1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
Diterjemahkan oleh apexLingga
2
00:00:17,590 --> 00:00:19,690
Ayo cepat!
3
00:00:19,690 --> 00:00:19,780
Nomor Pribadi
Ayo cepat!
4
00:00:19,780 --> 00:00:20,350
Nomor Pribadi
5
00:00:20,350 --> 00:00:20,790
Pergilah bekerja di kantorku.
Nomor Pribadi
6
00:00:20,790 --> 00:00:22,690
Pergilah bekerja di kantorku.
7
00:00:23,230 --> 00:00:24,780
Berpura-pura menjadi diriku untuk sementara.
8
00:00:25,420 --> 00:00:27,830
Min Suk, aku sedang dalam masalah besar.
9
00:00:28,180 --> 00:00:29,590
Tolong bantu aku.
10
00:00:30,400 --> 00:00:31,770
Hanya kau keluargaku yang sedarah,
11
00:00:32,500 --> 00:00:33,970
Yang kupunya dan mirip denganku.
12
00:00:37,200 --> 00:00:37,890
Apa yang kau lakukan?
13
00:00:41,260 --> 00:00:42,150
Cepat masuk.
14
00:00:52,180 --> 00:00:53,080
Hei, Lee Min Suk!
15
00:00:53,980 --> 00:00:54,960
Kau mau kemana?
16
00:00:54,960 --> 00:00:55,990
Lee Min Suk, kau mau kemana?
17
00:00:56,660 --> 00:00:58,150
Uh? Lee Min Suk!
18
00:00:58,150 --> 00:01:00,030
Hei! Min Suk, kau mau kemana?
19
00:01:00,030 --> 00:01:00,890
Hei!
20
00:01:00,890 --> 00:01:03,290
Hei, kau mau kemana? Hei!
21
00:01:06,990 --> 00:01:07,980
Berhenti!
22
00:01:08,700 --> 00:01:09,430
Hei!
23
00:01:14,860 --> 00:01:15,840
Baiklah!
24
00:01:15,840 --> 00:01:17,140
Aku akan melakukannya!
25
00:01:19,680 --> 00:01:20,910
Sialan!
26
00:01:20,910 --> 00:01:21,980
Aku harus kemana?
27
00:01:23,580 --> 00:01:24,950
Astaga,
28
00:01:30,350 --> 00:01:31,620
Ke persimpangan, Gedung Star.
29
00:01:32,740 --> 00:01:34,060
Berhenti! Lee Min Suk!
30
00:01:34,060 --> 00:01:34,960
Hei! kau!
31
00:01:36,280 --> 00:01:37,360
Brengsek itu!
32
00:01:46,770 --> 00:01:47,840
Aku akan segera kembali.
33
00:01:50,680 --> 00:01:52,550
Gedung Star, # 3202.
34
00:02:00,310 --> 00:02:01,300
Passwordnya adalah tanggal ulang tahunku.
35
00:02:08,280 --> 00:02:11,820
Ada kemeja dan jas disana.
Pakailah itu.
36
00:02:11,820 --> 00:02:13,670
Pilihlah dasi yang sesuai denganmu.
37
00:02:14,360 --> 00:02:15,900
Atur gaya rambutmu dengan baik.
38
00:02:43,160 --> 00:02:44,360
Ini dia...
39
00:02:45,410 --> 00:02:46,460
Aku terlihat seperti Lee Hyung Suk.
40
00:02:51,410 --> 00:02:54,470
King of High School.
[Episode 2]
41
00:02:55,330 --> 00:02:58,720
Apa yang kau bicarakan?
42
00:02:58,720 --> 00:03:01,290
Aku juga bingung.
43
00:03:01,290 --> 00:03:03,410
Aku terdiam saat aku
menerima panggilannya kemarin.
44
00:03:03,660 --> 00:03:05,850
Dia bilang ada sesuatu terjadi tanpa menyebut alasan.
45
00:03:05,850 --> 00:03:08,910
Dia tidak bisa masuk kerja,
jadi dia akan mengirim adiknya.
46
00:03:08,910 --> 00:03:12,990
Dia bilang adiknya yang akan
menggantikannya selama 2 bulan, lalu dia menutup telpon.
47
00:03:12,990 --> 00:03:14,600
Bajingan!
48
00:03:14,600 --> 00:03:15,580
Kau kehilangan dia.
49
00:03:16,480 --> 00:03:17,300
Kau tidak menemukannya.
50
00:03:18,060 --> 00:03:21,860
Aku pikir dia punya otak yang besar.
apa ini yang katanya dia pintar?
51
00:03:21,860 --> 00:03:23,430
Memangnya dia di tembak dikepalanya?
52
00:03:23,430 --> 00:03:25,020
Aku tahu! Brengsek itu....
53
00:03:26,150 --> 00:03:27,020
Managing Director.
54
00:03:28,140 --> 00:03:30,100
Kau juga harus memikirkan ini,
55
00:03:30,100 --> 00:03:31,810
Jika Lee Hyung Suk tidak muncul,
56
00:03:31,810 --> 00:03:34,070
Kau juga yang akan dalam masalah.
57
00:03:37,090 --> 00:03:39,990
Mana mungkin aku membiarkan
anak SMA mejadi Direktur?
58
00:03:39,990 --> 00:03:41,150
Apa itu masuk akal?
59
00:03:41,150 --> 00:03:42,500
Ya, itu tidak masuk akal.
60
00:03:44,260 --> 00:03:47,880
Tapi, wow... anehnya mereka terlihat sangat mirip.
61
00:03:48,640 --> 00:03:50,420
Adiknya..
62
00:03:50,420 --> 00:03:52,620
Aku mampir rumahnya tadi malam dan,
63
00:03:52,620 --> 00:03:54,440
Aku tepukau, "Hei, Hyung Suk."
64
00:03:54,440 --> 00:03:55,860
Aku sangat terpukau dengan kemiripan mereka.
65
00:03:58,650 --> 00:03:59,920
Jadi?
66
00:03:59,920 --> 00:04:02,000
Bagaimana menurutmu?
67
00:04:02,000 --> 00:04:05,020
Kau ingin kita mengangkat anak SMA itu jadi Direktur?
68
00:04:05,020 --> 00:04:05,570
Cuma 2 bulan saja.
69
00:04:05,570 --> 00:04:08,480
Wajahnya tidak masalah.
Tapi bagaimana dengan kinerja bekerjanya?
70
00:04:08,480 --> 00:04:11,490
Ya! Itulah masalahnya.
71
00:04:11,490 --> 00:04:11,990
Ya...
72
00:04:12,660 --> 00:04:15,810
Jadi kita harus bagaimana, Managing Director?
73
00:04:18,580 --> 00:04:20,220
Hubungi Lee Hyung Suk.
74
00:04:20,220 --> 00:04:22,140
Suruh dia datang hari ini.
75
00:04:22,140 --> 00:04:24,470
Itu peringatan terakhirnya.
Mengerti?
76
00:04:24,470 --> 00:04:27,300
Tapi teleponnya mati.
Baiklah! aku mengerti!
77
00:04:29,390 --> 00:04:32,300
Beraninya dia melakukan ini padaku,
78
00:04:32,530 --> 00:04:34,650
Dia tidak tahu situasi apa ini?
79
00:04:34,650 --> 00:04:36,790
Ini kesempatan besar bagiku.
80
00:04:39,820 --> 00:04:41,440
- Dasar brengsek!
- Dia akan segera kesini.
81
00:04:41,440 --> 00:04:43,770
Aku sangat percaya 100%.
82
00:04:44,920 --> 00:04:47,280
- Dia datang, kan?
- Ya, dia akan datang.
83
00:04:48,030 --> 00:04:48,760
Dia harus datang!
84
00:04:48,760 --> 00:04:49,440
Ya.
85
00:04:50,520 --> 00:04:51,350
Kau sudah sampai?
86
00:04:52,960 --> 00:04:54,780
Jangan takut.
Itu hanya tempat kerja.
87
00:04:55,230 --> 00:04:56,930
Mereka tidak akan memakanmu
kalau kau membuat kesalahan.
88
00:04:57,210 --> 00:04:58,530
Tenang saja.
89
00:04:58,530 --> 00:04:59,390
Apa yang harus ku lakukan sekarang?
90
00:04:59,390 --> 00:05:01,270
Masuklah ke dalam dan
pergi ke meja informasi.
91
00:05:01,270 --> 00:05:03,560
Katakan pada mereka kau mau
bertemu Ketua Tim Retail Kim Chang Soo.
92
00:05:04,130 --> 00:05:07,410
Lakukan semua yang Ketua Tim itu suruh.
Tapi jangan percaya dia sepenuhnya.
93
00:05:07,660 --> 00:05:09,310
Apa maksud semua ini?
94
00:05:09,310 --> 00:05:12,800
Tidak ada sekutu ataupun musuh didunia ini.
Hidup ini hutan liar.
95
00:05:12,800 --> 00:05:14,990
Kau mau jadi raja hutan singa atau harimau?
96
00:05:15,370 --> 00:05:16,180
Tidak.
97
00:05:16,180 --> 00:05:17,760
Penantang terakhir yang selamat,
98
00:05:17,760 --> 00:05:18,560
Hyena.
99
00:05:19,380 --> 00:05:21,770
Jangan membuat ini ribet.
100
00:05:21,770 --> 00:05:23,710
Jangan gunakan metafora.
101
00:05:23,710 --> 00:05:25,180
Jangan percaya pada siapapun.
102
00:05:25,180 --> 00:05:26,840
Percayalah pada instingmu.
Itulah jawabanmu.
103
00:05:27,550 --> 00:05:30,240
Aku tidak punya waktu lagi sekarang.
Jaga posisi itu untukku.
104
00:05:30,240 --> 00:05:30,830
Hyung.
105
00:05:30,830 --> 00:05:31,450
- Hyung.
- Aku percaya padamu.
106
00:05:32,650 --> 00:05:34,450
- Maaf, dah.
- Hyung!
107
00:05:34,450 --> 00:05:35,130
Hyung!
108
00:05:36,680 --> 00:05:37,590
Sialan!
109
00:05:56,240 --> 00:05:57,340
Ada yang bisa kubantu?
110
00:05:57,810 --> 00:05:59,050
Ya..
111
00:05:59,050 --> 00:06:00,430
Tim Retail..
112
00:06:00,430 --> 00:06:01,650
Kim.... bukan...
113
00:06:03,120 --> 00:06:04,150
Ya, itu benar.
114
00:06:04,150 --> 00:06:06,690
Aku ke sini mau bertemu
Ketua Tim Kim Chang Soo.
115
00:06:07,080 --> 00:06:08,350
Tolong tunggu sebentar.
116
00:06:12,320 --> 00:06:13,630
Dia sedang tidak ada diruangan.
117
00:06:14,670 --> 00:06:16,550
Tn Lee Hyung Suk?
118
00:06:16,550 --> 00:06:18,350
Ya, aku akan membiarkannya kalau dia kembali.
119
00:06:19,900 --> 00:06:23,390
Ketua Tim pergi ke pertemuan dimana?
120
00:06:23,390 --> 00:06:26,550
Dia mungkin sedang diomeli
Managing Director Han.
121
00:06:26,550 --> 00:06:30,730
Oh begitu..
122
00:06:32,890 --> 00:06:33,570
Tunggu,
123
00:06:36,120 --> 00:06:38,660
Nama direktur baru itu,
124
00:06:40,280 --> 00:06:42,060
Bukankah Lee Hyung Suk?
125
00:06:42,060 --> 00:06:43,130
Mungkin.
126
00:06:47,620 --> 00:06:49,230
Wow, aku semakin bersemangat.
127
00:06:49,510 --> 00:06:53,130
Ada wajah baru setelah sekian lama.
128
00:06:53,130 --> 00:06:54,240
Ini sangat menarik.
129
00:06:54,240 --> 00:06:56,550
Aku harap dia orangnya rapi dan tampan.
130
00:06:56,550 --> 00:06:58,440
Bukankah kau mengagumi Direktur Yoo, Unni?
131
00:06:58,440 --> 00:06:59,880
Kau tidak suka kalau, "Lebih meriah?"
132
00:07:00,240 --> 00:07:02,980
Dia lebih muda dari Direktur Yoo.
Dia pegawai termuda yang pernah ada.
133
00:07:05,610 --> 00:07:06,170
Astaga,
134
00:07:06,730 --> 00:07:08,450
Ada ada orang yang membersihkan kantor direktur?
135
00:07:09,570 --> 00:07:13,130
Soo Young selalu keluar dari situ sepanjang pagi ini.
Dimana dia sekarang?
136
00:07:15,880 --> 00:07:20,560
Ibu menjalankan bisnis bungee jumping
di Gangchon untuk mencari nafkah.
137
00:07:21,450 --> 00:07:24,460
Dia pengusaha olahraga resort yang malang.
138
00:07:25,610 --> 00:07:29,940
Ketika tidak ada pelanggan,
aku biasa bermain bungee jumping.
139
00:07:31,300 --> 00:07:33,090
- Talinya longgar!
- Jangan!
140
00:07:33,090 --> 00:07:36,640
Hati-hati! Talinya, di sana!
141
00:07:36,640 --> 00:07:37,250
Tidak!
142
00:07:51,570 --> 00:07:54,050
Aku selalu membayangkan itu.
143
00:07:54,050 --> 00:07:55,990
Aku membayangkan aku diikat tali.
144
00:07:55,990 --> 00:07:58,430
Tapi tali nya menjadi longgar
setelah aku melompat.
145
00:07:58,430 --> 00:07:59,490
Situasi seperti itu.
146
00:08:00,860 --> 00:08:02,830
Itulah yang kurasakan sekarang.
147
00:08:03,590 --> 00:08:06,730
Bungee jumping yang memakai tali longgat.
148
00:08:07,560 --> 00:08:08,470
Ini menyedihkan.
149
00:08:08,700 --> 00:08:09,800
Dan aku bingung.
150
00:08:10,360 --> 00:08:14,340
Hatiku sedingin es, tapi wajahku
terasa panas seakan direndam air panas.
151
00:08:17,220 --> 00:08:18,620
Aku pasti sudah gila.
152
00:08:18,620 --> 00:08:20,260
Karena feromon itu!
153
00:08:21,230 --> 00:08:21,690
Apa?
154
00:08:22,460 --> 00:08:24,920
Semuanya selalu ada jalan keluar
bahkan jika langit jatuh.
155
00:08:24,920 --> 00:08:25,950
Mana jalan keluar?
156
00:08:25,950 --> 00:08:27,340
Aku tidak bisa melihat jalan keluarnya!
157
00:08:29,010 --> 00:08:29,570
Tidak ..
158
00:08:30,130 --> 00:08:30,990
Tidak apa.
159
00:08:31,800 --> 00:08:32,890
Aku baik-baik saja.
160
00:08:33,560 --> 00:08:35,270
Aku tidak malu sama sekali.
161
00:08:35,270 --> 00:08:36,430
Aku tidak malu.
162
00:08:44,590 --> 00:08:46,680
Ah, maafkan aku. Direktur
163
00:08:46,680 --> 00:08:47,930
Dimana Direktur?
164
00:08:47,930 --> 00:08:49,620
- Permisi?
- Direktur Lee Hyung Suk.
165
00:08:49,620 --> 00:08:52,550
Orang yang mau bertemu
Ketua Tim Kim Retail.
166
00:08:52,770 --> 00:08:55,080
Oh, dia baru saja naik ke atas.
167
00:09:00,380 --> 00:09:01,120
Tunggu.
168
00:09:11,900 --> 00:09:13,430
Tim Retail,
169
00:09:17,580 --> 00:09:18,770
Tenanglah.
170
00:09:30,350 --> 00:09:33,350
Omo, kau. Wow...
171
00:09:33,350 --> 00:09:36,420
Kau Direktur Lee Hyung Suk?
172
00:09:36,420 --> 00:09:37,620
Ah, ya.
173
00:09:39,110 --> 00:09:40,790
Selamat datang di Tim Retail, Direktur.
174
00:09:41,220 --> 00:09:42,140
Namaku Park Heung Bae.
175
00:09:42,140 --> 00:09:46,800
Halo, Direktur. Selamat Datang.
Kami sudah menunggumu.
176
00:09:46,800 --> 00:09:47,970
Namaku Ji Dae Han.
177
00:09:49,060 --> 00:09:52,000
Ah, ya. Senang berkenalanan denganmu.
Aku Lee Hyung Suk.
178
00:09:52,720 --> 00:09:54,010
Mari kita bekerja sama dengan baik
179
00:09:54,010 --> 00:09:54,880
Tepuk tangan.
180
00:09:56,400 --> 00:09:58,790
Kau tampan sekali, Direktur.
181
00:09:58,790 --> 00:10:01,700
Mukamu baby face.
kau seperti mahasiswa kuliahan.
182
00:10:01,700 --> 00:10:03,480
Bagaimana kau bisa punya kulit bersinar begini?
183
00:10:03,480 --> 00:10:04,980
Kau tidak minum atau
merokok sama sekali?
184
00:10:05,700 --> 00:10:06,350
Ya..
185
00:10:06,850 --> 00:10:09,650
Pertanyaan yang harus ku jawab lebih dahulu,
186
00:10:10,340 --> 00:10:14,430
Menjadi tampan...
ahhh, yah
187
00:10:14,430 --> 00:10:15,910
Aku tidak tahu tentang baby face
188
00:10:16,500 --> 00:10:17,140
Ya...
189
00:10:17,640 --> 00:10:20,450
Kalau kulitku,
aku selalu makan teratur setiap hari.
190
00:10:20,450 --> 00:10:21,450
Aku juga melakukan facial.
191
00:10:23,500 --> 00:10:25,110
Tidak mungkin!
192
00:10:25,950 --> 00:10:29,620
Aku tidak tahu kau mau bermain atau bekerja.
193
00:10:29,620 --> 00:10:32,400
Seorang atasan harus tua dan
punya banyak pengalaman.
194
00:10:33,410 --> 00:10:35,800
Aku tidak tahu apa yang terjadi
dengan perusahaan ini.
195
00:10:35,800 --> 00:10:36,880
Astaga,
196
00:10:36,880 --> 00:10:38,670
Kau mulai lagi Tn Yoon.
197
00:10:39,410 --> 00:10:42,420
Dia selalu khawatir dengan segala sesuatu.
198
00:10:42,420 --> 00:10:44,830
Jika kita punya atasan yang muda
tim kita juga akan merasa muda.
199
00:10:44,830 --> 00:10:46,460
Kan ada keuntungannya.
200
00:10:46,720 --> 00:10:48,920
Itu benar.
memangnya kriminal kalau masih muda.
201
00:10:48,920 --> 00:10:50,780
Inilah kelebihan orang orang
disini yang saling meghargai.
202
00:10:50,780 --> 00:10:51,770
Untuk saat ini,
203
00:10:51,770 --> 00:10:54,100
Silakan masuk ke ruanganmu.
204
00:10:54,100 --> 00:10:55,630
Ketua Tim akan segera datang.
205
00:10:55,750 --> 00:10:56,720
Ya.
206
00:10:56,720 --> 00:10:58,130
Lewat sini Baiklah.
207
00:11:04,180 --> 00:11:05,530
Biar ku buka pintunya.
208
00:11:06,820 --> 00:11:07,550
Terima kasih.
209
00:11:09,500 --> 00:11:10,910
Dia mengagumkan,
210
00:11:12,700 --> 00:11:14,250
Aku akan diet mulai hari ini.
211
00:11:24,400 --> 00:11:25,230
Ini terlalu sulit.
212
00:11:27,690 --> 00:11:29,260
Direktur,
213
00:11:33,450 --> 00:11:35,460
Minum kopinya.
aku yang membuatnya.
214
00:11:36,010 --> 00:11:36,860
Ya.
215
00:11:45,180 --> 00:11:46,310
Yah...
216
00:11:46,880 --> 00:11:48,620
Aku tidak suka sesuatu yang pahit.
217
00:11:48,760 --> 00:11:51,620
Oh, benarkah?
kau tidak suka kopi?
218
00:11:51,620 --> 00:11:53,510
Yah .
219
00:11:53,510 --> 00:11:54,320
Apa lagi?
220
00:11:55,210 --> 00:11:58,490
Apa lagi yang tidak kau sukai,
katakan saja padaku.
221
00:12:00,360 --> 00:12:00,690
Eh?
222
00:12:01,230 --> 00:12:03,430
Contohnya, tipe perempuan mana yang tidak kau sukai?
223
00:12:03,430 --> 00:12:06,170
Gaya Fashion atau parfum yang tidak kau sukai, dll?
224
00:12:07,050 --> 00:12:07,670
Ah...
225
00:12:08,370 --> 00:12:13,270
Ya, selain sesuatu yang pahit,
aku suka semuanya.
226
00:12:13,270 --> 00:12:14,170
Terutama ketika itu dibuat oleh perempuan.
227
00:12:14,850 --> 00:12:15,770
Oh, begitu.
228
00:12:17,170 --> 00:12:17,960
Baiklah,
229
00:12:18,410 --> 00:12:19,770
Tenang saja, Direktur.
230
00:12:40,500 --> 00:12:41,600
Omo!
231
00:12:54,750 --> 00:12:56,350
Direktur Yoo.
232
00:12:56,350 --> 00:12:58,990
- Kau mau ke Tim General Affair?
- Ya.
233
00:12:58,990 --> 00:13:02,520
Bagaimana dengan pembagian kontrak
W-plaza?
234
00:13:02,520 --> 00:13:03,190
Ya..
235
00:13:03,190 --> 00:13:04,740
Proyek besar itu mau dimulai.
236
00:13:04,740 --> 00:13:08,220
Tim Swedia terus terlibat dalam
analisis pemasaran dan lainnya.
237
00:13:08,220 --> 00:13:11,360
Jadi, maksudmu kau hanya akan
duduk dan menunggu saja?
238
00:13:12,480 --> 00:13:16,470
Aku yakin mereka sedang menimbang
untuk ke proyek Jinsung K-Tower.
239
00:13:16,470 --> 00:13:17,610
Bagaimana jika kita kehilangan proyek itu?
240
00:13:18,660 --> 00:13:22,560
Mereka pernah bicara tentang keutamaan Jinsung
dan K-Tower yang punya fitur lebih baik.
241
00:13:22,560 --> 00:13:24,740
Siapa yang peduli tentang hal itu?
Sudah berapa lama kau berbisnis?
242
00:13:25,010 --> 00:13:27,760
Kita harus menunjukkan kalau
bisnis dan pemasaran kita bagus juga.
243
00:13:27,760 --> 00:13:31,300
Kita harus membujuk mereka dengan
rencana jangka panjang. Lakukan itu.
244
00:13:31,300 --> 00:13:31,860
Baiklah.
245
00:13:34,870 --> 00:13:36,390
Bukankah kau pikir begitu, Direktur Yoo?
246
00:13:37,350 --> 00:13:39,670
Ya, benar, Presdir.
247
00:13:49,790 --> 00:13:50,510
Direktur.
248
00:13:51,670 --> 00:13:52,380
Tolong persetujuannya.
249
00:14:08,990 --> 00:14:09,720
Kau merasa tidak sehat?
250
00:14:10,260 --> 00:14:12,350
Kau terlihat tidak sehat.
251
00:14:12,350 --> 00:14:13,590
Aku baik-baik saja.
Keluarlah.
252
00:14:17,160 --> 00:14:20,130
Oh ya Direktur baru Lee Hyung Suk,
253
00:14:20,130 --> 00:14:21,000
Dia baru saja datang.
254
00:14:21,200 --> 00:14:22,440
Aku hanya memberitahumu.
255
00:14:22,910 --> 00:14:23,930
Baik.
Terima kasih.
256
00:14:59,100 --> 00:15:06,300
Ugh, jawab teleponnya! Argh!
Dia mematikan ponselnya.
257
00:15:06,300 --> 00:15:07,110
- Ketua Tim.
- Apa?
258
00:15:07,450 --> 00:15:09,720
Direktur baru sudah di sini.
Dia sudah menunggumu.
259
00:15:10,460 --> 00:15:11,000
Siapa?
260
00:15:13,110 --> 00:15:14,820
Direktur Lee Hyung Suk ada di sini?
261
00:15:15,890 --> 00:15:17,560
Oh
262
00:15:17,560 --> 00:15:19,190
Direktur Retail Team Lee Hyung Suk.
263
00:15:19,520 --> 00:15:20,540
Wow
264
00:15:20,910 --> 00:15:22,350
Dia punya segalanya.
265
00:15:23,580 --> 00:15:24,470
Hei!
266
00:15:27,560 --> 00:15:28,330
Hyung Suk.
267
00:15:28,820 --> 00:15:31,450
Diterjemahkan oleh apexLingga
268
00:15:31,580 --> 00:15:33,180
Direktur Retail Team Lee Hyung Suk.
269
00:15:33,530 --> 00:15:34,510
Wow
270
00:15:34,780 --> 00:15:36,510
Dia punya segalanya.
271
00:15:37,550 --> 00:15:38,410
Hei!
272
00:15:41,550 --> 00:15:42,060
Hyung Suk.
273
00:15:43,570 --> 00:15:44,590
Kau datang!
274
00:15:45,800 --> 00:15:46,760
Kau!
275
00:15:47,590 --> 00:15:48,930
Hei brengsek...
276
00:15:49,440 --> 00:15:52,640
Aku langsung tua
karena kau tidak datang dari kemarin.
277
00:15:52,640 --> 00:15:54,060
Aigoo.
278
00:15:54,060 --> 00:15:56,720
Aku tahu kau akan datang.
Jahatnya kau.
279
00:15:58,640 --> 00:16:00,030
Kemarilah.
280
00:16:00,030 --> 00:16:01,230
Ya.
281
00:16:01,230 --> 00:16:02,740
Wow, kau...
282
00:16:03,660 --> 00:16:05,180
Aku bukan dirinya.
283
00:16:11,090 --> 00:16:12,940
Ini tidak mungkin.
284
00:16:14,690 --> 00:16:15,370
Tidak..
285
00:16:15,840 --> 00:16:17,250
Ini tidak mungkin.
286
00:16:18,710 --> 00:16:19,940
Ini mungkin saja.
287
00:16:19,940 --> 00:16:22,470
Omo, omo..
apa yang harus kulakukan?
288
00:16:24,590 --> 00:16:26,650
Apa yang harus kulakukan?
289
00:16:35,700 --> 00:16:37,060
Hei, kau...
290
00:16:37,720 --> 00:16:40,220
Apa yang telah kau lakukan?
Aku harus bagaimana ini?
291
00:16:42,060 --> 00:16:43,700
Lee Hyung Suk, bajingan kau..
292
00:16:44,020 --> 00:16:45,670
Dia akhirnya melakukannya.
293
00:16:48,600 --> 00:16:49,440
Hei..
294
00:16:49,440 --> 00:16:53,030
Tidak... Ini tidak mungkin.
Kau tidak boleh begini.
295
00:16:53,030 --> 00:16:55,280
Aku juga berpikir begitu.
296
00:16:55,280 --> 00:16:55,920
Tapi..
297
00:16:56,730 --> 00:17:00,670
Kalau kau sudah kesini.
Kau sudah menyapa semuanya?
298
00:17:02,790 --> 00:17:03,890
Ya.
299
00:17:03,890 --> 00:17:04,640
Aku menyapa mereka.
300
00:17:04,640 --> 00:17:06,800
Omo.
aku akan gila.
301
00:17:09,260 --> 00:17:10,010
Hei.
302
00:17:10,510 --> 00:17:13,710
Aku tidak tahu tentang hal ini.
Aku mau pulang.
303
00:17:13,870 --> 00:17:17,120
Kau tidak boleh bilang kau
tidak tahu tentang hal ini, Ketua Tim.
304
00:17:17,780 --> 00:17:18,220
Apa?
305
00:17:18,650 --> 00:17:21,880
Hyung menyuruhku melakukan apa yang kau katakan.
306
00:17:24,090 --> 00:17:25,670
Aku akan gila.
307
00:17:26,580 --> 00:17:27,950
Kenapa kau melakukan ini padaku?
308
00:17:27,950 --> 00:17:29,360
Kenapa? Kenapa?
309
00:17:29,660 --> 00:17:33,690
Kenapa semua orang melakukan ini padaku?
Kenapa?
310
00:17:38,020 --> 00:17:39,640
Kenapa mereka mau bicara diam diam?
311
00:17:40,140 --> 00:17:42,980
Aku tahu. Aku ingin melihat wajahnya,
tapi dia menutup tirainya.
312
00:17:43,240 --> 00:17:44,380
Menurutmu dia sudah punya pacar?
313
00:17:44,380 --> 00:17:46,290
Mungkin. Dia tampan kan?
314
00:17:46,290 --> 00:17:48,360
Hei, siapa yang peduli jika dia punya pacar?
315
00:17:48,360 --> 00:17:52,160
Pura pura mabuk di makan malam kantor
dan jatuh diatasnya.
316
00:17:52,160 --> 00:17:53,030
Game over.
317
00:17:53,620 --> 00:17:54,440
Bingo.
318
00:17:54,440 --> 00:17:55,480
Ah.. disana.
319
00:17:55,480 --> 00:17:58,170
Jika benar begitu,
320
00:17:58,170 --> 00:18:00,740
Jadi seperti ini struktur tim kita.
321
00:18:02,510 --> 00:18:03,930
Managing Director Nam Vs. Managing Director Han.
322
00:18:04,590 --> 00:18:07,640
Direktur Yoo vs Direktur Lee
Yup, itu benar.
323
00:18:07,640 --> 00:18:08,670
Seperti ini jadinya.
324
00:18:08,850 --> 00:18:10,170
Wow, ini sangat sengit.
325
00:18:11,840 --> 00:18:14,330
Kekuatan pemain, 2 lawan 2...
326
00:18:14,850 --> 00:18:17,410
Managing Director Han tidak punya otak yang jenius.
327
00:18:17,410 --> 00:18:19,480
Tapi darah mudanya yang memperkuatnya.
328
00:18:19,480 --> 00:18:21,760
Semangatnya.
Lihat saja dari spesifikasi dirinya.
329
00:18:22,830 --> 00:18:24,850
Aku yakin dia sangat luar biasa.
330
00:18:27,230 --> 00:18:28,830
Managing Director Nam?
331
00:18:28,830 --> 00:18:29,550
Atau Managing Director Han?
332
00:18:29,710 --> 00:18:30,920
Direktur Yoo?
333
00:18:30,920 --> 00:18:31,420
Atau Direktur Lee?
334
00:18:31,980 --> 00:18:35,390
Ugh, ini lebih sulit daripada
belajar saat sekolah.
335
00:18:35,390 --> 00:18:37,400
Jika aku salah mengikuti orang,
aku akan jadi sampah busuk.
336
00:18:37,400 --> 00:18:38,470
Ini terlalu sulit.
337
00:18:39,470 --> 00:18:42,470
Lagi pula, rencana apa yang mereka buat disana?
338
00:18:49,270 --> 00:18:50,940
Oh, ya, Managing Director.
339
00:18:52,460 --> 00:18:53,890
Ya...
340
00:18:53,890 --> 00:18:56,690
Ada sedikit perubahan di rencana.
341
00:18:57,510 --> 00:18:59,290
Tidak, bukan itu.
342
00:19:01,310 --> 00:19:04,370
Kau tahu adiknya...
yang masih SMA
343
00:19:05,920 --> 00:19:06,630
Dia..
344
00:19:07,660 --> 00:19:08,280
Di sini.
345
00:19:08,280 --> 00:19:09,020
Apa?
346
00:19:09,020 --> 00:19:10,630
Kenapa dia kesini?
347
00:19:11,310 --> 00:19:13,070
Bawa dia! Cepat!
348
00:19:13,070 --> 00:19:14,530
Ya, aku akan melakukannya.
349
00:19:19,070 --> 00:19:20,300
Hei, ayo pergi..
350
00:19:21,060 --> 00:19:22,060
Bangunlah.
351
00:19:22,060 --> 00:19:22,970
Ke mana?
352
00:19:23,770 --> 00:19:26,480
Kau akan tahu kalau ikut aku.
353
00:19:28,530 --> 00:19:29,080
Cepat keluar.
354
00:19:33,540 --> 00:19:35,050
Ayo pergi, Direktur.
355
00:19:45,970 --> 00:19:47,240
Lewat sini.
356
00:19:55,960 --> 00:19:58,680
Soo Young!
Kau mau kemana di saat penting begini?
357
00:19:58,680 --> 00:19:59,200
Apa?
358
00:19:59,670 --> 00:20:03,710
Kuda Hitam sudah muncul.
si Direktur muda sudah datang ke kantor.
359
00:20:03,710 --> 00:20:07,480
Penampilan dan auranya sangat tinggi.
Sepintas, kepribadiannya sangat berkelas.
360
00:20:08,050 --> 00:20:09,790
Dengan kata lain, jackpot.
361
00:20:09,790 --> 00:20:10,220
Jackpot.
362
00:20:11,400 --> 00:20:14,430
Sayang sekali, Soo Young.
Kau harus memperbaiki matamu dulu biar sejelas kami melihatnya.
363
00:20:14,430 --> 00:20:15,910
Dia sedang tidak ada di mejanya.
364
00:20:17,360 --> 00:20:18,490
Permisi.
365
00:20:19,610 --> 00:20:21,920
Lagi pula, bukankah dia tampan?
366
00:20:23,680 --> 00:20:25,220
Aku akan diet mulai hari ini.
367
00:20:33,710 --> 00:20:35,120
Bukan dia?
368
00:20:35,120 --> 00:20:36,640
Tidak, bocah ini bukan dirinya.
369
00:20:36,640 --> 00:20:37,870
Ini adiknya.
370
00:20:37,870 --> 00:20:38,630
Adiknya?
371
00:20:40,600 --> 00:20:41,900
Wow.
372
00:20:43,250 --> 00:20:45,410
Aku baru saja melihat fotonya, tapi
373
00:20:45,990 --> 00:20:47,200
Wow
374
00:20:47,620 --> 00:20:49,360
Kalian memang sangat mirip.
375
00:20:49,570 --> 00:20:52,320
Ya, sangat beruntung, tapi...
376
00:20:52,320 --> 00:20:53,180
Jadi,
377
00:20:53,490 --> 00:20:55,850
Dia sudah memperkenalkan diri pada Tim Retail?
378
00:20:55,850 --> 00:20:58,630
Ya, sudah saat aku masih diluar tadi.
379
00:20:59,680 --> 00:21:00,310
Managing Director.
380
00:21:00,950 --> 00:21:02,960
Dia tidak bisa keluar dari sekarang.
381
00:21:02,960 --> 00:21:05,500
Dia harus berpura-pura jadi
Direktur Lee Hyung Suk sementara ini.
382
00:21:05,500 --> 00:21:07,350
Bocah ini?
383
00:21:07,350 --> 00:21:07,970
Hei.
384
00:21:08,710 --> 00:21:10,730
Memakai anak yang mirip dengan Lee Hyung Suk?
385
00:21:10,730 --> 00:21:12,810
Kau ingin aku dikuliti Managing Director Nam?
386
00:21:12,810 --> 00:21:14,730
Kau mau aku digoreng oleh harimau tua itu, si Presdir?
387
00:21:14,730 --> 00:21:16,710
Apa itu yang kau ajukan pada kami?
388
00:21:18,080 --> 00:21:19,050
Apa yang harus ku lakukan dengan dia?
389
00:21:19,570 --> 00:21:21,530
Bocah SMA ini...
390
00:21:21,530 --> 00:21:23,490
Apa aku harus mengadakan rapat manajemen?
391
00:21:23,490 --> 00:21:24,490
Mengatur posisi kantor lagi?
392
00:21:24,730 --> 00:21:26,360
Dan pergi perjalanan bisnis ke Amerika?
393
00:21:26,360 --> 00:21:28,440
Apa itu yang mau kau katakan?
394
00:21:28,440 --> 00:21:33,350
Jangan tendang sendiku.
aku tahu aku sedikit lebih muda darimu, Managing Director.
395
00:21:33,350 --> 00:21:35,060
Tapi penampilanku lebih tua darimu.
396
00:21:35,060 --> 00:21:36,940
Astaga, kau harus tutup mulut.
397
00:21:37,380 --> 00:21:40,210
Ugh, omo... stress...
398
00:21:40,210 --> 00:21:43,510
Hei, lihat ini. Lihatlah rambut abu-abuku.
399
00:21:44,340 --> 00:21:46,480
Baik, tidak apa untuk saat ini.
400
00:21:47,560 --> 00:21:49,260
Cari jalan keluar.
401
00:21:51,470 --> 00:21:53,790
Antar dia pulang sekarang.
402
00:21:54,460 --> 00:21:55,620
katakan ada keperluan mendadak.
403
00:21:56,610 --> 00:21:58,260
Katakanlah Lee Hyung Suk mau
kembali ke Jerman.
404
00:21:58,260 --> 00:21:59,230
Ah, ya. baik.
405
00:21:59,230 --> 00:22:00,490
Tidak, tidak, tidak
406
00:22:03,430 --> 00:22:05,890
Katakanlah dia menerima
hasil tes kesehatannya di Jerman.
407
00:22:07,460 --> 00:22:08,560
- Dia menderita kanker.
- Kanker.
408
00:22:08,560 --> 00:22:10,370
Kanker.
409
00:22:10,370 --> 00:22:11,060
Kanker
410
00:22:11,060 --> 00:22:12,890
Apa lagi setelah itu?
411
00:22:13,360 --> 00:22:13,900
Setelah itu?
412
00:22:14,650 --> 00:22:15,550
Setelah itu?
413
00:22:17,110 --> 00:22:18,440
Setelah itu
414
00:22:18,920 --> 00:22:20,020
Setelah itu
415
00:22:21,680 --> 00:22:23,950
Kenapa aku yang harus memikirkannya?
kau yang harus memikirkannya.
416
00:22:25,950 --> 00:22:26,340
Astaga
417
00:22:26,340 --> 00:22:28,270
Managing Director, Presdir akan segera kedalam.
418
00:22:30,790 --> 00:22:32,590
Pres.. Presdir..
419
00:22:33,340 --> 00:22:34,780
Hai, Managing Director Han.
420
00:22:34,780 --> 00:22:37,050
Ada Korean Economic Forum besok,
421
00:22:40,760 --> 00:22:43,080
Ah, Presdir...
422
00:22:43,080 --> 00:22:43,940
Aku baru saja mau..
423
00:22:43,940 --> 00:22:46,510
Oh... jadi ini.
424
00:22:46,510 --> 00:22:49,950
Ya, aku barusan mau
membawanya untuk menyapamu.
425
00:22:49,950 --> 00:22:51,170
Kau tahu,
426
00:22:51,390 --> 00:22:52,010
Ya...
427
00:22:52,910 --> 00:22:54,840
Ini Direktur Lee Hyung Suk.
428
00:22:55,120 --> 00:22:57,380
Ya, Direktur Lee Hyung Suk.
429
00:22:57,380 --> 00:22:58,710
Kau akhirnya ke sini.
430
00:22:59,420 --> 00:23:00,290
Selamat Datang.
431
00:23:03,230 --> 00:23:04,050
Dia sedikit pemalu.
432
00:23:08,670 --> 00:23:11,550
Dia harusnya kekantorku dulu tadi.
433
00:23:12,530 --> 00:23:16,260
Ajari dia rencana segera...
434
00:23:16,260 --> 00:23:19,630
Apa? Ah... Rencana apa, Presdir?
435
00:23:19,630 --> 00:23:20,670
Itu tidak benar.
436
00:23:20,860 --> 00:23:23,480
Dia masih belum resmi bekerja disini.
437
00:23:23,480 --> 00:23:25,370
Aku hanya ingin bertemu dengannya, itu saja.
438
00:23:25,600 --> 00:23:26,630
Benarkan?
439
00:23:27,210 --> 00:23:29,550
Ini juga pertama kalinya aku bertemu dengannya.
440
00:23:29,550 --> 00:23:31,560
Lihatlah kau langsung gelisah seperti ini.
441
00:23:32,260 --> 00:23:33,730
Kau lebih mencurigakan bagiku sekarang.
442
00:23:36,300 --> 00:23:37,220
Tapi
443
00:23:37,220 --> 00:23:40,970
wow.. kau terlihat lebih muda dari yang kukira.
444
00:23:40,970 --> 00:23:43,630
Kau seperti umur 20, bukannya 28.
445
00:23:44,760 --> 00:23:47,670
Bawahannya tidak boleh meremehkannya.
446
00:23:48,400 --> 00:23:49,430
Yang benar saja.
447
00:23:49,430 --> 00:23:51,500
Direktur Nam,
448
00:23:51,500 --> 00:23:56,630
Kenapa mereka mau meremehkannya?
Lihatlah spesifikasi nya. Dia sangat berkualitas.
449
00:23:56,630 --> 00:23:58,120
Spesifikasi, pantatku
450
00:23:59,140 --> 00:24:02,090
Dia mungkin terlihat muda,
tapi dia sangat hebat.
451
00:24:02,090 --> 00:24:04,000
Dia punya banyak pengalaman kerja.
452
00:24:04,000 --> 00:24:05,380
Aku tahu. Aku pernah mendengarnya.
453
00:24:06,620 --> 00:24:09,020
Itulah kenapa aku berharap tinggi, Direktur Lee.
454
00:24:09,930 --> 00:24:10,500
Ya.
455
00:24:11,790 --> 00:24:14,570
Beritahu saja aku kalau kau
tidak nyaman dengan apapun disini.
456
00:24:14,570 --> 00:24:16,760
Aku benci hal yang berbelit-belit.
457
00:24:18,150 --> 00:24:19,890
Ya, sebenarnya..
458
00:24:22,360 --> 00:24:24,320
Aku paling tidak nyaman dalam pertemuan ini sekarang.
459
00:24:26,910 --> 00:24:29,190
Benar, tentu saja kau tidak nyaman.
460
00:24:29,190 --> 00:24:31,250
Ada 6 bola mata di sini
461
00:24:31,250 --> 00:24:34,340
Yang semuanya memandangmu Direktur Lee.
462
00:24:35,040 --> 00:24:37,140
Oke, aku akan membiarkan kau pergi.
463
00:24:37,140 --> 00:24:37,610
Ayo pergi.
464
00:24:38,040 --> 00:24:39,230
Terima kasih.
465
00:24:42,030 --> 00:24:43,790
Aku menyukaimu.
Kau orangnya jujur.
466
00:24:45,000 --> 00:24:46,150
Kau suka bermain golf?
467
00:24:46,560 --> 00:24:47,350
Golf?
468
00:24:48,720 --> 00:24:51,200
Pasti menyenangkan kalau kita
bermain selama akhir pekan.
469
00:24:51,200 --> 00:24:53,130
Kau harus lebih mengenalku.
470
00:24:54,560 --> 00:24:57,800
Oh, ya,... ugh... aku pemukul bola profesional.
471
00:24:59,050 --> 00:25:00,590
Aku bisa belajar golf nanti.
472
00:25:00,590 --> 00:25:04,000
Aku punya otot ketat
dan ototku kuat.
473
00:25:04,980 --> 00:25:05,940
Aku akan belajar cepat.
474
00:25:05,940 --> 00:25:09,470
Rasa percaya dirimu sangat tinggi.
aku ingin punya semangat itu.
475
00:25:09,730 --> 00:25:11,260
Ya, tentu.
476
00:25:15,100 --> 00:25:15,790
Ya.
477
00:25:25,960 --> 00:25:27,500
Bagaimana hasilnya?
478
00:25:27,500 --> 00:25:28,530
Jangan khawatir.
479
00:25:28,530 --> 00:25:29,390
Kemarilah.
480
00:25:37,630 --> 00:25:40,720
Kamibisa mati atau pingsan karena ini.
481
00:25:41,450 --> 00:25:43,190
Kita akan mati kalau ketahuan.
482
00:25:43,190 --> 00:25:44,670
Ini kejahatan yang sempurna.
483
00:25:44,670 --> 00:25:46,380
Jangan sampai ketahuan!
484
00:25:46,730 --> 00:25:47,260
Ya.
485
00:25:47,800 --> 00:25:49,620
Ketua Tim Kim, kau tetaplah selalu di sisinya.
486
00:25:49,620 --> 00:25:52,440
Selalu ikuti kemana dia, mengerti?
487
00:25:52,440 --> 00:25:53,380
Ya.
488
00:25:55,890 --> 00:25:57,520
Kau juga,
cobalah jangan terlalu banyak bicara.
489
00:25:58,000 --> 00:25:58,740
Kau mengerti?
490
00:26:00,320 --> 00:26:00,940
Katakan ya.
491
00:26:04,360 --> 00:26:04,930
Ugh
492
00:26:05,820 --> 00:26:06,440
Ugh
493
00:26:15,510 --> 00:26:16,860
Ugh, aku merasa mual.
494
00:26:16,860 --> 00:26:19,660
Ugh, kepalaku terasa pusing.
495
00:26:24,960 --> 00:26:26,850
Kantor yang bagus.
496
00:26:26,850 --> 00:26:28,120
Perusahaan apa ini?
497
00:26:28,480 --> 00:26:31,650
Bodoh, kenapa kau tidak mencari tahu dulu
perusahan ini sebelum kesini?
498
00:26:32,570 --> 00:26:34,340
Aku juga terpaksa masuk sini.
499
00:26:35,120 --> 00:26:36,930
Lagian aku benci belajar.
500
00:26:39,430 --> 00:26:40,250
Dengarkan.
501
00:26:40,890 --> 00:26:41,560
Jadi,
502
00:26:42,440 --> 00:26:45,470
Mall yang kau kunjungi, bioskop, taman hiburan,
503
00:26:45,470 --> 00:26:47,700
Hotel, gedung perkantoran, dll, segala sesuatu yang lain.
504
00:26:47,700 --> 00:26:50,000
Kami yang membeli dan menjual mereka.
505
00:26:50,000 --> 00:26:53,140
Kami memilih toko dan membantu
mereka untuk meningkatkan pendapatan,
506
00:26:53,650 --> 00:26:56,010
Kami juga membuat konsep dan strategi untuk bisnis mereka.
507
00:26:57,930 --> 00:26:58,570
Astaga.
508
00:27:01,100 --> 00:27:03,240
Jadi, bisa dikatan.
509
00:27:03,240 --> 00:27:04,250
Kami perusahaan real estate.
510
00:27:05,640 --> 00:27:06,550
Tapi pada skala yang lebih besar.
511
00:27:06,810 --> 00:27:07,940
Ya..
512
00:27:07,940 --> 00:27:08,660
Internasional
513
00:27:09,130 --> 00:27:10,420
Dengan sedikit pengkonsultasian di atas itu.
514
00:27:11,750 --> 00:27:13,610
Ah, oh!
515
00:27:13,610 --> 00:27:14,450
Mudah?
516
00:27:14,450 --> 00:27:15,800
Apa artinya konsultasi?
517
00:27:17,980 --> 00:27:18,930
Ugh, dasar bodoh.
518
00:27:22,000 --> 00:27:24,060
Ugh, aku harus merokok.
519
00:27:25,060 --> 00:27:25,590
Hei.
520
00:27:26,370 --> 00:27:27,530
Apa kau merokok?
521
00:27:28,510 --> 00:27:29,280
Tidak.
522
00:27:30,100 --> 00:27:32,040
Oh, ya. kau kan atlet.
523
00:27:32,390 --> 00:27:36,010
Aku akan segera kembali.
Tetaplah di sini, oke?
524
00:27:36,180 --> 00:27:40,390
Aku juga mau ke kamar kecil,
"punya"-ku sudah kaku.
525
00:27:40,390 --> 00:27:41,090
Pergilah buang air kecil.
526
00:27:41,560 --> 00:27:43,420
Lalu, jangan pergi ke mana pun.
Tetaplah di sini, oke?
527
00:27:43,420 --> 00:27:45,230
tetaplah di sini.
528
00:27:47,580 --> 00:27:49,070
Di mana kamar kecilnya?
529
00:27:52,950 --> 00:27:53,930
Astaga,
530
00:28:06,800 --> 00:28:08,850
Kenapa banyak sekali panggilan?
531
00:28:11,360 --> 00:28:14,090
Stalker - kau tidak mau menelponku? aku akan melompat dari Sungai Han.
532
00:28:15,040 --> 00:28:17,050
Dia juga pasti menelepon ke rumahku.
533
00:28:25,600 --> 00:28:26,900
Hwan.
534
00:28:26,900 --> 00:28:27,750
Halo, Ibu.
535
00:28:28,540 --> 00:28:30,600
Aku belum selesai.
536
00:28:31,470 --> 00:28:34,530
Sepertinya aku akan terlambat..
Hei kau bajingan!
537
00:28:34,530 --> 00:28:36,880
Aku akan dengar kutukanmu nanti saja.
538
00:28:36,880 --> 00:28:38,610
Langsung saja dan singkat.
539
00:28:38,610 --> 00:28:41,040
Kami dihukum push up karena kau, brengsek.
540
00:28:41,040 --> 00:28:43,520
Semua sunbae dan pelatih marah karena itu.
541
00:28:44,410 --> 00:28:45,230
Astaga,
542
00:28:45,770 --> 00:28:48,730
Latihan hoki-nya dijadwal ulangkan untuk besok.
Kau mau datang kan?
543
00:28:49,530 --> 00:28:50,140
Apa?
544
00:28:50,140 --> 00:28:52,920
Kau akan mati
Ya, Ibu.
545
00:28:52,920 --> 00:28:54,210
Ya..
546
00:28:54,210 --> 00:28:57,480
Kau harus bisa belajar mengendalikan emosimu, Ibu.
547
00:28:57,480 --> 00:29:00,440
Kenapa kau selalu memukuli ayah?
548
00:29:00,440 --> 00:29:04,010
Apa berat ayah cuma 140 lbs atau 150 lbs.?
Kenapa kau memukulinya?
549
00:29:04,010 --> 00:29:06,040
Ibu, jangan marah lagi ya.
550
00:29:06,040 --> 00:29:08,630
Ibu, pukulnya pelan saja.
551
00:29:08,630 --> 00:29:10,240
Jangan pukul ayah lagi ya..
552
00:29:10,240 --> 00:29:12,340
Ya, dah.
553
00:29:13,790 --> 00:29:17,360
Ibuku memukuli ayah.
554
00:29:22,470 --> 00:29:23,730
Apa ibumu itu Lee Min Suk?
555
00:29:23,730 --> 00:29:24,960
Tidak, namanya Ji Choon Ja.
556
00:29:28,910 --> 00:29:30,370
Aku memperingatkanmu.
557
00:29:31,230 --> 00:29:34,250
Jika kalian main-main lagi,
kalian akan mati.
558
00:29:34,250 --> 00:29:34,660
Mengerti?
559
00:29:35,500 --> 00:29:36,050
Ya.
560
00:29:45,370 --> 00:29:47,860
Siapa yang peduli walau dia sunbae?
561
00:29:47,860 --> 00:29:48,690
Kerja bagus.
562
00:30:00,890 --> 00:30:01,330
Hei.
563
00:30:02,120 --> 00:30:03,800
Apa ibumu benar-benar memukuli ayahmu?
564
00:30:04,820 --> 00:30:05,730
Sialan!
565
00:30:05,730 --> 00:30:07,820
Dimana Lee Min Suk?
566
00:30:08,870 --> 00:30:11,050
Dia tidak menjawab, padahal aku
bilang aku akan melompat ke sungai Han
567
00:30:11,990 --> 00:30:13,400
Baik.
568
00:30:13,400 --> 00:30:16,340
Mari kita lihat siapa yang menang.
kau atau aku.
569
00:30:16,340 --> 00:30:18,650
Jung Yoo Ah, kau selalu
melakukan itu selama 30 menit.
570
00:30:18,650 --> 00:30:21,250
- Dia temanku, tapi dia gigih sekali.
- Dia yang terburuk.
571
00:30:21,250 --> 00:30:23,190
Itulah sebabnya dia memanggilmu penguntit.
572
00:30:23,190 --> 00:30:24,870
Dia kemana sebenarnya?
573
00:30:24,870 --> 00:30:26,800
Kenapa dia kabur saat mau latihan?
Kenapa?
574
00:30:27,670 --> 00:30:28,810
Aku pikir,
575
00:30:29,570 --> 00:30:32,400
Ada alasan yang penting.
576
00:30:32,790 --> 00:30:33,490
- Apa?
- Seorang wanita.
577
00:30:33,790 --> 00:30:35,670
- Wanita? - Ya, wanita.
578
00:30:35,670 --> 00:30:37,160
Dengar, wanita itu seorang mahasiswa.
579
00:30:37,420 --> 00:30:39,340
Dia bilang padanya
dia akan menemuinya kalau kelasnya sudah berakhir.
580
00:30:39,340 --> 00:30:43,110
Atau dia tidak mau berkencan dengan
anak SMA karena jadwal yang tidak cocok,
581
00:30:43,110 --> 00:30:43,860
Atau
582
00:30:43,860 --> 00:30:45,060
Bagaimana cerita itu?
583
00:30:45,680 --> 00:30:46,600
Wanita itu sudah menikah.
584
00:30:46,840 --> 00:30:50,920
Dia bilang suaminya keluar.
ternyata suaminya berkencan dengan wanita lain.
585
00:30:51,540 --> 00:30:52,400
Ini perangkap..
586
00:30:53,140 --> 00:30:54,640
Dari hubungan cinta.
587
00:30:55,190 --> 00:30:57,410
Pilihlah kata-kata yang bijak, pelacur.
588
00:30:57,410 --> 00:30:58,850
Kalian akan mati.
589
00:31:11,720 --> 00:31:13,410
Permisi.
590
00:31:13,410 --> 00:31:13,860
Ya?
591
00:31:15,130 --> 00:31:17,880
Apa kau direktur baru untuk Tim Retail, Lee Hyung Suk?
592
00:31:21,870 --> 00:31:24,570
Ya, benar. Aku Lee Hyung Suk.
593
00:31:24,570 --> 00:31:25,140
Ya.
594
00:31:25,380 --> 00:31:25,990
Tapi..
595
00:31:26,860 --> 00:31:27,370
Kau mengenalku?
596
00:31:28,100 --> 00:31:29,910
Tidak, aku pikir kau mungkin mengenalku..
597
00:31:30,600 --> 00:31:32,410
Aku Direktur Tim Proyek, Yoo Jin Woo.
598
00:31:36,220 --> 00:31:37,250
Ah, ya.
599
00:31:37,860 --> 00:31:38,820
Kau sedang sibuk sekarang?
600
00:31:39,010 --> 00:31:39,420
Apa?
601
00:31:39,820 --> 00:31:41,340
Ayo kita minum kopi dikantorku.
602
00:31:44,760 --> 00:31:45,360
Tentu.
603
00:31:52,050 --> 00:31:53,000
Astaga
604
00:31:55,540 --> 00:31:56,890
Apa kau melakukan kejahatan?
605
00:31:56,890 --> 00:31:58,370
Kau cuma mengaku cinta.
606
00:31:58,700 --> 00:31:59,860
Ah, yang benar saja.
607
00:32:01,300 --> 00:32:04,470
Aku tidak bisa bersikap biasa
walau aku sudah mencoba.
608
00:32:04,770 --> 00:32:05,310
Astaga,
609
00:32:08,610 --> 00:32:09,580
Kau mau apa?
610
00:32:09,960 --> 00:32:10,840
ya..
611
00:32:11,520 --> 00:32:12,110
Apa pun yang kau miliki.
612
00:32:13,680 --> 00:32:14,440
Ya, Direktur.
613
00:32:14,440 --> 00:32:15,550
Tolong 2 kopi-nya.
614
00:32:15,550 --> 00:32:16,620
Tunggu.
615
00:32:17,600 --> 00:32:19,050
Aku cola saja.
616
00:32:21,310 --> 00:32:22,220
1 cola.
617
00:32:22,460 --> 00:32:25,170
Jika dia direktur,
berarti dia ada ditingkat yang sama dengan Hyung?
618
00:32:25,840 --> 00:32:27,400
Dia ini sekutu atau musuh?
619
00:32:28,380 --> 00:32:30,140
Semuanya baru bagimu kan?
620
00:32:30,140 --> 00:32:32,000
Semuanya pasti berbeda
dibandingkan dengan Jerman.
621
00:32:32,560 --> 00:32:34,960
Ya, begitulah, kau tahu..
622
00:32:36,060 --> 00:32:37,540
Tapi suaramu terdengar akrab.
623
00:32:40,330 --> 00:32:41,000
Begitukah?
624
00:32:41,770 --> 00:32:43,170
Mungkin saja begitu.
625
00:32:43,920 --> 00:32:45,200
Apa aku pernah bertemu sebelumnya?
626
00:32:46,280 --> 00:32:48,620
Aku pernah ke Jerman beberapa kali untuk bekerja.
627
00:32:49,740 --> 00:32:51,460
Mungkin kita tidak bertemu disana.
628
00:32:52,360 --> 00:32:55,090
Aku yakin aku pasti ingat kau kalau kita bertemu.
kau sangat tampan.
629
00:32:56,220 --> 00:33:01,950
Ah, kau membicarakan dirimu sendiri.
kau juga tampan seperti aku.
630
00:33:05,000 --> 00:33:06,570
Tapi aku tidak bisa mengalahkanmu
dalam konteks kecerdasan.
631
00:33:32,950 --> 00:33:34,630
Oh! Soo Young!
632
00:33:34,630 --> 00:33:36,840
Aku sangat senang kau disini.
633
00:33:36,840 --> 00:33:39,360
Ini proposal untuk renovasi JJ Hotel.
634
00:33:39,360 --> 00:33:41,480
Tolong bawakan ke Direktur Yoo Jin Woo.
635
00:33:41,480 --> 00:33:44,300
Aku punya urusan untuk dipersiapkan
untuk direktur baru.
636
00:33:44,890 --> 00:33:46,070
Terima kasih.
637
00:33:46,460 --> 00:33:47,460
Do Ji.
638
00:33:48,940 --> 00:33:50,580
Tidak ..
639
00:33:50,580 --> 00:33:52,200
Bersikap normal sajalah.
640
00:33:52,200 --> 00:33:54,470
Aku kan sudah bilang aku akan
berpura-pura tidak mendengar apapun
641
00:33:57,060 --> 00:33:58,510
Saat kau berada di Jerman,
642
00:33:59,940 --> 00:34:03,090
Aku dengar kau berkonsultasi pada skala besar,
proyek shopping mall-.
643
00:34:03,090 --> 00:34:04,320
bagaimana dengan kondisi rental mereka?
644
00:34:07,690 --> 00:34:10,390
Yah... itu tidak baik,
645
00:34:11,140 --> 00:34:12,000
Tidak juga buruk.
646
00:34:12,950 --> 00:34:14,000
Tolong jelaskan.
647
00:34:16,980 --> 00:34:18,290
Yah..
648
00:34:19,040 --> 00:34:22,720
Kau tahu kondisi-nya bisa saja baik
649
00:34:22,720 --> 00:34:24,510
Atau buruk.
650
00:34:26,860 --> 00:34:28,330
Kau pria yang sedikit bicara,
651
00:34:29,460 --> 00:34:31,050
Benar, itu rahasia.
652
00:34:32,720 --> 00:34:34,360
Benar, rahasia.
653
00:34:44,840 --> 00:34:49,070
Aku yakin kau menyadarinya.
Perusahaan kita sangat tertarik di pasar Eropa.
654
00:34:49,450 --> 00:34:51,770
Bagaimana pendapatmu tentang pasar di Asia?
655
00:34:56,030 --> 00:34:57,140
Ya..
656
00:34:57,940 --> 00:34:59,200
Kau bicara pasar
657
00:35:00,660 --> 00:35:03,560
Kau harus membeli dengan murah
dan menjualnya dengan laku.
658
00:35:05,480 --> 00:35:05,820
Apa?
659
00:35:07,510 --> 00:35:09,780
Kau bilang pasar kan. Jika itu yang terjadi,
660
00:35:10,690 --> 00:35:13,430
Kau harus membeli yang banyak
dan menjual secara banyak juga.
661
00:35:13,430 --> 00:35:15,040
Bukankah itu jawaban yang benar?
662
00:35:16,320 --> 00:35:17,960
Ini bukan tentang kuantitas.
663
00:35:17,960 --> 00:35:20,830
Aku pikir masalah sebenarnya
adalah cara mengelola dan menyusun strategi.
664
00:35:23,080 --> 00:35:25,840
Tentu saja. Ya, itulah yang aku..
665
00:35:26,690 --> 00:35:28,970
Itu juga yang ku pikir.
666
00:35:28,970 --> 00:35:31,840
Jika ada terlalu pasaran di luar sana,
667
00:35:31,840 --> 00:35:34,080
Biar kita lihat... ya...
668
00:35:34,080 --> 00:35:38,300
Seperti kau terlalu banyak makan.
lalu kau harus berlari keliling lapangan.
669
00:35:38,300 --> 00:35:39,320
Kau pasti..
670
00:35:39,320 --> 00:35:40,220
Bisa merasakan perbedaannya.
671
00:35:47,270 --> 00:35:47,880
Halo.
672
00:35:47,880 --> 00:35:48,990
Hei, kau dimana?
673
00:35:49,760 --> 00:35:50,430
Ugh
674
00:35:51,030 --> 00:35:52,420
Aku ada di...
675
00:35:52,420 --> 00:35:55,300
Kantor Direktur Tim Proyek,
minum cola.
676
00:35:55,300 --> 00:35:55,670
Apa?
677
00:35:56,930 --> 00:35:59,170
Kenapa kau minum cola dengannya?
678
00:35:59,170 --> 00:35:59,590
Hah?
679
00:36:00,290 --> 00:36:01,880
Keluar sekarang.
680
00:36:01,880 --> 00:36:03,770
Jangan katakan apa-apa lagi.
Keluar sekarang.
681
00:36:03,770 --> 00:36:04,710
- Paham?
- Ya.
682
00:36:10,740 --> 00:36:12,220
Terima kasih untuk minumannya.
Baiklah kalau begitu.
683
00:36:15,190 --> 00:36:17,210
Mari kita makan malam bersama kapan kapan.
684
00:36:17,850 --> 00:36:20,890
Ya, tentu.
Baiklah.
685
00:36:27,570 --> 00:36:28,060
Popcorn!
686
00:36:32,560 --> 00:36:35,190
Diterjemahkan oleh apexLingga
687
00:36:39,070 --> 00:36:39,560
Popcorn!
688
00:36:50,420 --> 00:36:53,090
Di mana mereka menjual popcorn?
689
00:36:53,670 --> 00:36:54,630
Aku ingin makan popcorn...
690
00:36:59,340 --> 00:37:00,380
Hei!
691
00:37:01,640 --> 00:37:02,450
Direktur.
692
00:37:04,510 --> 00:37:05,120
Apa?
693
00:37:05,120 --> 00:37:06,900
Kan kusuruh kau tetap disana!
694
00:37:06,900 --> 00:37:07,820
Ah, yang benar saja.
695
00:37:07,820 --> 00:37:11,140
Kenapa kau pergi ke sana? Hah?
Masalah apa yang buat ini?
696
00:37:11,140 --> 00:37:13,060
Aku hanya minum cola dengan dia.
masalah apanya?
697
00:37:13,060 --> 00:37:14,560
Kumohon! Ugh!
698
00:37:15,550 --> 00:37:18,190
Kumohon lakukan saja apa yang kukatakan.
699
00:37:18,190 --> 00:37:20,120
Lakukan saja, oke?
700
00:37:21,470 --> 00:37:22,550
Apa yang Direktur Yoo katakan?
701
00:37:23,410 --> 00:37:25,620
Dia tidak banyak bicara.
702
00:37:25,620 --> 00:37:27,640
Dia bicara tentang kantor di Eropa,
703
00:37:27,640 --> 00:37:29,790
Apa itu... sesuatu tentang perkiraan pasar
704
00:37:29,790 --> 00:37:30,840
Ya, jadi?
705
00:37:31,760 --> 00:37:35,980
Aku tidak tahu itu. aku hanya bicara sedikit.
Jangan khawatir.
706
00:37:35,980 --> 00:37:37,690
Bekerja bukan masalah besar.
707
00:37:37,690 --> 00:37:38,510
Halo.
708
00:37:40,340 --> 00:37:43,170
Orang disini sangat ramah dan baik.
Apa masalahnya?
709
00:37:44,850 --> 00:37:45,510
Astaga
710
00:37:46,810 --> 00:37:47,940
Bodoh,
711
00:37:49,080 --> 00:37:51,170
Anak itu cepat sekali menyesuaikan.
712
00:37:52,340 --> 00:37:53,060
Hei.
713
00:37:55,070 --> 00:37:57,340
Apa ada orang lain yang
bekerja di timmu selain kau?
714
00:37:57,340 --> 00:37:57,700
Apa?
715
00:37:58,240 --> 00:37:59,970
Kita punya hubungan yang sangat tidak nyaman.
716
00:38:00,750 --> 00:38:01,840
Untuk saat ini setidaknya.
717
00:38:02,500 --> 00:38:03,140
Oh.
718
00:38:06,760 --> 00:38:07,470
Benarkan?
719
00:38:08,310 --> 00:38:09,020
Tidak.
720
00:38:09,660 --> 00:38:11,890
Aku sudah tahu kau akan mengatakan itu.
721
00:38:12,810 --> 00:38:14,570
Karena aku hanya seorang kontraktor,
722
00:38:14,570 --> 00:38:16,220
Aku tidak bisa menolak apa yang diperintahakan.
723
00:38:17,020 --> 00:38:18,690
Aku akan lebih hati hati.
724
00:38:30,440 --> 00:38:32,390
Aku yakin kau tidak akan mengerti semua ini, tapi..
725
00:38:32,390 --> 00:38:35,290
Dokumen ini tanggung jawabmu.
kau juga harus melihat grafik karyawan.
726
00:38:35,840 --> 00:38:39,070
Hafalkan wajah dan nama mereka.
Jangan membuat kesalahan lagi, mengerti?
727
00:38:39,380 --> 00:38:41,840
Aku bodoh dalam menghafal.
728
00:38:42,120 --> 00:38:43,610
Haruskah aku melakukan ini?
729
00:38:45,100 --> 00:38:48,180
Jangan menjawab pertanyaanku
dengan pertanyaan lainnya.
730
00:38:48,180 --> 00:38:49,220
Katakan saja "iya"
731
00:38:49,660 --> 00:38:51,320
Jawab saja itu, oke?
732
00:38:52,080 --> 00:38:53,150
Ya, aku mengerti.
733
00:38:53,150 --> 00:38:55,200
Bodoh, kau malah mengejekku sekarang.
734
00:39:07,710 --> 00:39:09,050
Apa yang harus aku lakukan dengan ini?
735
00:39:53,650 --> 00:39:57,110
Dia seorang kontraktor.
Lulusan perguruan tinggi.
736
00:39:57,110 --> 00:39:58,250
Jung Soo Young.
737
00:39:59,990 --> 00:40:02,670
Direktur, aku mau memberimu nasihat,
738
00:40:02,670 --> 00:40:04,890
Kau punya kecenderungan pada...
739
00:40:04,890 --> 00:40:07,430
Kau tidak boleh tidur di sini. Pulanglah.
740
00:40:08,570 --> 00:40:10,040
Halo, Jung Soo Young.
741
00:40:10,040 --> 00:40:13,560
Jung Soo Young tertidur di jalanan.
Dia benar-benar mabuk.
742
00:40:16,170 --> 00:40:18,030
Ah, ya! Orang yang di telepon..
743
00:40:19,070 --> 00:40:22,090
Aku pikir dia terdengar familiar.
744
00:40:22,090 --> 00:40:23,270
Suaranya.
745
00:40:24,980 --> 00:40:26,310
Tunggu,
746
00:40:26,310 --> 00:40:28,530
Jatuh cinta dengan Direktur.
747
00:40:28,530 --> 00:40:30,070
Kisah cinta..
748
00:40:31,490 --> 00:40:33,150
Wanita kontraktor.
749
00:40:33,150 --> 00:40:35,250
Astaga... apaan itu...
750
00:40:36,690 --> 00:40:38,390
Mari kita lihat... bagaimana cara kerjanya?
751
00:40:41,470 --> 00:40:43,870
Ya, ya..
752
00:40:43,870 --> 00:40:47,060
Jung Soo Young, tolong temui aku.
753
00:41:00,540 --> 00:41:01,340
Oh, tidak.
754
00:41:01,340 --> 00:41:04,340
Maaf aku baru menyapamu, Direktur.
Aku kontraktor, Jung Soo Young.
755
00:41:05,590 --> 00:41:08,140
Kau tidak usah menyebutkan
namamu dan semuanya...
756
00:41:08,140 --> 00:41:08,620
Apa?
757
00:41:13,070 --> 00:41:13,980
Jung Soo Young.
758
00:41:15,700 --> 00:41:16,590
Maafkan aku, tapi..
759
00:41:17,440 --> 00:41:18,760
Kau bisa membelikanku hamburger?
760
00:41:19,570 --> 00:41:20,030
Apa?
761
00:41:20,370 --> 00:41:21,880
Aku lapar.
762
00:41:21,880 --> 00:41:24,240
Oh, begitu.
aku akan membelinya.
763
00:41:30,140 --> 00:41:31,240
Haruskah aku memberimu..
764
00:41:31,240 --> 00:41:32,050
Uang?
765
00:41:32,730 --> 00:41:36,510
Aku rasa tidak apa kan kalau kau membeliku humberger.
766
00:41:36,670 --> 00:41:37,270
Apa?
767
00:41:38,130 --> 00:41:40,470
Oh, ya. aku akan membelinya.
768
00:41:47,110 --> 00:41:49,850
Dia tidak ingat sama sekali.
769
00:41:52,100 --> 00:41:52,500
Apa?
770
00:41:52,500 --> 00:41:54,510
Soo Young, kenapa dia ingin menemuimu?
771
00:41:54,510 --> 00:41:56,800
Kau kenal dia?
772
00:41:56,800 --> 00:41:58,660
Tidak, dia ingin aku membelikannya hamburger.
773
00:41:58,660 --> 00:41:59,350
Apa?
774
00:41:59,350 --> 00:42:00,960
Dia pasti tidak suka beras.
775
00:42:00,960 --> 00:42:03,180
Aku kira begitu
dia pasti sangat lama tinggal di luar negeri.
776
00:42:03,180 --> 00:42:04,230
Aku akan kembali.
777
00:42:08,200 --> 00:42:10,660
Apa aku mesti buat sandwich untuknya besok ya?
778
00:42:10,660 --> 00:42:11,970
Aku ingin menjadi hamburger itu.
779
00:42:11,970 --> 00:42:13,510
Dia seharusnya meminta padaku saja.
780
00:42:13,510 --> 00:42:14,990
Aku ingin melihat wajahnya sekali lagi.
781
00:42:27,960 --> 00:42:28,780
Ini dia.
782
00:42:30,250 --> 00:42:31,700
Terima kasih.
783
00:42:31,820 --> 00:42:32,900
Silakan makan.
784
00:42:35,410 --> 00:42:37,340
Aku tidak suka makan sendirian.
785
00:42:37,540 --> 00:42:38,550
Apa?
786
00:42:38,550 --> 00:42:39,790
Aku tidak mau makan sendirian.
787
00:42:41,300 --> 00:42:43,130
Kau disinilah menemani aku makan.
788
00:42:44,560 --> 00:42:47,480
Aku percaya kau mau kan melakukannya kan?
789
00:42:48,190 --> 00:42:48,820
Apa?
790
00:42:50,550 --> 00:42:51,640
Makanlah~
791
00:43:04,440 --> 00:43:05,600
Kau suka popcorn, kan?
792
00:43:05,600 --> 00:43:06,580
Apa? Oh...
793
00:43:08,130 --> 00:43:08,720
Sedikit.
794
00:43:09,300 --> 00:43:10,650
Kelihatannya kau sangat suka popcorn.
795
00:43:13,490 --> 00:43:14,750
Cintamu bertepuk sebelah tangan, kan?
796
00:43:17,160 --> 00:43:18,700
Tidak sama sekali..
797
00:43:18,700 --> 00:43:21,170
Kau sepertinya
sering terlibat cinta bertepuk sebelah tangan.
798
00:43:21,920 --> 00:43:23,950
Aku pernah melihat ini dalam sebuah drama.
799
00:43:24,270 --> 00:43:25,890
Akhir dari ckisah cinta bertepuk sebelah tangan ini adalah...
800
00:43:28,770 --> 00:43:29,710
Pengakuan.
801
00:43:29,710 --> 00:43:30,170
Apa?
802
00:43:31,120 --> 00:43:32,250
Aku hanya mengatakannya saja...
803
00:43:34,990 --> 00:43:35,530
Oh, ya!
804
00:43:36,910 --> 00:43:37,760
Apa kau ingin permen karet?
805
00:43:39,230 --> 00:43:40,360
Ini..
806
00:43:40,360 --> 00:43:42,530
Sangat kenyal dibuat balon.
807
00:43:42,530 --> 00:43:43,510
Tidak, terima kasih.
808
00:43:43,510 --> 00:43:44,170
Ambil saja.
809
00:43:46,200 --> 00:43:49,510
Ini tanda terima kasihku, unni popcorn.
Anggap saja ini sebagai uang hamburger ini.
810
00:43:50,430 --> 00:43:51,360
Terima kasih.
811
00:43:51,990 --> 00:43:53,210
Tunggu.
812
00:43:53,730 --> 00:43:54,710
Aku belum selesai.
813
00:44:02,970 --> 00:44:03,650
Kau bisa pergi sekarang.
814
00:44:14,050 --> 00:44:15,000
Ini sangat menyenangkan.
815
00:44:17,220 --> 00:44:19,410
Jangan terlambat besok pagi.
816
00:44:19,410 --> 00:44:22,250
Pergilah di sekolah dan lalu kembali kesini.
817
00:44:22,250 --> 00:44:23,000
Paham?
818
00:44:24,330 --> 00:44:26,490
Ugh, kenapa aku harus bekerja?
819
00:44:26,490 --> 00:44:27,980
Kenapa hidupku begini?
820
00:44:28,690 --> 00:44:29,530
Astaga
821
00:44:32,570 --> 00:44:34,610
Uh? Si popcorn.
822
00:44:36,430 --> 00:44:37,890
Ya, apa?
823
00:44:37,890 --> 00:44:39,130
"Apa" maksudmu?
824
00:44:39,130 --> 00:44:41,520
Kau pulang malam ini, kan?
Bawakan es krim ya.
825
00:44:43,260 --> 00:44:44,920
Ya, aku sedang dalam perjalanan sekarang.
826
00:44:47,700 --> 00:44:48,770
Apa?
827
00:44:48,770 --> 00:44:49,940
"Apa" maksudmu?
828
00:44:49,940 --> 00:44:51,150
Kau bicara dengan unni-ku?
829
00:44:51,150 --> 00:44:52,030
Bagaimana kau bisa mengatakan, "apa" juga?
830
00:44:54,230 --> 00:44:56,270
Aku sangat lelah.
831
00:44:56,270 --> 00:44:58,350
- Kita bicara nanti ya?
- Suamiku Lee.
832
00:44:58,350 --> 00:45:00,210
Kau ingin mati?
Kau dimana?
833
00:45:00,210 --> 00:45:02,320
Kau pergi kemana tadi?
Kenapa kau kabur?
834
00:45:02,320 --> 00:45:03,830
Bus sudah datang. Dah.
835
00:46:42,450 --> 00:46:44,470
Ahjussi, 1 orang lagi mau turun.
836
00:46:49,810 --> 00:46:50,940
Aku turun.
837
00:46:58,510 --> 00:46:59,720
Astaga,
838
00:47:00,420 --> 00:47:02,370
Kenapa dia selalu tidur di semua tempat?
839
00:47:19,140 --> 00:47:20,720
Apa...
840
00:47:20,720 --> 00:47:22,940
Aku dengar kau kabur dari latihan.
841
00:47:22,940 --> 00:47:24,860
Terserahlah..
aku capek.
842
00:47:24,860 --> 00:47:27,890
Semua orang juga lelah, bodoh.
Bukan kau saja.
843
00:47:30,020 --> 00:47:31,640
Hei, tunggu!
844
00:47:39,580 --> 00:47:40,010
Hei.
845
00:47:42,410 --> 00:47:44,650
Pelatih-mu menelpon.
846
00:47:44,650 --> 00:47:46,070
Teman teman-mu juga menelpon.
847
00:47:46,800 --> 00:47:48,260
Mereka bertanya, apa yang terjadi.
848
00:47:48,260 --> 00:47:49,920
Aku tidak bisa tenang karenamu.
849
00:47:51,460 --> 00:47:53,210
Ayah.
850
00:47:53,210 --> 00:47:55,470
Kau harus mengupasnya dulu.
851
00:47:56,480 --> 00:47:58,110
Kupas sebelum kau memakannya.
852
00:48:00,830 --> 00:48:01,540
Ah..
853
00:48:03,720 --> 00:48:04,970
Darimana saja kau?
854
00:48:04,970 --> 00:48:05,850
Sudahlah!
855
00:48:06,230 --> 00:48:07,250
Hah?
856
00:48:07,250 --> 00:48:09,740
Biarkan aku mencoba jadi pemberontak.
857
00:48:09,740 --> 00:48:11,260
Apa kau ini masih SMP?
858
00:48:11,510 --> 00:48:12,990
Pemberontakan apanya?
859
00:48:15,330 --> 00:48:15,850
Hei.
860
00:48:16,970 --> 00:48:18,180
Apa kau..
861
00:48:18,850 --> 00:48:19,750
Dapat telpon dari hyung-mu?
862
00:48:20,300 --> 00:48:20,770
Hah?
863
00:48:22,950 --> 00:48:24,170
Oh, ya.
864
00:48:26,130 --> 00:48:27,410
Apa yang dia katakan?
Kenapa dia tidak datang?
865
00:48:28,960 --> 00:48:29,500
Oh
866
00:48:30,540 --> 00:48:31,420
Ya...
867
00:48:31,420 --> 00:48:36,560
Dia harus menyelesaikan
urusannya di Jerman.
868
00:48:36,560 --> 00:48:39,570
Sepertinya dia juga menghubungi perusahaan di sini.
869
00:48:39,570 --> 00:48:42,430
Tapi dia tidak menelpon rumah sama sekali?
870
00:48:42,430 --> 00:48:45,560
Bukankah dia peduli juga pada keluarga ini?
871
00:48:45,560 --> 00:48:47,960
Kenapa kau sangat khawatir?
872
00:48:50,630 --> 00:48:52,670
Hyung tidak pernah khawatir pada kita sama sekali.
873
00:48:52,670 --> 00:48:53,830
Dan tolong...
874
00:48:54,350 --> 00:48:58,100
Jangan terlalu baik pada
semua orang atau siapapun.
875
00:48:58,100 --> 00:48:59,950
Bagaimana bisa pria selemah itu?
876
00:49:00,850 --> 00:49:01,530
Ugh!
877
00:49:04,320 --> 00:49:05,010
Aku lemah?
878
00:49:07,650 --> 00:49:08,780
Aku mulai panas.
879
00:49:09,000 --> 00:49:09,960
Si bodoh itu,
880
00:49:11,570 --> 00:49:14,090
Mereka bilang orang yang
memotong keju pasti akan marah!
881
00:49:14,090 --> 00:49:14,890
Yang benar saja!
882
00:49:16,080 --> 00:49:16,790
Kentut!
883
00:49:19,220 --> 00:49:21,150
Kentut, kentut, kentut...
884
00:49:22,650 --> 00:49:23,960
Ayah,
885
00:49:23,960 --> 00:49:25,600
Apa kau duduk di balon?
886
00:49:29,220 --> 00:49:30,600
Kau harus mengupas kulitnya dulu.
887
00:49:30,600 --> 00:49:32,280
Kupas dan makan, Ayah.
888
00:49:32,280 --> 00:49:33,000
Jeruk ini.
889
00:49:45,940 --> 00:49:47,450
Kapan hari seperti ini akan berakhir?
890
00:49:52,450 --> 00:49:53,520
Ini terlalu lama.
891
00:50:01,920 --> 00:50:04,230
Ugh, apa yang harus ku lakukan besok?
892
00:50:06,460 --> 00:50:07,600
Ugh
893
00:50:07,600 --> 00:50:08,060
Astaga
894
00:50:10,630 --> 00:50:12,300
Apa ini?
895
00:50:19,710 --> 00:50:21,470
Memangnya siapa kau, bodoh?
896
00:50:21,470 --> 00:50:22,670
Hah?
897
00:50:22,670 --> 00:50:23,670
Kau menganggap rendah sunbae-mu?
898
00:50:24,410 --> 00:50:25,760
Apa sekolah ini lelucon bagimu?
899
00:50:27,020 --> 00:50:28,990
Siapa yang peduli walau kau jagoan sekolah ini?
900
00:50:29,480 --> 00:50:31,940
Kau tidak peduli pada sunbae atau pelatih?
901
00:50:32,840 --> 00:50:33,770
Tidak, Pak.
902
00:50:33,770 --> 00:50:34,530
Tidak, Pak?
903
00:50:36,690 --> 00:50:38,100
Oh, "tidak, Pak."
904
00:50:38,700 --> 00:50:40,500
Apa cuma itu yang bisa kau katakan?
905
00:50:40,800 --> 00:50:43,410
Tidak ada alasan, tidak ada?
906
00:50:43,410 --> 00:50:43,900
Hah?
907
00:50:45,340 --> 00:50:45,840
Hei.
908
00:50:47,970 --> 00:50:48,630
Hei!
909
00:50:50,510 --> 00:50:52,750
Cobalah bolos 1 pertandingan lagi, oke?
910
00:50:53,250 --> 00:50:55,750
Aku akan memisahkan
setiap tulang dan sendi dari tubuh mu.
911
00:50:59,340 --> 00:51:01,570
Aku tidak suka kau ada di get-go.
912
00:51:06,590 --> 00:51:08,560
Aku juga tidak suka kau ada di get-go.
913
00:51:09,840 --> 00:51:11,540
Suami-ku Lee.
914
00:51:11,540 --> 00:51:13,400
Kau lebih baik diam disana!
915
00:51:16,370 --> 00:51:17,510
Hei!
916
00:51:17,510 --> 00:51:19,210
Kau mau kemana lagi?
917
00:51:19,210 --> 00:51:20,440
- Ada apa denganmu?
- Diam!
918
00:51:20,440 --> 00:51:22,130
- Ada apa denganmu?
- Maafkan aku.
919
00:51:22,130 --> 00:51:23,380
Hei!
920
00:51:23,380 --> 00:51:26,500
- Sebaiknya kau bicara selagi aku masih sopan!
- Diam!
921
00:51:26,500 --> 00:51:29,520
Jangan pergi selama ujian final nanti.
kau harus belajar secara teratur.
922
00:51:29,900 --> 00:51:31,480
Apa yang kalian harus lakukan selain makan?
923
00:51:31,910 --> 00:51:33,550
Cuma belajar.
924
00:51:33,550 --> 00:51:34,120
Apanya yang sulit?
925
00:51:34,750 --> 00:51:39,060
Sulit!
926
00:51:39,290 --> 00:51:40,890
Ada hal yang lebih sulit nanti ke depan.
927
00:51:40,890 --> 00:51:42,190
Jangan membesar-besarkan ini.
928
00:51:42,870 --> 00:51:45,880
Jangan lupa minta orang tua kalian
membayar uang SPP.
929
00:51:45,880 --> 00:51:48,880
Kirim alasan kalian bolos dari uang SPP,
kirim ke pusat bimbingan atau pihak lain.
930
00:51:49,770 --> 00:51:50,330
Itu saja.
931
00:51:51,060 --> 00:51:53,340
Tidak apa. Persiapkan kelas saja.
932
00:51:53,340 --> 00:51:55,240
Mari kita semua melakukan yang terbaik, oke?
933
00:52:02,090 --> 00:52:02,600
Hei.
934
00:52:03,150 --> 00:52:03,450
Hei!
935
00:52:10,480 --> 00:52:10,920
Apa ini?
936
00:52:10,920 --> 00:52:12,130
- Hai.
- Lihat pukul berapa sekarang.
937
00:52:12,930 --> 00:52:14,230
Kau terlambat, Direktur Lee.
938
00:52:14,440 --> 00:52:16,760
Aku masih menyesuaikan diri
dengan perbedaan waktu.
939
00:52:18,020 --> 00:52:19,580
Tapi tetap saja,
940
00:52:19,580 --> 00:52:20,820
Kau harus datang tepat waktu.
941
00:52:20,820 --> 00:52:22,770
Bagaimana kau kasar begitu?
942
00:52:23,340 --> 00:52:25,500
Kita yang salah menyuruhnya
langsung bekerja setelah pulang ke Korea.
943
00:52:25,820 --> 00:52:27,290
Aku yakin..
944
00:52:27,290 --> 00:52:28,970
Dia ingin menyesuaikan diri dengan perbedaan waktu dulu.
945
00:52:29,800 --> 00:52:31,500
Ah, ya. Terima kasih atas pengertian.
946
00:52:31,500 --> 00:52:32,110
Baiklah.
947
00:52:32,810 --> 00:52:35,340
Aku mau mengatur tempat untuk kita bicara nanti.
948
00:52:35,340 --> 00:52:37,040
Makan atau minum?
949
00:52:37,040 --> 00:52:37,790
Ya..
950
00:52:37,790 --> 00:52:38,770
Terserah.
951
00:52:38,770 --> 00:52:40,340
Aku makan setiap harinya.
952
00:52:40,340 --> 00:52:42,590
Jadi aku ingin mabuk-mabukan.
953
00:52:42,590 --> 00:52:43,880
Itu tidak sulit.
954
00:52:43,880 --> 00:52:45,260
Aku akan membelikanmu minuman.
955
00:52:45,260 --> 00:52:46,240
Sangat mabuk, huh?
956
00:52:46,970 --> 00:52:47,660
Benar mabuk!
957
00:52:47,960 --> 00:52:48,640
Benar-benar mabuk.
958
00:52:54,030 --> 00:52:55,270
Ini sudah jam 10:00.
959
00:52:55,270 --> 00:52:59,050
Rentangkan semua 26 tulang di tulang belakangmu.
960
00:52:59,050 --> 00:53:00,900
- Enak, oh ya!
- Ini enak.
961
00:53:00,900 --> 00:53:02,230
Halo, Direktur.
962
00:53:02,230 --> 00:53:05,360
- Selamat pagi.
- Maaf terlambat.
963
00:53:05,360 --> 00:53:07,440
Oh, halo.
964
00:53:07,440 --> 00:53:09,530
Enak sekali ya jadi direktur.
965
00:53:09,530 --> 00:53:12,440
Datang kapanpun dan
pulang kapan saja.
966
00:53:13,430 --> 00:53:14,640
Maafkan aku.
967
00:53:14,640 --> 00:53:16,490
Tidak apa.
968
00:53:17,370 --> 00:53:17,990
Ketua Tim Kim!
969
00:53:18,560 --> 00:53:19,280
Aku di sini.
970
00:53:19,280 --> 00:53:21,160
Ah, ya. Halo.
971
00:53:32,410 --> 00:53:33,040
Apa itu?
972
00:53:33,330 --> 00:53:34,610
Brokoli?
973
00:53:34,610 --> 00:53:35,840
Tidak, ini lumut.
974
00:53:37,280 --> 00:53:38,020
Lumut?
975
00:53:38,680 --> 00:53:39,210
Tunggu,
976
00:53:39,750 --> 00:53:40,740
Kenapa kau memelihara lumut?
977
00:53:41,120 --> 00:53:41,760
Pengen saja.
978
00:53:44,040 --> 00:53:44,750
Pengen saja.
979
00:53:56,130 --> 00:53:57,990
Dia punya 3 tanaman lumut?
980
00:54:02,310 --> 00:54:02,890
Batu, gunting, kertas!
981
00:54:13,240 --> 00:54:15,040
Popcorn dan lumut.
982
00:54:16,210 --> 00:54:17,940
Dia berbeda.
983
00:54:27,730 --> 00:54:28,520
Wow!
984
00:54:29,060 --> 00:54:29,660
Hebat!
985
00:54:35,850 --> 00:54:36,940
Direktur.
986
00:54:36,940 --> 00:54:37,860
Ini cola untukmu.
987
00:54:38,280 --> 00:54:39,170
Ah, ya.
988
00:54:39,710 --> 00:54:41,240
Terima kasih.
989
00:54:42,490 --> 00:54:43,500
Aku suka pakaianmu.
990
00:54:43,500 --> 00:54:44,790
Terima kasih.
991
00:54:46,800 --> 00:54:49,790
Ini ID kantor dan kode akses-mu.
992
00:54:50,610 --> 00:54:51,110
Omo!
993
00:54:51,340 --> 00:54:52,870
Kau punya case ponsel yang sama denganku
994
00:54:52,870 --> 00:54:53,840
Tidak.
995
00:54:55,620 --> 00:54:56,710
Maafkan aku.
996
00:54:56,710 --> 00:54:58,070
Itu sama denganku.
997
00:55:00,060 --> 00:55:01,700
Apa kita punya...
998
00:55:02,730 --> 00:55:03,820
Selera yang sama?
999
00:55:06,870 --> 00:55:07,670
Oh
1000
00:55:07,670 --> 00:55:09,000
Terima kasih cola-nya.
1001
00:55:09,000 --> 00:55:09,620
Ya.
1002
00:55:19,510 --> 00:55:21,470
Ugh, hampir saja.
1003
00:55:28,790 --> 00:55:29,760
Ini dia.
1004
00:55:30,330 --> 00:55:30,830
Bagus.
1005
00:55:38,200 --> 00:55:40,720
Aku tidak boleh melewatkan latihan hari ini.
1006
00:55:40,720 --> 00:55:41,910
Bagaimana aku bisa melarikan diri?
1007
00:55:43,470 --> 00:55:45,390
Tidak mudah memainkan 2 peran.
1008
00:55:47,490 --> 00:55:48,010
Apa?
1009
00:55:48,780 --> 00:55:49,850
Dia menghilang lagi?
1010
00:55:51,710 --> 00:55:53,280
Lihat anak ini!
1011
00:55:54,040 --> 00:55:55,470
Apa dia sudah gila?
1012
00:55:55,720 --> 00:55:56,560
Tunggu
1013
00:55:56,560 --> 00:56:00,190
Wanita seperti apa yang paling sering ditemui disiang hari?
1014
00:56:00,190 --> 00:56:02,770
Hei, hentikan.
Yoo Ah akan jadi gila.
1015
00:56:02,770 --> 00:56:05,530
Jika dia bukan mahasiswa ataupun
wanita yang sudah menikah,
1016
00:56:05,530 --> 00:56:07,100
Hanya ada satu kemungkinan.
1017
00:56:09,260 --> 00:56:11,000
Wanita malam.
1018
00:56:11,000 --> 00:56:15,170
Kakakku bilang semua wanita malam
cantik secantik selebriti.
1019
00:56:15,170 --> 00:56:15,900
Terutama di Gangnam.
1020
00:56:15,900 --> 00:56:17,910
Tapi tetap saja, bagaimana Min Suk bisa...
1021
00:56:17,910 --> 00:56:19,180
Hei, dia itu pria.
1022
00:56:19,180 --> 00:56:21,470
Dia tidak akan menolak
kalau sudah digoda wanita.
1023
00:56:21,470 --> 00:56:22,480
Baiklah.
1024
00:56:22,480 --> 00:56:23,530
Sudah waktunya.
1025
00:56:24,340 --> 00:56:25,410
Hanya ada 1 cara.
1026
00:56:25,410 --> 00:56:26,510
Apa? apa itu?
1027
00:56:29,410 --> 00:56:31,850
Aku tahu waktu seperti ini akan datang
1028
00:56:31,850 --> 00:56:33,390
Dan aku sudah mempersiapkan semuanya.
1029
00:56:35,350 --> 00:56:36,610
Kau akan pergi mencarinya?
1030
00:56:36,610 --> 00:56:38,710
Benarkah? Kau benar-benar akan pergi?
1031
00:56:38,710 --> 00:56:40,450
Tentu saja.
1032
00:56:40,450 --> 00:56:42,590
Aku sudah duga hari ini akan datang, dan
1033
00:56:42,590 --> 00:56:43,850
Aku sudah siap.
1034
00:56:43,850 --> 00:56:44,770
Tidak mungkin
1035
00:56:44,770 --> 00:56:46,090
Aplikasi pelacak lokasi?
1036
00:56:46,090 --> 00:56:47,660
Ini kan ilegal.
1037
00:56:47,660 --> 00:56:48,030
Hei!
1038
00:56:48,030 --> 00:56:50,210
Aku tidak sepertimu.
Ini bukan aplikasi.
1039
00:56:51,510 --> 00:56:54,470
Aku sudah menyadap ponsel Min Suk.
1040
00:56:54,470 --> 00:56:55,460
Apa itu?
1041
00:57:03,510 --> 00:57:06,040
Ini kopi yang enak.
1042
00:57:06,040 --> 00:57:07,690
Bagaimana kau tahu seleraku?
1043
00:57:09,280 --> 00:57:11,510
Kenapa kau menyuruhku kekantormu, Managing Director?
1044
00:57:11,730 --> 00:57:12,390
Apa?
1045
00:57:13,250 --> 00:57:15,670
Kita tidak boleh minum kopi bersama?
1046
00:57:15,670 --> 00:57:16,120
Tidak.
1047
00:57:16,620 --> 00:57:17,470
Bukan itu yang maksudku.
1048
00:57:18,320 --> 00:57:20,120
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
1049
00:57:20,120 --> 00:57:23,340
Aku tahu kau terus menjaga jarak dariku.
1050
00:57:24,060 --> 00:57:24,860
Tapi,
1051
00:57:25,380 --> 00:57:27,900
ada pepatah yang mengatakan.
1052
00:57:27,900 --> 00:57:32,600
"Musuh bijak membuat orang jadi bijaksana.
Seorang teman bodoh membuat orang jadi bodoh."
1053
00:57:33,320 --> 00:57:34,030
Bukankah itu keren?
1054
00:57:37,400 --> 00:57:43,410
Aku mungkin bukan sekutumu,
tapi aku bisa jadi musuhmu yang bijaksana.
1055
00:57:44,070 --> 00:57:44,560
Hmm?
1056
00:57:47,830 --> 00:57:49,040
Presdir.
1057
00:57:49,040 --> 00:57:51,880
Dia sangat membanggakan Direktur Lee Hyung Suk.
1058
00:57:51,880 --> 00:57:54,110
Pria muda yang terlihat ambisius dan santai.
1059
00:57:54,110 --> 00:57:55,120
Dia bilang dia jantan.
1060
00:57:57,470 --> 00:57:59,940
Presdir sangat berkepala dingin kalau bekerja.
1061
00:58:00,710 --> 00:58:05,810
Dia selalu bilang dia bisa menyerahkan
perusahaan ke manajer profesional yang berkompeten.
1062
00:58:08,500 --> 00:58:11,320
Aku pikir akan lebih baik kalau kau dekat denganku.
1063
00:58:11,320 --> 00:58:12,240
Dipihakku,
1064
00:58:12,790 --> 00:58:14,550
Bukankah kau pikir ini akan baik buat kita berdua?
1065
00:58:18,850 --> 00:58:19,620
Tidak.
1066
00:58:20,370 --> 00:58:21,710
Aku tidak punya ambisi seperti itu.
1067
00:58:27,710 --> 00:58:28,980
Kau tidak bisa membodohiku.
1068
00:58:30,310 --> 00:58:31,890
Kau juga punya ambisi, tapi
1069
00:58:32,680 --> 00:58:35,300
Aku tidak berbicara tentang ambisi.
Aku sedang berbicara tentang kebenaran.
1070
00:58:37,540 --> 00:58:41,060
Ada anak seharusnya mendapat kasih sayang dari orangtuanya.
1071
00:58:42,420 --> 00:58:43,550
Apa kasih sayang itu dengan perusahaan yang diwariskan,
1072
00:58:44,470 --> 00:58:45,480
Atau sesuatu yang lain.
1073
00:58:48,810 --> 00:58:50,010
Kopi ini sangat enak.
1074
00:59:00,400 --> 00:59:05,300
Saat ini, kita sedang membahas
fasilitas bisnis dan kebijakan sewa.
1075
00:59:05,300 --> 00:59:11,060
Selama sesi brainstorming,
ada banya pendapat yang berbeda tentang anchor tenant dan hukum zonasi.
1076
00:59:11,060 --> 00:59:16,270
Dengan perumahan sirkulasi optimal dalam pikiran,
kita perlu mengevaluasi kembali jalur akses di daerah,
1077
00:59:16,270 --> 00:59:20,880
Dan kita harus berpikir jangka panjang dan
mengusulkan Rencana MD dan mulai dengan kebijakan sewa.
1078
00:59:20,880 --> 00:59:24,810
Lalu dilanjutkan dengan konsep dekorasi interior, konstruksi, dan penyelesaian.
1079
00:59:24,810 --> 00:59:27,620
Kita semua setuju kalau kita harus
mempromosikan aktivitas molar.
1080
00:59:28,540 --> 00:59:31,660
Itulah yang kami bahas di pertemuan sebelum kau datang, Direktur.
1081
00:59:34,360 --> 00:59:35,180
Direktur.
1082
00:59:36,290 --> 00:59:37,140
Ya.
1083
00:59:38,950 --> 00:59:40,070
Aku mau berpikir tentang itu.
1084
00:59:42,560 --> 00:59:44,540
Bagaimana dengan agenda pertemuan berikutnya?
1085
00:59:47,860 --> 00:59:50,170
Aku juga akan memikirkan itu..
Aku belum memikirkan semuanya.
1086
00:59:50,840 --> 00:59:53,600
Kau sangat peduli dengan
rincian seperti agenda rapat.
1087
00:59:53,600 --> 00:59:54,320
Kau memang elite yang hebat.
1088
01:00:21,250 --> 01:00:21,960
Halo.
1089
01:00:22,590 --> 01:00:24,260
Ketua Tim Kim, ini aku.
1090
01:00:24,260 --> 01:00:25,930
Apa? kau...
1091
01:00:25,930 --> 01:00:28,690
Kan sudah kubilang jangan pakai ponsel selama jam kerja.
1092
01:00:28,690 --> 01:00:30,480
Bukan seperti itu, baiklah..
1093
01:00:30,480 --> 01:00:31,860
Aku..
1094
01:00:31,860 --> 01:00:33,640
Harus pergi ke sekolah sekarang.
1095
01:00:34,080 --> 01:00:35,550
Jika aku tidak kesana, aku akan mati.
1096
01:00:37,260 --> 01:00:38,680
Ugh, aku akan jadi gila.
1097
01:00:41,240 --> 01:00:42,060
Baiklah.
1098
01:00:42,060 --> 01:00:42,760
Tutup telponnya.
1099
01:00:54,460 --> 01:00:55,920
Ya, Direktur.
1100
01:00:56,910 --> 01:01:00,100
Kita harus bertemu dengan JC Globe hari ini.
1101
01:01:00,100 --> 01:01:04,120
Kita harus membahas isu-isu pembangunan internasional.
1102
01:01:04,120 --> 01:01:07,270
Aku pikir kau harus menghadiri pertemuannya sendirian.
1103
01:01:07,270 --> 01:01:14,390
Ya, mereka ingin bertemu dengan
dan berdiskusi denganmu secara pribadi.
1104
01:01:14,390 --> 01:01:16,080
Ah, kau akan pergi kan?
1105
01:01:29,450 --> 01:01:31,390
Ugh, di mana ini?
1106
01:01:36,040 --> 01:01:36,840
Tunggu.
1107
01:01:39,330 --> 01:01:40,970
Ini dekat kantor unni.
1108
01:01:43,590 --> 01:01:45,200
Mengantuk setelah makan siang,
1109
01:01:52,670 --> 01:01:54,040
Macet lagi.
1110
01:01:54,040 --> 01:01:54,450
Lagi?
1111
01:01:59,460 --> 01:02:00,860
Satu lagi.
1112
01:02:03,220 --> 01:02:04,060
Menyebalkan...
1113
01:02:04,340 --> 01:02:04,930
Ugh!
1114
01:02:05,600 --> 01:02:06,280
Terserahlah.
1115
01:02:08,120 --> 01:02:08,590
Apa?
1116
01:02:22,230 --> 01:02:23,420
Astaga
1117
01:02:23,420 --> 01:02:24,810
Aku sudah segaran sekarang.
1118
01:02:30,040 --> 01:02:30,690
Omo!
1119
01:02:32,710 --> 01:02:34,660
Lepas lagi?
1120
01:02:35,570 --> 01:02:37,410
Ugh, aku seharusnya pakai kekuatan ekstra.
1121
01:02:39,650 --> 01:02:41,730
Sangat menjengkelkan!
1122
01:02:55,090 --> 01:02:56,600
Apaan ini?
1123
01:02:56,600 --> 01:02:57,970
Ini kan kantor unni.
1124
01:03:03,540 --> 01:03:04,020
Suamiku Lee?
1125
01:03:12,920 --> 01:03:13,980
Kenapa dia di sini?
1126
01:03:16,250 --> 01:03:17,680
Bagaimana dia bisa tahu?
1127
01:03:24,340 --> 01:03:24,930
Permisi.
1128
01:03:25,370 --> 01:03:26,110
Yang benar saja!
1129
01:04:24,690 --> 01:04:25,330
Astaga!
1130
01:04:34,220 --> 01:04:35,600
Kenapa tidak mau dibuka?
1131
01:05:12,690 --> 01:05:15,010
Kompetisi nasional dimulai minggu depan.
1132
01:05:15,010 --> 01:05:16,880
Jika ada yang mau mencoba lari...
1133
01:05:16,880 --> 01:05:18,250
Kau mau kemana?
1134
01:05:18,250 --> 01:05:18,830
Hei!
1135
01:05:19,110 --> 01:05:20,640
Bagaimana dengan kompetisi presentasi?
1136
01:05:20,640 --> 01:05:22,460
Kenapa kau tidak mengambil alih, Direktur Lee?
1137
01:05:22,460 --> 01:05:23,560
Ini bukan semacam PT, kan?
1138
01:05:23,560 --> 01:05:24,690
Apa kau yang tidak senang dengan hal itu?
1139
01:05:24,690 --> 01:05:26,510
Kau selalu merendahkanku.
1140
01:05:27,510 --> 01:05:29,330
Aku harus bekerja keras sampai presentasi.
1141
01:05:30,760 --> 01:05:31,830
Haruskah aku berhenti dari pekerjaanku?
1142
01:05:32,860 --> 01:05:33,730
Dia tidak akan menjawabnya.
1143
01:05:33,730 --> 01:05:34,870
Kau mau kemana?
1144
01:05:35,430 --> 01:05:36,130
Aku siap.
1145
01:05:36,730 --> 01:05:39,300
Bagaimana dia akan melakukan presentasi?
1146
01:05:39,700 --> 01:05:44,300
Diterjemahkan oleh apexLingga