging panggang sama nasi.
520
00:40:53,702 --> 00:40:54,734
Minumnya?
521
00:40:54,734 --> 00:40:56,625
Oh, kita minum juga?
522
00:40:58,690 --> 00:41:01,351
Makgeolli(arak beras).
523
00:41:02,262 --> 00:41:03,794
Permisi.
524
00:41:05,825 --> 00:41:08,368
Apa lihat-lihat? Lihat bawah.
525
00:41:08,457 --> 00:41:12,630
Sekarang ini kita kencan apa kerja
aku tak tahu.
526
00:41:14,279 --> 00:41:16,036
Bicaranya tak perlu sopan ya.
527
00:41:16,036 --> 00:41:17,200
Apa?
528
00:41:17,200 --> 00:41:20,133
Kalau tak mau ya sudah...
529
00:41:20,133 --> 00:41:21,965
Aku tahu Anda bakalan tak mau.
530
00:41:29,092 --> 00:41:32,044
Seonbae, maaf mengganggu akhir pekanmu.
531
00:41:32,044 --> 00:41:37,789
Apa kau tahu kodenya Hwang Timjang
untuk Promise picture book?
532
00:41:37,789 --> 00:41:41,172
Aku sama sekali tak bisa menghubunginya.
533
00:41:43,924 --> 00:41:45,684
Aku tak yakin sih.
534
00:41:45,684 --> 00:41:48,161
Coba 1-0-1-1.
535
00:41:52,713 --> 00:41:56,044
Oh! Berhasil. Terima kasih!
536
00:41:59,552 --> 00:42:00,682
Apa?
537
00:42:01,621 --> 00:42:02,715
Bukan apa-apa.
538
00:42:03,514 --> 00:42:04,876
Ngomongnya biasa saja.
539
00:42:05,205 --> 00:42:06,768
- Maaf?
- Coba saja.
540
00:42:06,768 --> 00:42:08,985
Sepertinya banyak yang mau kaukatakan.
541
00:42:08,985 --> 00:42:10,775
Tidak, lupakan saja.
542
00:42:10,775 --> 00:42:12,806
Nanti Anda akan marah padaku.
543
00:42:12,806 --> 00:42:14,489
Kalaupun mau, aku tak bisa.
544
00:42:14,489 --> 00:42:16,080
Kenapa?
545
00:42:16,080 --> 00:42:19,392
Aku menyukaimu.
Mana bisa tak melakukan apa-apa?
546
00:42:24,479 --> 00:42:25,659
Kalau gitu...
547
00:42:29,793 --> 00:42:32,620
Apa lihat-lihat? Lihat bawah.
548
00:42:36,192 --> 00:42:39,279
Kau! Kenapa waktu itu sikapmu begitu? Huh?
549
00:42:39,279 --> 00:42:45,038
Sehari setelah aku di rumah sakit,
besoknya, kau marah-marah.
550
00:42:45,038 --> 00:42:48,460
Karena hari itu aku tak masuk, kan?
551
00:42:48,460 --> 00:42:51,924
Tahu orang sakit
apa kerjaan lebih penting?
552
00:42:52,458 --> 00:42:54,971
- Tidak.
- Terus?
553
00:42:55,797 --> 00:42:59,404
Setelah mendengar kau sakit, aku kesal.
554
00:42:59,455 --> 00:43:02,093
Kau kan bisa bilang kalau kesal karenanya.
555
00:43:02,093 --> 00:43:04,133
Kenapa? Kenapa malah marah?
556
00:43:06,766 --> 00:43:10,855
Aku marah, karena bukan aku yang ke rumah sakit.
557
00:43:13,445 --> 00:43:16,275
Aku selalu jadi yang pertama
mengurusmu.
558
00:43:16,275 --> 00:43:19,911
Bukannya orang lain, tapi Hwang Timjang.
Itu yang membuatku sangat marah.
559
00:43:20,780 --> 00:43:23,983
Kalau dipikir-pikir,
memang tak perlu aku yang pergi.
560
00:43:25,458 --> 00:43:29,075
Tapi saat itu... aku merasa harus.
561
00:43:36,503 --> 00:43:37,713
Aku juga.
562
00:43:52,600 --> 00:43:54,492
Kau ternyata player.
563
00:43:54,492 --> 00:43:56,445
Belajar hal ini di mana?
564
00:43:56,445 --> 00:43:58,960
Bukannya kau bilang tak cocok denganku?
565
00:44:00,832 --> 00:44:06,149
Makanya, kukatakan
kau tak tahu banyak tentangku.
566
00:44:06,149 --> 00:44:09,021
Memangnya kau tahu banyak tentangku?
567
00:44:09,021 --> 00:44:10,181
Cukup banyak.
568
00:44:10,771 --> 00:44:12,051
Coba apa?
569
00:44:12,840 --> 00:44:15,018
Ulang tahun, 11 Oktober.
570
00:44:15,018 --> 00:44:16,850
Tahun ini, kau 29 tahun.
571
00:44:16,850 --> 00:44:18,543
Bungsu dari 2 bersaudara.
572
00:44:18,543 --> 00:44:20,993
Kau sangat mengidolakan CD-nim Moon.
573
00:44:20,993 --> 00:44:25,928
Kau suka mondar-mandir menyumpahi bosmu
yang kau bilang gila.
574
00:44:26,840 --> 00:44:29,889
Punya banyak kasih sayang
dan suka menganalisa sesuatu.
575
00:44:29,889 --> 00:44:31,912
Kau suka sekali fokus pada data.
576
00:44:33,380 --> 00:44:36,340
Selalu makan makanan pedas
kalau marah.
577
00:44:36,365 --> 00:44:38,619
Setelah itu makan es loli.
578
00:44:38,619 --> 00:44:42,240
Meskipun orang bilang tidak ada harapan,
kau tak pernah mau dengar.
579
00:44:43,700 --> 00:44:50,122
Dan... kau putus dengan pacarmu
setahun lalu.
580
00:44:53,624 --> 00:44:58,643
Saat kau kencan dengannya, amarahku kian memuncak
karena aku cemburu.
581
00:45:02,723 --> 00:45:05,788
Aku tahu banyak tentangmu.
582
00:45:07,649 --> 00:45:09,619
Kalau ada yang tak kuketahui...
583
00:45:11,058 --> 00:45:13,089
Aku ingin mengetahui semuanya.
584
00:45:14,990 --> 00:45:16,399
Karena itu...
585
00:45:21,592 --> 00:45:24,839
Kita...
586
00:45:24,839 --> 00:45:26,398
bisa mulai pacaran?
587
00:45:48,026 --> 00:45:56,026
Damn!SuperSub Indonesia
588
00:45:56,050 --> 00:46:04,050
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
589
00:48:02,670 --> 00:48:05,279
-=Hari Bertabur Bintang=-
590
00:48:21,649 --> 00:48:24,229
- Selamat makan.
- Silakan.
591
00:48:24,229 --> 00:48:25,713
Kau imut sekali.
592
00:48:33,621 --> 00:48:35,192
Tidak apa.
593
00:48:37,406 --> 00:48:39,063
Ah, sudah biarkan...
594
00:48:45,947 --> 00:48:48,067
Ayo. Makanlah.
595
00:49:10,447 --> 00:49:13,313
-=Makanlah di rumah, sesibuk apapun dirimu.
Tambah umur, tulangmu akan merapuh!=-
596
00:49:16,391 --> 00:49:19,757
Kau tak bisa kembali ke masa-masa indah.
597
00:49:20,618 --> 00:49:25,558
Meskipun menyakitkanku, lihat jamur
tumbuh di atasnya makin membuatku sakit.
598
00:49:32,146 --> 00:49:34,209
Ini aku, Go Kang.
599
00:49:34,855 --> 00:49:36,837
Ini tersimpan di hapenya Ibu.
600
00:49:41,111 --> 00:49:44,741
Ini semua iklan yang kubuat.
601
00:49:45,219 --> 00:49:48,400
Beliau merekam dari tayanan di TV,
jadi kualitasnya tak terlalu bagus.
602
00:49:48,400 --> 00:49:51,975
Terlebih lagi,
semuanya direkam dari tengah-tengah.
603
00:50:01,934 --> 00:50:04,382
Dia semakin bagus.
604
00:50:04,382 --> 00:50:06,744
Awalnya memang agak kaku.
605
00:50:06,792 --> 00:50:09,488
Yang belakangan dibikinnya benar-benar...
606
00:50:09,488 --> 00:50:13,435
Dilihat saja, aku bisa tahu
yang bikin putriku.
607
00:50:13,435 --> 00:50:14,736
Ciamik, kan?
608
00:50:14,736 --> 00:50:18,246
Aku harus jadi manusia baik-baik
supaya bisa membuat Ibu terhibur.
609
00:50:20,775 --> 00:50:23,607
Dia bahkan tak dapat uang.
610
00:50:24,418 --> 00:50:26,742
Dia kerja siang malam,
itu saja.
611
00:50:26,767 --> 00:50:29,127
Karena itu kusekolahkan dia?
612
00:50:29,127 --> 00:50:30,809
Jujur saja saja.
613
00:50:30,809 --> 00:50:32,957
Anak perempuan meninggalkan rumah
ketika dia menikah.
614
00:50:34,186 --> 00:50:35,398
Bu...
615
00:50:37,385 --> 00:50:38,596
Ibu hanya percaya padamu.
616
00:50:41,431 --> 00:50:45,270
Ada banyak hal yang kenyataannya berbeda
dari yang kupikirkan.
617
00:50:49,548 --> 00:50:52,099
Tayang... tayang...
618
00:50:53,130 --> 00:50:54,937
Kok ya burem begini.
619
00:51:01,245 --> 00:51:03,478
Siapa bertamu malam-malam begini? Siapa?
620
00:51:07,764 --> 00:51:08,980
Ibu.
621
00:51:08,980 --> 00:51:10,377
Ho-yah.
622
00:51:10,377 --> 00:51:11,401
Bu...
623
00:51:13,641 --> 00:51:15,440
Kau kenapa?
624
00:51:16,060 --> 00:51:18,680
Sini, Nak. Kemarilah.
625
00:51:18,680 --> 00:51:20,509
- Sini peluk Ibu.
- Ibu.
626
00:51:23,725 --> 00:51:26,228
- Ibu.
- Ada apa?
627
00:51:27,279 --> 00:51:29,427
Akhirnya kau dipecat?
628
00:51:29,427 --> 00:51:32,338
Kau lupa tempatmu
malah buru-buru kemari.
629
00:51:32,338 --> 00:51:33,559
Iya, kan?
630
00:51:33,559 --> 00:51:35,865
Ibu!
631
00:51:38,870 --> 00:51:40,634
Bu...
632
00:52:22,842 --> 00:52:25,322
Turunlah. Akan kupegangi.
633
00:52:41,460 --> 00:52:44,626
Ini tak akan patah, aku ringan kok.
634
00:52:53,424 --> 00:52:54,883
Pulang kerja bareng aku ya.
635
00:52:56,120 --> 00:52:57,344
Aku ingin bicara denganmu.
636
00:53:16,933 --> 00:53:18,117
Timjangnim!
637
00:53:20,377 --> 00:53:23,313
Tadi soal Hwang Timjangnim...
638
00:53:23,313 --> 00:53:24,514
Aku juga dengar.
639
00:53:25,764 --> 00:53:26,986
Kau mau pulang bersamanya?
640
00:53:28,164 --> 00:53:29,776
Haruskah kubilang tak bisa?
641
00:53:32,543 --> 00:53:34,421
Kenapa kau tanya aku?
642
00:53:36,536 --> 00:53:37,726
Benar juga.
643
00:53:38,847 --> 00:53:40,859
Yang kaulakukan benar,
kenapa cemberut?
644
00:53:40,859 --> 00:53:43,455
"Aku tak punya alasan pulang denganmu."
Sulit ya bilang begitu?
645
00:53:43,455 --> 00:53:45,236
Sengaja buat kesempatan?
646
00:53:45,236 --> 00:53:47,806
Kenapa Anda tak bisa katakan,
"Kenapa kau pergi dengannya?"
647
00:53:47,806 --> 00:53:48,859
"Jangan lakukan."
648
00:53:48,864 --> 00:53:51,015
Bilang begitu itu susah ya?
649
00:53:51,015 --> 00:53:54,335
Tadi Anda tak bilang apa-apa,
jadi kenapa marahnya sekarang?
650
00:53:57,775 --> 00:53:59,088
Maafkan aku.
651
00:53:59,939 --> 00:54:03,600
Semuanya jadi rumit bagiku, aku salah.
652
00:54:05,499 --> 00:54:10,350
Yang paling menyebalkan adalah
mendengar hal rumit mengenaimu.
653
00:54:15,640 --> 00:54:18,097
Mana mungkin tak rumit
untuk ukuran orang normal?
654
00:54:18,097 --> 00:54:21,282
Kalau kita pikirkan pendapatannya
yang benar adalah ide yang ini.
655
00:54:21,282 --> 00:54:24,915
Tetap saja, ada sentimen di sini.
Sudah lama sekali kita menunggu.
656
00:54:24,915 --> 00:54:26,756
Perusahaan periklanan
bukan hanya kita saja.
657
00:54:26,756 --> 00:54:29,217
Mereka bisa kerja sama dengan perusahaan lain.
Cepat tetapkan pilihan Anda.
658
00:54:29,217 --> 00:54:33,015
Tetap saja, beda
kalau mereka kerja sama dengan kita.
659
00:54:33,015 --> 00:54:34,607
Kau sama sekali tak punya perasaan?
660
00:54:34,607 --> 00:54:36,460
Bukan meletakkan makanan di atas meja.
661
00:54:36,929 --> 00:54:39,179
Aku tak mengerti kenapa Anda pertentangkan.
662
00:54:39,179 --> 00:54:42,001
Tentu saja, ini pilihan yang benar.
663
00:54:44,875 --> 00:54:48,532
Tetap saja, mereka tak bisa tanpa kita.
664
00:54:48,532 --> 00:54:51,359
Kurasa mereka bisa dengan yang lainnya,
selain kita.
665
00:54:52,925 --> 00:54:54,975
Keputusan Anda berdasarkan apa?
666
00:54:54,975 --> 00:54:57,474
- Dilihat saja.
- Yang Anda lihat apa saat melihat?
667
00:54:58,064 --> 00:55:00,704
Kenapa diulur-ulur, bukannya memilih
malah membuat mereka marah?
668
00:55:00,704 --> 00:55:02,296
Mereka marah?
669
00:55:02,296 --> 00:55:04,929
Masa iya tak bakalan marah?
Coba Anda perhatikan situasinya.
670
00:55:07,001 --> 00:55:11,027
Baik, kalau gitu akan kukatakan pada mereka.
671
00:55:11,908 --> 00:55:13,757
Jangan pulang kerja bareng.
672
00:55:15,237 --> 00:55:17,546
Pulang kerja bareng apa?
Hei, kau mau kemana?
673
00:56:22,340 --> 00:56:23,423
- Ngomong-omong...
- Aku...
674
00:56:29,253 --> 00:56:30,816
- Kau duluan saja.
- Kau duluan...
675
00:56:35,816 --> 00:56:37,133
- Aku...
- Aku...
676
00:56:45,720 --> 00:56:48,820
Oh! Anda berdua kok bisa barengan?
677
00:57:09,788 --> 00:57:15,602
Semua bintang di langit
kalau dilihat dari Bumi akan terlihat sama.
678
00:57:16,041 --> 00:57:20,804
Orang bilang, bintang-bintang berbeda bentuk,
dan ukurannya kalau dilihat dari dekat.
679
00:57:20,804 --> 00:57:25,190
Dan, review bintang
yang kuberikan tidak ada bedanya.
680
00:57:28,208 --> 00:57:30,130
-=Menggaet Wanita=-
681
00:57:38,481 --> 00:57:39,526
-=Bintang Terakhir=-
682
00:57:39,526 --> 00:57:41,231
Ah, apaan?
683
00:57:41,231 --> 00:57:42,980
Artikel terakhir.
684
00:57:53,220 --> 00:57:54,392
Ho.
685
00:57:58,096 --> 00:58:00,225
Kalian bersenang-senang rupanya.
686
00:58:02,457 --> 00:58:06,225
Beliau seperti pria
yang sempurna sejak lahir.
687
00:58:06,225 --> 00:58:07,743
Beliau seperti anak-anak.
688
00:58:09,739 --> 00:58:12,020
Memangnya kau sendiri bisa?
Kau mau dituntut?
689
00:58:12,120 --> 00:58:14,543
Silakan saja!
Aku akan melindungi anak buahku.
690
00:58:14,543 --> 00:58:16,825
Tapi, beliau juga orang dewasa
yang bisa diandalkan.
691
00:58:18,420 --> 00:58:19,510
Hei.
692
00:58:19,510 --> 00:58:22,348
Orang yang sangat tak disukai
dan sepertinya tak berbakat.
693
00:58:22,348 --> 00:58:25,031
Ponakanku, dia sangat pintar dan baik.
694
00:58:25,031 --> 00:58:27,289
Ternyata dia pria sangat sayang keluarga.
695
00:58:29,231 --> 00:58:32,932
Dia agak kikuk sih,
tapi setidaknya dia berusaha untuk mencoba.
696
00:58:39,210 --> 00:58:41,743
Tampang luarnya memang sempurna.
697
00:58:41,743 --> 00:58:44,858
Ho-yah, aku bertemu Oh Jung Min.
698
00:58:44,858 --> 00:58:47,336
Wow, dia tertangkap basah bolos kerja.
699
00:58:47,336 --> 00:58:48,935
Tapi dia playboy kelas kakap.
700
00:58:49,966 --> 00:58:53,518
Tapi, kadang pada momen tertentu
dia sungguh-sungguh.
701
00:59:01,787 --> 00:59:04,365
Kenapa kau seperti ini lagi?
702
00:59:08,206 --> 00:59:10,745
Bahkan pria gila yang perangainya buruk
703
00:59:17,566 --> 00:59:22,189
akhirnya tahu diri dan aromanya wangi
yang tak pernah kubayangkan sebelumnya.
704
00:59:23,768 --> 00:59:27,970
Bahkan mungkin
dia memiliki cinta yang tulus.
705
00:59:32,861 --> 00:59:35,155
Sudah lama sekali,
cintaku bertepuk sebelah tangan.
706
00:59:35,748 --> 00:59:37,271
Karena aku menyukaimu.
707
00:59:37,915 --> 00:59:41,368
-=Cinta Tulus si Gila=-
*****
708
00:59:52,949 --> 00:59:55,763
-=Timjangnim Perhatian=-
Timjang yang sangat perhatian.
****
709
00:59:56,672 --> 00:59:59,685
Aku salah! Aku akan berusaha lebih baik, ya?
710
00:59:59,685 --> 01:00:01,707
-=Mantan yang dingin=-
Aku akan berubah!
711
01:00:01,707 --> 01:00:05,081
Dia mantan yang dingin
yang membuatku jatuh ke titik paling rendah.
712
01:00:07,902 --> 01:00:11,146
Oppa, Oppa. Bicaralah denganku!
713
01:00:11,146 --> 01:00:16,037
Dia sungguh keras kepala.
Cintanya tak berubah.
714
01:00:16,037 --> 01:00:18,378
-=Mantan yang masih cinta=-
715
01:00:18,378 --> 01:00:20,378
Lebih dari apapun...
716
01:00:20,378 --> 01:00:23,080
aku pernah punya perasaan terhadapnya.
717
01:00:26,107 --> 01:00:31,989
Sekarang hatiku merindukan orang lain.
718
01:00:40,137 --> 01:00:43,791
Juga, merekalah yang sering
menghabiskan waktu bersamaku.
719
01:00:45,324 --> 01:00:47,344
Dan kami masih akan bersama lagi.
720
01:00:48,735 --> 01:00:51,220
Terlepas dari review bintang.
721
01:01:10,879 --> 01:01:14,730
Kliennya tak hentinya bicara,
jadi meetingnya lama.
722
01:02:01,081 --> 01:02:02,719
Kutegaskan padanya.
723
01:02:14,846 --> 01:02:17,020
Sekarang orang yang kusukai...
724
01:02:19,793 --> 01:02:21,308
adalah Kang Timjangnim.
725
01:02:22,921 --> 01:02:25,659
Aku ingin Hwang Timjangnim bahagia.
726
01:02:26,900 --> 01:02:27,924
Tapi...
727
01:02:31,265 --> 01:02:35,064
aku menginginkanmu, Kang Timjangnim.
728
01:02:50,926 --> 01:02:56,193
Kau tak bisa kembali ke masa-masa indah,
tapi masa yang lebih baik akan datang.
729
01:02:56,193 --> 01:02:58,201
Kenangan-kenangan baru akan tercipta.
730
01:03:08,768 --> 01:03:10,335
Mau jalan tidak?
731
01:03:10,359 --> 01:03:25,359
Terima kasih telah menyaksikan Go Ho's Starry Night bersama
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
732
01:03:25,383 --> 01:03:32,383
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
facebook.com/DamnSuperSubIndo
733
01:03:32,407 --> 01:03:39,407
Kunjungi Damn!SuperSub Indonesia di:
~ ngesub.com ~
734
01:03:39,431 --> 01:03:46,431
~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub
dan nantikan karya kami berikutnya. ~