1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Diterjemahkan oleh apexLingga 2 00:00:17,590 --> 00:00:19,690 Ayo cepat! 3 00:00:19,690 --> 00:00:19,780 Nomor Pribadi Ayo cepat! 4 00:00:19,780 --> 00:00:20,350 Nomor Pribadi 5 00:00:20,350 --> 00:00:20,790 Pergilah bekerja di kantorku. Nomor Pribadi 6 00:00:20,790 --> 00:00:22,690 Pergilah bekerja di kantorku. 7 00:00:23,230 --> 00:00:24,780 Berpura-pura menjadi diriku untuk sementara. 8 00:00:25,420 --> 00:00:27,830 Min Suk, aku sedang dalam masalah besar. 9 00:00:28,180 --> 00:00:29,590 Tolong bantu aku. 10 00:00:30,400 --> 00:00:31,770 Hanya kau keluargaku yang sedarah, 11 00:00:32,500 --> 00:00:33,970 Yang kupunya dan mirip denganku. 12 00:00:37,200 --> 00:00:37,890 Apa yang kau lakukan? 13 00:00:41,260 --> 00:00:42,150 Cepat masuk. 14 00:00:52,180 --> 00:00:53,080 Hei, Lee Min Suk! 15 00:00:53,980 --> 00:00:54,960 Kau mau kemana? 16 00:00:54,960 --> 00:00:55,990 Lee Min Suk, kau mau kemana? 17 00:00:56,660 --> 00:00:58,150 Uh? Lee Min Suk! 18 00:00:58,150 --> 00:01:00,030 Hei! Min Suk, kau mau kemana? 19 00:01:00,030 --> 00:01:00,890 Hei! 20 00:01:00,890 --> 00:01:03,290 Hei, kau mau kemana? Hei! 21 00:01:06,990 --> 00:01:07,980 Berhenti! 22 00:01:08,700 --> 00:01:09,430 Hei! 23 00:01:14,860 --> 00:01:15,840 Baiklah! 24 00:01:15,840 --> 00:01:17,140 Aku akan melakukannya! 25 00:01:19,680 --> 00:01:20,910 Sialan! 26 00:01:20,910 --> 00:01:21,980 Aku harus kemana? 27 00:01:23,580 --> 00:01:24,950 Astaga, 28 00:01:30,350 --> 00:01:31,620 Ke persimpangan, Gedung Star. 29 00:01:32,740 --> 00:01:34,060 Berhenti! Lee Min Suk! 30 00:01:34,060 --> 00:01:34,960 Hei! kau! 31 00:01:36,280 --> 00:01:37,360 Brengsek itu! 32 00:01:46,770 --> 00:01:47,840 Aku akan segera kembali. 33 00:01:50,680 --> 00:01:52,550 Gedung Star, # 3202. 34 00:02:00,310 --> 00:02:01,300 Passwordnya adalah tanggal ulang tahunku. 35 00:02:08,280 --> 00:02:11,820 Ada kemeja dan jas disana. Pakailah itu. 36 00:02:11,820 --> 00:02:13,670 Pilihlah dasi yang sesuai denganmu. 37 00:02:14,360 --> 00:02:15,900 Atur gaya rambutmu dengan baik. 38 00:02:43,160 --> 00:02:44,360 Ini dia... 39 00:02:45,410 --> 00:02:46,460 Aku terlihat seperti Lee Hyung Suk. 40 00:02:51,410 --> 00:02:54,470 King of High School. [Episode 2] 41 00:02:55,330 --> 00:02:58,720 Apa yang kau bicarakan? 42 00:02:58,720 --> 00:03:01,290 Aku juga bingung. 43 00:03:01,290 --> 00:03:03,410 Aku terdiam saat aku menerima panggilannya kemarin. 44 00:03:03,660 --> 00:03:05,850 Dia bilang ada sesuatu terjadi tanpa menyebut alasan. 45 00:03:05,850 --> 00:03:08,910 Dia tidak bisa masuk kerja, jadi dia akan mengirim adiknya. 46 00:03:08,910 --> 00:03:12,990 Dia bilang adiknya yang akan menggantikannya selama 2 bulan, lalu dia menutup telpon. 47 00:03:12,990 --> 00:03:14,600 Bajingan! 48 00:03:14,600 --> 00:03:15,580 Kau kehilangan dia. 49 00:03:16,480 --> 00:03:17,300 Kau tidak menemukannya. 50 00:03:18,060 --> 00:03:21,860 Aku pikir dia punya otak yang besar. apa ini yang katanya dia pintar? 51 00:03:21,860 --> 00:03:23,430 Memangnya dia di tembak dikepalanya? 52 00:03:23,430 --> 00:03:25,020 Aku tahu! Brengsek itu.... 53 00:03:26,150 --> 00:03:27,020 Managing Director. 54 00:03:28,140 --> 00:03:30,100 Kau juga harus memikirkan ini, 55 00:03:30,100 --> 00:03:31,810 Jika Lee Hyung Suk tidak muncul, 56 00:03:31,810 --> 00:03:34,070 Kau juga yang akan dalam masalah. 57 00:03:37,090 --> 00:03:39,990 Mana mungkin aku membiarkan anak SMA mejadi Direktur? 58 00:03:39,990 --> 00:03:41,150 Apa itu masuk akal? 59 00:03:41,150 --> 00:03:42,500 Ya, itu tidak masuk akal. 60 00:03:44,260 --> 00:03:47,880 Tapi, wow... anehnya mereka terlihat sangat mirip. 61 00:03:48,640 --> 00:03:50,420 Adiknya.. 62 00:03:50,420 --> 00:03:52,620 Aku mampir rumahnya tadi malam dan, 63 00:03:52,620 --> 00:03:54,440 Aku tepukau, "Hei, Hyung Suk." 64 00:03:54,440 --> 00:03:55,860 Aku sangat terpukau dengan kemiripan mereka. 65 00:03:58,650 --> 00:03:59,920 Jadi? 66 00:03:59,920 --> 00:04:02,000 Bagaimana menurutmu? 67 00:04:02,000 --> 00:04:05,020 Kau ingin kita mengangkat anak SMA itu jadi Direktur? 68 00:04:05,020 --> 00:04:05,570 Cuma 2 bulan saja. 69 00:04:05,570 --> 00:04:08,480 Wajahnya tidak masalah. Tapi bagaimana dengan kinerja bekerjanya? 70 00:04:08,480 --> 00:04:11,490 Ya! Itulah masalahnya. 71 00:04:11,490 --> 00:04:11,990 Ya... 72 00:04:12,660 --> 00:04:15,810 Jadi kita harus bagaimana, Managing Director? 73 00:04:18,580 --> 00:04:20,220 Hubungi Lee Hyung Suk. 74 00:04:20,220 --> 00:04:22,140 Suruh dia datang hari ini. 75 00:04:22,140 --> 00:04:24,470 Itu peringatan terakhirnya. Mengerti? 76 00:04:24,470 --> 00:04:27,300 Tapi teleponnya mati. Baiklah! aku mengerti! 77 00:04:29,390 --> 00:04:32,300 Beraninya dia melakukan ini padaku, 78 00:04:32,530 --> 00:04:34,650 Dia tidak tahu situasi apa ini? 79 00:04:34,650 --> 00:04:36,790 Ini kesempatan besar bagiku. 80 00:04:39,820 --> 00:04:41,440 - Dasar brengsek! - Dia akan segera kesini. 81 00:04:41,440 --> 00:04:43,770 Aku sangat percaya 100%. 82 00:04:44,920 --> 00:04:47,280 - Dia datang, kan? - Ya, dia akan datang. 83 00:04:48,030 --> 00:04:48,760 Dia harus datang! 84 00:04:48,760 --> 00:04:49,440 Ya. 85 00:04:50,520 --> 00:04:51,350 Kau sudah sampai? 86 00:04:52,960 --> 00:04:54,780 Jangan takut. Itu hanya tempat kerja. 87 00:04:55,230 --> 00:04:56,930 Mereka tidak akan memakanmu kalau kau membuat kesalahan. 88 00:04:57,210 --> 00:04:58,530 Tenang saja. 89 00:04:58,530 --> 00:04:59,390 Apa yang harus ku lakukan sekarang? 90 00:04:59,390 --> 00:05:01,270 Masuklah ke dalam dan pergi ke meja informasi. 91 00:05:01,270 --> 00:05:03,560 Katakan pada mereka kau mau bertemu Ketua Tim Retail Kim Chang Soo. 92 00:05:04,130 --> 00:05:07,410 Lakukan semua yang Ketua Tim itu suruh. Tapi jangan percaya dia sepenuhnya. 93 00:05:07,660 --> 00:05:09,310 Apa maksud semua ini? 94 00:05:09,310 --> 00:05:12,800 Tidak ada sekutu ataupun musuh didunia ini. Hidup ini hutan liar. 95 00:05:12,800 --> 00:05:14,990 Kau mau jadi raja hutan singa atau harimau? 96 00:05:15,370 --> 00:05:16,180 Tidak. 97 00:05:16,180 --> 00:05:17,760 Penantang terakhir yang selamat, 98 00:05:17,760 --> 00:05:18,560 Hyena. 99 00:05:19,380 --> 00:05:21,770 Jangan membuat ini ribet. 100 00:05:21,770 --> 00:05:23,710 Jangan gunakan metafora. 101 00:05:23,710 --> 00:05:25,180 Jangan percaya pada siapapun. 102 00:05:25,180 --> 00:05:26,840 Percayalah pada instingmu. Itulah jawabanmu. 103 00:05:27,550 --> 00:05:30,240 Aku tidak punya waktu lagi sekarang. Jaga posisi itu untukku. 104 00:05:30,240 --> 00:05:30,830 Hyung. 105 00:05:30,830 --> 00:05:31,450 - Hyung. - Aku percaya padamu. 106 00:05:32,650 --> 00:05:34,450 - Maaf, dah. - Hyung! 107 00:05:34,450 --> 00:05:35,130 Hyung! 108 00:05:36,680 --> 00:05:37,590 Sialan! 109 00:05:56,240 --> 00:05:57,340 Ada yang bisa kubantu? 110 00:05:57,810 --> 00:05:59,050 Ya.. 111 00:05:59,050 --> 00:06:00,430 Tim Retail.. 112 00:06:00,430 --> 00:06:01,650 Kim.... bukan... 113 00:06:03,120 --> 00:06:04,150 Ya, itu benar. 114 00:06:04,150 --> 00:06:06,690 Aku ke sini mau bertemu Ketua Tim Kim Chang Soo. 115 00:06:07,080 --> 00:06:08,350 Tolong tunggu sebentar. 116 00:06:12,320 --> 00:06:13,630 Dia sedang tidak ada diruangan. 117 00:06:14,670 --> 00:06:16,550 Tn Lee Hyung Suk? 118 00:06:16,550 --> 00:06:18,350 Ya, aku akan membiarkannya kalau dia kembali. 119 00:06:19,900 --> 00:06:23,390 Ketua Tim pergi ke pertemuan dimana? 120 00:06:23,390 --> 00:06:26,550 Dia mungkin sedang diomeli Managing Director Han. 121 00:06:26,550 --> 00:06:30,730 Oh begitu.. 122 00:06:32,890 --> 00:06:33,570 Tunggu, 123 00:06:36,120 --> 00:06:38,660 Nama direktur baru itu, 124 00:06:40,280 --> 00:06:42,060 Bukankah Lee Hyung Suk? 125 00:06:42,060 --> 00:06:43,130 Mungkin. 126 00:06:47,620 --> 00:06:49,230 Wow, aku semakin bersemangat. 127 00:06:49,510 --> 00:06:53,130 Ada wajah baru setelah sekian lama. 128 00:06:53,130 --> 00:06:54,240 Ini sangat menarik. 129 00:06:54,240 --> 00:06:56,550 Aku harap dia orangnya rapi dan tampan. 130 00:06:56,550 --> 00:06:58,440 Bukankah kau mengagumi Direktur Yoo, Unni? 131 00:06:58,440 --> 00:06:59,880 Kau tidak suka kalau, "Lebih meriah?" 132 00:07:00,240 --> 00:07:02,980 Dia lebih muda dari Direktur Yoo. Dia pegawai termuda yang pernah ada. 133 00:07:05,610 --> 00:07:06,170 Astaga, 134 00:07:06,730 --> 00:07:08,450 Ada ada orang yang membersihkan kantor direktur? 135 00:07:09,570 --> 00:07:13,130 Soo Young selalu keluar dari situ sepanjang pagi ini. Dimana dia sekarang? 136 00:07:15,880 --> 00:07:20,560 Ibu menjalankan bisnis bungee jumping di Gangchon untuk mencari nafkah. 137 00:07:21,450 --> 00:07:24,460 Dia pengusaha olahraga resort yang malang. 138 00:07:25,610 --> 00:07:29,940 Ketika tidak ada pelanggan, aku biasa bermain bungee jumping. 139 00:07:31,300 --> 00:07:33,090 - Talinya longgar! - Jangan! 140 00:07:33,090 --> 00:07:36,640 Hati-hati! Talinya, di sana! 141 00:07:36,640 --> 00:07:37,250 Tidak! 142 00:07:51,570 --> 00:07:54,050 Aku selalu membayangkan itu. 143 00:07:54,050 --> 00:07:55,990 Aku membayangkan aku diikat tali. 144 00:07:55,990 --> 00:07:58,430 Tapi tali nya menjadi longgar setelah aku melompat. 145 00:07:58,430 --> 00:07:59,490 Situasi seperti itu. 146 00:08:00,860 --> 00:08:02,830 Itulah yang kurasakan sekarang. 147 00:08:03,590 --> 00:08:06,730 Bungee jumping yang memakai tali longgat. 148 00:08:07,560 --> 00:08:08,470 Ini menyedihkan. 149 00:08:08,700 --> 00:08:09,800 Dan aku bingung. 150 00:08:10,360 --> 00:08:14,340 Hatiku sedingin es, tapi wajahku terasa panas seakan direndam air panas. 151 00:08:17,220 --> 00:08:18,620 Aku pasti sudah gila. 152 00:08:18,620 --> 00:08:20,260 Karena feromon itu! 153 00:08:21,230 --> 00:08:21,690 Apa? 154 00:08:22,460 --> 00:08:24,920 Semuanya selalu ada jalan keluar bahkan jika langit jatuh. 155 00:08:24,920 --> 00:08:25,950 Mana jalan keluar? 156 00:08:25,950 --> 00:08:27,340 Aku tidak bisa melihat jalan keluarnya! 157 00:08:29,010 --> 00:08:29,570 Tidak .. 158 00:08:30,130 --> 00:08:30,990 Tidak apa. 159 00:08:31,800 --> 00:08:32,890 Aku baik-baik saja. 160 00:08:33,560 --> 00:08:35,270 Aku tidak malu sama sekali. 161 00:08:35,270 --> 00:08:36,430 Aku tidak malu. 162 00:08:44,590 --> 00:08:46,680 Ah, maafkan aku. Direktur 163 00:08:46,680 --> 00:08:47,930 Dimana Direktur? 164 00:08:47,930 --> 00:08:49,620 - Permisi? - Direktur Lee Hyung Suk. 165 00:08:49,620 --> 00:08:52,550 Orang yang mau bertemu Ketua Tim Kim Retail. 166 00:08:52,770 --> 00:08:55,080 Oh, dia baru saja naik ke atas. 167 00:09:00,380 --> 00:09:01,120 Tunggu. 168 00:09:11,900 --> 00:09:13,430 Tim Retail, 169 00:09:17,580 --> 00:09:18,770 Tenanglah. 170 00:09:30,350 --> 00:09:33,350 Omo, kau. Wow... 171 00:09:33,350 --> 00:09:36,420 Kau Direktur Lee Hyung Suk? 172 00:09:36,420 --> 00:09:37,620 Ah, ya. 173 00:09:39,110 --> 00:09:40,790 Selamat datang di Tim Retail, Direktur. 174 00:09:41,220 --> 00:09:42,140 Namaku Park Heung Bae. 175 00:09:42,140 --> 00:09:46,800 Halo, Direktur. Selamat Datang. Kami sudah menunggumu. 176 00:09:46,800 --> 00:09:47,970 Namaku Ji Dae Han. 177 00:09:49,060 --> 00:09:52,000 Ah, ya. Senang berkenalanan denganmu. Aku Lee Hyung Suk. 178 00:09:52,720 --> 00:09:54,010 Mari kita bekerja sama dengan baik 179 00:09:54,010 --> 00:09:54,880 Tepuk tangan. 180 00:09:56,400 --> 00:09:58,790 Kau tampan sekali, Direktur. 181 00:09:58,790 --> 00:10:01,700 Mukamu baby face. kau seperti mahasiswa kuliahan. 182 00:10:01,700 --> 00:10:03,480 Bagaimana kau bisa punya kulit bersinar begini? 183 00:10:03,480 --> 00:10:04,980 Kau tidak minum atau merokok sama sekali? 184 00:10:05,700 --> 00:10:06,350 Ya.. 185 00:10:06,850 --> 00:10:09,650 Pertanyaan yang harus ku jawab lebih dahulu, 186 00:10:10,340 --> 00:10:14,430 Menjadi tampan... ahhh, yah 187 00:10:14,430 --> 00:10:15,910 Aku tidak tahu tentang baby face 188 00:10:16,500 --> 00:10:17,140 Ya... 189 00:10:17,640 --> 00:10:20,450 Kalau kulitku, aku selalu makan teratur setiap hari. 190 00:10:20,450 --> 00:10:21,450 Aku juga melakukan facial. 191 00:10:23,500 --> 00:10:25,110 Tidak mungkin! 192 00:10:25,950 --> 00:10:29,620 Aku tidak tahu kau mau bermain atau bekerja. 193 00:10:29,620 --> 00:10:32,400 Seorang atasan harus tua dan punya banyak pengalaman. 194 00:10:33,410 --> 00:10:35,800 Aku tidak tahu apa yang terjadi dengan perusahaan ini. 195 00:10:35,800 --> 00:10:36,880 Astaga, 196 00:10:36,880 --> 00:10:38,670 Kau mulai lagi Tn Yoon. 197 00:10:39,410 --> 00:10:42,420 Dia selalu khawatir dengan segala sesuatu. 198 00:10:42,420 --> 00:10:44,830 Jika kita punya atasan yang muda tim kita juga akan merasa muda. 199 00:10:44,830 --> 00:10:46,460 Kan ada keuntungannya. 200 00:10:46,720 --> 00:10:48,920 Itu benar. memangnya kriminal kalau masih muda. 201 00:10:48,920 --> 00:10:50,780 Inilah kelebihan orang orang disini yang saling meghargai. 202 00:10:50,780 --> 00:10:51,770 Untuk saat ini, 203 00:10:51,770 --> 00:10:54,100 Silakan masuk ke ruanganmu. 204 00:10:54,100 --> 00:10:55,630 Ketua Tim akan segera datang. 205 00:10:55,750 --> 00:10:56,720 Ya. 206 00:10:56,720 --> 00:10:58,130 Lewat sini Baiklah. 207 00:11:04,180 --> 00:11:05,530 Biar ku buka pintunya. 208 00:11:06,820 --> 00:11:07,550 Terima kasih. 209 00:11:09,500 --> 00:11:10,910 Dia mengagumkan, 210 00:11:12,700 --> 00:11:14,250 Aku akan diet mulai hari ini. 211 00:11:24,400 --> 00:11:25,230 Ini terlalu sulit. 212 00:11:27,690 --> 00:11:29,260 Direktur, 213 00:11:33,450 --> 00:11:35,460 Minum kopinya. aku yang membuatnya. 214 00:11:36,010 --> 00:11:36,860 Ya. 215 00:11:45,180 --> 00:11:46,310 Yah... 216 00:11:46,880 --> 00:11:48,620 Aku tidak suka sesuatu yang pahit. 217 00:11:48,760 --> 00:11:51,620 Oh, benarkah? kau tidak suka kopi? 218 00:11:51,620 --> 00:11:53,510 Yah . 219 00:11:53,510 --> 00:11:54,320 Apa lagi? 220 00:11:55,210 --> 00:11:58,490 Apa lagi yang tidak kau sukai, katakan saja padaku. 221 00:12:00,360 --> 00:12:00,690 Eh? 222 00:12:01,230 --> 00:12:03,430 Contohnya, tipe perempuan mana yang tidak kau sukai? 223 00:12:03,430 --> 00:12:06,170 Gaya Fashion atau parfum yang tidak kau sukai, dll? 224 00:12:07,050 --> 00:12:07,670 Ah... 225 00:12:08,370 --> 00:12:13,270 Ya, selain sesuatu yang pahit, aku suka semuanya. 226 00:12:13,270 --> 00:12:14,170 Terutama ketika itu dibuat oleh perempuan. 227 00:12:14,850 --> 00:12:15,770 Oh, begitu. 228 00:12:17,170 --> 00:12:17,960 Baiklah, 229 00:12:18,410 --> 00:12:19,770 Tenang saja, Direktur. 230 00:12:40,500 --> 00:12:41,600 Omo! 231 00:12:54,750 --> 00:12:56,350 Direktur Yoo. 232 00:12:56,350 --> 00:12:58,990 - Kau mau ke Tim General Affair? - Ya. 233 00:12:58,990 --> 00:13:02,520 Bagaimana dengan pembagian kontrak W-plaza? 234 00:13:02,520 --> 00:13:03,190 Ya.. 235 00:13:03,190 --> 00:13:04,740 Proyek besar itu mau dimulai. 236 00:13:04,740 --> 00:13:08,220 Tim Swedia terus terlibat dalam analisis pemasaran dan lainnya. 237 00:13:08,220 --> 00:13:11,360 Jadi, maksudmu kau hanya akan duduk dan menunggu saja? 238 00:13:12,480 --> 00:13:16,470 Aku yakin mereka sedang menimbang untuk ke proyek Jinsung K-Tower. 239 00:13:16,470 --> 00:13:17,610 Bagaimana jika kita kehilangan proyek itu? 240 00:13:18,660 --> 00:13:22,560 Mereka pernah bicara tentang keutamaan Jinsung dan K-Tower yang punya fitur lebih baik. 241 00:13:22,560 --> 00:13:24,740 Siapa yang peduli tentang hal itu? Sudah berapa lama kau berbisnis? 242 00:13:25,010 --> 00:13:27,760 Kita harus menunjukkan kalau bisnis dan pemasaran kita bagus juga. 243 00:13:27,760 --> 00:13:31,300 Kita harus membujuk mereka dengan rencana jangka panjang. Lakukan itu. 244 00:13:31,300 --> 00:13:31,860 Baiklah. 245 00:13:34,870 --> 00:13:36,390 Bukankah kau pikir begitu, Direktur Yoo? 246 00:13:37,350 --> 00:13:39,670 Ya, benar, Presdir. 247 00:13:49,790 --> 00:13:50,510 Direktur. 248 00:13:51,670 --> 00:13:52,380 Tolong persetujuannya. 249 00:14:08,990 --> 00:14:09,720 Kau merasa tidak sehat? 250 00:14:10,260 --> 00:14:12,350 Kau terlihat tidak sehat. 251 00:14:12,350 --> 00:14:13,590 Aku baik-baik saja. Keluarlah. 252 00:14:17,160 --> 00:14:20,130 Oh ya Direktur baru Lee Hyung Suk, 253 00:14:20,130 --> 00:14:21,000 Dia baru saja datang. 254 00:14:21,200 --> 00:14:22,440 Aku hanya memberitahumu. 255 00:14:22,910 --> 00:14:23,930 Baik. Terima kasih. 256 00:14:59,100 --> 00:15:06,300 Ugh, jawab teleponnya! Argh! Dia mematikan ponselnya. 257 00:15:06,300 --> 00:15:07,110 - Ketua Tim. - Apa? 258 00:15:07,450 --> 00:15:09,720 Direktur baru sudah di sini. Dia sudah menunggumu. 259 00:15:10,460 --> 00:15:11,000 Siapa? 260 00:15:13,110 --> 00:15:14,820 Direktur Lee Hyung Suk ada di sini? 261 00:15:15,890 --> 00:15:17,560 Oh 262 00:15:17,560 --> 00:15:19,190 Direktur Retail Team Lee Hyung Suk. 263 00:15:19,520 --> 00:15:20,540 Wow 264 00:15:20,910 --> 00:15:22,350 Dia punya segalanya. 265 00:15:23,580 --> 00:15:24,470 Hei! 266 00:15:27,560 --> 00:15:28,330 Hyung Suk. 267 00:15:28,820 --> 00:15:31,450 Diterjemahkan oleh apexLingga 268 00:15:31,580 --> 00:15:33,180 Direktur Retail Team Lee Hyung Suk. 269 00:15:33,530 --> 00:15:34,510 Wow 270 00:15:34,780 --> 00:15:36,510 Dia punya segalanya. 271 00:15:37,550 --> 00:15:38,410 Hei! 272 00:15:41,550 --> 00:15:42,060 Hyung Suk. 273 00:15:43,570 --> 00:15:44,590 Kau datang! 274 00:15:45,800 --> 00:15:46,760 Kau! 275 00:15:47,590 --> 00:15:48,930 Hei brengsek... 276 00:15:49,440 --> 00:15:52,640 Aku langsung tua karena kau tidak datang dari kemarin. 277 00:15:52,640 --> 00:15:54,060 Aigoo. 278 00:15:54,060 --> 00:15:56,720 Aku tahu kau akan datang. Jahatnya kau. 279 00:15:58,640 --> 00:16:00,030 Kemarilah. 280 00:16:00,030 --> 00:16:01,230 Ya. 281 00:16:01,230 --> 00:16:02,740 Wow, kau... 282 00:16:03,660 --> 00:16:05,180 Aku bukan dirinya. 283 00:16:11,090 --> 00:16:12,940 Ini tidak mungkin. 284 00:16:14,690 --> 00:16:15,370 Tidak.. 285 00:16:15,840 --> 00:16:17,250 Ini tidak mungkin. 286 00:16:18,710 --> 00:16:19,940 Ini mungkin saja. 287 00:16:19,940 --> 00:16:22,470 Omo, omo.. apa yang harus kulakukan? 288 00:16:24,590 --> 00:16:26,650 Apa yang harus kulakukan? 289 00:16:35,700 --> 00:16:37,060 Hei, kau... 290 00:16:37,720 --> 00:16:40,220 Apa yang telah kau lakukan? Aku harus bagaimana ini? 291 00:16:42,060 --> 00:16:43,700 Lee Hyung Suk, bajingan kau.. 292 00:16:44,020 --> 00:16:45,670 Dia akhirnya melakukannya. 293 00:16:48,600 --> 00:16:49,440 Hei.. 294 00:16:49,440 --> 00:16:53,030 Tidak... Ini tidak mungkin. Kau tidak boleh begini. 295 00:16:53,030 --> 00:16:55,280 Aku juga berpikir begitu. 296 00:16:55,280 --> 00:16:55,920 Tapi.. 297 00:16:56,730 --> 00:17:00,670 Kalau kau sudah kesini. Kau sudah menyapa semuanya? 298 00:17:02,790 --> 00:17:03,890 Ya. 299 00:17:03,890 --> 00:17:04,640 Aku menyapa mereka. 300 00:17:04,640 --> 00:17:06,800 Omo. aku akan gila. 301 00:17:09,260 --> 00:17:10,010 Hei. 302 00:17:10,510 --> 00:17:13,710 Aku tidak tahu tentang hal ini. Aku mau pulang. 303 00:17:13,870 --> 00:17:17,120 Kau tidak boleh bilang kau tidak tahu tentang hal ini, Ketua Tim. 304 00:17:17,780 --> 00:17:18,220 Apa? 305 00:17:18,650 --> 00:17:21,880 Hyung menyuruhku melakukan apa yang kau katakan. 306 00:17:24,090 --> 00:17:25,670 Aku akan gila. 307 00:17:26,580 --> 00:17:27,950 Kenapa kau melakukan ini padaku? 308 00:17:27,950 --> 00:17:29,360 Kenapa? Kenapa? 309 00:17:29,660 --> 00:17:33,690 Kenapa semua orang melakukan ini padaku? Kenapa? 310 00:17:38,020 --> 00:17:39,640 Kenapa mereka mau bicara diam diam? 311 00:17:40,140 --> 00:17:42,980 Aku tahu. Aku ingin melihat wajahnya, tapi dia menutup tirainya. 312 00:17:43,240 --> 00:17:44,380 Menurutmu dia sudah punya pacar? 313 00:17:44,380 --> 00:17:46,290 Mungkin. Dia tampan kan? 314 00:17:46,290 --> 00:17:48,360 Hei, siapa yang peduli jika dia punya pacar? 315 00:17:48,360 --> 00:17:52,160 Pura pura mabuk di makan malam kantor dan jatuh diatasnya. 316 00:17:52,160 --> 00:17:53,030 Game over. 317 00:17:53,620 --> 00:17:54,440 Bingo. 318 00:17:54,440 --> 00:17:55,480 Ah.. disana. 319 00:17:55,480 --> 00:17:58,170 Jika benar begitu, 320 00:17:58,170 --> 00:18:00,740 Jadi seperti ini struktur tim kita. 321 00:18:02,510 --> 00:18:03,930 Managing Director Nam Vs. Managing Director Han. 322 00:18:04,590 --> 00:18:07,640 Direktur Yoo vs Direktur Lee Yup, itu benar. 323 00:18:07,640 --> 00:18:08,670 Seperti ini jadinya. 324 00:18:08,850 --> 00:18:10,170 Wow, ini sangat sengit. 325 00:18:11,840 --> 00:18:14,330 Kekuatan pemain, 2 lawan 2... 326 00:18:14,850 --> 00:18:17,410 Managing Director Han tidak punya otak yang jenius. 327 00:18:17,410 --> 00:18:19,480 Tapi darah mudanya yang memperkuatnya. 328 00:18:19,480 --> 00:18:21,760 Semangatnya. Lihat saja dari spesifikasi dirinya. 329 00:18:22,830 --> 00:18:24,850 Aku yakin dia sangat luar biasa. 330 00:18:27,230 --> 00:18:28,830 Managing Director Nam? 331 00:18:28,830 --> 00:18:29,550 Atau Managing Director Han? 332 00:18:29,710 --> 00:18:30,920 Direktur Yoo? 333 00:18:30,920 --> 00:18:31,420 Atau Direktur Lee? 334 00:18:31,980 --> 00:18:35,390 Ugh, ini lebih sulit daripada belajar saat sekolah. 335 00:18:35,390 --> 00:18:37,400 Jika aku salah mengikuti orang, aku akan jadi sampah busuk. 336 00:18:37,400 --> 00:18:38,470 Ini terlalu sulit. 337 00:18:39,470 --> 00:18:42,470 Lagi pula, rencana apa yang mereka buat disana? 338 00:18:49,270 --> 00:18:50,940 Oh, ya, Managing Director. 339 00:18:52,460 --> 00:18:53,890 Ya... 340 00:18:53,890 --> 00:18:56,690 Ada sedikit perubahan di rencana. 341 00:18:57,510 --> 00:18:59,290 Tidak, bukan itu. 342 00:19:01,310 --> 00:19:04,370 Kau tahu adiknya... yang masih SMA 343 00:19:05,920 --> 00:19:06,630 Dia.. 344 00:19:07,660 --> 00:19:08,280 Di sini. 345 00:19:08,280 --> 00:19:09,020 Apa? 346 00:19:09,020 --> 00:19:10,630 Kenapa dia kesini? 347 00:19:11,310 --> 00:19:13,070 Bawa dia! Cepat! 348 00:19:13,070 --> 00:19:14,530 Ya, aku akan melakukannya. 349 00:19:19,070 --> 00:19:20,300 Hei, ayo pergi.. 350 00:19:21,060 --> 00:19:22,060 Bangunlah. 351 00:19:22,060 --> 00:19:22,970 Ke mana? 352 00:19:23,770 --> 00:19:26,480 Kau akan tahu kalau ikut aku. 353 00:19:28,530 --> 00:19:29,080 Cepat keluar. 354 00:19:33,540 --> 00:19:35,050 Ayo pergi, Direktur. 355 00:19:45,970 --> 00:19:47,240 Lewat sini. 356 00:19:55,960 --> 00:19:58,680 Soo Young! Kau mau kemana di saat penting begini? 357 00:19:58,680 --> 00:19:59,200 Apa? 358 00:19:59,670 --> 00:20:03,710 Kuda Hitam sudah muncul. si Direktur muda sudah datang ke kantor. 359 00:20:03,710 --> 00:20:07,480 Penampilan dan auranya sangat tinggi. Sepintas, kepribadiannya sangat berkelas. 360 00:20:08,050 --> 00:20:09,790 Dengan kata lain, jackpot. 361 00:20:09,790 --> 00:20:10,220 Jackpot. 362 00:20:11,400 --> 00:20:14,430 Sayang sekali, Soo Young. Kau harus memperbaiki matamu dulu biar sejelas kami melihatnya. 363 00:20:14,430 --> 00:20:15,910 Dia sedang tidak ada di mejanya. 364 00:20:17,360 --> 00:20:18,490 Permisi. 365 00:20:19,610 --> 00:20:21,920 Lagi pula, bukankah dia tampan? 366 00:20:23,680 --> 00:20:25,220 Aku akan diet mulai hari ini. 367 00:20:33,710 --> 00:20:35,120 Bukan dia? 368 00:20:35,120 --> 00:20:36,640 Tidak, bocah ini bukan dirinya. 369 00:20:36,640 --> 00:20:37,870 Ini adiknya. 370 00:20:37,870 --> 00:20:38,630 Adiknya? 371 00:20:40,600 --> 00:20:41,900 Wow. 372 00:20:43,250 --> 00:20:45,410 Aku baru saja melihat fotonya, tapi 373 00:20:45,990 --> 00:20:47,200 Wow 374 00:20:47,620 --> 00:20:49,360 Kalian memang sangat mirip. 375 00:20:49,570 --> 00:20:52,320 Ya, sangat beruntung, tapi... 376 00:20:52,320 --> 00:20:53,180 Jadi, 377 00:20:53,490 --> 00:20:55,850 Dia sudah memperkenalkan diri pada Tim Retail? 378 00:20:55,850 --> 00:20:58,630 Ya, sudah saat aku masih diluar tadi. 379 00:20:59,680 --> 00:21:00,310 Managing Director. 380 00:21:00,950 --> 00:21:02,960 Dia tidak bisa keluar dari sekarang. 381 00:21:02,960 --> 00:21:05,500 Dia harus berpura-pura jadi Direktur Lee Hyung Suk sementara ini. 382 00:21:05,500 --> 00:21:07,350 Bocah ini? 383 00:21:07,350 --> 00:21:07,970 Hei. 384 00:21:08,710 --> 00:21:10,730 Memakai anak yang mirip dengan Lee Hyung Suk? 385 00:21:10,730 --> 00:21:12,810 Kau ingin aku dikuliti Managing Director Nam? 386 00:21:12,810 --> 00:21:14,730 Kau mau aku digoreng oleh harimau tua itu, si Presdir? 387 00:21:14,730 --> 00:21:16,710 Apa itu yang kau ajukan pada kami? 388 00:21:18,080 --> 00:21:19,050 Apa yang harus ku lakukan dengan dia? 389 00:21:19,570 --> 00:21:21,530 Bocah SMA ini... 390 00:21:21,530 --> 00:21:23,490 Apa aku harus mengadakan rapat manajemen? 391 00:21:23,490 --> 00:21:24,490 Mengatur posisi kantor lagi? 392 00:21:24,730 --> 00:21:26,360 Dan pergi perjalanan bisnis ke Amerika? 393 00:21:26,360 --> 00:21:28,440 Apa itu yang mau kau katakan? 394 00:21:28,440 --> 00:21:33,350 Jangan tendang sendiku. aku tahu aku sedikit lebih muda darimu, Managing Director. 395 00:21:33,350 --> 00:21:35,060 Tapi penampilanku lebih tua darimu. 396 00:21:35,060 --> 00:21:36,940 Astaga, kau harus tutup mulut. 397 00:21:37,380 --> 00:21:40,210 Ugh, omo... stress... 398 00:21:40,210 --> 00:21:43,510 Hei, lihat ini. Lihatlah rambut abu-abuku. 399 00:21:44,340 --> 00:21:46,480 Baik, tidak apa untuk saat ini. 400 00:21:47,560 --> 00:21:49,260 Cari jalan keluar. 401 00:21:51,470 --> 00:21:53,790 Antar dia pulang sekarang. 402 00:21:54,460 --> 00:21:55,620 katakan ada keperluan mendadak. 403 00:21:56,610 --> 00:21:58,260 Katakanlah Lee Hyung Suk mau kembali ke Jerman. 404 00:21:58,260 --> 00:21:59,230 Ah, ya. baik. 405 00:21:59,230 --> 00:22:00,490 Tidak, tidak, tidak 406 00:22:03,430 --> 00:22:05,890 Katakanlah dia menerima hasil tes kesehatannya di Jerman. 407 00:22:07,460 --> 00:22:08,560 - Dia menderita kanker. - Kanker. 408 00:22:08,560 --> 00:22:10,370 Kanker. 409 00:22:10,370 --> 00:22:11,060 Kanker 410 00:22:11,060 --> 00:22:12,890 Apa lagi setelah itu? 411 00:22:13,360 --> 00:22:13,900 Setelah itu? 412 00:22:14,650 --> 00:22:15,550 Setelah itu? 413 00:22:17,110 --> 00:22:18,440 Setelah itu 414 00:22:18,920 --> 00:22:20,020 Setelah itu 415 00:22:21,680 --> 00:22:23,950 Kenapa aku yang harus memikirkannya? kau yang harus memikirkannya. 416 00:22:25,950 --> 00:22:26,340 Astaga 417 00:22:26,340 --> 00:22:28,270 Managing Director, Presdir akan segera kedalam. 418 00:22:30,790 --> 00:22:32,590 Pres.. Presdir.. 419 00:22:33,340 --> 00:22:34,780 Hai, Managing Director Han. 420 00:22:34,780 --> 00:22:37,050 Ada Korean Economic Forum besok, 421 00:22:40,760 --> 00:22:43,080 Ah, Presdir... 422 00:22:43,080 --> 00:22:43,940 Aku baru saja mau.. 423 00:22:43,940 --> 00:22:46,510 Oh... jadi ini. 424 00:22:46,510 --> 00:22:49,950 Ya, aku barusan mau membawanya untuk menyapamu. 425 00:22:49,950 --> 00:22:51,170 Kau tahu, 426 00:22:51,390 --> 00:22:52,010 Ya... 427 00:22:52,910 --> 00:22:54,840 Ini Direktur Lee Hyung Suk. 428 00:22:55,120 --> 00:22:57,380 Ya, Direktur Lee Hyung Suk. 429 00:22:57,380 --> 00:22:58,710 Kau akhirnya ke sini. 430 00:22:59,420 --> 00:23:00,290 Selamat Datang. 431 00:23:03,230 --> 00:23:04,050 Dia sedikit pemalu. 432 00:23:08,670 --> 00:23:11,550 Dia harusnya kekantorku dulu tadi. 433 00:23:12,530 --> 00:23:16,260 Ajari dia rencana segera... 434 00:23:16,260 --> 00:23:19,630 Apa? Ah... Rencana apa, Presdir? 435 00:23:19,630 --> 00:23:20,670 Itu tidak benar. 436 00:23:20,860 --> 00:23:23,480 Dia masih belum resmi bekerja disini. 437 00:23:23,480 --> 00:23:25,370 Aku hanya ingin bertemu dengannya, itu saja. 438 00:23:25,600 --> 00:23:26,630 Benarkan? 439 00:23:27,210 --> 00:23:29,550 Ini juga pertama kalinya aku bertemu dengannya. 440 00:23:29,550 --> 00:23:31,560 Lihatlah kau langsung gelisah seperti ini. 441 00:23:32,260 --> 00:23:33,730 Kau lebih mencurigakan bagiku sekarang. 442 00:23:36,300 --> 00:23:37,220 Tapi 443 00:23:37,220 --> 00:23:40,970 wow.. kau terlihat lebih muda dari yang kukira. 444 00:23:40,970 --> 00:23:43,630 Kau seperti umur 20, bukannya 28. 445 00:23:44,760 --> 00:23:47,670 Bawahannya tidak boleh meremehkannya. 446 00:23:48,400 --> 00:23:49,430 Yang benar saja. 447 00:23:49,430 --> 00:23:51,500 Direktur Nam, 448 00:23:51,500 --> 00:23:56,630 Kenapa mereka mau meremehkannya? Lihatlah spesifikasi nya. Dia sangat berkualitas. 449 00:23:56,630 --> 00:23:58,120 Spesifikasi, pantatku 450 00:23:59,140 --> 00:24:02,090 Dia mungkin terlihat muda, tapi dia sangat hebat. 451 00:24:02,090 --> 00:24:04,000 Dia punya banyak pengalaman kerja. 452 00:24:04,000 --> 00:24:05,380 Aku tahu. Aku pernah mendengarnya. 453 00:24:06,620 --> 00:24:09,020 Itulah kenapa aku berharap tinggi, Direktur Lee. 454 00:24:09,930 --> 00:24:10,500 Ya. 455 00:24:11,790 --> 00:24:14,570 Beritahu saja aku kalau kau tidak nyaman dengan apapun disini. 456 00:24:14,570 --> 00:24:16,760 Aku benci hal yang berbelit-belit. 457 00:24:18,150 --> 00:24:19,890 Ya, sebenarnya.. 458 00:24:22,360 --> 00:24:24,320 Aku paling tidak nyaman dalam pertemuan ini sekarang. 459 00:24:26,910 --> 00:24:29,190 Benar, tentu saja kau tidak nyaman. 460 00:24:29,190 --> 00:24:31,250 Ada 6 bola mata di sini 461 00:24:31,250 --> 00:24:34,340 Yang semuanya memandangmu Direktur Lee. 462 00:24:35,040 --> 00:24:37,140 Oke, aku akan membiarkan kau pergi. 463 00:24:37,140 --> 00:24:37,610 Ayo pergi. 464 00:24:38,040 --> 00:24:39,230 Terima kasih. 465 00:24:42,030 --> 00:24:43,790 Aku menyukaimu. Kau orangnya jujur. 466 00:24:45,000 --> 00:24:46,150 Kau suka bermain golf? 467 00:24:46,560 --> 00:24:47,350 Golf? 468 00:24:48,720 --> 00:24:51,200 Pasti menyenangkan kalau kita bermain selama akhir pekan. 469 00:24:51,200 --> 00:24:53,130 Kau harus lebih mengenalku. 470 00:24:54,560 --> 00:24:57,800 Oh, ya,... ugh... aku pemukul bola profesional. 471 00:24:59,050 --> 00:25:00,590 Aku bisa belajar golf nanti. 472 00:25:00,590 --> 00:25:04,000 Aku punya otot ketat dan ototku kuat. 473 00:25:04,980 --> 00:25:05,940 Aku akan belajar cepat. 474 00:25:05,940 --> 00:25:09,470 Rasa percaya dirimu sangat tinggi. aku ingin punya semangat itu. 475 00:25:09,730 --> 00:25:11,260 Ya, tentu. 476 00:25:15,100 --> 00:25:15,790 Ya. 477 00:25:25,960 --> 00:25:27,500 Bagaimana hasilnya? 478 00:25:27,500 --> 00:25:28,530 Jangan khawatir. 479 00:25:28,530 --> 00:25:29,390 Kemarilah. 480 00:25:37,630 --> 00:25:40,720 Kamibisa mati atau pingsan karena ini. 481 00:25:41,450 --> 00:25:43,190 Kita akan mati kalau ketahuan. 482 00:25:43,190 --> 00:25:44,670 Ini kejahatan yang sempurna. 483 00:25:44,670 --> 00:25:46,380 Jangan sampai ketahuan! 484 00:25:46,730 --> 00:25:47,260 Ya. 485 00:25:47,800 --> 00:25:49,620 Ketua Tim Kim, kau tetaplah selalu di sisinya. 486 00:25:49,620 --> 00:25:52,440 Selalu ikuti kemana dia, mengerti? 487 00:25:52,440 --> 00:25:53,380 Ya. 488 00:25:55,890 --> 00:25:57,520 Kau juga, cobalah jangan terlalu banyak bicara. 489 00:25:58,000 --> 00:25:58,740 Kau mengerti? 490 00:26:00,320 --> 00:26:00,940 Katakan ya. 491 00:26:04,360 --> 00:26:04,930 Ugh 492 00:26:05,820 --> 00:26:06,440 Ugh 493 00:26:15,510 --> 00:26:16,860 Ugh, aku merasa mual. 494 00:26:16,860 --> 00:26:19,660 Ugh, kepalaku terasa pusing. 495 00:26:24,960 --> 00:26:26,850 Kantor yang bagus. 496 00:26:26,850 --> 00:26:28,120 Perusahaan apa ini? 497 00:26:28,480 --> 00:26:31,650 Bodoh, kenapa kau tidak mencari tahu dulu perusahan ini sebelum kesini? 498 00:26:32,570 --> 00:26:34,340 Aku juga terpaksa masuk sini. 499 00:26:35,120 --> 00:26:36,930 Lagian aku benci belajar. 500 00:26:39,430 --> 00:26:40,250 Dengarkan. 501 00:26:40,890 --> 00:26:41,560 Jadi, 502 00:26:42,440 --> 00:26:45,470 Mall yang kau kunjungi, bioskop, taman hiburan, 503 00:26:45,470 --> 00:26:47,700 Hotel, gedung perkantoran, dll, segala sesuatu yang lain. 504 00:26:47,700 --> 00:26:50,000 Kami yang membeli dan menjual mereka. 505 00:26:50,000 --> 00:26:53,140 Kami memilih toko dan membantu mereka untuk meningkatkan pendapatan, 506 00:26:53,650 --> 00:26:56,010 Kami juga membuat konsep dan strategi untuk bisnis mereka. 507 00:26:57,930 --> 00:26:58,570 Astaga. 508 00:27:01,100 --> 00:27:03,240 Jadi, bisa dikatan. 509 00:27:03,240 --> 00:27:04,250 Kami perusahaan real estate. 510 00:27:05,640 --> 00:27:06,550 Tapi pada skala yang lebih besar. 511 00:27:06,810 --> 00:27:07,940 Ya.. 512 00:27:07,940 --> 00:27:08,660 Internasional 513 00:27:09,130 --> 00:27:10,420 Dengan sedikit pengkonsultasian di atas itu. 514 00:27:11,750 --> 00:27:13,610 Ah, oh! 515 00:27:13,610 --> 00:27:14,450 Mudah? 516 00:27:14,450 --> 00:27:15,800 Apa artinya konsultasi? 517 00:27:17,980 --> 00:27:18,930 Ugh, dasar bodoh. 518 00:27:22,000 --> 00:27:24,060 Ugh, aku harus merokok. 519 00:27:25,060 --> 00:27:25,590 Hei. 520 00:27:26,370 --> 00:27:27,530 Apa kau merokok? 521 00:27:28,510 --> 00:27:29,280 Tidak. 522 00:27:30,100 --> 00:27:32,040 Oh, ya. kau kan atlet. 523 00:27:32,390 --> 00:27:36,010 Aku akan segera kembali. Tetaplah di sini, oke? 524 00:27:36,180 --> 00:27:40,390 Aku juga mau ke kamar kecil, "punya"-ku sudah kaku. 525 00:27:40,390 --> 00:27:41,090 Pergilah buang air kecil. 526 00:27:41,560 --> 00:27:43,420 Lalu, jangan pergi ke mana pun. Tetaplah di sini, oke? 527 00:27:43,420 --> 00:27:45,230 tetaplah di sini. 528 00:27:47,580 --> 00:27:49,070 Di mana kamar kecilnya? 529 00:27:52,950 --> 00:27:53,930 Astaga, 530 00:28:06,800 --> 00:28:08,850 Kenapa banyak sekali panggilan? 531 00:28:11,360 --> 00:28:14,090 Stalker - kau tidak mau menelponku? aku akan melompat dari Sungai Han. 532 00:28:15,040 --> 00:28:17,050 Dia juga pasti menelepon ke rumahku. 533 00:28:25,600 --> 00:28:26,900 Hwan. 534 00:28:26,900 --> 00:28:27,750 Halo, Ibu. 535 00:28:28,540 --> 00:28:30,600 Aku belum selesai. 536 00:28:31,470 --> 00:28:34,530 Sepertinya aku akan terlambat.. Hei kau bajingan! 537 00:28:34,530 --> 00:28:36,880 Aku akan dengar kutukanmu nanti saja. 538 00:28:36,880 --> 00:28:38,610 Langsung saja dan singkat. 539 00:28:38,610 --> 00:28:41,040 Kami dihukum push up karena kau, brengsek. 540 00:28:41,040 --> 00:28:43,520 Semua sunbae dan pelatih marah karena itu. 541 00:28:44,410 --> 00:28:45,230 Astaga, 542 00:28:45,770 --> 00:28:48,730 Latihan hoki-nya dijadwal ulangkan untuk besok. Kau mau datang kan? 543 00:28:49,530 --> 00:28:50,140 Apa? 544 00:28:50,140 --> 00:28:52,920 Kau akan mati Ya, Ibu. 545 00:28:52,920 --> 00:28:54,210 Ya.. 546 00:28:54,210 --> 00:28:57,480 Kau harus bisa belajar mengendalikan emosimu, Ibu. 547 00:28:57,480 --> 00:29:00,440 Kenapa kau selalu memukuli ayah? 548 00:29:00,440 --> 00:29:04,010 Apa berat ayah cuma 140 lbs atau 150 lbs.? Kenapa kau memukulinya? 549 00:29:04,010 --> 00:29:06,040 Ibu, jangan marah lagi ya. 550 00:29:06,040 --> 00:29:08,630 Ibu, pukulnya pelan saja. 551 00:29:08,630 --> 00:29:10,240 Jangan pukul ayah lagi ya.. 552 00:29:10,240 --> 00:29:12,340 Ya, dah. 553 00:29:13,790 --> 00:29:17,360 Ibuku memukuli ayah. 554 00:29:22,470 --> 00:29:23,730 Apa ibumu itu Lee Min Suk? 555 00:29:23,730 --> 00:29:24,960 Tidak, namanya Ji Choon Ja. 556 00:29:28,910 --> 00:29:30,370 Aku memperingatkanmu. 557 00:29:31,230 --> 00:29:34,250 Jika kalian main-main lagi, kalian akan mati. 558 00:29:34,250 --> 00:29:34,660 Mengerti? 559 00:29:35,500 --> 00:29:36,050 Ya. 560 00:29:45,370 --> 00:29:47,860 Siapa yang peduli walau dia sunbae? 561 00:29:47,860 --> 00:29:48,690 Kerja bagus. 562 00:30:00,890 --> 00:30:01,330 Hei. 563 00:30:02,120 --> 00:30:03,800 Apa ibumu benar-benar memukuli ayahmu? 564 00:30:04,820 --> 00:30:05,730 Sialan! 565 00:30:05,730 --> 00:30:07,820 Dimana Lee Min Suk? 566 00:30:08,870 --> 00:30:11,050 Dia tidak menjawab, padahal aku bilang aku akan melompat ke sungai Han 567 00:30:11,990 --> 00:30:13,400 Baik. 568 00:30:13,400 --> 00:30:16,340 Mari kita lihat siapa yang menang. kau atau aku. 569 00:30:16,340 --> 00:30:18,650 Jung Yoo Ah, kau selalu melakukan itu selama 30 menit. 570 00:30:18,650 --> 00:30:21,250 - Dia temanku, tapi dia gigih sekali. - Dia yang terburuk. 571 00:30:21,250 --> 00:30:23,190 Itulah sebabnya dia memanggilmu penguntit. 572 00:30:23,190 --> 00:30:24,870 Dia kemana sebenarnya? 573 00:30:24,870 --> 00:30:26,800 Kenapa dia kabur saat mau latihan? Kenapa? 574 00:30:27,670 --> 00:30:28,810 Aku pikir, 575 00:30:29,570 --> 00:30:32,400 Ada alasan yang penting. 576 00:30:32,790 --> 00:30:33,490 - Apa? - Seorang wanita. 577 00:30:33,790 --> 00:30:35,670 - Wanita? - Ya, wanita. 578 00:30:35,670 --> 00:30:37,160 Dengar, wanita itu seorang mahasiswa. 579 00:30:37,420 --> 00:30:39,340 Dia bilang padanya dia akan menemuinya kalau kelasnya sudah berakhir. 580 00:30:39,340 --> 00:30:43,110 Atau dia tidak mau berkencan dengan anak SMA karena jadwal yang tidak cocok, 581 00:30:43,110 --> 00:30:43,860 Atau 582 00:30:43,860 --> 00:30:45,060 Bagaimana cerita itu? 583 00:30:45,680 --> 00:30:46,600 Wanita itu sudah menikah. 584 00:30:46,840 --> 00:30:50,920 Dia bilang suaminya keluar. ternyata suaminya berkencan dengan wanita lain. 585 00:30:51,540 --> 00:30:52,400 Ini perangkap.. 586 00:30:53,140 --> 00:30:54,640 Dari hubungan cinta. 587 00:30:55,190 --> 00:30:57,410 Pilihlah kata-kata yang bijak, pelacur. 588 00:30:57,410 --> 00:30:58,850 Kalian akan mati. 589 00:31:11,720 --> 00:31:13,410 Permisi. 590 00:31:13,410 --> 00:31:13,860 Ya? 591 00:31:15,130 --> 00:31:17,880 Apa kau direktur baru untuk Tim Retail, Lee Hyung Suk? 592 00:31:21,870 --> 00:31:24,570 Ya, benar. Aku Lee Hyung Suk. 593 00:31:24,570 --> 00:31:25,140 Ya. 594 00:31:25,380 --> 00:31:25,990 Tapi.. 595 00:31:26,860 --> 00:31:27,370 Kau mengenalku? 596 00:31:28,100 --> 00:31:29,910 Tidak, aku pikir kau mungkin mengenalku.. 597 00:31:30,600 --> 00:31:32,410 Aku Direktur Tim Proyek, Yoo Jin Woo. 598 00:31:36,220 --> 00:31:37,250 Ah, ya. 599 00:31:37,860 --> 00:31:38,820 Kau sedang sibuk sekarang? 600 00:31:39,010 --> 00:31:39,420 Apa? 601 00:31:39,820 --> 00:31:41,340 Ayo kita minum kopi dikantorku. 602 00:31:44,760 --> 00:31:45,360 Tentu. 603 00:31:52,050 --> 00:31:53,000 Astaga 604 00:31:55,540 --> 00:31:56,890 Apa kau melakukan kejahatan? 605 00:31:56,890 --> 00:31:58,370 Kau cuma mengaku cinta. 606 00:31:58,700 --> 00:31:59,860 Ah, yang benar saja. 607 00:32:01,300 --> 00:32:04,470 Aku tidak bisa bersikap biasa walau aku sudah mencoba. 608 00:32:04,770 --> 00:32:05,310 Astaga, 609 00:32:08,610 --> 00:32:09,580 Kau mau apa? 610 00:32:09,960 --> 00:32:10,840 ya.. 611 00:32:11,520 --> 00:32:12,110 Apa pun yang kau miliki. 612 00:32:13,680 --> 00:32:14,440 Ya, Direktur. 613 00:32:14,440 --> 00:32:15,550 Tolong 2 kopi-nya. 614 00:32:15,550 --> 00:32:16,620 Tunggu. 615 00:32:17,600 --> 00:32:19,050 Aku cola saja. 616 00:32:21,310 --> 00:32:22,220 1 cola. 617 00:32:22,460 --> 00:32:25,170 Jika dia direktur, berarti dia ada ditingkat yang sama dengan Hyung? 618 00:32:25,840 --> 00:32:27,400 Dia ini sekutu atau musuh? 619 00:32:28,380 --> 00:32:30,140 Semuanya baru bagimu kan? 620 00:32:30,140 --> 00:32:32,000 Semuanya pasti berbeda dibandingkan dengan Jerman. 621 00:32:32,560 --> 00:32:34,960 Ya, begitulah, kau tahu.. 622 00:32:36,060 --> 00:32:37,540 Tapi suaramu terdengar akrab. 623 00:32:40,330 --> 00:32:41,000 Begitukah? 624 00:32:41,770 --> 00:32:43,170 Mungkin saja begitu. 625 00:32:43,920 --> 00:32:45,200 Apa aku pernah bertemu sebelumnya? 626 00:32:46,280 --> 00:32:48,620 Aku pernah ke Jerman beberapa kali untuk bekerja. 627 00:32:49,740 --> 00:32:51,460 Mungkin kita tidak bertemu disana. 628 00:32:52,360 --> 00:32:55,090 Aku yakin aku pasti ingat kau kalau kita bertemu. kau sangat tampan. 629 00:32:56,220 --> 00:33:01,950 Ah, kau membicarakan dirimu sendiri. kau juga tampan seperti aku. 630 00:33:05,000 --> 00:33:06,570 Tapi aku tidak bisa mengalahkanmu dalam konteks kecerdasan. 631 00:33:32,950 --> 00:33:34,630 Oh! Soo Young! 632 00:33:34,630 --> 00:33:36,840 Aku sangat senang kau disini. 633 00:33:36,840 --> 00:33:39,360 Ini proposal untuk renovasi JJ Hotel. 634 00:33:39,360 --> 00:33:41,480 Tolong bawakan ke Direktur Yoo Jin Woo. 635 00:33:41,480 --> 00:33:44,300 Aku punya urusan untuk dipersiapkan untuk direktur baru. 636 00:33:44,890 --> 00:33:46,070 Terima kasih. 637 00:33:46,460 --> 00:33:47,460 Do Ji. 638 00:33:48,940 --> 00:33:50,580 Tidak .. 639 00:33:50,580 --> 00:33:52,200 Bersikap normal sajalah. 640 00:33:52,200 --> 00:33:54,470 Aku kan sudah bilang aku akan berpura-pura tidak mendengar apapun 641 00:33:57,060 --> 00:33:58,510 Saat kau berada di Jerman, 642 00:33:59,940 --> 00:34:03,090 Aku dengar kau berkonsultasi pada skala besar, proyek shopping mall-. 643 00:34:03,090 --> 00:34:04,320 bagaimana dengan kondisi rental mereka? 644 00:34:07,690 --> 00:34:10,390 Yah... itu tidak baik, 645 00:34:11,140 --> 00:34:12,000 Tidak juga buruk. 646 00:34:12,950 --> 00:34:14,000 Tolong jelaskan. 647 00:34:16,980 --> 00:34:18,290 Yah.. 648 00:34:19,040 --> 00:34:22,720 Kau tahu kondisi-nya bisa saja baik 649 00:34:22,720 --> 00:34:24,510 Atau buruk. 650 00:34:26,860 --> 00:34:28,330 Kau pria yang sedikit bicara, 651 00:34:29,460 --> 00:34:31,050 Benar, itu rahasia. 652 00:34:32,720 --> 00:34:34,360 Benar, rahasia. 653 00:34:44,840 --> 00:34:49,070 Aku yakin kau menyadarinya. Perusahaan kita sangat tertarik di pasar Eropa. 654 00:34:49,450 --> 00:34:51,770 Bagaimana pendapatmu tentang pasar di Asia? 655 00:34:56,030 --> 00:34:57,140 Ya.. 656 00:34:57,940 --> 00:34:59,200 Kau bicara pasar 657 00:35:00,660 --> 00:35:03,560 Kau harus membeli dengan murah dan menjualnya dengan laku. 658 00:35:05,480 --> 00:35:05,820 Apa? 659 00:35:07,510 --> 00:35:09,780 Kau bilang pasar kan. Jika itu yang terjadi, 660 00:35:10,690 --> 00:35:13,430 Kau harus membeli yang banyak dan menjual secara banyak juga. 661 00:35:13,430 --> 00:35:15,040 Bukankah itu jawaban yang benar? 662 00:35:16,320 --> 00:35:17,960 Ini bukan tentang kuantitas. 663 00:35:17,960 --> 00:35:20,830 Aku pikir masalah sebenarnya adalah cara mengelola dan menyusun strategi. 664 00:35:23,080 --> 00:35:25,840 Tentu saja. Ya, itulah yang aku.. 665 00:35:26,690 --> 00:35:28,970 Itu juga yang ku pikir. 666 00:35:28,970 --> 00:35:31,840 Jika ada terlalu pasaran di luar sana, 667 00:35:31,840 --> 00:35:34,080 Biar kita lihat... ya... 668 00:35:34,080 --> 00:35:38,300 Seperti kau terlalu banyak makan. lalu kau harus berlari keliling lapangan. 669 00:35:38,300 --> 00:35:39,320 Kau pasti.. 670 00:35:39,320 --> 00:35:40,220 Bisa merasakan perbedaannya. 671 00:35:47,270 --> 00:35:47,880 Halo. 672 00:35:47,880 --> 00:35:48,990 Hei, kau dimana? 673 00:35:49,760 --> 00:35:50,430 Ugh 674 00:35:51,030 --> 00:35:52,420 Aku ada di... 675 00:35:52,420 --> 00:35:55,300 Kantor Direktur Tim Proyek, minum cola. 676 00:35:55,300 --> 00:35:55,670 Apa? 677 00:35:56,930 --> 00:35:59,170 Kenapa kau minum cola dengannya? 678 00:35:59,170 --> 00:35:59,590 Hah? 679 00:36:00,290 --> 00:36:01,880 Keluar sekarang. 680 00:36:01,880 --> 00:36:03,770 Jangan katakan apa-apa lagi. Keluar sekarang. 681 00:36:03,770 --> 00:36:04,710 - Paham? - Ya. 682 00:36:10,740 --> 00:36:12,220 Terima kasih untuk minumannya. Baiklah kalau begitu. 683 00:36:15,190 --> 00:36:17,210 Mari kita makan malam bersama kapan kapan. 684 00:36:17,850 --> 00:36:20,890 Ya, tentu. Baiklah. 685 00:36:27,570 --> 00:36:28,060 Popcorn! 686 00:36:32,560 --> 00:36:35,190 Diterjemahkan oleh apexLingga 687 00:36:39,070 --> 00:36:39,560 Popcorn! 688 00:36:50,420 --> 00:36:53,090 Di mana mereka menjual popcorn? 689 00:36:53,670 --> 00:36:54,630 Aku ingin makan popcorn... 690 00:36:59,340 --> 00:37:00,380 Hei! 691 00:37:01,640 --> 00:37:02,450 Direktur. 692 00:37:04,510 --> 00:37:05,120 Apa? 693 00:37:05,120 --> 00:37:06,900 Kan kusuruh kau tetap disana! 694 00:37:06,900 --> 00:37:07,820 Ah, yang benar saja. 695 00:37:07,820 --> 00:37:11,140 Kenapa kau pergi ke sana? Hah? Masalah apa yang buat ini? 696 00:37:11,140 --> 00:37:13,060 Aku hanya minum cola dengan dia. masalah apanya? 697 00:37:13,060 --> 00:37:14,560 Kumohon! Ugh! 698 00:37:15,550 --> 00:37:18,190 Kumohon lakukan saja apa yang kukatakan. 699 00:37:18,190 --> 00:37:20,120 Lakukan saja, oke? 700 00:37:21,470 --> 00:37:22,550 Apa yang Direktur Yoo katakan? 701 00:37:23,410 --> 00:37:25,620 Dia tidak banyak bicara. 702 00:37:25,620 --> 00:37:27,640 Dia bicara tentang kantor di Eropa, 703 00:37:27,640 --> 00:37:29,790 Apa itu... sesuatu tentang perkiraan pasar 704 00:37:29,790 --> 00:37:30,840 Ya, jadi? 705 00:37:31,760 --> 00:37:35,980 Aku tidak tahu itu. aku hanya bicara sedikit. Jangan khawatir. 706 00:37:35,980 --> 00:37:37,690 Bekerja bukan masalah besar. 707 00:37:37,690 --> 00:37:38,510 Halo. 708 00:37:40,340 --> 00:37:43,170 Orang disini sangat ramah dan baik. Apa masalahnya? 709 00:37:44,850 --> 00:37:45,510 Astaga 710 00:37:46,810 --> 00:37:47,940 Bodoh, 711 00:37:49,080 --> 00:37:51,170 Anak itu cepat sekali menyesuaikan. 712 00:37:52,340 --> 00:37:53,060 Hei. 713 00:37:55,070 --> 00:37:57,340 Apa ada orang lain yang bekerja di timmu selain kau? 714 00:37:57,340 --> 00:37:57,700 Apa? 715 00:37:58,240 --> 00:37:59,970 Kita punya hubungan yang sangat tidak nyaman. 716 00:38:00,750 --> 00:38:01,840 Untuk saat ini setidaknya. 717 00:38:02,500 --> 00:38:03,140 Oh. 718 00:38:06,760 --> 00:38:07,470 Benarkan? 719 00:38:08,310 --> 00:38:09,020 Tidak. 720 00:38:09,660 --> 00:38:11,890 Aku sudah tahu kau akan mengatakan itu. 721 00:38:12,810 --> 00:38:14,570 Karena aku hanya seorang kontraktor, 722 00:38:14,570 --> 00:38:16,220 Aku tidak bisa menolak apa yang diperintahakan. 723 00:38:17,020 --> 00:38:18,690 Aku akan lebih hati hati. 724 00:38:30,440 --> 00:38:32,390 Aku yakin kau tidak akan mengerti semua ini, tapi.. 725 00:38:32,390 --> 00:38:35,290 Dokumen ini tanggung jawabmu. kau juga harus melihat grafik karyawan. 726 00:38:35,840 --> 00:38:39,070 Hafalkan wajah dan nama mereka. Jangan membuat kesalahan lagi, mengerti? 727 00:38:39,380 --> 00:38:41,840 Aku bodoh dalam menghafal. 728 00:38:42,120 --> 00:38:43,610 Haruskah aku melakukan ini? 729 00:38:45,100 --> 00:38:48,180 Jangan menjawab pertanyaanku dengan pertanyaan lainnya. 730 00:38:48,180 --> 00:38:49,220 Katakan saja "iya" 731 00:38:49,660 --> 00:38:51,320 Jawab saja itu, oke? 732 00:38:52,080 --> 00:38:53,150 Ya, aku mengerti. 733 00:38:53,150 --> 00:38:55,200 Bodoh, kau malah mengejekku sekarang. 734 00:39:07,710 --> 00:39:09,050 Apa yang harus aku lakukan dengan ini? 735 00:39:53,650 --> 00:39:57,110 Dia seorang kontraktor. Lulusan perguruan tinggi. 736 00:39:57,110 --> 00:39:58,250 Jung Soo Young. 737 00:39:59,990 --> 00:40:02,670 Direktur, aku mau memberimu nasihat, 738 00:40:02,670 --> 00:40:04,890 Kau punya kecenderungan pada... 739 00:40:04,890 --> 00:40:07,430 Kau tidak boleh tidur di sini. Pulanglah. 740 00:40:08,570 --> 00:40:10,040 Halo, Jung Soo Young. 741 00:40:10,040 --> 00:40:13,560 Jung Soo Young tertidur di jalanan. Dia benar-benar mabuk. 742 00:40:16,170 --> 00:40:18,030 Ah, ya! Orang yang di telepon.. 743 00:40:19,070 --> 00:40:22,090 Aku pikir dia terdengar familiar. 744 00:40:22,090 --> 00:40:23,270 Suaranya. 745 00:40:24,980 --> 00:40:26,310 Tunggu, 746 00:40:26,310 --> 00:40:28,530 Jatuh cinta dengan Direktur. 747 00:40:28,530 --> 00:40:30,070 Kisah cinta.. 748 00:40:31,490 --> 00:40:33,150 Wanita kontraktor. 749 00:40:33,150 --> 00:40:35,250 Astaga... apaan itu... 750 00:40:36,690 --> 00:40:38,390 Mari kita lihat... bagaimana cara kerjanya? 751 00:40:41,470 --> 00:40:43,870 Ya, ya.. 752 00:40:43,870 --> 00:40:47,060 Jung Soo Young, tolong temui aku. 753 00:41:00,540 --> 00:41:01,340 Oh, tidak. 754 00:41:01,340 --> 00:41:04,340 Maaf aku baru menyapamu, Direktur. Aku kontraktor, Jung Soo Young. 755 00:41:05,590 --> 00:41:08,140 Kau tidak usah menyebutkan namamu dan semuanya... 756 00:41:08,140 --> 00:41:08,620 Apa? 757 00:41:13,070 --> 00:41:13,980 Jung Soo Young. 758 00:41:15,700 --> 00:41:16,590 Maafkan aku, tapi.. 759 00:41:17,440 --> 00:41:18,760 Kau bisa membelikanku hamburger? 760 00:41:19,570 --> 00:41:20,030 Apa? 761 00:41:20,370 --> 00:41:21,880 Aku lapar. 762 00:41:21,880 --> 00:41:24,240 Oh, begitu. aku akan membelinya. 763 00:41:30,140 --> 00:41:31,240 Haruskah aku memberimu.. 764 00:41:31,240 --> 00:41:32,050 Uang? 765 00:41:32,730 --> 00:41:36,510 Aku rasa tidak apa kan kalau kau membeliku humberger. 766 00:41:36,670 --> 00:41:37,270 Apa? 767 00:41:38,130 --> 00:41:40,470 Oh, ya. aku akan membelinya. 768 00:41:47,110 --> 00:41:49,850 Dia tidak ingat sama sekali. 769 00:41:52,100 --> 00:41:52,500 Apa? 770 00:41:52,500 --> 00:41:54,510 Soo Young, kenapa dia ingin menemuimu? 771 00:41:54,510 --> 00:41:56,800 Kau kenal dia? 772 00:41:56,800 --> 00:41:58,660 Tidak, dia ingin aku membelikannya hamburger. 773 00:41:58,660 --> 00:41:59,350 Apa? 774 00:41:59,350 --> 00:42:00,960 Dia pasti tidak suka beras. 775 00:42:00,960 --> 00:42:03,180 Aku kira begitu dia pasti sangat lama tinggal di luar negeri. 776 00:42:03,180 --> 00:42:04,230 Aku akan kembali. 777 00:42:08,200 --> 00:42:10,660 Apa aku mesti buat sandwich untuknya besok ya? 778 00:42:10,660 --> 00:42:11,970 Aku ingin menjadi hamburger itu. 779 00:42:11,970 --> 00:42:13,510 Dia seharusnya meminta padaku saja. 780 00:42:13,510 --> 00:42:14,990 Aku ingin melihat wajahnya sekali lagi. 781 00:42:27,960 --> 00:42:28,780 Ini dia. 782 00:42:30,250 --> 00:42:31,700 Terima kasih. 783 00:42:31,820 --> 00:42:32,900 Silakan makan. 784 00:42:35,410 --> 00:42:37,340 Aku tidak suka makan sendirian. 785 00:42:37,540 --> 00:42:38,550 Apa? 786 00:42:38,550 --> 00:42:39,790 Aku tidak mau makan sendirian. 787 00:42:41,300 --> 00:42:43,130 Kau disinilah menemani aku makan. 788 00:42:44,560 --> 00:42:47,480 Aku percaya kau mau kan melakukannya kan? 789 00:42:48,190 --> 00:42:48,820 Apa? 790 00:42:50,550 --> 00:42:51,640 Makanlah~ 791 00:43:04,440 --> 00:43:05,600 Kau suka popcorn, kan? 792 00:43:05,600 --> 00:43:06,580 Apa? Oh... 793 00:43:08,130 --> 00:43:08,720 Sedikit. 794 00:43:09,300 --> 00:43:10,650 Kelihatannya kau sangat suka popcorn. 795 00:43:13,490 --> 00:43:14,750 Cintamu bertepuk sebelah tangan, kan? 796 00:43:17,160 --> 00:43:18,700 Tidak sama sekali.. 797 00:43:18,700 --> 00:43:21,170 Kau sepertinya sering terlibat cinta bertepuk sebelah tangan. 798 00:43:21,920 --> 00:43:23,950 Aku pernah melihat ini dalam sebuah drama. 799 00:43:24,270 --> 00:43:25,890 Akhir dari ckisah cinta bertepuk sebelah tangan ini adalah... 800 00:43:28,770 --> 00:43:29,710 Pengakuan. 801 00:43:29,710 --> 00:43:30,170 Apa? 802 00:43:31,120 --> 00:43:32,250 Aku hanya mengatakannya saja... 803 00:43:34,990 --> 00:43:35,530 Oh, ya! 804 00:43:36,910 --> 00:43:37,760 Apa kau ingin permen karet? 805 00:43:39,230 --> 00:43:40,360 Ini.. 806 00:43:40,360 --> 00:43:42,530 Sangat kenyal dibuat balon. 807 00:43:42,530 --> 00:43:43,510 Tidak, terima kasih. 808 00:43:43,510 --> 00:43:44,170 Ambil saja. 809 00:43:46,200 --> 00:43:49,510 Ini tanda terima kasihku, unni popcorn. Anggap saja ini sebagai uang hamburger ini. 810 00:43:50,430 --> 00:43:51,360 Terima kasih. 811 00:43:51,990 --> 00:43:53,210 Tunggu. 812 00:43:53,730 --> 00:43:54,710 Aku belum selesai. 813 00:44:02,970 --> 00:44:03,650 Kau bisa pergi sekarang. 814 00:44:14,050 --> 00:44:15,000 Ini sangat menyenangkan. 815 00:44:17,220 --> 00:44:19,410 Jangan terlambat besok pagi. 816 00:44:19,410 --> 00:44:22,250 Pergilah di sekolah dan lalu kembali kesini. 817 00:44:22,250 --> 00:44:23,000 Paham? 818 00:44:24,330 --> 00:44:26,490 Ugh, kenapa aku harus bekerja? 819 00:44:26,490 --> 00:44:27,980 Kenapa hidupku begini? 820 00:44:28,690 --> 00:44:29,530 Astaga 821 00:44:32,570 --> 00:44:34,610 Uh? Si popcorn. 822 00:44:36,430 --> 00:44:37,890 Ya, apa? 823 00:44:37,890 --> 00:44:39,130 "Apa" maksudmu? 824 00:44:39,130 --> 00:44:41,520 Kau pulang malam ini, kan? Bawakan es krim ya. 825 00:44:43,260 --> 00:44:44,920 Ya, aku sedang dalam perjalanan sekarang. 826 00:44:47,700 --> 00:44:48,770 Apa? 827 00:44:48,770 --> 00:44:49,940 "Apa" maksudmu? 828 00:44:49,940 --> 00:44:51,150 Kau bicara dengan unni-ku? 829 00:44:51,150 --> 00:44:52,030 Bagaimana kau bisa mengatakan, "apa" juga? 830 00:44:54,230 --> 00:44:56,270 Aku sangat lelah. 831 00:44:56,270 --> 00:44:58,350 - Kita bicara nanti ya? - Suamiku Lee. 832 00:44:58,350 --> 00:45:00,210 Kau ingin mati? Kau dimana? 833 00:45:00,210 --> 00:45:02,320 Kau pergi kemana tadi? Kenapa kau kabur? 834 00:45:02,320 --> 00:45:03,830 Bus sudah datang. Dah. 835 00:46:42,450 --> 00:46:44,470 Ahjussi, 1 orang lagi mau turun. 836 00:46:49,810 --> 00:46:50,940 Aku turun. 837 00:46:58,510 --> 00:46:59,720 Astaga, 838 00:47:00,420 --> 00:47:02,370 Kenapa dia selalu tidur di semua tempat? 839 00:47:19,140 --> 00:47:20,720 Apa... 840 00:47:20,720 --> 00:47:22,940 Aku dengar kau kabur dari latihan. 841 00:47:22,940 --> 00:47:24,860 Terserahlah.. aku capek. 842 00:47:24,860 --> 00:47:27,890 Semua orang juga lelah, bodoh. Bukan kau saja. 843 00:47:30,020 --> 00:47:31,640 Hei, tunggu! 844 00:47:39,580 --> 00:47:40,010 Hei. 845 00:47:42,410 --> 00:47:44,650 Pelatih-mu menelpon. 846 00:47:44,650 --> 00:47:46,070 Teman teman-mu juga menelpon. 847 00:47:46,800 --> 00:47:48,260 Mereka bertanya, apa yang terjadi. 848 00:47:48,260 --> 00:47:49,920 Aku tidak bisa tenang karenamu. 849 00:47:51,460 --> 00:47:53,210 Ayah. 850 00:47:53,210 --> 00:47:55,470 Kau harus mengupasnya dulu. 851 00:47:56,480 --> 00:47:58,110 Kupas sebelum kau memakannya. 852 00:48:00,830 --> 00:48:01,540 Ah.. 853 00:48:03,720 --> 00:48:04,970 Darimana saja kau? 854 00:48:04,970 --> 00:48:05,850 Sudahlah! 855 00:48:06,230 --> 00:48:07,250 Hah? 856 00:48:07,250 --> 00:48:09,740 Biarkan aku mencoba jadi pemberontak. 857 00:48:09,740 --> 00:48:11,260 Apa kau ini masih SMP? 858 00:48:11,510 --> 00:48:12,990 Pemberontakan apanya? 859 00:48:15,330 --> 00:48:15,850 Hei. 860 00:48:16,970 --> 00:48:18,180 Apa kau.. 861 00:48:18,850 --> 00:48:19,750 Dapat telpon dari hyung-mu? 862 00:48:20,300 --> 00:48:20,770 Hah? 863 00:48:22,950 --> 00:48:24,170 Oh, ya. 864 00:48:26,130 --> 00:48:27,410 Apa yang dia katakan? Kenapa dia tidak datang? 865 00:48:28,960 --> 00:48:29,500 Oh 866 00:48:30,540 --> 00:48:31,420 Ya... 867 00:48:31,420 --> 00:48:36,560 Dia harus menyelesaikan urusannya di Jerman. 868 00:48:36,560 --> 00:48:39,570 Sepertinya dia juga menghubungi perusahaan di sini. 869 00:48:39,570 --> 00:48:42,430 Tapi dia tidak menelpon rumah sama sekali? 870 00:48:42,430 --> 00:48:45,560 Bukankah dia peduli juga pada keluarga ini? 871 00:48:45,560 --> 00:48:47,960 Kenapa kau sangat khawatir? 872 00:48:50,630 --> 00:48:52,670 Hyung tidak pernah khawatir pada kita sama sekali. 873 00:48:52,670 --> 00:48:53,830 Dan tolong... 874 00:48:54,350 --> 00:48:58,100 Jangan terlalu baik pada semua orang atau siapapun. 875 00:48:58,100 --> 00:48:59,950 Bagaimana bisa pria selemah itu? 876 00:49:00,850 --> 00:49:01,530 Ugh! 877 00:49:04,320 --> 00:49:05,010 Aku lemah? 878 00:49:07,650 --> 00:49:08,780 Aku mulai panas. 879 00:49:09,000 --> 00:49:09,960 Si bodoh itu, 880 00:49:11,570 --> 00:49:14,090 Mereka bilang orang yang memotong keju pasti akan marah! 881 00:49:14,090 --> 00:49:14,890 Yang benar saja! 882 00:49:16,080 --> 00:49:16,790 Kentut! 883 00:49:19,220 --> 00:49:21,150 Kentut, kentut, kentut... 884 00:49:22,650 --> 00:49:23,960 Ayah, 885 00:49:23,960 --> 00:49:25,600 Apa kau duduk di balon? 886 00:49:29,220 --> 00:49:30,600 Kau harus mengupas kulitnya dulu. 887 00:49:30,600 --> 00:49:32,280 Kupas dan makan, Ayah. 888 00:49:32,280 --> 00:49:33,000 Jeruk ini. 889 00:49:45,940 --> 00:49:47,450 Kapan hari seperti ini akan berakhir? 890 00:49:52,450 --> 00:49:53,520 Ini terlalu lama. 891 00:50:01,920 --> 00:50:04,230 Ugh, apa yang harus ku lakukan besok? 892 00:50:06,460 --> 00:50:07,600 Ugh 893 00:50:07,600 --> 00:50:08,060 Astaga 894 00:50:10,630 --> 00:50:12,300 Apa ini? 895 00:50:19,710 --> 00:50:21,470 Memangnya siapa kau, bodoh? 896 00:50:21,470 --> 00:50:22,670 Hah? 897 00:50:22,670 --> 00:50:23,670 Kau menganggap rendah sunbae-mu? 898 00:50:24,410 --> 00:50:25,760 Apa sekolah ini lelucon bagimu? 899 00:50:27,020 --> 00:50:28,990 Siapa yang peduli walau kau jagoan sekolah ini? 900 00:50:29,480 --> 00:50:31,940 Kau tidak peduli pada sunbae atau pelatih? 901 00:50:32,840 --> 00:50:33,770 Tidak, Pak. 902 00:50:33,770 --> 00:50:34,530 Tidak, Pak? 903 00:50:36,690 --> 00:50:38,100 Oh, "tidak, Pak." 904 00:50:38,700 --> 00:50:40,500 Apa cuma itu yang bisa kau katakan? 905 00:50:40,800 --> 00:50:43,410 Tidak ada alasan, tidak ada? 906 00:50:43,410 --> 00:50:43,900 Hah? 907 00:50:45,340 --> 00:50:45,840 Hei. 908 00:50:47,970 --> 00:50:48,630 Hei! 909 00:50:50,510 --> 00:50:52,750 Cobalah bolos 1 pertandingan lagi, oke? 910 00:50:53,250 --> 00:50:55,750 Aku akan memisahkan setiap tulang dan sendi dari tubuh mu. 911 00:50:59,340 --> 00:51:01,570 Aku tidak suka kau ada di get-go. 912 00:51:06,590 --> 00:51:08,560 Aku juga tidak suka kau ada di get-go. 913 00:51:09,840 --> 00:51:11,540 Suami-ku Lee. 914 00:51:11,540 --> 00:51:13,400 Kau lebih baik diam disana! 915 00:51:16,370 --> 00:51:17,510 Hei! 916 00:51:17,510 --> 00:51:19,210 Kau mau kemana lagi? 917 00:51:19,210 --> 00:51:20,440 - Ada apa denganmu? - Diam! 918 00:51:20,440 --> 00:51:22,130 - Ada apa denganmu? - Maafkan aku. 919 00:51:22,130 --> 00:51:23,380 Hei! 920 00:51:23,380 --> 00:51:26,500 - Sebaiknya kau bicara selagi aku masih sopan! - Diam! 921 00:51:26,500 --> 00:51:29,520 Jangan pergi selama ujian final nanti. kau harus belajar secara teratur. 922 00:51:29,900 --> 00:51:31,480 Apa yang kalian harus lakukan selain makan? 923 00:51:31,910 --> 00:51:33,550 Cuma belajar. 924 00:51:33,550 --> 00:51:34,120 Apanya yang sulit? 925 00:51:34,750 --> 00:51:39,060 Sulit! 926 00:51:39,290 --> 00:51:40,890 Ada hal yang lebih sulit nanti ke depan. 927 00:51:40,890 --> 00:51:42,190 Jangan membesar-besarkan ini. 928 00:51:42,870 --> 00:51:45,880 Jangan lupa minta orang tua kalian membayar uang SPP. 929 00:51:45,880 --> 00:51:48,880 Kirim alasan kalian bolos dari uang SPP, kirim ke pusat bimbingan atau pihak lain. 930 00:51:49,770 --> 00:51:50,330 Itu saja. 931 00:51:51,060 --> 00:51:53,340 Tidak apa. Persiapkan kelas saja. 932 00:51:53,340 --> 00:51:55,240 Mari kita semua melakukan yang terbaik, oke? 933 00:52:02,090 --> 00:52:02,600 Hei. 934 00:52:03,150 --> 00:52:03,450 Hei! 935 00:52:10,480 --> 00:52:10,920 Apa ini? 936 00:52:10,920 --> 00:52:12,130 - Hai. - Lihat pukul berapa sekarang. 937 00:52:12,930 --> 00:52:14,230 Kau terlambat, Direktur Lee. 938 00:52:14,440 --> 00:52:16,760 Aku masih menyesuaikan diri dengan perbedaan waktu. 939 00:52:18,020 --> 00:52:19,580 Tapi tetap saja, 940 00:52:19,580 --> 00:52:20,820 Kau harus datang tepat waktu. 941 00:52:20,820 --> 00:52:22,770 Bagaimana kau kasar begitu? 942 00:52:23,340 --> 00:52:25,500 Kita yang salah menyuruhnya langsung bekerja setelah pulang ke Korea. 943 00:52:25,820 --> 00:52:27,290 Aku yakin.. 944 00:52:27,290 --> 00:52:28,970 Dia ingin menyesuaikan diri dengan perbedaan waktu dulu. 945 00:52:29,800 --> 00:52:31,500 Ah, ya. Terima kasih atas pengertian. 946 00:52:31,500 --> 00:52:32,110 Baiklah. 947 00:52:32,810 --> 00:52:35,340 Aku mau mengatur tempat untuk kita bicara nanti. 948 00:52:35,340 --> 00:52:37,040 Makan atau minum? 949 00:52:37,040 --> 00:52:37,790 Ya.. 950 00:52:37,790 --> 00:52:38,770 Terserah. 951 00:52:38,770 --> 00:52:40,340 Aku makan setiap harinya. 952 00:52:40,340 --> 00:52:42,590 Jadi aku ingin mabuk-mabukan. 953 00:52:42,590 --> 00:52:43,880 Itu tidak sulit. 954 00:52:43,880 --> 00:52:45,260 Aku akan membelikanmu minuman. 955 00:52:45,260 --> 00:52:46,240 Sangat mabuk, huh? 956 00:52:46,970 --> 00:52:47,660 Benar mabuk! 957 00:52:47,960 --> 00:52:48,640 Benar-benar mabuk. 958 00:52:54,030 --> 00:52:55,270 Ini sudah jam 10:00. 959 00:52:55,270 --> 00:52:59,050 Rentangkan semua 26 tulang di tulang belakangmu. 960 00:52:59,050 --> 00:53:00,900 - Enak, oh ya! - Ini enak. 961 00:53:00,900 --> 00:53:02,230 Halo, Direktur. 962 00:53:02,230 --> 00:53:05,360 - Selamat pagi. - Maaf terlambat. 963 00:53:05,360 --> 00:53:07,440 Oh, halo. 964 00:53:07,440 --> 00:53:09,530 Enak sekali ya jadi direktur. 965 00:53:09,530 --> 00:53:12,440 Datang kapanpun dan pulang kapan saja. 966 00:53:13,430 --> 00:53:14,640 Maafkan aku. 967 00:53:14,640 --> 00:53:16,490 Tidak apa. 968 00:53:17,370 --> 00:53:17,990 Ketua Tim Kim! 969 00:53:18,560 --> 00:53:19,280 Aku di sini. 970 00:53:19,280 --> 00:53:21,160 Ah, ya. Halo. 971 00:53:32,410 --> 00:53:33,040 Apa itu? 972 00:53:33,330 --> 00:53:34,610 Brokoli? 973 00:53:34,610 --> 00:53:35,840 Tidak, ini lumut. 974 00:53:37,280 --> 00:53:38,020 Lumut? 975 00:53:38,680 --> 00:53:39,210 Tunggu, 976 00:53:39,750 --> 00:53:40,740 Kenapa kau memelihara lumut? 977 00:53:41,120 --> 00:53:41,760 Pengen saja. 978 00:53:44,040 --> 00:53:44,750 Pengen saja. 979 00:53:56,130 --> 00:53:57,990 Dia punya 3 tanaman lumut? 980 00:54:02,310 --> 00:54:02,890 Batu, gunting, kertas! 981 00:54:13,240 --> 00:54:15,040 Popcorn dan lumut. 982 00:54:16,210 --> 00:54:17,940 Dia berbeda. 983 00:54:27,730 --> 00:54:28,520 Wow! 984 00:54:29,060 --> 00:54:29,660 Hebat! 985 00:54:35,850 --> 00:54:36,940 Direktur. 986 00:54:36,940 --> 00:54:37,860 Ini cola untukmu. 987 00:54:38,280 --> 00:54:39,170 Ah, ya. 988 00:54:39,710 --> 00:54:41,240 Terima kasih. 989 00:54:42,490 --> 00:54:43,500 Aku suka pakaianmu. 990 00:54:43,500 --> 00:54:44,790 Terima kasih. 991 00:54:46,800 --> 00:54:49,790 Ini ID kantor dan kode akses-mu. 992 00:54:50,610 --> 00:54:51,110 Omo! 993 00:54:51,340 --> 00:54:52,870 Kau punya case ponsel yang sama denganku 994 00:54:52,870 --> 00:54:53,840 Tidak. 995 00:54:55,620 --> 00:54:56,710 Maafkan aku. 996 00:54:56,710 --> 00:54:58,070 Itu sama denganku. 997 00:55:00,060 --> 00:55:01,700 Apa kita punya... 998 00:55:02,730 --> 00:55:03,820 Selera yang sama? 999 00:55:06,870 --> 00:55:07,670 Oh 1000 00:55:07,670 --> 00:55:09,000 Terima kasih cola-nya. 1001 00:55:09,000 --> 00:55:09,620 Ya. 1002 00:55:19,510 --> 00:55:21,470 Ugh, hampir saja. 1003 00:55:28,790 --> 00:55:29,760 Ini dia. 1004 00:55:30,330 --> 00:55:30,830 Bagus. 1005 00:55:38,200 --> 00:55:40,720 Aku tidak boleh melewatkan latihan hari ini. 1006 00:55:40,720 --> 00:55:41,910 Bagaimana aku bisa melarikan diri? 1007 00:55:43,470 --> 00:55:45,390 Tidak mudah memainkan 2 peran. 1008 00:55:47,490 --> 00:55:48,010 Apa? 1009 00:55:48,780 --> 00:55:49,850 Dia menghilang lagi? 1010 00:55:51,710 --> 00:55:53,280 Lihat anak ini! 1011 00:55:54,040 --> 00:55:55,470 Apa dia sudah gila? 1012 00:55:55,720 --> 00:55:56,560 Tunggu 1013 00:55:56,560 --> 00:56:00,190 Wanita seperti apa yang paling sering ditemui disiang hari? 1014 00:56:00,190 --> 00:56:02,770 Hei, hentikan. Yoo Ah akan jadi gila. 1015 00:56:02,770 --> 00:56:05,530 Jika dia bukan mahasiswa ataupun wanita yang sudah menikah, 1016 00:56:05,530 --> 00:56:07,100 Hanya ada satu kemungkinan. 1017 00:56:09,260 --> 00:56:11,000 Wanita malam. 1018 00:56:11,000 --> 00:56:15,170 Kakakku bilang semua wanita malam cantik secantik selebriti. 1019 00:56:15,170 --> 00:56:15,900 Terutama di Gangnam. 1020 00:56:15,900 --> 00:56:17,910 Tapi tetap saja, bagaimana Min Suk bisa... 1021 00:56:17,910 --> 00:56:19,180 Hei, dia itu pria. 1022 00:56:19,180 --> 00:56:21,470 Dia tidak akan menolak kalau sudah digoda wanita. 1023 00:56:21,470 --> 00:56:22,480 Baiklah. 1024 00:56:22,480 --> 00:56:23,530 Sudah waktunya. 1025 00:56:24,340 --> 00:56:25,410 Hanya ada 1 cara. 1026 00:56:25,410 --> 00:56:26,510 Apa? apa itu? 1027 00:56:29,410 --> 00:56:31,850 Aku tahu waktu seperti ini akan datang 1028 00:56:31,850 --> 00:56:33,390 Dan aku sudah mempersiapkan semuanya. 1029 00:56:35,350 --> 00:56:36,610 Kau akan pergi mencarinya? 1030 00:56:36,610 --> 00:56:38,710 Benarkah? Kau benar-benar akan pergi? 1031 00:56:38,710 --> 00:56:40,450 Tentu saja. 1032 00:56:40,450 --> 00:56:42,590 Aku sudah duga hari ini akan datang, dan 1033 00:56:42,590 --> 00:56:43,850 Aku sudah siap. 1034 00:56:43,850 --> 00:56:44,770 Tidak mungkin 1035 00:56:44,770 --> 00:56:46,090 Aplikasi pelacak lokasi? 1036 00:56:46,090 --> 00:56:47,660 Ini kan ilegal. 1037 00:56:47,660 --> 00:56:48,030 Hei! 1038 00:56:48,030 --> 00:56:50,210 Aku tidak sepertimu. Ini bukan aplikasi. 1039 00:56:51,510 --> 00:56:54,470 Aku sudah menyadap ponsel Min Suk. 1040 00:56:54,470 --> 00:56:55,460 Apa itu? 1041 00:57:03,510 --> 00:57:06,040 Ini kopi yang enak. 1042 00:57:06,040 --> 00:57:07,690 Bagaimana kau tahu seleraku? 1043 00:57:09,280 --> 00:57:11,510 Kenapa kau menyuruhku kekantormu, Managing Director? 1044 00:57:11,730 --> 00:57:12,390 Apa? 1045 00:57:13,250 --> 00:57:15,670 Kita tidak boleh minum kopi bersama? 1046 00:57:15,670 --> 00:57:16,120 Tidak. 1047 00:57:16,620 --> 00:57:17,470 Bukan itu yang maksudku. 1048 00:57:18,320 --> 00:57:20,120 Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 1049 00:57:20,120 --> 00:57:23,340 Aku tahu kau terus menjaga jarak dariku. 1050 00:57:24,060 --> 00:57:24,860 Tapi, 1051 00:57:25,380 --> 00:57:27,900 ada pepatah yang mengatakan. 1052 00:57:27,900 --> 00:57:32,600 "Musuh bijak membuat orang jadi bijaksana. Seorang teman bodoh membuat orang jadi bodoh." 1053 00:57:33,320 --> 00:57:34,030 Bukankah itu keren? 1054 00:57:37,400 --> 00:57:43,410 Aku mungkin bukan sekutumu, tapi aku bisa jadi musuhmu yang bijaksana. 1055 00:57:44,070 --> 00:57:44,560 Hmm? 1056 00:57:47,830 --> 00:57:49,040 Presdir. 1057 00:57:49,040 --> 00:57:51,880 Dia sangat membanggakan Direktur Lee Hyung Suk. 1058 00:57:51,880 --> 00:57:54,110 Pria muda yang terlihat ambisius dan santai. 1059 00:57:54,110 --> 00:57:55,120 Dia bilang dia jantan. 1060 00:57:57,470 --> 00:57:59,940 Presdir sangat berkepala dingin kalau bekerja. 1061 00:58:00,710 --> 00:58:05,810 Dia selalu bilang dia bisa menyerahkan perusahaan ke manajer profesional yang berkompeten. 1062 00:58:08,500 --> 00:58:11,320 Aku pikir akan lebih baik kalau kau dekat denganku. 1063 00:58:11,320 --> 00:58:12,240 Dipihakku, 1064 00:58:12,790 --> 00:58:14,550 Bukankah kau pikir ini akan baik buat kita berdua? 1065 00:58:18,850 --> 00:58:19,620 Tidak. 1066 00:58:20,370 --> 00:58:21,710 Aku tidak punya ambisi seperti itu. 1067 00:58:27,710 --> 00:58:28,980 Kau tidak bisa membodohiku. 1068 00:58:30,310 --> 00:58:31,890 Kau juga punya ambisi, tapi 1069 00:58:32,680 --> 00:58:35,300 Aku tidak berbicara tentang ambisi. Aku sedang berbicara tentang kebenaran. 1070 00:58:37,540 --> 00:58:41,060 Ada anak seharusnya mendapat kasih sayang dari orangtuanya. 1071 00:58:42,420 --> 00:58:43,550 Apa kasih sayang itu dengan perusahaan yang diwariskan, 1072 00:58:44,470 --> 00:58:45,480 Atau sesuatu yang lain. 1073 00:58:48,810 --> 00:58:50,010 Kopi ini sangat enak. 1074 00:59:00,400 --> 00:59:05,300 Saat ini, kita sedang membahas fasilitas bisnis dan kebijakan sewa. 1075 00:59:05,300 --> 00:59:11,060 Selama sesi brainstorming, ada banya pendapat yang berbeda tentang anchor tenant dan hukum zonasi. 1076 00:59:11,060 --> 00:59:16,270 Dengan perumahan sirkulasi optimal dalam pikiran, kita perlu mengevaluasi kembali jalur akses di daerah, 1077 00:59:16,270 --> 00:59:20,880 Dan kita harus berpikir jangka panjang dan mengusulkan Rencana MD dan mulai dengan kebijakan sewa. 1078 00:59:20,880 --> 00:59:24,810 Lalu dilanjutkan dengan konsep dekorasi interior, konstruksi, dan penyelesaian. 1079 00:59:24,810 --> 00:59:27,620 Kita semua setuju kalau kita harus mempromosikan aktivitas molar. 1080 00:59:28,540 --> 00:59:31,660 Itulah yang kami bahas di pertemuan sebelum kau datang, Direktur. 1081 00:59:34,360 --> 00:59:35,180 Direktur. 1082 00:59:36,290 --> 00:59:37,140 Ya. 1083 00:59:38,950 --> 00:59:40,070 Aku mau berpikir tentang itu. 1084 00:59:42,560 --> 00:59:44,540 Bagaimana dengan agenda pertemuan berikutnya? 1085 00:59:47,860 --> 00:59:50,170 Aku juga akan memikirkan itu.. Aku belum memikirkan semuanya. 1086 00:59:50,840 --> 00:59:53,600 Kau sangat peduli dengan rincian seperti agenda rapat. 1087 00:59:53,600 --> 00:59:54,320 Kau memang elite yang hebat. 1088 01:00:21,250 --> 01:00:21,960 Halo. 1089 01:00:22,590 --> 01:00:24,260 Ketua Tim Kim, ini aku. 1090 01:00:24,260 --> 01:00:25,930 Apa? kau... 1091 01:00:25,930 --> 01:00:28,690 Kan sudah kubilang jangan pakai ponsel selama jam kerja. 1092 01:00:28,690 --> 01:00:30,480 Bukan seperti itu, baiklah.. 1093 01:00:30,480 --> 01:00:31,860 Aku.. 1094 01:00:31,860 --> 01:00:33,640 Harus pergi ke sekolah sekarang. 1095 01:00:34,080 --> 01:00:35,550 Jika aku tidak kesana, aku akan mati. 1096 01:00:37,260 --> 01:00:38,680 Ugh, aku akan jadi gila. 1097 01:00:41,240 --> 01:00:42,060 Baiklah. 1098 01:00:42,060 --> 01:00:42,760 Tutup telponnya. 1099 01:00:54,460 --> 01:00:55,920 Ya, Direktur. 1100 01:00:56,910 --> 01:01:00,100 Kita harus bertemu dengan JC Globe hari ini. 1101 01:01:00,100 --> 01:01:04,120 Kita harus membahas isu-isu pembangunan internasional. 1102 01:01:04,120 --> 01:01:07,270 Aku pikir kau harus menghadiri pertemuannya sendirian. 1103 01:01:07,270 --> 01:01:14,390 Ya, mereka ingin bertemu dengan dan berdiskusi denganmu secara pribadi. 1104 01:01:14,390 --> 01:01:16,080 Ah, kau akan pergi kan? 1105 01:01:29,450 --> 01:01:31,390 Ugh, di mana ini? 1106 01:01:36,040 --> 01:01:36,840 Tunggu. 1107 01:01:39,330 --> 01:01:40,970 Ini dekat kantor unni. 1108 01:01:43,590 --> 01:01:45,200 Mengantuk setelah makan siang, 1109 01:01:52,670 --> 01:01:54,040 Macet lagi. 1110 01:01:54,040 --> 01:01:54,450 Lagi? 1111 01:01:59,460 --> 01:02:00,860 Satu lagi. 1112 01:02:03,220 --> 01:02:04,060 Menyebalkan... 1113 01:02:04,340 --> 01:02:04,930 Ugh! 1114 01:02:05,600 --> 01:02:06,280 Terserahlah. 1115 01:02:08,120 --> 01:02:08,590 Apa? 1116 01:02:22,230 --> 01:02:23,420 Astaga 1117 01:02:23,420 --> 01:02:24,810 Aku sudah segaran sekarang. 1118 01:02:30,040 --> 01:02:30,690 Omo! 1119 01:02:32,710 --> 01:02:34,660 Lepas lagi? 1120 01:02:35,570 --> 01:02:37,410 Ugh, aku seharusnya pakai kekuatan ekstra. 1121 01:02:39,650 --> 01:02:41,730 Sangat menjengkelkan! 1122 01:02:55,090 --> 01:02:56,600 Apaan ini? 1123 01:02:56,600 --> 01:02:57,970 Ini kan kantor unni. 1124 01:03:03,540 --> 01:03:04,020 Suamiku Lee? 1125 01:03:12,920 --> 01:03:13,980 Kenapa dia di sini? 1126 01:03:16,250 --> 01:03:17,680 Bagaimana dia bisa tahu? 1127 01:03:24,340 --> 01:03:24,930 Permisi. 1128 01:03:25,370 --> 01:03:26,110 Yang benar saja! 1129 01:04:24,690 --> 01:04:25,330 Astaga! 1130 01:04:34,220 --> 01:04:35,600 Kenapa tidak mau dibuka? 1131 01:05:12,690 --> 01:05:15,010 Kompetisi nasional dimulai minggu depan. 1132 01:05:15,010 --> 01:05:16,880 Jika ada yang mau mencoba lari... 1133 01:05:16,880 --> 01:05:18,250 Kau mau kemana? 1134 01:05:18,250 --> 01:05:18,830 Hei! 1135 01:05:19,110 --> 01:05:20,640 Bagaimana dengan kompetisi presentasi? 1136 01:05:20,640 --> 01:05:22,460 Kenapa kau tidak mengambil alih, Direktur Lee? 1137 01:05:22,460 --> 01:05:23,560 Ini bukan semacam PT, kan? 1138 01:05:23,560 --> 01:05:24,690 Apa kau yang tidak senang dengan hal itu? 1139 01:05:24,690 --> 01:05:26,510 Kau selalu merendahkanku. 1140 01:05:27,510 --> 01:05:29,330 Aku harus bekerja keras sampai presentasi. 1141 01:05:30,760 --> 01:05:31,830 Haruskah aku berhenti dari pekerjaanku? 1142 01:05:32,860 --> 01:05:33,730 Dia tidak akan menjawabnya. 1143 01:05:33,730 --> 01:05:34,870 Kau mau kemana? 1144 01:05:35,430 --> 01:05:36,130 Aku siap. 1145 01:05:36,730 --> 01:05:39,300 Bagaimana dia akan melakukan presentasi? 1146 01:05:39,700 --> 01:05:44,300 Diterjemahkan oleh apexLingga