1 00:00:15,606 --> 00:00:17,885 - Anda tahu? - Apa? 2 00:00:20,460 --> 00:00:24,139 Bukan apa-apa sih, tapi tiba-tiba saja aku penasaran. 3 00:00:25,511 --> 00:00:28,225 Kenapa Anda memindahkanku ke tim B? 4 00:00:34,800 --> 00:00:39,285 Kudengar Timjangnim memilihku khusus tapi sekarang memindahkanku ke tim itu. 5 00:00:40,438 --> 00:00:42,837 Kupikir Anda menyerah padaku. 6 00:00:42,837 --> 00:00:44,843 Terus, kau mau menyumpahiku? 7 00:00:45,701 --> 00:00:47,866 Tidak. 8 00:00:48,897 --> 00:00:54,256 Bagiku sangat tak masuk akal. 9 00:00:54,256 --> 00:00:57,268 Bukannya aku penasaran sekali. 10 00:00:58,096 --> 00:01:02,377 Satu hal yang pasti. Seperti halnya seorang advertiser, kau tak menyerah. 11 00:01:03,066 --> 00:01:04,152 Apa? 12 00:01:04,152 --> 00:01:08,102 Haruskah aku mengatakannya? 13 00:01:15,448 --> 00:01:18,231 Aku tak punya ide yang mendasar mengenai anggota tim. 14 00:01:21,025 --> 00:01:22,683 Karena aku menyukaimu. 15 00:01:26,053 --> 00:01:27,904 Sudah lama, cintaku bertepuk sebelah tangan. 16 00:01:29,483 --> 00:01:32,224 Jantungku berdegup kencang. 17 00:01:32,248 --> 00:01:39,248 Damn!SuperSub Indonesia 18 00:01:39,272 --> 00:01:46,272 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 19 00:01:47,932 --> 00:01:50,380 Omo! 20 00:02:02,275 --> 00:02:03,741 Jantungku... 21 00:02:09,780 --> 00:02:10,826 Ho-yah. 22 00:02:14,047 --> 00:02:15,246 Kita bicara. 23 00:02:21,270 --> 00:02:23,970 -=Episode 4=- 24 00:02:27,005 --> 00:02:31,105 -=Serangan Balik Sang Mantan=- 25 00:02:33,050 --> 00:02:35,100 Kenapa kau katakan padaku sekarang? 26 00:02:35,100 --> 00:02:38,112 Lantas aku harus bilang kondisi keuangan keluargaku morat-marit? 27 00:02:38,112 --> 00:02:40,112 Aku tak bisa lagi memperlakukanmu dengan baik? 28 00:02:40,949 --> 00:02:43,836 Tidak, bukan tak bisa memperlakukanmu dengan baik. 29 00:02:43,836 --> 00:02:45,677 Aku tak bisa melakukan apapun untukmu. 30 00:02:46,729 --> 00:02:47,840 Apa aku harus bilang gitu? 31 00:02:47,840 --> 00:02:50,071 Mengatakan padaku itu yang harusnya kaulakukan. 32 00:02:51,823 --> 00:02:54,876 Tidak. Aku tak bisa mengatakan itu padamu. 33 00:02:54,876 --> 00:02:56,819 Meskipun terulang lagi, tetap tak bisa kukatakan. 34 00:02:56,819 --> 00:02:59,554 Oppa mengira aku tak punya pemikiran sendiri? 35 00:03:00,119 --> 00:03:02,693 Harusnya aku dengar darimu, dan membuat penilaian. 36 00:03:07,928 --> 00:03:09,211 Memberimu kesempatan. 37 00:03:09,711 --> 00:03:10,940 Membuatku jadi pengemis. 38 00:03:12,106 --> 00:03:15,817 Kalau kau menerimanya dan tetap bersamaku, kau pasti akan menderita. 39 00:03:16,815 --> 00:03:21,096 Kalaupun harus mutusin dan ninggalin aku, kau akan merasa bersalah. 40 00:03:21,099 --> 00:03:23,596 Mana bisa kulakukan itu? 41 00:03:26,625 --> 00:03:27,654 Tetap saja... 42 00:03:30,354 --> 00:03:31,747 harusnya kau katakan padaku. 43 00:03:32,545 --> 00:03:33,906 Itu yang namanya pacaran. 44 00:03:34,566 --> 00:03:37,004 Khawatir sama-sama, membuat keputusan sama-sama. 45 00:03:38,037 --> 00:03:40,230 Apapun masalahnya... 46 00:03:41,290 --> 00:03:43,305 yang pertama... 47 00:03:44,987 --> 00:03:46,468 harusnya kau cerita padaku. 48 00:03:46,468 --> 00:03:47,554 Ho. 49 00:03:47,698 --> 00:03:50,076 Pergi tanpa sepatah kata itu salah. 50 00:03:51,196 --> 00:03:52,554 Apapun alasannya... 51 00:03:54,812 --> 00:03:56,038 tetap salah. 52 00:03:56,038 --> 00:03:58,136 Itu demi kebaikanmu. Sungguh. 53 00:04:06,625 --> 00:04:08,752 Terus kenapa baru sekarang kau katakan padaku? 54 00:04:09,039 --> 00:04:10,492 Kurasa aku ingin mempertahankanmu. 55 00:04:12,287 --> 00:04:14,777 Kupikir aku bisa hidup tanpamu. 56 00:04:16,886 --> 00:04:18,306 Tapi ternyata tak bisa. 57 00:04:33,147 --> 00:04:37,070 Ketika dia memelukku, seolah aku ingat waktu itu. 58 00:04:37,070 --> 00:04:40,460 Mengagetkanku, wanginya dan yang kurasakan sama. 59 00:04:41,583 --> 00:04:43,874 Kupikir aku sudah lupa. 60 00:04:43,874 --> 00:04:46,621 Kupikir aku belum melupakannya. 61 00:04:49,765 --> 00:04:52,859 Tapi, meskipun aku belum melupakan semuanya... 62 00:04:53,809 --> 00:04:55,513 aku sudah berubah. 63 00:05:30,899 --> 00:05:34,777 Kalau dipikir-pikir, banyak hal yang tak kuketahui. 64 00:05:46,263 --> 00:05:47,374 Oppa. 65 00:05:50,427 --> 00:05:53,665 Saat aku mengejar orang yang memunggungiku 66 00:05:53,665 --> 00:05:56,546 aku bahkan tak melihat di mana orang itu. 67 00:05:57,826 --> 00:06:00,003 Sekarang kita orang asing? 68 00:06:00,003 --> 00:06:02,109 Aku tak tahu dia terluka. 69 00:06:03,239 --> 00:06:04,813 Meskipun terulang lagi, tetap tak bisa kukatakan. 70 00:06:06,386 --> 00:06:10,233 Memberimu kesempatan. Membuatku jadi pengemis. 71 00:06:12,678 --> 00:06:16,406 Kalau kau menerimanya dan tetap bersamaku, kau akan menderita. 72 00:06:16,406 --> 00:06:20,810 Kalaupun harus mutusin dan ninggalin aku, kau akan merasa bersalah. 73 00:06:21,557 --> 00:06:23,989 Bagaimana bisa aku membuatmu begitu? 74 00:06:26,185 --> 00:06:28,251 Kenapa dia selalu saja benar? 75 00:06:29,112 --> 00:06:30,469 Menyebalkan sekali... 76 00:06:42,632 --> 00:06:43,915 Gimana ini? 77 00:06:59,822 --> 00:07:01,942 Kim Yoo Chan yang melakukannya. 78 00:07:01,942 --> 00:07:08,333 Sesuai pepatah, "kau menghindari sampah karena kotor, bukan takut". 79 00:07:08,333 --> 00:07:10,655 Dia mencoba membalasnya. 80 00:07:10,655 --> 00:07:13,977 Dia pura-pura lalu menuangkan kopi di kepala Kang Timjang. 81 00:07:13,977 --> 00:07:16,331 Tapi kurasa masih punya nurani. Bukan kopi panas-- 82 00:07:19,274 --> 00:07:21,913 Oh... akhirnya kau masuk kerja? 83 00:07:21,913 --> 00:07:24,576 Kerja mungkin kau anggap sepele. 84 00:07:26,425 --> 00:07:27,778 Wajahmu kenapa? 85 00:07:28,717 --> 00:07:29,788 Apa? 86 00:07:32,596 --> 00:07:34,448 Wajahku kenapa? 87 00:07:38,475 --> 00:07:41,078 Hwang Timjang, apa kemarin terjadi sesuatu? 88 00:07:41,078 --> 00:07:42,091 Tidak. 89 00:07:51,004 --> 00:07:52,822 Belikan aku kemeja. 90 00:07:54,971 --> 00:07:58,966 Maaf, tapi Go Ho harus pergi denganku. 91 00:07:58,966 --> 00:08:01,375 - Bisa kau saja yang pergi? - Oh, iya. 92 00:08:01,375 --> 00:08:03,489 Tidak, aku mau Ho yang pergi. 93 00:08:05,397 --> 00:08:06,886 Kang Timjangnim. 94 00:08:07,805 --> 00:08:10,504 Aku tak mau berdebat mengenai hal ini, tapi Go Ho adalah timku. 95 00:08:10,551 --> 00:08:13,763 Kalau tak mau berdebat, ya jangan berdebat. 96 00:08:13,763 --> 00:08:17,915 Kalau kau bilang begitu sebagai timjangnya, akan kuterima. 97 00:08:18,072 --> 00:08:21,537 Mungkin, aku harus tanya kau mau kemana sama Go Ho. 98 00:08:29,886 --> 00:08:32,552 Perjelas posisimu. 99 00:08:33,432 --> 00:08:35,991 Maka tanggapanku akan kusesuaikan. 100 00:08:37,132 --> 00:08:38,955 Kang Tae Ho tahu. 101 00:08:38,955 --> 00:08:42,330 Dia tahu kalau Hwang Ji Hoon Timjang adalah mantanku. 102 00:08:43,031 --> 00:08:46,566 Hei! Kenapa kalian berdua bertingkah seperti ini? 103 00:08:46,566 --> 00:08:48,722 Hei, biar aku yang beli! 104 00:08:48,722 --> 00:08:51,458 Aku akan pergi dengan Ya Ho dan beli yang bagus. 105 00:08:51,458 --> 00:08:52,756 - Jangan. - Jangan. 106 00:08:55,557 --> 00:08:58,696 Berhubung aku anak baru, aku akan pergi dengan Ho Seonbae... 107 00:09:02,884 --> 00:09:04,144 Ada apa ini? 108 00:09:06,707 --> 00:09:07,856 Kang Timjang. 109 00:09:09,302 --> 00:09:10,334 Kemejamu. 110 00:09:12,775 --> 00:09:14,084 Biar aku yang belikan. 111 00:09:15,453 --> 00:09:16,855 Maaf atas kejadian ini. 112 00:09:16,855 --> 00:09:19,723 Kim PD minum semalaman, pikirannya sedang kacau. 113 00:09:21,142 --> 00:09:22,284 Go Ho ayo ikut aku. 114 00:09:23,753 --> 00:09:26,692 Aku yakin wanita seleranya lebih bagus. 115 00:09:26,692 --> 00:09:29,351 Akan kubelikan sesuatu yang bagus. Ayo. 116 00:09:52,314 --> 00:09:55,791 Sebagai timjang, bisa aku ambil keputusan? 117 00:10:00,310 --> 00:10:01,844 Aku mantan pacarnya. 118 00:10:02,098 --> 00:10:06,253 Yang tak pernah berhenti menyukai Go Ho. 119 00:10:07,894 --> 00:10:09,126 Mantan pacarnya. 120 00:10:21,253 --> 00:10:23,176 - Mantannya? - Mantannya? 121 00:10:29,622 --> 00:10:31,312 Anda mantannya? 122 00:10:31,312 --> 00:10:34,074 Kang Timjang, kau juga menyukai Go Ho? 123 00:10:35,101 --> 00:10:36,220 Kami juga. 124 00:10:51,486 --> 00:10:53,617 Kalau kulihat 125 00:10:53,617 --> 00:10:57,719 kurasa semua yang di sini posisinya sama. 126 00:10:58,961 --> 00:11:00,830 Aku beda. 127 00:11:00,830 --> 00:11:02,855 Tapi aku beda. 128 00:11:02,855 --> 00:11:04,283 Aku beda. 129 00:11:18,720 --> 00:11:20,510 Ini kemeja Anda. 130 00:11:20,510 --> 00:11:25,648 Ada celananya juga, Isanim mengira celana Anda juga basah. 131 00:11:28,956 --> 00:11:30,247 Ada tisu basahnya juga. 132 00:11:37,018 --> 00:11:40,129 Aku keluar. Silakan ganti. 133 00:11:40,631 --> 00:11:41,693 Berhenti. 134 00:11:45,449 --> 00:11:46,956 Kemarin tidurmu nyenyak? 135 00:11:52,372 --> 00:11:53,404 Iya. 136 00:11:54,570 --> 00:11:55,878 Begitu. 137 00:11:56,837 --> 00:11:58,169 Nyenyak tidak? 138 00:12:01,990 --> 00:12:03,297 Ya begitulah. 139 00:12:03,327 --> 00:12:05,218 Begitulah? Nyenyak tidak? 140 00:12:20,225 --> 00:12:22,070 Tapi kenapa matamu bengkak? 141 00:12:28,362 --> 00:12:30,570 Uh... Timjangnim. 142 00:12:30,652 --> 00:12:31,681 Apa? 143 00:12:31,791 --> 00:12:33,827 Kemarin... 144 00:12:37,006 --> 00:12:38,311 Bagus ceritanya? 145 00:12:41,366 --> 00:12:42,597 Kalau gitu jangan katakan. 146 00:12:44,032 --> 00:12:45,137 Kau boleh pergi. 147 00:12:50,291 --> 00:12:52,724 Kalau mau di sini tak apa. Aku mau ganti celana. 148 00:12:54,233 --> 00:12:55,277 Iya. 149 00:13:33,592 --> 00:13:35,438 Jagganim (Penulis)! 150 00:13:37,275 --> 00:13:38,332 Jagga? 151 00:13:44,421 --> 00:13:47,005 -=Malam Berbintang=- [Party Boy Idol, Godaan Berbahaya] 152 00:13:50,302 --> 00:13:51,501 Permisi. 153 00:13:53,225 --> 00:13:56,662 Kotminam(pretty boy) stylenya seperti apa? 154 00:13:56,662 --> 00:14:00,242 Wajah yang menyenangkan untuk dilihat, membuatku teringat senyum Ibuku. 155 00:14:00,242 --> 00:14:04,369 Membuatku berfikir ketampanannya membantuku menghilangkan stres. 156 00:14:09,475 --> 00:14:12,734 Cogan-cogan suka memanfaatkan tampangnya, pemirsa. 157 00:14:12,734 --> 00:14:14,739 Aku tahu kita generasi bebas. 158 00:14:14,739 --> 00:14:17,049 Tapi tetap saja, kata tidur itu diucapkan pada satu orang! 159 00:14:17,049 --> 00:14:19,412 Punya banyak wanita, memangnya siapa dia? 160 00:14:21,859 --> 00:14:26,280 Menebar pesonanya di manapun dan mengira wanita bakalan mengerubunginya. 161 00:14:26,280 --> 00:14:27,501 Dasar gombal. 162 00:14:27,501 --> 00:14:29,806 - Hati-hati. - Terima kasih. 163 00:14:30,683 --> 00:14:33,395 Kalau terlalu banyak main-main, dia bisa mampus digebukin. 164 00:14:34,873 --> 00:14:38,265 Nyuk, semua kelakuanmu tertulis di sini! 165 00:14:39,753 --> 00:14:43,004 Park Gwajang dan Hwang Timjang ingin bertemu dengan Anda. 166 00:14:43,585 --> 00:14:45,470 Aku punya banyak uang. Ayahku kaya. 167 00:14:45,470 --> 00:14:48,871 Iya, tapi kok cuman aku yang dapat 5 poin untuk tampangku? 168 00:14:48,871 --> 00:14:51,104 Skalaku serendah itu? Tak masuk akal. 169 00:14:51,104 --> 00:14:52,943 Kenapa sifatku lebih rendah darimu? 170 00:14:52,943 --> 00:14:54,535 Sudahlah! 171 00:14:58,375 --> 00:14:59,863 Ini apa? 172 00:14:59,863 --> 00:15:01,370 Kompetisi. 173 00:15:01,370 --> 00:15:03,043 Ada aturan yang harus diikuti. 174 00:15:03,043 --> 00:15:05,151 Untuk menentukan siapa yang ngajak dia kencan dulu. 175 00:15:05,844 --> 00:15:07,094 Aku tak mau. 176 00:15:07,094 --> 00:15:11,204 Oke, berarti Kang Timjang tak boleh pedekate pada Ho Seonbae. 177 00:15:11,204 --> 00:15:12,366 Tak boleh, oke? 178 00:15:13,680 --> 00:15:16,890 Masalah para pria adalah tak melakukan apa yang dibencinya. 179 00:15:16,890 --> 00:15:21,221 Senang saja mereka pada jujur tapi aku tak tertarik. 180 00:15:22,090 --> 00:15:24,833 Dan momen dia melakukan sesuatu untukku padahal tak biasa dilakukannya 181 00:15:24,833 --> 00:15:28,275 momen ketika dia melanggar aturannya sendiri karena aku 182 00:15:28,275 --> 00:15:30,414 apa ada yang lebih seksi dari itu? 183 00:15:35,276 --> 00:15:36,839 -=Kepribadian:1=- 184 00:15:37,717 --> 00:15:40,363 Kenapa kepribadianku cuman 1 poin? 185 00:15:41,084 --> 00:15:43,280 Waktu maksudnya apa? 186 00:15:43,280 --> 00:15:44,878 Lama kau menyukainya. 187 00:15:45,738 --> 00:15:51,118 Kita semua kalah sama Hwang Timjang kalau ini. 188 00:15:51,118 --> 00:15:55,267 Itu tidak penting. Kita bicarakan soal tampang lagi. 189 00:15:55,267 --> 00:15:57,849 Tidak, mana bisa begitu. 190 00:15:57,849 --> 00:15:59,299 Aku juga 10. 191 00:16:01,101 --> 00:16:03,214 Aku suka Go Ho sejak dia karyawan baru di sini. 192 00:16:03,986 --> 00:16:06,729 Jauh sebelum dia jadian denganmu. 193 00:16:06,729 --> 00:16:11,048 Harusnya aku dapat 10 dan Hwang Timjang dapat 9 poin. 194 00:16:16,334 --> 00:16:19,830 Jujur ya, hubungan dengan mantan harusnya dikurangi. 195 00:16:19,830 --> 00:16:23,032 Memangnya ada yang lebih buruk dari itu? 196 00:16:23,892 --> 00:16:27,325 Hubungannya dengan Oh Jung Min tak bisa kuterima, poinnya 6. 197 00:16:27,325 --> 00:16:30,111 Go Ho bukan gampangan pada orang sepertinya. 198 00:16:30,111 --> 00:16:34,868 Orang yang memberinya kepala babi sebagai hadiah gimana? 199 00:16:34,868 --> 00:16:39,645 Masalah terbesar di sini adalah, kenapa hubunganku dengannya cuman 1 poin? 200 00:16:39,645 --> 00:16:43,864 Hubungan kami lebih baik dari kalian semua. 201 00:16:45,200 --> 00:16:45,634 D 202 00:16:45,635 --> 00:16:46,069 Da 203 00:16:46,070 --> 00:16:46,503 Dam 204 00:16:46,504 --> 00:16:46,938 Damn 205 00:16:46,939 --> 00:16:47,373 Damn! 206 00:16:47,374 --> 00:16:47,808 Damn!S 207 00:16:47,809 --> 00:16:48,243 Damn!Su 208 00:16:48,243 --> 00:16:48,677 Damn!Sup 209 00:16:48,678 --> 00:16:49,112 Damn!Super 210 00:16:49,113 --> 00:16:49,547 Damn!Super 211 00:16:49,548 --> 00:16:49,982 Damn!SuperS 212 00:16:49,983 --> 00:16:50,417 Damn!SuperSu 213 00:16:50,417 --> 00:16:50,851 Damn!SuperSub 214 00:16:50,852 --> 00:16:51,286 Damn!SuperSub 215 00:16:51,287 --> 00:16:51,721 Damn!SuperSub I 216 00:16:51,722 --> 00:16:52,156 Damn!SuperSub In 217 00:16:52,157 --> 00:16:52,591 Damn!SuperSub Ind 218 00:16:52,591 --> 00:16:53,025 Damn!SuperSub Indo 219 00:16:53,026 --> 00:16:53,460 Damn!SuperSub Indon 220 00:16:53,461 --> 00:16:53,895 Damn!SuperSub Indone 221 00:16:53,896 --> 00:16:54,330 Damn!SuperSub Indones 222 00:16:54,330 --> 00:16:54,764 Damn!SuperSub Indonesi 223 00:16:54,765 --> 00:17:01,265 Damn!SuperSub Indonesia 224 00:16:57,677 --> 00:16:59,677 Kalian pada ngapain? 225 00:17:10,014 --> 00:17:12,307 Kalian bersenang-senang rupanya. 226 00:17:21,570 --> 00:17:23,610 -=Choi Chang Seob=- 227 00:17:25,234 --> 00:17:33,234 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 228 00:17:38,484 --> 00:17:41,797 Isanim, kalau Anda ikutan itu namanya melanggar aturan. 229 00:17:41,797 --> 00:17:45,178 Melanggar aturan? Ini bukan permainan yang ada aturannya. 230 00:17:45,178 --> 00:17:48,595 Karena melakukan hal memalukan kalian mengira aku tak sungguh-sungguh? 231 00:17:49,364 --> 00:17:55,793 Hidup apa adanya, dengan bermartabat. Sebagai pria single. 232 00:17:55,793 --> 00:17:59,742 Aku tak habis pikir, kenapa nilaiku rendah sekali. 233 00:18:00,335 --> 00:18:02,373 Kenapa masalahnya, Anda tak tahu sih. 234 00:18:03,623 --> 00:18:06,482 Jadi, hasilnya sudah terlihat kan? 235 00:18:06,482 --> 00:18:07,603 Tidak. 236 00:18:07,941 --> 00:18:10,363 Kategori standar dari hubungan itu yang penting. 237 00:18:10,363 --> 00:18:12,512 Bukankah itu ditentukan oleh Ho? 238 00:18:12,512 --> 00:18:15,209 Kita diskusikan saja dengannya. 239 00:18:19,551 --> 00:18:21,017 Aku... 240 00:18:27,842 --> 00:18:31,243 Kau suka caramel macchiato, kan? 241 00:18:31,243 --> 00:18:33,022 Cewek kan suka yang manis. 242 00:18:33,358 --> 00:18:36,993 Gwajangnim, Anda mau caramel macchiato? 243 00:18:36,993 --> 00:18:39,436 Bukan aku. Kau maksudku, Ya Ho. 244 00:18:40,055 --> 00:18:42,583 Cewek sekarang itu sangat memperhatikan bodinya. 245 00:18:42,608 --> 00:18:45,392 Mereka tidak minum yang kalorinya banyak. 246 00:18:45,392 --> 00:18:46,815 Kurasa dia harus minum teh. 247 00:18:48,570 --> 00:18:50,124 Yang itu saja. 248 00:18:50,124 --> 00:18:54,435 Ho Seonbaenim sangat cocok minum teh pinkmint. 249 00:18:55,892 --> 00:18:57,210 Apaan? 250 00:18:57,497 --> 00:19:00,237 Go Ho, minumlah yang mahal. 251 00:19:00,237 --> 00:19:01,945 Yang mahal pasti enak. 252 00:19:02,829 --> 00:19:05,816 Coba lihat. Ada es serut. 253 00:19:06,229 --> 00:19:08,609 Kalau kutraktir, kau harus pilih yang mahal. 254 00:19:08,609 --> 00:19:11,331 Go Ho-ssi, bukannya kau hanya minum tea latte? 255 00:19:15,715 --> 00:19:16,867 Apaan? 256 00:19:19,638 --> 00:19:20,795 Tea latte? 257 00:19:24,627 --> 00:19:26,946 - Enak ya? - Enak, enak sekali! 258 00:19:26,946 --> 00:19:28,065 Enak, enak. 259 00:19:28,955 --> 00:19:29,972 Sebentar. 260 00:19:33,300 --> 00:19:34,661 Kau suka tea latte? 261 00:19:37,229 --> 00:19:38,280 Atau aku? 262 00:19:44,553 --> 00:19:45,819 Jawab dong. 263 00:19:46,737 --> 00:19:47,949 Apa? 264 00:19:48,529 --> 00:19:49,655 Enak. 265 00:19:56,423 --> 00:19:57,843 Americano saja. 266 00:19:58,148 --> 00:20:01,133 Kau bilang kalau minum susu bisa gemuk. 267 00:20:01,133 --> 00:20:04,754 Tanpa kafein kau ngantuk setelah makan siang. 268 00:20:04,754 --> 00:20:06,075 Jadi pesan americano. 269 00:20:14,702 --> 00:20:16,647 Aku pesan... 270 00:20:24,442 --> 00:20:25,684 americano. 271 00:20:42,583 --> 00:20:45,669 Go Ho-ssi. Ikut aku sebentar. 272 00:20:47,184 --> 00:20:48,495 Meeting dengan klien. 273 00:20:50,000 --> 00:20:51,061 Iya. 274 00:20:54,343 --> 00:20:55,580 Apa yang kaulakukan? 275 00:20:56,226 --> 00:20:57,960 Anda berencana pasang iklan? 276 00:20:57,960 --> 00:20:59,445 Maaf? 277 00:20:59,445 --> 00:21:02,387 Resto kami tak begitu besar untuk pasang iklan segala. 278 00:21:02,387 --> 00:21:03,551 Kenapa Anda tanya? 279 00:21:03,551 --> 00:21:05,887 Client meeting. 280 00:21:05,887 --> 00:21:07,051 Sayang sekali. 281 00:21:07,051 --> 00:21:11,723 Kadang ada hal yang bisa disepakati saat meeting, kadang juga tidak. 282 00:21:11,723 --> 00:21:13,018 Iya. 283 00:21:15,010 --> 00:21:17,758 Kalau meetingnya sudah, aku pergi dulu. 284 00:21:19,878 --> 00:21:21,353 Kau suka Kang Tae Ho Timjang? 285 00:21:24,678 --> 00:21:25,749 Kau sudah lihat semuanya. 286 00:21:25,749 --> 00:21:27,975 Kang Timjang menyukaimu, aku tahu itu. 287 00:21:30,168 --> 00:21:31,316 Kau juga suka padanya? 288 00:21:35,253 --> 00:21:37,448 - Aku memikirkannya dan-- - Kau tahu? 289 00:21:37,448 --> 00:21:40,518 Saat kau pacaran denganku, kau benci Kang Timjang. 290 00:21:40,518 --> 00:21:42,254 Kau sangat membencinya. 291 00:21:42,254 --> 00:21:45,339 Kau bahkan bikin bonekanya yang kau tusuki jarum. 292 00:21:53,959 --> 00:21:56,667 Kalau akhirnya kau menyukainya... 293 00:21:58,877 --> 00:22:00,546 kau juga bisa mulai suka padaku. 294 00:22:02,835 --> 00:22:04,565 Akan kubuat hal itu terjadi. 295 00:22:04,565 --> 00:22:07,163 Jangan... Kita sudah putus. 296 00:22:08,585 --> 00:22:11,948 Apapun alasanmu... 297 00:22:11,948 --> 00:22:12,948 kita sudah putus. 298 00:22:12,948 --> 00:22:14,532 Kita bisa mulai lagi. 299 00:22:15,352 --> 00:22:17,483 Kita putus bukan karena sudah tak saling suka. 300 00:22:17,483 --> 00:22:22,132 Kalau bukan karena kebodohanku melepaskanmu, sekarang kita pasti bersama. 301 00:22:22,961 --> 00:22:24,763 Kalau mulai lagi, kita akan bahagia. 302 00:22:24,763 --> 00:22:26,060 Aku balik duluan. 303 00:23:40,739 --> 00:23:43,763 Timjangnim, Anda juga mau pulang? 304 00:23:43,763 --> 00:23:44,943 Nggak. 305 00:23:45,924 --> 00:23:48,554 Terus Anda kemana? 306 00:23:48,554 --> 00:23:51,130 Mau mengantarmu pulang. 307 00:23:51,130 --> 00:23:54,844 Aku tahu kau menghindar berdua denganku. 308 00:23:54,844 --> 00:23:57,588 Aku ingin denganmu walaupun sebentar. 309 00:23:58,786 --> 00:24:00,524 Aku hanya... 310 00:24:00,524 --> 00:24:01,614 Kenapa? 311 00:24:03,137 --> 00:24:05,376 Aku tak minta apa-apa, kau tahu? 312 00:24:12,716 --> 00:24:15,139 Aku berusaha membuat kesan baik padamu. 313 00:24:16,209 --> 00:24:18,350 Aku bukan hanya kehilangan kesabaran. 314 00:24:18,350 --> 00:24:20,591 Perhatikan aku. 315 00:24:20,591 --> 00:24:22,114 Aku bisa menahan amarahku. 316 00:24:24,869 --> 00:24:28,998 Aku bisa menunggu, tanpa meminta ataupun menuntut. 317 00:24:30,478 --> 00:24:32,149 - Benarkah? - Tidak. 318 00:24:32,828 --> 00:24:34,828 Tidak, tidak. Aku bisa melakukannya. 319 00:24:35,190 --> 00:24:36,197 Ah... 320 00:24:39,434 --> 00:24:40,653 Aku bisa. 321 00:24:42,066 --> 00:24:44,065 Kalau perlu, aku akan nempel terus padamu. 322 00:24:52,621 --> 00:24:54,005 Jadi... 323 00:24:55,101 --> 00:24:57,192 jangan memikirkan yang lain. 324 00:24:58,673 --> 00:25:00,063 Lihat aku. 325 00:25:06,649 --> 00:25:08,076 Hanya aku. 326 00:25:08,578 --> 00:25:09,844 Hanya lihat aku seorang. 327 00:25:22,023 --> 00:25:24,575 -=Hal Tersulit di Dunia=- 328 00:25:25,175 --> 00:25:27,760 Jean Paul Sartre mengatakan. 329 00:25:27,760 --> 00:25:31,584 "Hidup adalah serangkaian pilihan mulai dari lahir sampai mati." 330 00:25:34,333 --> 00:25:35,580 Ini apa? 331 00:25:35,580 --> 00:25:37,279 Yang Anda suruh. 332 00:25:58,390 --> 00:26:00,060 Hwang Timjangnim kemana? 333 00:26:00,060 --> 00:26:02,271 Timjangnim ke rumah sakit. 334 00:26:02,271 --> 00:26:06,119 Dia memberiku kerjaan ini katanya baru balik siangnya. 335 00:26:06,119 --> 00:26:10,099 Dasar, murah senyum. Tapi ternyata kejam juga. 336 00:26:10,099 --> 00:26:11,188 Rumah sakit? 337 00:26:13,946 --> 00:26:15,582 Nggak, nggak. 338 00:26:26,263 --> 00:26:27,857 Anda mau menyuruhku? 339 00:26:27,857 --> 00:26:30,040 - Hari ini kau harus lembur. - Apa? 340 00:26:31,581 --> 00:26:32,846 Kasih saja kerjaannya sekarang. 341 00:26:32,846 --> 00:26:35,030 Memangnya aku Timjangmu? 342 00:26:35,030 --> 00:26:37,889 - Bukan. - Terus kenapa kau mengerjakan kerjaan timku? 343 00:26:37,889 --> 00:26:40,329 Lho, kenapa Anda memberiku kerjaan tim Anda? 344 00:26:40,329 --> 00:26:43,318 Masa ngomong begitu pada Timjang lamamu? 345 00:26:45,085 --> 00:26:50,600 Cowok yang bilang akan nempel terus padaku haruskah mengatakan ini? 346 00:26:53,270 --> 00:26:54,995 Makanya. 347 00:26:56,036 --> 00:27:00,850 Kalau kau kerja lembur malam ini... aku bisa mentraktirmu makan malam-- 348 00:27:19,886 --> 00:27:21,287 Timjangnim. 349 00:27:22,536 --> 00:27:25,187 Tidak ada siapa-siapa. Semuanya pada ikutan makan malam. 350 00:27:27,510 --> 00:27:29,852 Bukan itu maksudku... 351 00:27:29,858 --> 00:27:31,953 apa yang Anda lakukan? 352 00:27:31,953 --> 00:27:33,748 Kita lagi di kantor. 353 00:27:38,467 --> 00:27:40,558 Jangan bawa-bawa kerjaan. 354 00:27:40,558 --> 00:27:45,327 Aku sangat ingin makan malam denganmu saja. 355 00:27:55,417 --> 00:27:56,485 Kau tak mau? 356 00:27:57,813 --> 00:28:00,071 Bukannya tidak mau. 357 00:28:00,711 --> 00:28:03,021 Sekarang ini kita lagi di kantor. 358 00:28:04,980 --> 00:28:06,075 Baik. 359 00:28:06,730 --> 00:28:08,540 Kalau gitu kita ke tempat lain. 360 00:28:17,696 --> 00:28:18,829 Kalian sedang apa? 361 00:28:18,829 --> 00:28:21,900 Kau sudah lihat. Bagian mana yang harus kujelaskan? 362 00:28:28,679 --> 00:28:30,100 Aku menunggu 4 tahun. 363 00:28:30,508 --> 00:28:31,946 Sekarang, kau menyukaiku. 364 00:28:33,410 --> 00:28:36,001 Kau sungguh bisa bilang sudah tak punya perasaan lagi padaku? 365 00:28:37,710 --> 00:28:39,626 Sejak awal aku tak suka padamu. 366 00:28:39,626 --> 00:28:41,427 Aku juga tak suka padamu. 367 00:28:57,157 --> 00:29:00,598 Oh... tangkapan yang bagus, Hwang Timjang. 368 00:29:01,129 --> 00:29:04,218 Ya Ho, kau ngimpi apaan? 369 00:29:14,174 --> 00:29:17,319 Ayo makan malam. Kita terlambat. 370 00:29:22,927 --> 00:29:25,158 - Bersulang! - Bersulang untuk kita juga! 371 00:29:25,158 --> 00:29:26,759 Iya, bersulang! 372 00:29:26,759 --> 00:29:28,477 Bersulang! 373 00:29:31,278 --> 00:29:32,795 Ayo, semuanya makan. 374 00:29:32,795 --> 00:29:35,256 Makan, makan! 375 00:29:35,256 --> 00:29:38,105 Makan yang banyak, semuanya! 376 00:29:38,105 --> 00:29:40,047 Bersulang! Terima kasih! 377 00:29:40,047 --> 00:29:41,768 - Kau juga harus minum! - Baik. 378 00:29:41,768 --> 00:29:43,975 Ya Ho, ayo minum. 379 00:29:52,167 --> 00:29:57,622 Aku memikirkannya, dan kurasa aku pria yang layak. 380 00:29:58,768 --> 00:30:03,609 Aku sudah membaca artikel di webzine, dan katanya pria sepertiku itu tulus. 381 00:30:03,627 --> 00:30:08,000 Masa iya aku tak tahu apa-apa soal wanita atau pacaran? 382 00:30:08,000 --> 00:30:11,220 Wanita menyuruhku apa itu yang kulakukan. 383 00:30:11,528 --> 00:30:14,733 Entah di mana sepertinya aku pernah dengar. 384 00:30:15,706 --> 00:30:17,934 Jangan percaya hal seperti itu. Cuman artikel. 385 00:30:17,934 --> 00:30:19,815 Tidak, Jagganimnya agak berbeda. 386 00:30:19,915 --> 00:30:23,804 Benar-benar mengena di hati, tepat sekali. 387 00:30:23,804 --> 00:30:27,643 Jangan menusuk diri sendiri, tusuk tuh dagingnya. 388 00:30:27,643 --> 00:30:29,059 Tolong beri yang itu. 389 00:30:31,084 --> 00:30:35,644 Nuna, bukannya kau ingin mengajariku apa itu cinta sejati? 390 00:30:36,440 --> 00:30:39,113 Ngajari anak orang bukan hobiku. 391 00:30:40,603 --> 00:30:42,553 Haruskah kukatakan gimana caranya menyingkirkanku? 392 00:30:42,553 --> 00:30:44,010 Bisa kuurus sendiri. 393 00:30:44,010 --> 00:30:46,411 Kalau kau tidur denganku sekali saja... 394 00:30:59,961 --> 00:31:01,059 Makanlah. 395 00:31:04,097 --> 00:31:06,042 Anda tidak minum? 396 00:31:06,042 --> 00:31:09,246 Aku tak minum. Go Ho-ssi, kau bisa minum. 397 00:31:20,405 --> 00:31:21,636 Daging. 398 00:31:36,054 --> 00:31:39,465 Aku menunggu 4 tahun. Sekarang kau menyukaiku. 399 00:31:47,847 --> 00:31:49,244 Terima kasih. 400 00:31:56,804 --> 00:31:59,607 Kau sungguh bisa bilang sudah tak punya perasaan lagi padaku? 401 00:31:59,607 --> 00:32:00,729 Aku tak bisa hidup tanpamu. 402 00:32:00,729 --> 00:32:01,837 Apa? 403 00:32:03,167 --> 00:32:06,085 Kubilang kutambahi gyeoja(mustard) Jangan ditambahi lagi. 404 00:32:07,826 --> 00:32:09,260 Oh, iya. 405 00:32:10,484 --> 00:32:17,484 Damn!SuperSub Indonesia 406 00:32:17,485 --> 00:32:18,190 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 407 00:32:18,191 --> 00:32:18,896 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 408 00:32:18,897 --> 00:32:19,602 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 409 00:32:19,603 --> 00:32:20,308 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 410 00:32:20,309 --> 00:32:21,014 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 411 00:32:21,115 --> 00:32:21,820 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 412 00:32:21,821 --> 00:32:22,526 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 413 00:32:22,527 --> 00:32:23,232 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 414 00:32:23,233 --> 00:32:23,939 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 415 00:32:23,940 --> 00:32:24,646 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 416 00:32:24,647 --> 00:32:25,353 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 417 00:32:25,354 --> 00:32:26,060 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 418 00:32:26,061 --> 00:32:32,061 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 419 00:32:32,917 --> 00:32:34,900 Timjangnim, Anda suka es loli juga? 420 00:32:47,634 --> 00:32:50,856 Kenapa? Aku tak boleh makan? 421 00:32:51,636 --> 00:32:53,014 Tumbenan. 422 00:32:53,014 --> 00:32:54,322 Kenapa tidak? 423 00:32:55,410 --> 00:32:57,871 Kau banyak salah paham mengenaiku. 424 00:33:03,773 --> 00:33:05,092 Besok kau ngapain? 425 00:33:07,422 --> 00:33:09,513 Karena hari ini batal, kita keluar makan yuk. 426 00:33:09,513 --> 00:33:12,032 Akan kuperlihatkan siapa diriku sebenarnya. 427 00:33:15,402 --> 00:33:18,853 Meski tak suka harus kau tahan. 428 00:33:19,403 --> 00:33:20,954 Ayo keluar makan. 429 00:33:26,327 --> 00:33:29,242 Atau kau sudah punya janji? 430 00:33:29,891 --> 00:33:31,603 Dengan Ibumu lagi? 431 00:33:36,691 --> 00:33:38,093 -=Ibu=- 432 00:33:38,818 --> 00:33:42,522 Ho-yah! Kang hilang! 433 00:33:42,522 --> 00:33:43,851 =Ibu harus bagaimana?= 434 00:33:48,905 --> 00:33:52,639 "Jangan mencariku. Go Kang." 435 00:33:53,230 --> 00:33:55,910 Biasanya catatan seperti ini artinya ya minggat. 436 00:33:55,910 --> 00:33:57,647 Dia tak punya teman sama sekali. 437 00:33:57,672 --> 00:33:58,893 Tak punya pikiran jelek. 438 00:33:58,893 --> 00:34:00,066 Dia juga tak ada masalah. 439 00:34:00,066 --> 00:34:02,349 - Dia tak punya uang. - Tak punya niat jelek. 440 00:34:03,066 --> 00:34:05,087 Benar-benar tak punya apa-apa. 441 00:34:05,412 --> 00:34:08,493 Berikan nomor hapenya supaya bisa kami lacak-- 442 00:34:08,493 --> 00:34:11,138 - Dia tak punya hape! - Dia tak punya hape! 443 00:34:11,392 --> 00:34:12,392 Tak punya juga ya. 444 00:34:17,237 --> 00:34:18,808 Gimana ini? 445 00:34:22,809 --> 00:34:27,761 =Berita menyedihkan, seorang pria yang belajar untuk ujian PNS tewas bunuh diri.= 446 00:34:27,761 --> 00:34:32,637 =Go-ssi 34 tahun ditemukan oleh sekuriti.= 447 00:34:32,637 --> 00:34:34,208 Gimana ini? 448 00:34:34,208 --> 00:34:37,564 Aku harus bagaimana? 449 00:34:37,564 --> 00:34:40,452 Kang, gimana ini? 450 00:34:40,452 --> 00:34:43,012 Kang, Ibu harus bagaimana? 451 00:34:44,429 --> 00:34:45,911 -=Kang Sociopath=- 452 00:35:22,662 --> 00:35:24,376 Gimana ini? 453 00:35:24,376 --> 00:35:26,241 Dia tak di sini. 454 00:35:26,241 --> 00:35:27,369 Kang Hyeongnim? 455 00:35:27,369 --> 00:35:29,792 Hei! Ayo! 456 00:35:29,792 --> 00:35:32,171 Ayo pulang! 457 00:35:32,171 --> 00:35:35,198 Di lihat dari kepribadiannya, mungkin dia baik-baik saja. 458 00:35:35,198 --> 00:35:36,788 Tapi Go Ho pasti sangat takut. 459 00:35:38,970 --> 00:35:40,139 Kau mau pergi? 460 00:35:43,081 --> 00:35:44,990 Kang Hyeongnim tahan minum. 461 00:35:45,945 --> 00:35:48,471 Beberapa kali aku minum dengannya, makanya tahu. 462 00:35:48,471 --> 00:35:52,191 Dia tak ingin membuat Ibunya cemas, jadi keluarganya mungkin tak tahu. 463 00:35:53,188 --> 00:35:55,039 Coba cari di bar sekitar area situ. 464 00:35:55,644 --> 00:35:57,351 Kau mengubah posisimu? 465 00:36:00,779 --> 00:36:04,315 Posisiku tidak berpengaruh sekarang. 466 00:36:33,237 --> 00:36:34,314 Sedang apa dia? 467 00:36:34,314 --> 00:36:36,300 Entahlah, dia sedang doa? 468 00:36:40,118 --> 00:36:43,013 Sembahyang begitu biasanya di kuil, kan? 469 00:36:45,431 --> 00:36:46,605 Ayah. 470 00:36:49,152 --> 00:36:50,947 Kenapa baru datang sekarang? 471 00:36:52,539 --> 00:36:54,233 Oh, Ayah. 472 00:36:54,847 --> 00:36:57,377 Kenapa lama sekali? 473 00:36:59,935 --> 00:37:01,982 Omo... 474 00:37:19,279 --> 00:37:21,197 Hei, Kang! 475 00:37:21,197 --> 00:37:23,712 Hei! 476 00:37:25,599 --> 00:37:30,457 Berdiri kau! Sadarlah! 477 00:37:30,457 --> 00:37:33,889 Dasar, apa yang kaulakukan? 478 00:37:38,244 --> 00:37:39,424 Sudah hentikan! 479 00:37:39,424 --> 00:37:42,853 Biarkan! Aku ingin membuatnya jadi manusia! 480 00:37:42,853 --> 00:37:44,115 Sini kau! 481 00:37:48,508 --> 00:37:49,700 Cepat sini. 482 00:37:51,793 --> 00:37:53,068 Minggir! 483 00:37:54,267 --> 00:37:55,451 Kau! 484 00:38:04,512 --> 00:38:07,375 Kami sudah menemukannya. Terima kasih. 485 00:38:13,667 --> 00:38:14,956 Syukurlah. 486 00:38:19,599 --> 00:38:20,652 Sudah sadar? 487 00:38:20,652 --> 00:38:23,514 Ada apa? Kau berkelahi? 488 00:38:34,586 --> 00:38:35,857 Maaf. 489 00:38:46,249 --> 00:38:47,637 Aku juga minta maaf. 490 00:38:47,784 --> 00:38:48,815 Huh? 491 00:38:49,558 --> 00:38:51,147 Maafkan aku! 492 00:38:51,147 --> 00:38:54,147 - Apa? - Hei! Menjauhlah. 493 00:38:54,147 --> 00:38:57,377 Maafkan aku! Maaf, aku tak bermaksud begitu! 494 00:38:58,174 --> 00:39:01,034 Telingamu itu kemasukan bir ya? 495 00:39:01,034 --> 00:39:02,424 Kenapa tak bisa mendengarku? 496 00:39:06,037 --> 00:39:07,436 Kuterima permintaan maafmu. 497 00:39:14,454 --> 00:39:16,460 Mungkin aku harus belajar dagang. 498 00:39:18,796 --> 00:39:20,394 Kalau kau mau. 499 00:39:21,206 --> 00:39:22,650 Hei... 500 00:39:23,855 --> 00:39:27,213 Kalau kau mengabaikanku setelah jadi hakim, mampus kau. 501 00:39:27,814 --> 00:39:29,814 Setelah aku beneran jadi hakim kita bicarakan lagi. 502 00:39:32,283 --> 00:39:33,820 Kenapa ketawa? 503 00:39:34,634 --> 00:39:36,034 Makanlah. 504 00:39:37,689 --> 00:39:38,926 Ini buang ih. 505 00:39:58,761 --> 00:40:00,059 Kita sampai ya. 506 00:40:02,499 --> 00:40:04,899 Terima kasih hari ini. 507 00:40:04,899 --> 00:40:07,130 Belakangan ini kau sering bilang "terima kasih" padaku. 508 00:40:08,079 --> 00:40:09,335 Benar. 509 00:40:12,388 --> 00:40:15,513 Kalau gitu, besok kau mau makan denganku? 510 00:40:19,718 --> 00:40:23,062 Wow! Sudah musim semi sekarang! 511 00:40:24,814 --> 00:40:27,052 Kapan Anda pernah datang ke tempat seperti ini? 512 00:40:27,052 --> 00:40:28,405 Kemari sama siapa? 513 00:40:29,622 --> 00:40:31,095 Kau agresif sekali. 514 00:40:31,095 --> 00:40:32,674 Aku belajar dari bosku. 515 00:40:34,653 --> 00:40:35,794 Ikut aku. 516 00:40:41,839 --> 00:40:43,065 Mau makan apa? 517 00:40:44,339 --> 00:40:45,688 Terserah. 518 00:40:45,688 --> 00:40:47,902 Terserah bagaimana? Pilih yang jelas. 519 00:40:51,296 --> 00:40:53,702 Daging panggang sama nasi. 520 00:40:53,702 --> 00:40:54,734 Minumnya? 521 00:40:54,734 --> 00:40:56,625 Oh, kita minum juga? 522 00:40:58,690 --> 00:41:01,351 Makgeolli(arak beras). 523 00:41:02,262 --> 00:41:03,794 Permisi. 524 00:41:05,825 --> 00:41:08,368 Apa lihat-lihat? Lihat bawah. 525 00:41:08,457 --> 00:41:12,630 Sekarang ini kita kencan apa kerja aku tak tahu. 526 00:41:14,279 --> 00:41:16,036 Bicaranya tak perlu sopan ya. 527 00:41:16,036 --> 00:41:17,200 Apa? 528 00:41:17,200 --> 00:41:20,133 Kalau tak mau ya sudah... 529 00:41:20,133 --> 00:41:21,965 Aku tahu Anda bakalan tak mau. 530 00:41:29,092 --> 00:41:32,044 Seonbae, maaf mengganggu akhir pekanmu. 531 00:41:32,044 --> 00:41:37,789 Apa kau tahu kodenya Hwang Timjang untuk Promise picture book? 532 00:41:37,789 --> 00:41:41,172 Aku sama sekali tak bisa menghubunginya. 533 00:41:43,924 --> 00:41:45,684 Aku tak yakin sih. 534 00:41:45,684 --> 00:41:48,161 Coba 1-0-1-1. 535 00:41:52,713 --> 00:41:56,044 Oh! Berhasil. Terima kasih! 536 00:41:59,552 --> 00:42:00,682 Apa? 537 00:42:01,621 --> 00:42:02,715 Bukan apa-apa. 538 00:42:03,514 --> 00:42:04,876 Ngomongnya biasa saja. 539 00:42:05,205 --> 00:42:06,768 - Maaf? - Coba saja. 540 00:42:06,768 --> 00:42:08,985 Sepertinya banyak yang mau kaukatakan. 541 00:42:08,985 --> 00:42:10,775 Tidak, lupakan saja. 542 00:42:10,775 --> 00:42:12,806 Nanti Anda akan marah padaku. 543 00:42:12,806 --> 00:42:14,489 Kalaupun mau, aku tak bisa. 544 00:42:14,489 --> 00:42:16,080 Kenapa? 545 00:42:16,080 --> 00:42:19,392 Aku menyukaimu. Mana bisa tak melakukan apa-apa? 546 00:42:24,479 --> 00:42:25,659 Kalau gitu... 547 00:42:29,793 --> 00:42:32,620 Apa lihat-lihat? Lihat bawah. 548 00:42:36,192 --> 00:42:39,279 Kau! Kenapa waktu itu sikapmu begitu? Huh? 549 00:42:39,279 --> 00:42:45,038 Sehari setelah aku di rumah sakit, besoknya, kau marah-marah. 550 00:42:45,038 --> 00:42:48,460 Karena hari itu aku tak masuk, kan? 551 00:42:48,460 --> 00:42:51,924 Tahu orang sakit apa kerjaan lebih penting? 552 00:42:52,458 --> 00:42:54,971 - Tidak. - Terus? 553 00:42:55,797 --> 00:42:59,404 Setelah mendengar kau sakit, aku kesal. 554 00:42:59,455 --> 00:43:02,093 Kau kan bisa bilang kalau kesal karenanya. 555 00:43:02,093 --> 00:43:04,133 Kenapa? Kenapa malah marah? 556 00:43:06,766 --> 00:43:10,855 Aku marah, karena bukan aku yang ke rumah sakit. 557 00:43:13,445 --> 00:43:16,275 Aku selalu jadi yang pertama mengurusmu. 558 00:43:16,275 --> 00:43:19,911 Bukannya orang lain, tapi Hwang Timjang. Itu yang membuatku sangat marah. 559 00:43:20,780 --> 00:43:23,983 Kalau dipikir-pikir, memang tak perlu aku yang pergi. 560 00:43:25,458 --> 00:43:29,075 Tapi saat itu... aku merasa harus. 561 00:43:36,503 --> 00:43:37,713 Aku juga. 562 00:43:52,600 --> 00:43:54,492 Kau ternyata player. 563 00:43:54,492 --> 00:43:56,445 Belajar hal ini di mana? 564 00:43:56,445 --> 00:43:58,960 Bukannya kau bilang tak cocok denganku? 565 00:44:00,832 --> 00:44:06,149 Makanya, kukatakan kau tak tahu banyak tentangku. 566 00:44:06,149 --> 00:44:09,021 Memangnya kau tahu banyak tentangku? 567 00:44:09,021 --> 00:44:10,181 Cukup banyak. 568 00:44:10,771 --> 00:44:12,051 Coba apa? 569 00:44:12,840 --> 00:44:15,018 Ulang tahun, 11 Oktober. 570 00:44:15,018 --> 00:44:16,850 Tahun ini, kau 29 tahun. 571 00:44:16,850 --> 00:44:18,543 Bungsu dari 2 bersaudara. 572 00:44:18,543 --> 00:44:20,993 Kau sangat mengidolakan CD-nim Moon. 573 00:44:20,993 --> 00:44:25,928 Kau suka mondar-mandir menyumpahi bosmu yang kau bilang gila. 574 00:44:26,840 --> 00:44:29,889 Punya banyak kasih sayang dan suka menganalisa sesuatu. 575 00:44:29,889 --> 00:44:31,912 Kau suka sekali fokus pada data. 576 00:44:33,380 --> 00:44:36,340 Selalu makan makanan pedas kalau marah. 577 00:44:36,365 --> 00:44:38,619 Setelah itu makan es loli. 578 00:44:38,619 --> 00:44:42,240 Meskipun orang bilang tidak ada harapan, kau tak pernah mau dengar. 579 00:44:43,700 --> 00:44:50,122 Dan... kau putus dengan pacarmu setahun lalu. 580 00:44:53,624 --> 00:44:58,643 Saat kau kencan dengannya, amarahku kian memuncak karena aku cemburu. 581 00:45:02,723 --> 00:45:05,788 Aku tahu banyak tentangmu. 582 00:45:07,649 --> 00:45:09,619 Kalau ada yang tak kuketahui... 583 00:45:11,058 --> 00:45:13,089 Aku ingin mengetahui semuanya. 584 00:45:14,990 --> 00:45:16,399 Karena itu... 585 00:45:21,592 --> 00:45:24,839 Kita... 586 00:45:24,839 --> 00:45:26,398 bisa mulai pacaran? 587 00:45:48,026 --> 00:45:56,026 Damn!SuperSub Indonesia 588 00:45:56,050 --> 00:46:04,050 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 589 00:48:02,670 --> 00:48:05,279 -=Hari Bertabur Bintang=- 590 00:48:21,649 --> 00:48:24,229 - Selamat makan. - Silakan. 591 00:48:24,229 --> 00:48:25,713 Kau imut sekali. 592 00:48:33,621 --> 00:48:35,192 Tidak apa. 593 00:48:37,406 --> 00:48:39,063 Ah, sudah biarkan... 594 00:48:45,947 --> 00:48:48,067 Ayo. Makanlah. 595 00:49:10,447 --> 00:49:13,313 -=Makanlah di rumah, sesibuk apapun dirimu. Tambah umur, tulangmu akan merapuh!=- 596 00:49:16,391 --> 00:49:19,757 Kau tak bisa kembali ke masa-masa indah. 597 00:49:20,618 --> 00:49:25,558 Meskipun menyakitkanku, lihat jamur tumbuh di atasnya makin membuatku sakit. 598 00:49:32,146 --> 00:49:34,209 Ini aku, Go Kang. 599 00:49:34,855 --> 00:49:36,837 Ini tersimpan di hapenya Ibu. 600 00:49:41,111 --> 00:49:44,741 Ini semua iklan yang kubuat. 601 00:49:45,219 --> 00:49:48,400 Beliau merekam dari tayanan di TV, jadi kualitasnya tak terlalu bagus. 602 00:49:48,400 --> 00:49:51,975 Terlebih lagi, semuanya direkam dari tengah-tengah. 603 00:50:01,934 --> 00:50:04,382 Dia semakin bagus. 604 00:50:04,382 --> 00:50:06,744 Awalnya memang agak kaku. 605 00:50:06,792 --> 00:50:09,488 Yang belakangan dibikinnya benar-benar... 606 00:50:09,488 --> 00:50:13,435 Dilihat saja, aku bisa tahu yang bikin putriku. 607 00:50:13,435 --> 00:50:14,736 Ciamik, kan? 608 00:50:14,736 --> 00:50:18,246 Aku harus jadi manusia baik-baik supaya bisa membuat Ibu terhibur. 609 00:50:20,775 --> 00:50:23,607 Dia bahkan tak dapat uang. 610 00:50:24,418 --> 00:50:26,742 Dia kerja siang malam, itu saja. 611 00:50:26,767 --> 00:50:29,127 Karena itu kusekolahkan dia? 612 00:50:29,127 --> 00:50:30,809 Jujur saja saja. 613 00:50:30,809 --> 00:50:32,957 Anak perempuan meninggalkan rumah ketika dia menikah. 614 00:50:34,186 --> 00:50:35,398 Bu... 615 00:50:37,385 --> 00:50:38,596 Ibu hanya percaya padamu. 616 00:50:41,431 --> 00:50:45,270 Ada banyak hal yang kenyataannya berbeda dari yang kupikirkan. 617 00:50:49,548 --> 00:50:52,099 Tayang... tayang... 618 00:50:53,130 --> 00:50:54,937 Kok ya burem begini. 619 00:51:01,245 --> 00:51:03,478 Siapa bertamu malam-malam begini? Siapa? 620 00:51:07,764 --> 00:51:08,980 Ibu. 621 00:51:08,980 --> 00:51:10,377 Ho-yah. 622 00:51:10,377 --> 00:51:11,401 Bu... 623 00:51:13,641 --> 00:51:15,440 Kau kenapa? 624 00:51:16,060 --> 00:51:18,680 Sini, Nak. Kemarilah. 625 00:51:18,680 --> 00:51:20,509 - Sini peluk Ibu. - Ibu. 626 00:51:23,725 --> 00:51:26,228 - Ibu. - Ada apa? 627 00:51:27,279 --> 00:51:29,427 Akhirnya kau dipecat? 628 00:51:29,427 --> 00:51:32,338 Kau lupa tempatmu malah buru-buru kemari. 629 00:51:32,338 --> 00:51:33,559 Iya, kan? 630 00:51:33,559 --> 00:51:35,865 Ibu! 631 00:51:38,870 --> 00:51:40,634 Bu... 632 00:52:22,842 --> 00:52:25,322 Turunlah. Akan kupegangi. 633 00:52:41,460 --> 00:52:44,626 Ini tak akan patah, aku ringan kok. 634 00:52:53,424 --> 00:52:54,883 Pulang kerja bareng aku ya. 635 00:52:56,120 --> 00:52:57,344 Aku ingin bicara denganmu. 636 00:53:16,933 --> 00:53:18,117 Timjangnim! 637 00:53:20,377 --> 00:53:23,313 Tadi soal Hwang Timjangnim... 638 00:53:23,313 --> 00:53:24,514 Aku juga dengar. 639 00:53:25,764 --> 00:53:26,986 Kau mau pulang bersamanya? 640 00:53:28,164 --> 00:53:29,776 Haruskah kubilang tak bisa? 641 00:53:32,543 --> 00:53:34,421 Kenapa kau tanya aku? 642 00:53:36,536 --> 00:53:37,726 Benar juga. 643 00:53:38,847 --> 00:53:40,859 Yang kaulakukan benar, kenapa cemberut? 644 00:53:40,859 --> 00:53:43,455 "Aku tak punya alasan pulang denganmu." Sulit ya bilang begitu? 645 00:53:43,455 --> 00:53:45,236 Sengaja buat kesempatan? 646 00:53:45,236 --> 00:53:47,806 Kenapa Anda tak bisa katakan, "Kenapa kau pergi dengannya?" 647 00:53:47,806 --> 00:53:48,859 "Jangan lakukan." 648 00:53:48,864 --> 00:53:51,015 Bilang begitu itu susah ya? 649 00:53:51,015 --> 00:53:54,335 Tadi Anda tak bilang apa-apa, jadi kenapa marahnya sekarang? 650 00:53:57,775 --> 00:53:59,088 Maafkan aku. 651 00:53:59,939 --> 00:54:03,600 Semuanya jadi rumit bagiku, aku salah. 652 00:54:05,499 --> 00:54:10,350 Yang paling menyebalkan adalah mendengar hal rumit mengenaimu. 653 00:54:15,640 --> 00:54:18,097 Mana mungkin tak rumit untuk ukuran orang normal? 654 00:54:18,097 --> 00:54:21,282 Kalau kita pikirkan pendapatannya yang benar adalah ide yang ini. 655 00:54:21,282 --> 00:54:24,915 Tetap saja, ada sentimen di sini. Sudah lama sekali kita menunggu. 656 00:54:24,915 --> 00:54:26,756 Perusahaan periklanan bukan hanya kita saja. 657 00:54:26,756 --> 00:54:29,217 Mereka bisa kerja sama dengan perusahaan lain. Cepat tetapkan pilihan Anda. 658 00:54:29,217 --> 00:54:33,015 Tetap saja, beda kalau mereka kerja sama dengan kita. 659 00:54:33,015 --> 00:54:34,607 Kau sama sekali tak punya perasaan? 660 00:54:34,607 --> 00:54:36,460 Bukan meletakkan makanan di atas meja. 661 00:54:36,929 --> 00:54:39,179 Aku tak mengerti kenapa Anda pertentangkan. 662 00:54:39,179 --> 00:54:42,001 Tentu saja, ini pilihan yang benar. 663 00:54:44,875 --> 00:54:48,532 Tetap saja, mereka tak bisa tanpa kita. 664 00:54:48,532 --> 00:54:51,359 Kurasa mereka bisa dengan yang lainnya, selain kita. 665 00:54:52,925 --> 00:54:54,975 Keputusan Anda berdasarkan apa? 666 00:54:54,975 --> 00:54:57,474 - Dilihat saja. - Yang Anda lihat apa saat melihat? 667 00:54:58,064 --> 00:55:00,704 Kenapa diulur-ulur, bukannya memilih malah membuat mereka marah? 668 00:55:00,704 --> 00:55:02,296 Mereka marah? 669 00:55:02,296 --> 00:55:04,929 Masa iya tak bakalan marah? Coba Anda perhatikan situasinya. 670 00:55:07,001 --> 00:55:11,027 Baik, kalau gitu akan kukatakan pada mereka. 671 00:55:11,908 --> 00:55:13,757 Jangan pulang kerja bareng. 672 00:55:15,237 --> 00:55:17,546 Pulang kerja bareng apa? Hei, kau mau kemana? 673 00:56:22,340 --> 00:56:23,423 - Ngomong-omong... - Aku... 674 00:56:29,253 --> 00:56:30,816 - Kau duluan saja. - Kau duluan... 675 00:56:35,816 --> 00:56:37,133 - Aku... - Aku... 676 00:56:45,720 --> 00:56:48,820 Oh! Anda berdua kok bisa barengan? 677 00:57:09,788 --> 00:57:15,602 Semua bintang di langit kalau dilihat dari Bumi akan terlihat sama. 678 00:57:16,041 --> 00:57:20,804 Orang bilang, bintang-bintang berbeda bentuk, dan ukurannya kalau dilihat dari dekat. 679 00:57:20,804 --> 00:57:25,190 Dan, review bintang yang kuberikan tidak ada bedanya. 680 00:57:28,208 --> 00:57:30,130 -=Menggaet Wanita=- 681 00:57:38,481 --> 00:57:39,526 -=Bintang Terakhir=- 682 00:57:39,526 --> 00:57:41,231 Ah, apaan? 683 00:57:41,231 --> 00:57:42,980 Artikel terakhir. 684 00:57:53,220 --> 00:57:54,392 Ho. 685 00:57:58,096 --> 00:58:00,225 Kalian bersenang-senang rupanya. 686 00:58:02,457 --> 00:58:06,225 Beliau seperti pria yang sempurna sejak lahir. 687 00:58:06,225 --> 00:58:07,743 Beliau seperti anak-anak. 688 00:58:09,739 --> 00:58:12,020 Memangnya kau sendiri bisa? Kau mau dituntut? 689 00:58:12,120 --> 00:58:14,543 Silakan saja! Aku akan melindungi anak buahku. 690 00:58:14,543 --> 00:58:16,825 Tapi, beliau juga orang dewasa yang bisa diandalkan. 691 00:58:18,420 --> 00:58:19,510 Hei. 692 00:58:19,510 --> 00:58:22,348 Orang yang sangat tak disukai dan sepertinya tak berbakat. 693 00:58:22,348 --> 00:58:25,031 Ponakanku, dia sangat pintar dan baik. 694 00:58:25,031 --> 00:58:27,289 Ternyata dia pria sangat sayang keluarga. 695 00:58:29,231 --> 00:58:32,932 Dia agak kikuk sih, tapi setidaknya dia berusaha untuk mencoba. 696 00:58:39,210 --> 00:58:41,743 Tampang luarnya memang sempurna. 697 00:58:41,743 --> 00:58:44,858 Ho-yah, aku bertemu Oh Jung Min. 698 00:58:44,858 --> 00:58:47,336 Wow, dia tertangkap basah bolos kerja. 699 00:58:47,336 --> 00:58:48,935 Tapi dia playboy kelas kakap. 700 00:58:49,966 --> 00:58:53,518 Tapi, kadang pada momen tertentu dia sungguh-sungguh. 701 00:59:01,787 --> 00:59:04,365 Kenapa kau seperti ini lagi? 702 00:59:08,206 --> 00:59:10,745 Bahkan pria gila yang perangainya buruk 703 00:59:17,566 --> 00:59:22,189 akhirnya tahu diri dan aromanya wangi yang tak pernah kubayangkan sebelumnya. 704 00:59:23,768 --> 00:59:27,970 Bahkan mungkin dia memiliki cinta yang tulus. 705 00:59:32,861 --> 00:59:35,155 Sudah lama sekali, cintaku bertepuk sebelah tangan. 706 00:59:35,748 --> 00:59:37,271 Karena aku menyukaimu. 707 00:59:37,915 --> 00:59:41,368 -=Cinta Tulus si Gila=- ***** 708 00:59:52,949 --> 00:59:55,763 -=Timjangnim Perhatian=- Timjang yang sangat perhatian. **** 709 00:59:56,672 --> 00:59:59,685 Aku salah! Aku akan berusaha lebih baik, ya? 710 00:59:59,685 --> 01:00:01,707 -=Mantan yang dingin=- Aku akan berubah! 711 01:00:01,707 --> 01:00:05,081 Dia mantan yang dingin yang membuatku jatuh ke titik paling rendah. 712 01:00:07,902 --> 01:00:11,146 Oppa, Oppa. Bicaralah denganku! 713 01:00:11,146 --> 01:00:16,037 Dia sungguh keras kepala. Cintanya tak berubah. 714 01:00:16,037 --> 01:00:18,378 -=Mantan yang masih cinta=- 715 01:00:18,378 --> 01:00:20,378 Lebih dari apapun... 716 01:00:20,378 --> 01:00:23,080 aku pernah punya perasaan terhadapnya. 717 01:00:26,107 --> 01:00:31,989 Sekarang hatiku merindukan orang lain. 718 01:00:40,137 --> 01:00:43,791 Juga, merekalah yang sering menghabiskan waktu bersamaku. 719 01:00:45,324 --> 01:00:47,344 Dan kami masih akan bersama lagi. 720 01:00:48,735 --> 01:00:51,220 Terlepas dari review bintang. 721 01:01:10,879 --> 01:01:14,730 Kliennya tak hentinya bicara, jadi meetingnya lama. 722 01:02:01,081 --> 01:02:02,719 Kutegaskan padanya. 723 01:02:14,846 --> 01:02:17,020 Sekarang orang yang kusukai... 724 01:02:19,793 --> 01:02:21,308 adalah Kang Timjangnim. 725 01:02:22,921 --> 01:02:25,659 Aku ingin Hwang Timjangnim bahagia. 726 01:02:26,900 --> 01:02:27,924 Tapi... 727 01:02:31,265 --> 01:02:35,064 aku menginginkanmu, Kang Timjangnim. 728 01:02:50,926 --> 01:02:56,193 Kau tak bisa kembali ke masa-masa indah, tapi masa yang lebih baik akan datang. 729 01:02:56,193 --> 01:02:58,201 Kenangan-kenangan baru akan tercipta. 730 01:03:08,768 --> 01:03:10,335 Mau jalan tidak? 731 01:03:10,359 --> 01:03:25,359 Terima kasih telah menyaksikan Go Ho's Starry Night bersama ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 732 01:03:25,383 --> 01:03:32,383 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: facebook.com/DamnSuperSubIndo 733 01:03:32,407 --> 01:03:39,407 Kunjungi Damn!SuperSub Indonesia di: ~ ngesub.com ~ 734 01:03:39,431 --> 01:03:46,431 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub dan nantikan karya kami berikutnya. ~