1
00:00:12,380 --> 00:00:14,248
Ayo, ayo, ayo.
2
00:00:14,782 --> 00:00:15,983
Hei, ayo!
3
00:00:17,451 --> 00:00:19,186
Orang baru, coba lihat aku!
4
00:00:20,121 --> 00:00:20,788
Ayo lihat!
5
00:00:23,190 --> 00:00:24,392
Gelas jangan sampai kosong.
6
00:00:24,392 --> 00:00:25,993
Orang baru, ayo!
7
00:00:27,595 --> 00:00:29,330
Ayo, minum!
8
00:00:29,997 --> 00:00:31,332
Gara-gara dia aku paling benci yang begini.
9
00:00:31,599 --> 00:00:33,334
Ayo! Ayo!
10
00:00:33,601 --> 00:00:35,736
Ambil, ambil, ambil.
11
00:00:35,736 --> 00:00:37,872
Orang baru, ayo satu per satu.
12
00:00:39,340 --> 00:00:41,876
Sayang kalian!
13
00:00:41,876 --> 00:00:44,545
Satu tegukan!
14
00:00:47,882 --> 00:00:49,216
Ayo, ayo, ayo.
15
00:00:49,216 --> 00:00:51,085
Ayo, ayo, ayo, lanjut.
16
00:00:51,085 --> 00:00:52,286
Ayo, ayo, ayo.
17
00:00:52,687 --> 00:00:54,689
~ Kirim isyarat, kirim sinyal. ~
18
00:00:57,091 --> 00:00:59,627
~ Ingin memilikimu, ingin memilikimu. ~
19
00:00:59,627 --> 00:01:00,828
~ Kenapa tidak ada tanggapan? ~
20
00:01:00,828 --> 00:01:03,230
Katanya pesta penyambutan anggota baru
tapi yang sibuk minum cuma mereka-mereka.
21
00:01:03,631 --> 00:01:05,766
Mana ada yang seperti ini?
22
00:01:06,033 --> 00:01:07,635
Agak menyebalkan, 'kan?
23
00:01:08,703 --> 00:01:10,838
~ Kenapa tidak mengerti? ~
24
00:01:16,711 --> 00:01:19,113
Hidup ini sungguh menyedihkan.
25
00:01:19,780 --> 00:01:22,984
Tidak tahu kenapa begitu menyedihkan.
26
00:01:23,384 --> 00:01:27,521
Aku... sama sekali tidak menyangka
hidupku akan seperti ini.
27
00:01:28,189 --> 00:01:31,392
Kukira hidupku akan lebih bermakna.
28
00:01:32,727 --> 00:01:34,729
Seonbae-nim, tunggu sebentar.
29
00:01:34,729 --> 00:01:37,398
- Tunggu sebentar ya?
- Iya.
30
00:01:51,262 --> 00:01:52,530
-= Tim pendukung operasional
- Yoon Jin Myeong =-
31
00:01:58,486 --> 00:01:59,820
Totalnya 8 ribu Won.
32
00:02:04,091 --> 00:02:06,227
Besok gimana mau lembur nih?
33
00:02:06,494 --> 00:02:08,496
Sepertnya Yoon Timjang benar-benar
gak pingin pulang.
34
00:02:08,496 --> 00:02:10,364
Terus kenapa mau nikah?
35
00:02:11,032 --> 00:02:12,767
Ingin sekali rasanya bisa cuti.
36
00:02:12,767 --> 00:02:14,368
Bikin surat pengundurn diri dulu.
37
00:02:14,368 --> 00:02:16,370
Totalnya 26 ribu Won.
38
00:02:19,974 --> 00:02:21,709
Terima kasih.
39
00:02:27,448 --> 00:02:29,450
- Terima kasih.
- Terima kasih.
40
00:02:32,386 --> 00:02:35,456
- Seonbae-nim, kalau sudah sampai rumah telepon ya?
- Iya.
41
00:02:37,992 --> 00:02:40,261
- Gisa-nim, kupercayakan padamu ya.
- Baik.
42
00:02:42,500 --> 00:02:42,752
S
43
00:02:42,753 --> 00:02:43,006
Su
44
00:02:43,007 --> 00:02:43,259
Sub
45
00:02:43,260 --> 00:02:43,513
Subt
46
00:02:43,514 --> 00:02:43,766
Subti
47
00:02:43,767 --> 00:02:44,020
Subtit
48
00:02:44,021 --> 00:02:44,273
Subtitl
49
00:02:44,274 --> 00:02:44,527
Subtitle
50
00:02:44,528 --> 00:02:44,780
Subtitle
51
00:02:44,781 --> 00:02:45,034
Subtitle o
52
00:02:45,035 --> 00:02:45,287
Subtitle ol
53
00:02:45,288 --> 00:02:45,541
Subtitle ole
54
00:02:45,542 --> 00:02:45,794
Subtitle oleh
55
00:02:45,795 --> 00:02:46,048
Subtitle oleh:
56
00:02:46,049 --> 00:02:46,301
Subtitle oleh:
57
00:02:46,302 --> 00:02:46,555
Subtitle oleh:
58
00:02:46,556 --> 00:02:46,808
Subtitle oleh:
~
59
00:02:46,809 --> 00:02:47,062
Subtitle oleh:
~
60
00:02:47,063 --> 00:02:47,315
Subtitle oleh:
~ D
61
00:02:47,316 --> 00:02:47,569
Subtitle oleh:
~ Da
62
00:02:47,570 --> 00:02:47,822
Subtitle oleh:
~ Dam
63
00:02:47,823 --> 00:02:48,076
Subtitle oleh:
~ Damn
64
00:02:48,077 --> 00:02:48,329
Subtitle oleh:
~ Damn!
65
00:02:48,330 --> 00:02:48,583
Subtitle oleh:
~ Damn!S
66
00:02:48,584 --> 00:02:48,836
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
67
00:02:48,837 --> 00:02:49,090
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
68
00:02:49,091 --> 00:02:49,343
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
69
00:02:49,344 --> 00:02:49,597
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
70
00:02:49,598 --> 00:02:49,850
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
71
00:02:49,851 --> 00:02:50,104
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
72
00:02:50,105 --> 00:02:50,357
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
73
00:02:50,358 --> 00:02:50,611
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
74
00:02:50,612 --> 00:02:50,864
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
75
00:02:50,865 --> 00:02:51,118
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
76
00:02:51,119 --> 00:02:51,371
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
77
00:02:51,372 --> 00:02:51,625
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
78
00:02:51,626 --> 00:02:51,878
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
79
00:02:51,879 --> 00:02:52,132
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
80
00:02:52,133 --> 00:02:52,385
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
81
00:02:52,386 --> 00:02:52,639
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
82
00:02:52,640 --> 00:02:52,892
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
83
00:02:52,893 --> 00:02:53,146
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
84
00:02:53,147 --> 00:02:53,399
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
85
00:02:53,400 --> 00:02:58,400
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
86
00:02:58,424 --> 00:03:03,424
Diterjemahkan oleh:
~ Totoro Seonbae ~
87
00:03:09,823 --> 00:03:11,959
-= Episode 4=-
Aku berhasil bertahan hidup.
#Gen tubuh yang egois. =-
88
00:04:07,548 --> 00:04:08,482
Kenapa begitu?
89
00:04:08,482 --> 00:04:10,217
Kabarnya dia menerima surat undangan.
90
00:04:10,217 --> 00:04:11,418
Siapa mau nikah?
91
00:04:11,952 --> 00:04:14,088
Teman SD-nya.
92
00:04:14,221 --> 00:04:14,755
Cinta pertama ya?
93
00:04:14,755 --> 00:04:16,624
Bukan, cewek.
94
00:04:17,691 --> 00:04:19,293
Terus kenapa tampangnya begini?
95
00:04:22,096 --> 00:04:24,365
Aku sekali pun belum pernah merasakannya.
96
00:04:25,299 --> 00:04:26,767
Di usiaku yang sekarang ini,
97
00:04:27,168 --> 00:04:30,504
hampir semua orang bisa merasakannya
bagaikan aktivitas harian.
98
00:04:31,038 --> 00:04:33,574
Aku terlalu ketinggalan.
99
00:04:33,574 --> 00:04:35,309
Ah, dasar Seonbae.
100
00:04:36,243 --> 00:04:37,711
Bagaimana kalau kau juga merasakan
seperti ini?
101
00:04:37,711 --> 00:04:38,779
Kenapa?
102
00:04:38,779 --> 00:04:41,448
Temanku dan calon suaminya adalah
pasangan semenjak kuliah.
103
00:04:41,448 --> 00:04:43,717
- Cinta pertama.
- Terus?
104
00:04:46,654 --> 00:04:48,522
Eun Jae sudah berubah.
105
00:04:48,522 --> 00:04:50,925
Dulu masih bisa digodain.
106
00:04:52,526 --> 00:04:54,662
Tidak ada satu pun hal yang
berjalan sesuai keinginanku.
107
00:04:58,799 --> 00:05:00,000
Ada apa?
108
00:05:01,735 --> 00:05:04,004
Ada pesta merayakan mulainya semester baru.
109
00:05:06,273 --> 00:05:07,741
Terus kenapa?
110
00:05:07,741 --> 00:05:10,411
Bego! Pacar juga harus ikut serta.
111
00:05:10,945 --> 00:05:12,813
Mantan pacar.
112
00:05:13,614 --> 00:05:15,082
Bagaimana ini?
113
00:05:15,082 --> 00:05:17,351
Pergi atau tidak?
114
00:05:17,351 --> 00:05:19,353
Pergi dong! Emang kau punya salah apa?
115
00:05:19,486 --> 00:05:21,889
Pergi dan nikmati sambil minum-minum.
116
00:05:22,690 --> 00:05:25,092
Jangan pergi!
Kalau pergi akan terasa canggung.
117
00:05:26,026 --> 00:05:27,494
Orang itu ke sana berhura-hura.
118
00:05:27,494 --> 00:05:29,096
Kenapa kau nggak?
119
00:05:29,096 --> 00:05:31,632
Kenapa kalau satu kampus pacaran dan putus
ceweknya yang harus menghindar?
120
00:05:31,632 --> 00:05:32,700
Aku gak setuju!
121
00:05:32,700 --> 00:05:34,034
Kau gak boleh begitu ya!
122
00:05:35,636 --> 00:05:38,305
Apa boleh buat?
Dunia ini memang begitu.
123
00:05:38,305 --> 00:05:40,708
Semua orang juga sudah tahu
kalian pernah pacaran terus putus.
124
00:05:40,708 --> 00:05:43,510
Buat apa pergi?
Yang ada 'ntar orang-orang ikut jadi salah tingkah.
125
00:05:43,777 --> 00:05:45,512
Kenapa harus salah tingkah?
126
00:05:45,512 --> 00:05:46,180
Pergi!
127
00:05:46,180 --> 00:05:47,915
Ke sana ambil mikrofonnya dan katakan...
128
00:05:48,182 --> 00:05:50,451
"Mulai hari ini aku singel."
129
00:05:50,451 --> 00:05:52,853
"Tolong perlakukan saya dengan baik."
130
00:05:55,389 --> 00:05:57,925
Sepertinya gak pergi lebih baik.
131
00:06:01,795 --> 00:06:03,130
Kau kenapa lagi?
132
00:06:03,130 --> 00:06:04,331
Perusahaan tempat Yoon Seonbae kerja...
133
00:06:04,598 --> 00:06:08,068
Oh & Park....
Oh & Park yang itu ya?
134
00:06:11,805 --> 00:06:14,742
Oppa! Oppa!
135
00:06:14,742 --> 00:06:18,212
Sudah datang.
136
00:06:23,951 --> 00:06:28,489
Oppa, lihat ke sebelah sini.
137
00:06:48,242 --> 00:06:49,576
Kenapa mengikutiku?
138
00:06:53,580 --> 00:06:56,116
Permisi... permisi.
139
00:07:21,475 --> 00:07:23,210
Oh & Park yang itu ya?
140
00:07:23,210 --> 00:07:25,479
Betul, 12 Seongjwa.
141
00:07:25,479 --> 00:07:28,015
Wooyeol.... hot place.
142
00:07:28,949 --> 00:07:30,017
Omo!
143
00:07:30,417 --> 00:07:31,618
Daebak! Daebak, daebak
144
00:07:31,618 --> 00:07:35,089
Sudah datang, sudah datang, sudah datang.
145
00:07:36,023 --> 00:07:37,358
Aigoo, Anda sudah tiba.
146
00:07:40,160 --> 00:07:42,161
Di sini adalah tim pendukung operasional.
147
00:07:42,161 --> 00:07:42,963
Yang ini adalah Timjang-nya.
148
00:07:42,963 --> 00:07:45,366
Halo, saya adalah timjang-nya.
Senang bertemu dengan Anda semua.
149
00:07:45,499 --> 00:07:46,567
Ayo kasih salam.
150
00:07:46,567 --> 00:07:47,768
Halo semuanya.
151
00:07:48,035 --> 00:07:49,236
- Halo semuanya.
- Halo!
152
00:07:49,236 --> 00:07:50,838
- Sini sebentar.
- Iya, iya.
153
00:07:51,237 --> 00:07:52,573
- Beri salam.
- Iya.
154
00:07:53,374 --> 00:07:54,975
- Boleh foto bersama?
- Tentu.
155
00:07:55,109 --> 00:07:56,710
Satu, dua, tiga.
156
00:08:02,049 --> 00:08:04,051
Tolong ditanda-tangani dong.
157
00:08:04,051 --> 00:08:05,386
Yang ini juga tolong ditanda-tangani.
158
00:08:05,386 --> 00:08:06,453
Beruntung sekali!
159
00:08:06,854 --> 00:08:08,455
Sebelah sini, tanda-tangannya 3 ya?
160
00:08:08,455 --> 00:08:09,256
Tiga, tiga.
161
00:08:09,256 --> 00:08:09,323
Terima kasih.
162
00:08:09,323 --> 00:08:11,258
Terima kasih.
-= 2. Status keuangan dan rencana penyelesaian. =-
-= 3. Analisis aktivitas bisnis Asgard. =-
163
00:08:11,258 --> 00:08:11,858
-= 2. Status keuangan dan rencana penyelesaian. =-
-= 3. Analisis aktivitas bisnis Asgard. =-
164
00:08:11,858 --> 00:08:14,860
-= Profit bisnis selama tiga tahun berturut-turut menunjukkan angka merah.
Selain aktivitas rekaman, tidak ada penjualan yang riil. Demi profit bisnis, diperkirakan akan dihentikan. =-
165
00:08:14,862 --> 00:08:14,928
-= Profit bisnis selama tiga tahun berturut-turut menunjukkan angka merah.
Selain aktivitas rekaman, tidak ada penjualan yang riil. Demi profit bisnis, diperkirakan akan dihentikan. =-
Waktu dengar Yoon Seonbae lulus seleksi karyawan baru,
166
00:08:14,928 --> 00:08:17,131
Waktu dengar Yoon Seonbae lulus seleksi karyawan baru,
167
00:08:17,131 --> 00:08:18,599
reaksi semua orang itu sama denganku.
168
00:08:18,599 --> 00:08:19,933
Tapi idol yang dikenal Yoon Seonbae
169
00:08:19,933 --> 00:08:22,069
cuma H.O.T sama Sechs Kies.
170
00:08:22,336 --> 00:08:23,804
Kau gak merasa konyol?
171
00:08:24,471 --> 00:08:26,073
Begitulah kalau usia sudah tua.
172
00:08:26,073 --> 00:08:28,208
Yoon Seonbae umurnya baru 29 tahun.
173
00:08:28,208 --> 00:08:29,810
Kalau gitu udah termasuk nenek-nenek.
174
00:08:29,810 --> 00:08:32,079
Ibuku saja tahu Wooyeol.
175
00:08:33,947 --> 00:08:36,216
Tapi Song Seonbae adalah fan fanatik Wooyeol.
176
00:08:36,216 --> 00:08:37,151
Song Seonbae?
177
00:08:37,151 --> 00:08:39,286
Itu lho, orang yang banyak bacotnya itu.
178
00:08:40,621 --> 00:08:42,756
Ohh, seonbae yang hobi ngarang cerita itu?
179
00:08:46,093 --> 00:08:48,495
Sejak kapan kau mulai manggil mereka seonbae?
180
00:08:49,163 --> 00:08:50,497
Cuma... mereka memintaku memanggil seonbae
181
00:08:50,497 --> 00:08:51,565
jadi ya gitu deh!
182
00:08:53,967 --> 00:08:55,569
Yoo Eun Jae bagaimana?
183
00:08:55,836 --> 00:08:57,037
Dia juga seonbae?
184
00:08:57,171 --> 00:08:58,639
Manggil nama terasa agak gimana gitu.
185
00:08:59,840 --> 00:09:03,043
Ngomong-ngomong kau dan Eun Jae seonbae mirip.
186
00:09:03,310 --> 00:09:04,378
Mananya?
187
00:09:04,378 --> 00:09:06,113
Tampangmu seperti orang yang juga
suka baca komik cerita cinta-cintaan yang lugu.
188
00:09:06,113 --> 00:09:07,981
Kan ada tuh yang kayak Ito Run?
189
00:09:08,916 --> 00:09:10,918
Kau tahu game apa yang lagi
dimainin oleh Eun Jae Seonbae?
190
00:09:10,918 --> 00:09:12,252
Tangan... kaki... seperti ini--
191
00:09:12,252 --> 00:09:14,521
Cukup!
192
00:09:14,922 --> 00:09:16,924
Seonbae, seonbae.
Seonbae ini seonbae itu.
193
00:09:16,924 --> 00:09:18,659
Kau pasti senang banget punya banyak seonbae.
194
00:09:19,193 --> 00:09:21,195
Kapan hari itu kau baru bilang
kalau mereka itu membuat selera makanmu hilang.
195
00:09:21,195 --> 00:09:23,730
Betapa menyebalkannya mereka...
196
00:09:23,864 --> 00:09:25,599
Kenapa kau pindah ke rumah itu?
197
00:09:25,866 --> 00:09:28,135
Akhir-akhir ini kau sama sekali
tidak pernah mengungkit-ungkit masalah surat itu.
198
00:09:28,802 --> 00:09:30,671
Kenapa kau jadi begini?
199
00:09:30,671 --> 00:09:32,406
Kau sungguh membuat selera makanku hilang!
200
00:09:32,406 --> 00:09:33,740
Menyebalkan!
201
00:11:03,564 --> 00:11:06,500
Aigoo, sungguh nya--
202
00:11:19,313 --> 00:11:23,183
Emak!
203
00:11:23,584 --> 00:11:25,852
Apa itu?
Itu suara dari dalam rumah kita?
204
00:11:26,253 --> 00:11:27,588
Suara cowok?
205
00:11:28,789 --> 00:11:30,390
Kau yang teriak?
206
00:11:30,390 --> 00:11:31,725
Sudah kubilang suara cowok.
207
00:11:37,197 --> 00:11:39,066
- Eun Jae!
- Apaan itu? Siapa itu?
208
00:11:39,066 --> 00:11:40,934
Kau bawa pulang cowok?
209
00:11:40,934 --> 00:11:41,735
Nggak.
210
00:11:41,868 --> 00:11:43,604
Apaan? Terus kenapa dia bisa ada di sini?
211
00:11:43,604 --> 00:11:45,739
- Lapor polisi!
Lapor polisi! Lapor!
112!
212
00:11:48,408 --> 00:11:50,410
Psikopat! Pakai baju! Pakai baju!
213
00:11:50,677 --> 00:11:51,745
Barusan dia tuh bugil.
214
00:12:01,488 --> 00:12:02,422
Siapa kau?
215
00:12:02,422 --> 00:12:03,090
Aku adalah tuan rumah...
216
00:12:03,090 --> 00:12:03,890
Bohong!
217
00:12:03,890 --> 00:12:05,626
Wakil, wakil! Wakilnya pemilik rumah.
218
00:12:08,028 --> 00:12:09,096
Wa--wakil?
219
00:12:09,630 --> 00:12:11,231
Kalian tidak mendapat kabar tentang kedatanganku?
220
00:12:11,231 --> 00:12:13,233
Daegomo halmeoni bilang bakal kasih tahu kalian.
[Daegomo - tante dari ayah]
221
00:12:13,634 --> 00:12:15,636
Memang kami dengar katanya akan ada yang datang.
222
00:12:15,636 --> 00:12:17,371
Tapi gak nyangka yang datang cowok muda.
223
00:12:17,371 --> 00:12:19,106
Coba tanya kenapa bisa berada di lantai dua?
224
00:12:19,506 --> 00:12:23,910
Abeoji-ku berpesan jika
aku akan menempati lantai dua.
225
00:12:23,910 --> 00:12:26,046
Coba lihat nih SMS-nya.
226
00:12:28,849 --> 00:12:30,851
Isinya, "Nak, Distrik Mapo, Jalan Yeonnam..."
227
00:12:31,699 --> 00:12:33,834
-= Abeoji =-
-=Nak, Distrik Mapo, Jalan Yeonnam #22 Lt. 2.
Kodenya adalah 1652. =-
228
00:12:34,321 --> 00:12:36,323
Keluarga pemilik di lantai satu.
229
00:12:37,924 --> 00:12:39,393
Sepertinya ada kekeliruan.
230
00:12:39,393 --> 00:12:41,795
Coba kutelepon Abeojiku sebentar.
231
00:12:47,134 --> 00:12:48,468
Abeoji, ini aku.
232
00:12:48,602 --> 00:12:50,470
Abeoji SMSnya salah ya?
233
00:12:51,271 --> 00:12:53,140
Aku salah masuk tempat nih sekarang.
234
00:12:53,540 --> 00:12:57,010
- Tapi kau sungguh tenang.
- Gara-gara Abeoji aku masuk ke tempat tinggal yang isinya cewek semua dan dituduh psikopat.
235
00:12:57,010 --> 00:12:57,944
Iya nih!
236
00:12:58,745 --> 00:13:00,213
Memang pantas jadi seorang Jo Janggun.
237
00:13:01,415 --> 00:13:05,018
- Tapi waktu kau pulang tadi dia lagi ngapain?
- Udah ah! Malas aku ngomong. Dasar!
238
00:13:36,650 --> 00:13:38,385
Namamu Jang Hoon?
239
00:13:38,385 --> 00:13:39,453
Iya.
240
00:13:40,387 --> 00:13:43,190
Yoon Seonbae, wakil pemilik rumah datang.
241
00:13:44,391 --> 00:13:45,859
Halo!
242
00:13:46,927 --> 00:13:48,662
Ponakan dari halmeoni?
243
00:13:48,662 --> 00:13:49,863
Iya.
244
00:13:50,664 --> 00:13:52,265
Kukira yang datang sudah ajussi.
245
00:13:52,265 --> 00:13:53,333
Makanya.
246
00:13:53,333 --> 00:13:54,401
Katanya sih cucu ponakan.
247
00:13:54,801 --> 00:13:56,403
Ayo duduk!
248
00:13:58,138 --> 00:14:00,807
Tapi namamu hanya memiliki satu karakter?
[Penghitungan karakter biasanya tanpa menghitung karakter marga.]
249
00:14:00,807 --> 00:14:02,008
Sekarang lagi nge-trend nama dengan karakter tunggal.
[Penghitungan karakter biasanya tanpa menghitung karakter marga.]
250
00:14:02,008 --> 00:14:03,744
Hoon, Eun.
251
00:14:04,945 --> 00:14:07,481
Bukan, namaku Jang Hoon.
252
00:14:07,748 --> 00:14:08,949
Terus margamu?
253
00:14:12,285 --> 00:14:12,953
Seo.
254
00:14:12,953 --> 00:14:14,154
Seo?
255
00:14:14,821 --> 00:14:16,556
Seo Jang Hoon?
256
00:14:19,092 --> 00:14:20,560
Seo Jang Hoon ternyata.
257
00:14:20,961 --> 00:14:23,096
Iya benar Seo Jang Hoon itu.
[Seo Jang Hoon - pemain basket profesional]
258
00:14:23,096 --> 00:14:26,700
Nama yang menyerang pemiliknya.
259
00:14:28,034 --> 00:14:29,236
Aigoo, tidak apa-apa.
260
00:14:29,236 --> 00:14:32,038
Di antara kerabatku malah ada yang
namanya Song Hye Kyo.
261
00:14:32,172 --> 00:14:33,373
Song Hye Kyo ya?
262
00:14:34,574 --> 00:14:38,044
Kenapa? Sakit maag?
263
00:14:48,722 --> 00:14:50,056
Kenapa dia?
264
00:14:50,857 --> 00:14:53,660
Selamat! Sudah tiga bulan.
265
00:14:55,929 --> 00:14:58,465
Aku permisi dulu.
Selamat malam semuanya.
266
00:15:04,738 --> 00:15:05,806
Cowok?
267
00:15:05,806 --> 00:15:07,941
- Iya.
- Umurnya 22 tahun.
268
00:15:08,475 --> 00:15:10,340
Lagi siap-siap mau masuk wamil
jadi lagi cuti kuliah.
269
00:15:10,744 --> 00:15:12,078
Kau tidak apa-apa?
270
00:15:12,078 --> 00:15:14,614
Menurutku anggota keluarga rumah itu
semuanya agak ajaib.
271
00:15:15,148 --> 00:15:17,150
Sudah tahu kondisimu sekarang seperti apa.
272
00:15:17,150 --> 00:15:19,419
Kok malah membiarkan seorang cowok
masuk dan tinggal di situ?
273
00:15:19,820 --> 00:15:22,222
Masa mau dia seumur hidup
gak berinteraksi dengan cowok?
274
00:15:22,489 --> 00:15:24,491
Harus dibiasakan secara pelan-pelan.
275
00:15:25,025 --> 00:15:26,493
Khawatirin dirimu sendiri saja.
276
00:15:26,493 --> 00:15:28,495
- Seharian cuma...
- Kita ke tempat lain saja.
277
00:15:29,563 --> 00:15:30,363
Kenapa?
278
00:15:30,764 --> 00:15:32,899
Cuma... Ayo.
279
00:15:32,899 --> 00:15:33,967
Oke.
280
00:15:39,573 --> 00:15:42,108
Iya, ini aku lagi mau jalan.
281
00:15:42,375 --> 00:15:45,045
Iya, aku segera ke sana.
282
00:16:40,433 --> 00:16:43,103
Kau itu takut lewat jalan kecil
atau takut gelap?
283
00:16:43,103 --> 00:16:44,170
Dua-duanya takut.
284
00:16:44,437 --> 00:16:45,772
Kalau jalan raya gak takut?
285
00:16:46,840 --> 00:16:50,443
Mendingan sih!
Tapi aku ini 'kan pulang naik bus sendiri.
286
00:16:50,443 --> 00:16:53,380
Nanti akhir pekan kau kumasakin tangsuyuk.
[tangsuyuk - daging asam manis]
287
00:16:57,384 --> 00:16:58,852
Ngapain kau di sini?
288
00:17:01,922 --> 00:17:04,057
Kau lagi-lagi nonton film beginian?
289
00:17:04,324 --> 00:17:06,459
Dasar kurang kerjaan!
290
00:17:13,400 --> 00:17:14,868
Dia muntah lagi.
291
00:17:15,268 --> 00:17:17,804
Jo Janggun, cek ke rumah sakit!
292
00:17:20,874 --> 00:17:22,475
Dia gak enak badan ya?
293
00:17:22,742 --> 00:17:24,477
Cepat singkirkan barang itu!
294
00:17:26,613 --> 00:17:27,814
Aksi dihentikan.
295
00:17:32,218 --> 00:17:33,420
Apaan sih?
296
00:17:42,495 --> 00:17:43,830
Kenapa...
297
00:17:44,497 --> 00:17:46,232
Ah, dasar!
298
00:17:51,171 --> 00:17:55,709
Anu, pinjam hapemu sebentar.
299
00:17:56,910 --> 00:17:58,511
Kau harusnya kenal aku.
Haewadal.
300
00:17:59,045 --> 00:18:00,246
Haewadal?
[Haewadal - Matahari & Bulan]
301
00:18:00,246 --> 00:18:02,515
Soft vocal Asgard.
302
00:18:03,183 --> 00:18:04,918
Satu perusahaan denganmu.
303
00:18:07,587 --> 00:18:09,589
Aku dari tim pendukung operasional.
Aku tidak kenal padamu.
304
00:18:09,589 --> 00:18:11,191
Ah, benar-benar.
305
00:18:11,992 --> 00:18:14,527
~ Kenapa selalu mengucapkan semuanya dengan jelas, Yeah!
306
00:18:14,527 --> 00:18:16,396
~ Semua sudah tertulis jelas di wajahmu.
307
00:18:16,396 --> 00:18:17,597
Cepat kembalikan padaku setelah selesai.
308
00:18:17,597 --> 00:18:19,466
Iya, terima kasih.
309
00:18:23,203 --> 00:18:24,804
Hyeong, di mana?
310
00:18:26,539 --> 00:18:29,609
Aku masih belum naik.
Ini bukan sekali dua kalinya.
311
00:18:30,276 --> 00:18:32,812
Bagaimana kau suruh aku naik bus?
Aku sudah selesai dandan buat manggung.
312
00:18:32,812 --> 00:18:34,414
Ayo cepat jemput aku!
313
00:18:34,547 --> 00:18:36,416
Siapa suruh kau lelet sekali?
314
00:18:36,416 --> 00:18:38,685
Kalau balik sekarang bisa telat.
315
00:18:39,352 --> 00:18:41,087
Apa maksudmu ongkos taksi?
316
00:18:41,488 --> 00:18:42,689
Kalau gitu kau tinggal saja, kampret.
317
00:18:42,689 --> 00:18:45,759
Kalian beranggotakan enam atau tujuh orang,
mana ada orang yang tahu.
318
00:18:46,159 --> 00:18:47,093
Maaf?
319
00:18:47,894 --> 00:18:50,830
Nggak, nggak, nggak.
Aku segera ke sana. Kalian harus tunggu aku ya.
320
00:18:50,830 --> 00:18:53,099
Aku segera ke sana.
Baik-baik.
321
00:18:55,368 --> 00:18:57,504
Awas nanti kalau aku sudah tenar.
322
00:19:01,107 --> 00:19:03,510
Bisa tolong pinjami aku uang?
10 ribu cukup.
323
00:19:03,910 --> 00:19:04,577
Tidak.
324
00:19:04,577 --> 00:19:06,446
Kan satu perusahaan.
325
00:19:07,247 --> 00:19:08,448
Sudah kubilang aku tidak kenal padamu.
326
00:19:08,448 --> 00:19:11,117
~ Hei, kau cantik sekali. ~
327
00:19:11,117 --> 00:19:13,920
~ Clap! You are ceremony. ~
328
00:19:25,532 --> 00:19:27,000
Jangan ikuti aku!
329
00:19:27,000 --> 00:19:29,002
Aku ini mau naik bus.
330
00:19:45,685 --> 00:19:48,088
Tolong suruh mereka jangan foto lagi.
331
00:19:49,022 --> 00:19:49,823
Aku?
332
00:19:49,823 --> 00:19:51,024
Iya.
333
00:19:51,558 --> 00:19:53,159
Kenapa?
334
00:19:53,560 --> 00:19:55,829
Karena kau harus melindungi artis
yang bernaung di bawah perusahaanmu.
335
00:19:57,163 --> 00:19:58,898
Sudah kubilang, aku tidak tahu.
336
00:20:00,233 --> 00:20:01,434
Dasar kau ini...
337
00:20:01,434 --> 00:20:02,502
Awas kau kalau aku sudah tenar nanti.
338
00:20:02,502 --> 00:20:03,570
Aku akan membeberkan semua ini.
339
00:20:03,570 --> 00:20:05,171
Beraninya kau memperlakukanku seperti ini.
340
00:20:05,572 --> 00:20:09,175
Terserah! Jangan ganggu aku.
341
00:20:18,965 --> 00:20:21,368
-= Yeonnam-dong =-
342
00:20:52,685 --> 00:20:55,088
Seonbae! Seonbae!
343
00:20:55,889 --> 00:20:57,624
Kau tahu film apa ini?
344
00:20:58,958 --> 00:21:00,026
Eternal Sunshine.
345
00:21:00,026 --> 00:21:01,227
Betul!
346
00:21:05,365 --> 00:21:08,034
Eternal sunshine...
Filmnya seperti apa?
347
00:21:10,703 --> 00:21:13,506
Tentang seorang pria yang akan
kehilangan ingatannya.
348
00:21:15,108 --> 00:21:18,311
Ada seorang pria yang kehilangan kekasihnya.
349
00:21:18,845 --> 00:21:22,182
Tapi karena kenangan tersebut terlalu menyakitkan,
maka ia memilih melupakannya.
350
00:21:22,182 --> 00:21:25,251
Tanpa disadarinya kenangan akan wanita tersebut
terus muncul dalam ingatannya.
351
00:21:25,919 --> 00:21:28,188
Karena itu ia kembali mencari wanita tersebut.
352
00:21:28,588 --> 00:21:30,723
Sekali lagi jatuh cinta tetapi kemudian putus lagi.
353
00:21:30,723 --> 00:21:31,391
Hmm...
354
00:21:31,391 --> 00:21:33,393
Lebih kurang seperti itu ceritanya.
Betul 'gak?
355
00:21:33,660 --> 00:21:36,062
Iya, lebih kurang begitu.
356
00:21:36,196 --> 00:21:38,064
Aku nontonnya juga udah lama banget.
357
00:21:38,198 --> 00:21:44,871
Ah, pria yang menderita dikarenakan
kehilangan cintanya?
358
00:21:50,610 --> 00:21:51,811
Ada apa?
359
00:21:54,214 --> 00:21:56,749
Kenapa? Mantanmu posting sesuatu di SNS?
360
00:21:56,749 --> 00:21:58,084
Dia bilang film itu bagus?
361
00:21:58,751 --> 00:21:59,285
Nggak.
362
00:21:59,285 --> 00:22:01,020
Jelas-jelas iya.
363
00:22:01,688 --> 00:22:03,156
Nggak tuh!
364
00:22:04,090 --> 00:22:06,226
Profil fotonya diganti ini.
365
00:22:07,694 --> 00:22:09,963
Tapi ngomong-ngomong Jeong Yeosa
kau tahu dari mana ini?
366
00:22:09,963 --> 00:22:12,232
Aigoo, semua ini sudah pernah kualami.
367
00:22:12,232 --> 00:22:14,234
Benarkah? Seonbae juga pernah begitu?
368
00:22:14,234 --> 00:22:17,971
Tentu dong!
Setiap hari diawali dan diakhiri dengan hal seperti ini.
369
00:22:18,504 --> 00:22:20,506
Kau bukannya sudah putus dengan pacarmu?
370
00:22:23,309 --> 00:22:24,644
Memang betul sudah putus.
371
00:22:25,044 --> 00:22:26,112
Terus buat apa kau ngintip-ngintip?
372
00:22:26,512 --> 00:22:30,516
Nggak... cuma...
373
00:22:30,783 --> 00:22:32,518
Memangnya kau penguntit?
374
00:22:33,052 --> 00:22:36,122
Hei, aku cuma ngintip SNS-nya.
Kok malah...
375
00:22:36,122 --> 00:22:37,991
Iya, sepertinya agak keterlaluan.
376
00:22:37,991 --> 00:22:40,793
Ini cuma salah satu tahap dari
proses pembenahan hati saja.
377
00:22:41,060 --> 00:22:41,728
Ya, 'gak?
378
00:22:41,728 --> 00:22:42,929
Iya.
379
00:22:42,929 --> 00:22:43,730
Tapi...
380
00:22:43,730 --> 00:22:47,734
Yoon Seonbae!
Katanya kau di Oh & Park ya?
381
00:22:47,734 --> 00:22:48,268
Hmm.
382
00:22:48,268 --> 00:22:49,869
Ada ketemu Wooyeol?
383
00:22:49,869 --> 00:22:50,403
Tidak.
384
00:22:50,403 --> 00:22:51,738
Hot Place ada?
385
00:22:52,005 --> 00:22:54,407
Gak jelas juga.
Hari ini memang ada lihat beberapa.
386
00:22:54,407 --> 00:22:55,608
Tampangnya seperti apa?
387
00:22:55,608 --> 00:22:58,411
Salah, berapa orangnya?
Kalau lima orang berarti Wooyeol.
388
00:22:58,411 --> 00:22:59,879
Kalau enam orang itu Hot Place.
389
00:23:00,146 --> 00:23:02,415
Oh, aku sempat ketemu satu.
Asgard.
390
00:23:07,887 --> 00:23:08,821
Itu apaan?
391
00:23:08,821 --> 00:23:10,690
Haewadal, masa gak tahu?
392
00:23:11,357 --> 00:23:13,893
~ Kenapa selalu mengucapkan semuanya dengan jelas?~
393
00:23:14,294 --> 00:23:15,895
~ Kenapa mengucapkan... ~
394
00:23:18,698 --> 00:23:20,300
Barusan kau ngapain?
395
00:23:21,234 --> 00:23:22,435
Gak ngapa-ngapain.
396
00:23:23,236 --> 00:23:25,638
Yoon Seonbae, gimana tampangnya?
397
00:23:25,638 --> 00:23:27,240
Boleh lihat fotonya nggak?
398
00:23:27,240 --> 00:23:29,909
Tapi... gimana baca postingan yang privat?
399
00:23:29,909 --> 00:23:31,110
Gak bisa kebaca.
400
00:23:31,110 --> 00:23:32,178
Gak bisa?
401
00:23:33,780 --> 00:23:39,652
Sebentar! Kayaknya ada cara buat ngelihat deh!
402
00:23:41,254 --> 00:23:42,322
Coba sini.
403
00:23:42,855 --> 00:23:45,391
- Di sini ada buat klik like, 'kan?
- Iya.
404
00:23:45,391 --> 00:23:46,993
Setelah klik ini...
405
00:23:46,993 --> 00:23:52,198
Sejauh ini yang dipelajari adalah
sejarah proses evaluasi dan perkembangan psikologis.
406
00:23:52,198 --> 00:23:55,001
Selanjutnya kita akan mempelajari
kenapa evaluasi psikologi itu penting sekali.
407
00:23:55,001 --> 00:24:00,206
Dan analisis hasil evaluasi psikologi.
408
00:24:00,473 --> 00:24:03,543
Kalau begitu apa alasan utama dari
pentingnya evaluasi psikologi?
409
00:24:04,477 --> 00:24:07,547
Ada seorang pria yang kehilangan kekasihnya.
410
00:24:07,947 --> 00:24:11,150
Tapi karena kenangan tersebut terlalu menyakitkan,
maka ia memilih melupakannya.
411
00:24:11,150 --> 00:24:13,733
Tanpa disadarinya kenangan akan
wanita tersebut terus muncul dalam ingatannya.
412
00:24:13,733 --> 00:24:14,487
Maka tanpa disadarinya kenangan akan
wanita tersebut tetap saja muncul dalam ingatannya.
=Hidup tidak pernah terasa seperti itu sebelumnya.=
413
00:24:14,487 --> 00:24:15,021
=Hidup tidak pernah terasa seperti itu sebelumnya.=
414
00:24:15,021 --> 00:24:16,403
=Hidup tidak pernah terasa seperti itu sebelumnya.=
Karena itu ia kembali mencari wanita tersebut. Sekali lagi jatuh cinta tapi kemudian putus lagi.
415
00:24:16,403 --> 00:24:20,893
Karena itu ia kembali mencari wanita tersebut. Sekali lagi jatuh cinta tapi kemudian putus lagi.
416
00:24:22,000 --> 00:24:22,252
S
417
00:24:22,253 --> 00:24:22,506
Su
418
00:24:22,507 --> 00:24:22,759
Sub
419
00:24:22,760 --> 00:24:23,013
Subt
420
00:24:23,014 --> 00:24:23,266
Subti
421
00:24:23,267 --> 00:24:23,520
Subtit
422
00:24:23,521 --> 00:24:23,773
Subtitl
423
00:24:23,774 --> 00:24:24,027
Subtitle
424
00:24:24,028 --> 00:24:24,280
Subtitle
425
00:24:24,281 --> 00:24:24,534
Subtitle o
426
00:24:24,535 --> 00:24:24,787
Subtitle ol
427
00:24:24,788 --> 00:24:25,041
Subtitle ole
428
00:24:25,042 --> 00:24:25,294
Subtitle oleh
429
00:24:25,295 --> 00:24:25,548
Subtitle oleh:
430
00:24:25,549 --> 00:24:25,801
Subtitle oleh:
431
00:24:25,802 --> 00:24:26,055
Subtitle oleh:
432
00:24:26,056 --> 00:24:26,308
Subtitle oleh:
~
433
00:24:26,309 --> 00:24:26,562
Subtitle oleh:
~
434
00:24:26,563 --> 00:24:26,815
Subtitle oleh:
~ D
435
00:24:26,816 --> 00:24:27,069
Subtitle oleh:
~ Da
436
00:24:27,070 --> 00:24:27,322
Subtitle oleh:
~ Dam
437
00:24:27,323 --> 00:24:27,576
Subtitle oleh:
~ Damn
438
00:24:27,577 --> 00:24:27,829
Subtitle oleh:
~ Damn!
439
00:24:27,830 --> 00:24:28,083
Subtitle oleh:
~ Damn!S
440
00:24:28,084 --> 00:24:28,336
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
441
00:24:28,337 --> 00:24:28,590
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
442
00:24:28,591 --> 00:24:28,843
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
443
00:24:28,844 --> 00:24:29,097
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
444
00:24:29,098 --> 00:24:29,350
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
445
00:24:29,351 --> 00:24:29,604
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
446
00:24:29,605 --> 00:24:29,857
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
447
00:24:29,858 --> 00:24:30,111
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
448
00:24:30,112 --> 00:24:30,364
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
449
00:24:30,365 --> 00:24:30,618
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
450
00:24:30,619 --> 00:24:30,871
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
451
00:24:30,872 --> 00:24:31,125
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
452
00:24:31,126 --> 00:24:31,378
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
453
00:24:31,379 --> 00:24:31,632
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
454
00:24:31,633 --> 00:24:31,885
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
455
00:24:31,886 --> 00:24:32,139
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
456
00:24:32,140 --> 00:24:32,392
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
457
00:24:32,393 --> 00:24:32,646
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
458
00:24:32,647 --> 00:24:32,899
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
459
00:24:32,900 --> 00:24:36,900
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
460
00:24:36,910 --> 00:24:40,910
Diterjemahkan oleh:
~ Totoro Seonbae ~
461
00:24:41,180 --> 00:24:43,449
Baiklah, sampai di sini dulu hari ini.
462
00:24:43,449 --> 00:24:45,852
Terima kasih.
463
00:24:49,055 --> 00:24:52,925
Hei, pesta perayaan semester baru hari ini
apa rencanamu?
464
00:24:55,595 --> 00:24:57,864
Bersulang!
465
00:24:58,531 --> 00:25:02,135
Minum! Minum!
466
00:25:05,204 --> 00:25:06,939
Seonbae, berapa tinggimu?
467
00:25:06,939 --> 00:25:08,007
Aku? 187.
468
00:25:08,674 --> 00:25:11,077
Postur Seonbaenim begitu tinggi
kupikir seorang atlet.
469
00:25:11,878 --> 00:25:14,547
Tapi pernah ada orang yang bilang
ke Seonbaenim kalau Seonbaenim itu mirip siapa?
470
00:25:14,947 --> 00:25:19,218
Aku? Aku mirip siapa ya?
Jeong Woo Sung?
471
00:25:23,356 --> 00:25:25,358
Hei, bercanda.
Aku juga tahu.
472
00:25:29,896 --> 00:25:34,033
Hei, segitu girangnya kau mendengar
aku mendapat peringatan?
473
00:25:34,967 --> 00:25:38,571
Ah... maaf.
474
00:25:38,838 --> 00:25:42,175
Ayo! Ayo! Ayo! Ayo!
Mari kita mulai mangkok nasi!
475
00:25:42,175 --> 00:25:42,708
Nasi!
476
00:25:42,708 --> 00:25:46,712
Bagus, mulai sekarang kita akan
bermain permainan yang seru.
477
00:25:50,850 --> 00:25:52,452
Selanjutnya! Selanjutnya!
478
00:25:52,452 --> 00:25:53,519
Oke!
479
00:26:05,264 --> 00:26:07,800
Minum! Minum!
480
00:26:07,800 --> 00:26:09,936
Anu... aku butuh seorang ksatria hitam.
481
00:26:09,936 --> 00:26:13,940
Ksatria hitam! Ksatria hitam! Ksatria hitam!
482
00:26:13,940 --> 00:26:15,141
Seonbaenim.
483
00:26:18,744 --> 00:26:21,147
Sudah, sudah.
Gak usah, usah. Lanjut!
484
00:26:21,147 --> 00:26:22,348
Love shot! Love Shot!
485
00:26:24,884 --> 00:26:26,752
- Hebat banget ya?
- Iya.
486
00:26:27,019 --> 00:26:28,621
Baik, ayo mulai.
487
00:26:28,621 --> 00:26:29,822
- Satu.
- Dua.
- Tiga.
488
00:26:33,025 --> 00:26:35,294
Hei, permainan stop sampai di sini.
Jangan main lagi.
489
00:26:36,629 --> 00:26:38,498
Nyanyi saja, nyanyi.
490
00:26:39,729 --> 00:26:41,481
-= Cinta lama =-
491
00:26:44,620 --> 00:26:51,224
~ Tiada yang tahu mengapa aku bersedih menangis. ~
492
00:26:52,220 --> 00:26:54,090
~ Semua yang sudah berakhir
masih tersimpan rapat di dalam hatiku. ~
493
00:26:54,113 --> 00:26:58,784
Sudah berakhir? Aku juga sudah berakhir.
Sudah lama berakhir.
494
00:26:58,965 --> 00:27:08,441
~ Di bawah langit yang kosong,
percikan cinta lama yang semakin menguat... ~
495
00:27:09,328 --> 00:27:11,063
~ Nama itu... ~
496
00:27:11,197 --> 00:27:15,334
Betul! Ini cinta lama.
Sangking lamanya aku sampai sudah lupa.
497
00:27:15,381 --> 00:27:22,455
~ Angin dingin bertiup...
Kancingkan baju dengan baik. ~
498
00:27:24,591 --> 00:27:27,393
~ Penyesalan dan amarah...
Air mataku menetes. ~
499
00:27:28,548 --> 00:27:32,018
Marah? Kok malah kau yang marah?
500
00:27:32,818 --> 00:27:34,687
Apa salahku?
501
00:27:37,537 --> 00:27:37,890
-= Nyanyi bersama =-
502
00:27:37,890 --> 00:27:42,475
-= Nyanyi bersama =-
~ Kelak rasa rindu itu biarlah menjadi sebuah kerinduan. ~
503
00:27:42,475 --> 00:27:47,099
~ Kelak rasa rindu itu biarlah jadi kerinduan. ~
504
00:27:47,099 --> 00:27:52,352
~ Cinta itu ada kalanya membawa rasa jenuh. ~
505
00:27:53,639 --> 00:27:54,974
Jenuh ya?
506
00:27:55,241 --> 00:27:58,578
Jelas-jelas sudah bosan
kenapa masih seperti ini?
507
00:28:06,586 --> 00:28:10,189
~ Apapun tidak pernah terjadi. ~
508
00:28:10,189 --> 00:28:12,992
~ Dari awal memang kita tidak saling mengenal. ~
509
00:28:12,992 --> 00:28:19,131
~ Bisakah engkau melepaskanku begitu saja? ~
510
00:28:20,866 --> 00:28:27,006
~ Kumohon cukup sudah.
Jangan lagi kau merindukanku. ~
511
00:28:27,673 --> 00:28:33,012
~ Tolong jangan kau cari aku lagi. ~
512
00:28:34,614 --> 00:28:39,819
~ Karenaku kau akan terluka. ~
513
00:28:40,753 --> 00:28:44,090
~ Singkirkan! Dari diriku. ~
514
00:28:44,090 --> 00:28:48,094
~ Cintamu yang buta itu. ~
515
00:28:48,227 --> 00:28:54,500
~ Ini hanyalah sebuah kegigihan.
Kau juga tahu itu. ~
516
00:28:54,500 --> 00:28:57,703
~ Lupakanlah cinta yang kejam ini... ~
517
00:28:57,970 --> 00:29:01,040
~ Lepaskan semuanya. ~
518
00:29:01,040 --> 00:29:02,908
Bukankah dia pintar nyanyi?
519
00:29:03,709 --> 00:29:06,779
- Masa sih?
- ~ Aku tidak akan melupakan... ~
520
00:29:08,428 --> 00:29:10,963
~ Aku mencintaimu. ~
521
00:29:21,727 --> 00:29:24,530
- Aku masih belum mabuk.
- Hei!
522
00:29:24,530 --> 00:29:28,401
- Aku gak mau pergi!
- Hei, hei, hei, napa sih ini?
523
00:29:28,401 --> 00:29:29,468
Sialan.
524
00:29:29,468 --> 00:29:33,205
- Sudah kubilang aku gak apa-apa.
- Hei! Kau ini benar-benar...
525
00:29:33,205 --> 00:29:34,407
Sadarkan dirmu!
526
00:29:34,407 --> 00:29:37,476
- Aku gak mau pulang!
- Tolonglah, kumohon.
527
00:29:38,277 --> 00:29:41,480
Aigoo, hati-hati di jalan.
528
00:29:41,480 --> 00:29:42,682
Telah menyusahkanmu.
Sampai jumpa.
529
00:29:43,349 --> 00:29:45,618
Pulanglah, pulanglah.
530
00:29:45,618 --> 00:29:47,086
Tolong ya?
531
00:29:47,086 --> 00:29:50,823
- Cape sekali.
- Aku cabut dulu ya?
- Cabut dulu!
532
00:29:50,956 --> 00:29:54,160
- Sampai jumpa besok.
- Sampai jumpa.
533
00:30:06,439 --> 00:30:07,773
Kau tidak apa-apa?
534
00:30:12,578 --> 00:30:13,512
Iya.
535
00:30:16,315 --> 00:30:18,584
Tunggu sebentar, aku ambil tas dulu.
536
00:30:20,586 --> 00:30:21,520
Kenapa?
537
00:30:23,389 --> 00:30:24,724
Oh?
538
00:30:25,257 --> 00:30:27,259
Aku ingin mengantarmu pulang.
539
00:30:31,931 --> 00:30:33,799
Hati-hati di jalan.
540
00:30:35,267 --> 00:30:36,335
Iya.
541
00:30:37,530 --> 00:30:41,330
~ Berjalan bersama denganmu
adalah momen yang paling indah. ~
542
00:30:47,330 --> 00:30:50,330
~ Betapa besar rasa suka itu... ~
543
00:30:50,730 --> 00:30:57,130
~ Karena itulah sangat menyakitkan... cinta kita. ~
544
00:31:00,730 --> 00:31:03,730
~ Waktu telah berlalu... ~
545
00:31:04,030 --> 00:31:11,730
~ Sekarang baru kusadari jika tidak akan pernah terulang kembali. ~
546
00:31:13,330 --> 00:31:19,730
~ Setelah lama berlalu barulah kusadari... ~
547
00:31:19,730 --> 00:31:24,730
~ Jika aku sangat merindukanmu. ~
548
00:31:26,530 --> 00:31:38,530
~ Saat itu kita berdua merasa sangat tersakiti. ~
549
00:31:40,000 --> 00:31:48,700
~ Saat itu kita berdua merasa sangat... ~
550
00:32:03,355 --> 00:32:04,690
Kau cantik sekali, Ji Na!
551
00:32:04,690 --> 00:32:06,292
Okay, let's go!
552
00:32:10,690 --> 00:32:11,990
Jangan pergi!
553
00:32:19,371 --> 00:32:21,373
Pengantin wanita juga akan mulai menari.
554
00:32:23,776 --> 00:32:26,846
Eomonim, ayo ikut nari.
555
00:32:26,846 --> 00:32:29,114
Ayo tepuk tangan!
556
00:32:31,784 --> 00:32:36,055
Eomonim, Anda cantik sekali hari ini.
557
00:32:37,656 --> 00:32:40,593
Ayo mau mulai foto ya?
Ayo senyum, senyum!
558
00:32:40,860 --> 00:32:42,862
Satu, dua, tiga, smile!
559
00:32:42,995 --> 00:32:46,465
Si Ji Na waktu SD cita-citanya adalah
menjadi penari latar.
560
00:32:46,599 --> 00:32:47,800
Benarkah?
561
00:32:47,800 --> 00:32:49,001
Ji Na suka menari?
562
00:32:49,001 --> 00:32:50,469
Asalkan yang mengandalkan fisik
dia hebat sekali.
563
00:32:50,469 --> 00:32:52,204
Mau itu lari ataupun nari.
564
00:32:52,471 --> 00:32:54,473
Cita-citamu masih mau menjadi
istri dan ibu yang baik?
565
00:32:55,407 --> 00:32:56,475
Serius?
566
00:32:57,142 --> 00:32:57,676
Aku?
567
00:32:57,676 --> 00:32:58,878
Iya, waktu kelas 5 SD.
568
00:32:58,878 --> 00:33:01,013
Waktu itu pas lihat aku sampai ngakak.
569
00:33:01,013 --> 00:33:02,748
Kau kok masih bisa ingat semua ini?
570
00:33:03,282 --> 00:33:04,617
Apa cita-citaku?
571
00:33:04,617 --> 00:33:06,752
Kalau gak salah jadi karyawan perusahaan.
572
00:33:07,152 --> 00:33:10,489
Hei, kalau gitu kau ingat anak
yang namanya Moon Hyo Jin gak?
573
00:33:10,489 --> 00:33:12,758
Moon Hyo Jin? Dia teman sekelas kita waktu SD?
574
00:33:12,758 --> 00:33:15,294
Iya, kalau gak salah waktu kelas 3 SD
sekelas denganku.
575
00:33:15,294 --> 00:33:16,228
3-2.
576
00:33:16,228 --> 00:33:17,563
Gak ada bayangan.
577
00:33:18,230 --> 00:33:21,300
Selanjutnya adalah foto bersama teman-teman pengantin.
578
00:33:21,567 --> 00:33:23,702
Hei, waktunya foto bersama. Ayo!
579
00:33:24,103 --> 00:33:26,505
Cepat semuanya dipersilakan untuk mengambil posisi.
580
00:33:27,039 --> 00:33:28,773
Kenapa memangnya dengan Moon Hyo Jin?
581
00:33:28,773 --> 00:33:30,776
Gak kenapa-napa.
Aku punya foto bersama dengannya.
582
00:33:30,776 --> 00:33:33,340
- Tapi sama sekali gak ingat dia itu siapa.
- Moon Hyo Jin...
583
00:33:33,579 --> 00:33:35,713
Hei, dia yang pintar mengarang itu bukan?
584
00:33:35,713 --> 00:33:37,316
Yang jadi juara mengarang itu.
585
00:33:37,316 --> 00:33:38,918
Hei, itu si Jeong Ho Joon.
586
00:33:39,318 --> 00:33:40,519
Gak ada mirip-miripnya.
587
00:33:40,519 --> 00:33:41,320
Gak kenal, gak kenal.
588
00:33:41,320 --> 00:33:42,788
Ayo, semuanya merapat ke tengah!
589
00:33:42,788 --> 00:33:45,190
Sebelah sini, sebelah sini.
Oke, bagus.
590
00:33:45,190 --> 00:33:47,192
Yang badannya pendek coba turun ke bawah.
591
00:33:47,726 --> 00:33:49,994
Itu... cewek cantik berambut pudel!
592
00:33:49,994 --> 00:33:51,463
Turun satu langkah coba.
593
00:33:53,197 --> 00:33:54,266
Oke, bagus.
594
00:33:54,266 --> 00:33:55,334
Aku sudah pernah mencari album foto SD kita.
595
00:33:55,334 --> 00:33:56,936
Tapi sama sekali tidak nemu
orang yang bernama Moon Hyo Jin itu.
596
00:33:56,936 --> 00:33:57,603
Siapa?
597
00:33:57,603 --> 00:33:58,938
Anak yang namanya Moon Hyo Jin.
598
00:33:59,605 --> 00:34:00,806
Kau cantik sekali hari ini.
599
00:34:01,206 --> 00:34:01,874
'Makasih.
600
00:34:01,874 --> 00:34:03,075
Sama sekali gak mirip.
601
00:34:04,943 --> 00:34:06,679
Tapi napa kau cari Moon Hyo Jin?
602
00:34:07,479 --> 00:34:08,547
Kau kenal Moon Hyo Jin?
603
00:34:08,547 --> 00:34:09,348
Tentu saja kenal.
604
00:34:09,348 --> 00:34:11,350
Yang pindah sekolah waktu kelas 3
habis liburan musim panas itu 'kan?
605
00:34:11,350 --> 00:34:17,089
Ayo, mulai foto
Senyum! Satu, dua, tiga cekrek!
606
00:34:17,089 --> 00:34:18,557
Oke, sekali lagi!
607
00:34:18,557 --> 00:34:20,159
Kenapa pindah sekolah?
608
00:34:21,894 --> 00:34:24,296
Ayo, pengantin wanita, pengantin wanita
lihat ke depan! Sekali lagi.
609
00:34:24,296 --> 00:34:27,099
Satu, dua, tiga, cekrek!
610
00:34:27,099 --> 00:34:29,101
Oke, yang terakhir.
611
00:34:32,838 --> 00:34:36,976
Oke, mulai foto ya yang terakhir.
Satu, dua, tiga, Cekrek!
612
00:34:54,240 --> 00:34:55,975
-= Ahn Ye Ji =-
613
00:35:00,446 --> 00:35:04,316
-= Masih marah ya? =-
614
00:35:19,284 --> 00:35:19,952
Itu...
615
00:35:25,157 --> 00:35:27,159
Dasar!
616
00:35:39,705 --> 00:35:41,440
Kenapa kau pulang tangan kosong?
617
00:35:57,322 --> 00:35:58,924
Bukain pintu untuknya!
618
00:36:06,131 --> 00:36:09,068
Ini... ini barangmu yang ketinggalan.
619
00:36:20,279 --> 00:36:21,613
Sini kubantu.
620
00:36:27,352 --> 00:36:28,954
Itu...
621
00:36:30,422 --> 00:36:32,691
Orang itu yang pernah mengalami
kekerasan saat pacaran
622
00:36:33,625 --> 00:36:36,028
aku pernah mendengar ayahku
menceritakannya secara singkat.
623
00:36:37,096 --> 00:36:39,231
Beliau bilang dikarenakan hal tersebut
dia merasa takut dengan pria.
624
00:36:39,765 --> 00:36:41,633
Dan memintaku untuk lebih berhati-hati.
625
00:36:42,301 --> 00:36:45,637
Tapi tak kusangka di hari pertama saja
aku sudah melakukan perbuatan seperti itu.
626
00:36:46,438 --> 00:36:51,110
Aku sangat khawatir gara-garaku
kondisinya semakin memburuk.
627
00:36:54,179 --> 00:36:58,584
Hari itu waktu dia muntah,
aku masih mengira ada yang salah dengannya.
628
00:36:58,717 --> 00:37:01,386
Sekarang dipikir-pikir pasti
karena dia kaget.
629
00:37:02,454 --> 00:37:03,922
Apa?
630
00:37:04,456 --> 00:37:06,058
Dia tidak bilang apa-apa?
631
00:37:06,458 --> 00:37:09,928
Itu... saat itu aku sama sekali
tidak punya pikiran apapun.
632
00:37:09,928 --> 00:37:11,530
Begitu selesai mandi aku keluar.
633
00:37:11,530 --> 00:37:14,333
Tapi gak sengaja kelihatan oleh cewek itu.
634
00:37:14,733 --> 00:37:17,402
Karena itu aku tidak tahu
harus berbuat apa.
635
00:37:17,803 --> 00:37:19,938
Tidak tahu apakah aku harus diam saja
636
00:37:20,472 --> 00:37:23,142
atau menegurnya pada saat berpapasan.
637
00:37:23,942 --> 00:37:25,277
Apa yang harus kulakukan?
638
00:37:32,217 --> 00:37:33,685
Terima kasih.
639
00:37:33,685 --> 00:37:34,753
Maaf?
640
00:37:35,554 --> 00:37:37,422
Terima kasih atas perhatianmu.
641
00:37:37,556 --> 00:37:38,624
Tidak, tidak.
642
00:37:38,624 --> 00:37:42,761
Aku yang telah lancang duluan.
Ini resiko yang harus kutanggung.
643
00:38:59,371 --> 00:39:00,973
Hari itu...
644
00:39:06,178 --> 00:39:10,315
Hari itu kenapa berbuat seperti itu?
645
00:39:10,716 --> 00:39:12,184
Maaf?
646
00:39:12,985 --> 00:39:19,391
Hari itu... saat aku ngobrol
bersama dengan teman-temanku.
647
00:39:20,192 --> 00:39:24,196
Kenapa mendadak menarikku pergi dari sana?
648
00:39:27,132 --> 00:39:29,134
Tte--teman?
649
00:39:33,272 --> 00:39:34,473
Maaf.
650
00:39:34,473 --> 00:39:40,879
Tidak apa, aku bukannya ingin
mendengarmu minta maaf.
651
00:39:41,413 --> 00:39:44,483
Aku mau tahu kenapa kau berbuat seperti itu.
652
00:39:48,086 --> 00:39:52,624
Ku... kukira mereka bukan teman-temanmu.
653
00:39:53,025 --> 00:39:55,427
Kukira kau lagi dirundung mereka.
654
00:39:56,361 --> 00:39:59,831
Kenapa bisa punya pikiran seperti itu?
655
00:40:01,433 --> 00:40:04,903
Anu... ekspresi mereka.
656
00:40:05,837 --> 00:40:10,108
Waktu aku SD dan SMP pernah
menerima tindakan perundungan.
657
00:40:10,642 --> 00:40:13,445
Waktu itu mereka yang merundungku
memiliki ekspresi seperti itu.
658
00:40:16,381 --> 00:40:18,383
Aku yang telah salah lihat.
659
00:40:19,051 --> 00:40:21,720
Kau tidak salah lihat.
660
00:40:21,987 --> 00:40:28,126
Betul, waktu itu aku merasa tertekan.
661
00:40:29,594 --> 00:40:32,130
Ya, 'kan? Benar, 'kan?
662
00:40:32,931 --> 00:40:35,334
Sudah kuduga seperti ini.
663
00:40:37,202 --> 00:40:40,272
Sepertinya bukan peristiwa yang termasuk lucu.
664
00:40:48,413 --> 00:40:51,350
Waktu itu... terima kasih.
665
00:40:52,017 --> 00:40:53,085
Maaf?
666
00:40:53,485 --> 00:40:57,089
Ah, iya.
667
00:41:16,174 --> 00:41:19,511
Tapi, apa yang kau kerjakan
sendirian seharian?
668
00:41:21,246 --> 00:41:23,248
Aku pernah melihatmu waktu lewat.
669
00:41:23,782 --> 00:41:26,585
Seharian sendirian apa saja yang kau kerjakan.
670
00:41:28,987 --> 00:41:31,790
Ah, aku adalah programmer pengembang App.
671
00:41:31,790 --> 00:41:33,925
Tapi entah kenapa error mulu.
672
00:41:34,860 --> 00:41:39,531
Sebenarnya boleh dibilang ini
adalah poligraf yang portabel.
673
00:41:39,531 --> 00:41:41,780
Pada umumnya poligraf itu diukur berdasarkan detak jantung dan sekresi keringat.
674
00:41:41,780 --> 00:41:42,067
Pada umumnya poligraf itu diukur berdasarkan detak jantung dan sekresi keringat.
-= Kyeong Ah =-
675
00:41:42,067 --> 00:41:43,268
-= Kyeong Ah =-
Siapa itu?
676
00:41:43,268 --> 00:41:43,535
-= Kyeong Ah =-
677
00:41:43,535 --> 00:41:43,715
-= Kyeong Ah =-
Tapi ini bisa berdasarkan suara.
678
00:41:43,715 --> 00:41:46,338
Tapi ini bisa berdasarkan suara.
679
00:41:46,338 --> 00:41:48,607
- Suara aku biasanya adalah seperti ini.
- Maaf.
680
00:41:48,607 --> 00:41:51,410
Maaf, lanjut lain kali saja.
Teman-temanku sudah datang.
681
00:41:51,943 --> 00:41:53,278
La--Lain kali?
682
00:41:53,278 --> 00:41:54,479
Iya.
683
00:42:01,820 --> 00:42:03,822
Terima kasih.
684
00:42:06,224 --> 00:42:07,159
Iya.
685
00:42:13,165 --> 00:42:16,101
Ye Eun akan segera punya cowok.
686
00:42:16,501 --> 00:42:17,836
Secepat ini?
687
00:42:17,836 --> 00:42:19,838
Hei, sudah setahun lebih oke?
688
00:42:19,838 --> 00:42:21,573
Iya juga ya.
689
00:42:21,573 --> 00:42:23,442
Kau yang terlalu mengkhawatirkannya.
690
00:42:23,708 --> 00:42:25,444
Si Ye Eun punya sisi yang ganas.
691
00:42:25,444 --> 00:42:27,579
Karena itu lepaskan dia sendiri
dan dia akan bisa bertahan.
692
00:42:27,579 --> 00:42:28,914
Jangan terlalu melindunginya.
693
00:42:28,914 --> 00:42:30,115
Ngapain?
694
00:42:30,115 --> 00:42:31,450
Siapa dia?
695
00:42:31,450 --> 00:42:33,585
Bukan siapa-siapa, gak usah dipikirin.
Ayo!
696
00:42:36,388 --> 00:42:37,989
Hei, dia kejar ke sini.
697
00:42:37,989 --> 00:42:39,458
Sebentar!
698
00:42:40,258 --> 00:42:41,193
Nomor telepon.
699
00:42:46,131 --> 00:42:48,266
Jika ingin ngobrol lain kali,
harus punya nomor telepon.
700
00:42:53,738 --> 00:42:55,073
Kasih.
701
00:42:57,075 --> 00:42:59,478
010...
702
00:43:21,900 --> 00:43:22,834
Bagus sekali hasil tulisannya.
703
00:43:23,101 --> 00:43:24,569
Ini sudah bagus sekali bagi
yang pertama kali menulis laporan.
704
00:43:24,569 --> 00:43:26,705
Apa pentingnya nulisnya bagus di pertama kali?
705
00:43:26,705 --> 00:43:28,173
Yang penting harusnya nulisnya bagus.
706
00:43:29,107 --> 00:43:31,643
Tidak apa-apa.
Makanya kenapa bisa ada yang namanya magang.
707
00:43:31,643 --> 00:43:33,245
Satu persatu, ditulis pelan-pelan saja.
708
00:43:33,912 --> 00:43:35,514
Ada hal yang tidak bisa dipelajari.
709
00:43:35,514 --> 00:43:37,916
Jika hanya dengan usaha bisa,
aku ini sudah Kim Yuna
710
00:43:37,916 --> 00:43:39,918
Kau Park Tae Hwan, dan kau...
711
00:43:41,786 --> 00:43:43,922
Aku lagi ngomong sama diriku sendiri.
712
00:43:43,922 --> 00:43:45,123
Silakan lanjut.
713
00:43:48,994 --> 00:43:50,462
Lanjut 10 menit lagi.
714
00:43:54,466 --> 00:43:55,267
Keluar kau!
715
00:43:56,735 --> 00:43:57,936
Apa sih?
716
00:44:08,079 --> 00:44:09,548
Lain kali jangan ke sini lagi.
717
00:44:09,948 --> 00:44:12,617
Aku gak punya tempat yang bisa dituju.
Di luar...
718
00:44:13,018 --> 00:44:14,352
...terlalu panas.
719
00:44:14,352 --> 00:44:15,820
Kau tidak mau mempersiapkan diri cari kerja?
720
00:44:16,755 --> 00:44:18,089
Aku tidak kepengen.
721
00:44:18,089 --> 00:44:20,625
Gak mau kerja, mau jadi parasit?
722
00:44:21,960 --> 00:44:23,562
Bagaimana kalau aku nikah saja?
723
00:44:23,828 --> 00:44:25,030
Ada yang mau?
724
00:44:25,030 --> 00:44:25,830
Bagaimana kalau kau saja...
725
00:44:25,830 --> 00:44:27,032
Diam!
726
00:44:31,169 --> 00:44:32,504
Masalah itu bagaimana?
727
00:44:32,504 --> 00:44:33,972
Menghadiri pesta nikah itu.
728
00:44:34,372 --> 00:44:36,775
Kau bilang mau mencari kembali
ingatanmu yang hilang itu?
729
00:44:37,309 --> 00:44:38,643
Oh, itu.
730
00:44:38,643 --> 00:44:41,580
Tentu saja kenal. Yang pindah sekolah waktu kelas 3
habis liburan musim panas itu 'kan?
731
00:44:42,113 --> 00:44:43,315
Kenapa pindah sekolah?
732
00:44:43,315 --> 00:44:44,115
Kau gak ingat?
733
00:44:44,115 --> 00:44:45,850
Bukankah pernah ada rumor aneh tentangnya?
734
00:44:46,918 --> 00:44:49,588
Guru seni lukis kita pernah bilang
jika dia menggambar sebuah gambar yang aneh.
735
00:44:49,988 --> 00:44:51,456
Gambar yang aneh?
736
00:44:51,456 --> 00:44:53,058
Dasar...
737
00:44:53,592 --> 00:44:55,327
Gambar dia bugil.
738
00:44:57,729 --> 00:45:00,932
Ya itu... waktu kelas 3 SD dia pindah sekolah.
739
00:45:00,932 --> 00:45:02,400
Makanya aku gak ingat.
740
00:45:02,667 --> 00:45:04,002
Cuma itu saja?
741
00:45:05,070 --> 00:45:06,805
Hmm, lebih kurang.
742
00:45:08,807 --> 00:45:10,008
Kalau begitu baguslah.
743
00:45:10,008 --> 00:45:11,209
Sekarang yang tertinggal hanyalah belajar.
744
00:45:11,610 --> 00:45:12,677
Lain kali jangan ke sini lagi.
745
00:45:15,080 --> 00:45:16,147
Hei...
746
00:45:22,821 --> 00:45:24,422
Bajingan gak berperasaan.
747
00:45:27,492 --> 00:45:33,365
Pada pertemuan yang lalu kita membicarakan belajar bahasa kedua.
Penyerapan dan proses belajar tersebut ada apa saja, bukan?
748
00:45:34,299 --> 00:45:35,233
Dijawab dong!
749
00:45:35,233 --> 00:45:36,034
Iya.
750
00:45:36,034 --> 00:45:36,701
Betul.
751
00:45:36,701 --> 00:45:40,705
Nah pertemuan kita kali ini akan membahas
banyaknya asumsi tentang teori Krashen.
752
00:45:40,705 --> 00:45:43,775
Dan mempelajari lebih lanjut
hipotesa-hipotesa yang ada.
753
00:46:39,831 --> 00:46:41,566
Hei, kau itu...
754
00:46:41,833 --> 00:46:43,168
Ada apa?
755
00:46:46,104 --> 00:46:49,708
Caramu mengabaikan orang.
Kenapa kau mengabaikanku?
756
00:46:50,108 --> 00:46:51,843
Kapan aku mengabaikanmu?
757
00:46:53,445 --> 00:46:57,315
Sekarang juga kau lagi mengabaikanku.
Aku bicara denganmu tapi kau malah melihat ke tempat lain.
758
00:46:58,383 --> 00:46:59,984
Aku kenapa?
759
00:47:01,986 --> 00:47:04,389
'Kan bukan kekerasan waktu pacaran.
760
00:47:04,389 --> 00:47:06,124
Tadinya kukira itu.
761
00:47:06,524 --> 00:47:09,060
Buat orang kebingungan sendiri.
Kok gitu sih?
762
00:47:10,929 --> 00:47:15,467
Habisnya... Setelah melihat pemandangan seperti itu
hatiku terasa gak enak.
763
00:47:15,734 --> 00:47:18,937
Memangnya kau kira gara-gara kau pingin lihat
jadi aku memperlihatkannya padamu?
764
00:47:18,937 --> 00:47:20,138
Kenapa harus merasa hati jadi gak enak?
765
00:47:20,138 --> 00:47:22,140
Kalau mau ngomongin gak enak,
harusnya aku yang merasa gak enak hati.
766
00:47:24,542 --> 00:47:27,345
Ah dasar! Kenapa masih juga dipelototin?
767
00:47:27,345 --> 00:47:29,080
Mana ada?
768
00:47:30,281 --> 00:47:31,616
Berani banget.
769
00:47:31,616 --> 00:47:32,550
Hei!
770
00:47:33,485 --> 00:47:35,086
Jangan-jangan kau membayangkan terus ya?
771
00:47:35,487 --> 00:47:37,756
Enak aja! Barang yang begitu menjijikkan.
Buat apa?
772
00:47:37,756 --> 00:47:39,090
Menjijikkan?
773
00:47:39,624 --> 00:47:42,427
- Barang ini bentuknya memang begitu.
- Ah, sudah ah! Cukup!
774
00:47:42,427 --> 00:47:43,228
Jangan ngomong lagi!
775
00:47:45,497 --> 00:47:49,100
Ah, mau gila rasanya aku.
776
00:48:01,112 --> 00:48:02,981
Dasar!
777
00:48:02,981 --> 00:48:05,383
Agassi, rumahmu di mana? Rumah.
778
00:48:05,650 --> 00:48:08,052
Kau gak boleh di sini seperti ini.
Pulanglah.
779
00:48:08,052 --> 00:48:09,387
Minggir kau!
780
00:48:09,387 --> 00:48:10,455
Ahn Ye Ji!
781
00:48:14,726 --> 00:48:16,461
Lho? Kau kenal dia?
782
00:48:16,461 --> 00:48:17,529
Si jahat!
783
00:48:17,529 --> 00:48:18,730
Kenapa kau bisa ada di sini?
784
00:48:18,730 --> 00:48:20,331
Dasar si jahat!
785
00:48:20,598 --> 00:48:24,202
Hei, kau tuh paling jahat!
Si jahat!
786
00:48:25,136 --> 00:48:26,604
Jahat!
787
00:48:26,871 --> 00:48:28,473
Sepertinya kau ada salah apa.
788
00:48:28,740 --> 00:48:31,009
Kau lagi nonton keramaian ya?
Masuk sana!
789
00:48:31,009 --> 00:48:34,212
- Si jahat, si jahat.
- Hei, ayo berdiri.
790
00:48:34,212 --> 00:48:35,680
Pulanglah, ayo kuantar.
791
00:48:35,680 --> 00:48:37,549
Gak mau, gak mau pulang.
792
00:48:37,549 --> 00:48:39,284
Kenapa sih kau begitu?
Ayo cepat berdiri!
793
00:48:39,284 --> 00:48:41,686
Gak mau, gak mau, gak mau pulang.
794
00:48:41,953 --> 00:48:43,822
Ayo bangun, kuantar kau pulang.
795
00:48:43,822 --> 00:48:45,156
Sudah kubilang gak mau.
796
00:48:45,156 --> 00:48:47,425
Tolong berdirilah.
797
00:48:49,160 --> 00:48:51,029
Menyebalkan! Kenapa sih?
798
00:48:51,830 --> 00:48:53,031
Menyebalkan ya?
799
00:48:53,565 --> 00:48:56,501
Hei, kau yang paling menyebalkan.
800
00:48:56,501 --> 00:48:59,838
Hei, kau ini sudah berubah.
Dulu kau gak seperti ini.
801
00:48:59,838 --> 00:49:01,439
Ayo cepat bangun!
802
00:49:01,439 --> 00:49:04,108
- Jangan berubah ya.
- Tolonglah.
803
00:49:04,509 --> 00:49:09,047
- Ayo!
- Tolong jangan berubah.
804
00:49:09,047 --> 00:49:10,114
Naiklah!
805
00:49:10,114 --> 00:49:11,182
Apaan ini?
806
00:49:15,587 --> 00:49:18,389
Lepaskan aku! Tidak! Tidak! Tidak!
807
00:49:18,389 --> 00:49:21,059
Eun! Eun!
808
00:49:21,593 --> 00:49:24,128
Aku hanya punya kau.
809
00:49:24,128 --> 00:49:27,599
Kau dulu juga hanya punya aku seorang, Eun!
810
00:49:30,001 --> 00:49:32,003
Maaf ganggu malam-malam.
811
00:49:32,537 --> 00:49:36,407
- Ada apa?
- Dia kenapa?
812
00:49:36,541 --> 00:49:39,477
Ada apa? Ada apa?
Kenapa dia mabuk sampai begitu?
813
00:49:40,144 --> 00:49:41,479
Sebelah mana?
814
00:49:41,479 --> 00:49:44,148
- Sini.
- Eun!
815
00:49:45,884 --> 00:49:48,019
Aduh pinggangku.
816
00:49:50,688 --> 00:49:52,423
Ini orang kenapa berat banget?
817
00:49:52,690 --> 00:49:53,758
Keluarlah.
818
00:49:56,561 --> 00:49:57,762
Telah menyusahkanmu.
819
00:49:57,762 --> 00:49:58,563
Tidak apa-apa.
820
00:49:58,696 --> 00:50:00,698
Ternyata rumah ini butuh pria.
821
00:50:00,698 --> 00:50:02,700
Iya tuh, lebih praktis 'kan?
822
00:50:03,101 --> 00:50:04,702
Kalau begitu selamat beristirahat semuanya.
823
00:50:11,242 --> 00:50:14,045
Andai dia lebih tinggi dikit, pas deh!
824
00:50:21,386 --> 00:50:22,587
Apa?
825
00:50:22,987 --> 00:50:24,055
Apanya?
826
00:50:25,123 --> 00:50:26,190
Gak ada ucapan terima kasih?
827
00:50:27,125 --> 00:50:29,794
Terserah kau mau menanggapinya seperti apa.
828
00:50:35,800 --> 00:50:38,736
Miringkan tubuhnya.
Berbahaya sekali jika muntah dalam keadaan telentang.
829
00:50:39,003 --> 00:50:39,870
Iya.
830
00:50:41,070 --> 00:50:44,470
Maaf, aku yang telah membuatnya marah.
831
00:50:44,475 --> 00:50:46,344
Kesalahan apa yang kau perbuat?
832
00:50:50,081 --> 00:50:51,549
Tidak tahu.
833
00:50:52,483 --> 00:50:55,820
Orang yang memberi luka biasanya tidak menyadarinya.
834
00:50:55,954 --> 00:50:57,555
Hanya orang yang merasakan yang akan mengingatnya.
835
00:50:57,555 --> 00:50:58,756
Pengalaman pribadimu?
836
00:51:11,169 --> 00:51:14,105
Aku cuma sekedar ngomong saja.
837
00:51:16,500 --> 00:51:16,752
S
838
00:51:16,753 --> 00:51:17,006
Su
839
00:51:17,007 --> 00:51:17,259
Sub
840
00:51:17,260 --> 00:51:17,513
Subt
841
00:51:17,514 --> 00:51:17,766
Subti
842
00:51:17,767 --> 00:51:18,020
Subtit
843
00:51:18,021 --> 00:51:18,273
Subtitl
844
00:51:18,274 --> 00:51:18,527
Subtitle
845
00:51:18,528 --> 00:51:18,780
Subtitle
846
00:51:18,781 --> 00:51:19,034
Subtitle o
847
00:51:19,035 --> 00:51:19,287
Subtitle ol
848
00:51:19,288 --> 00:51:19,541
Subtitle ole
849
00:51:19,542 --> 00:51:19,794
Subtitle oleh
850
00:51:19,795 --> 00:51:20,048
Subtitle oleh:
851
00:51:20,049 --> 00:51:20,301
Subtitle oleh:
852
00:51:20,302 --> 00:51:20,555
Subtitle oleh:
853
00:51:20,556 --> 00:51:20,808
Subtitle oleh:
~
854
00:51:20,809 --> 00:51:21,062
Subtitle oleh:
~
855
00:51:21,063 --> 00:51:21,315
Subtitle oleh:
~ D
856
00:51:21,316 --> 00:51:21,569
Subtitle oleh:
~ Da
857
00:51:21,570 --> 00:51:21,822
Subtitle oleh:
~ Dam
858
00:51:21,823 --> 00:51:22,076
Subtitle oleh:
~ Damn
859
00:51:22,077 --> 00:51:22,329
Subtitle oleh:
~ Damn!
860
00:51:22,330 --> 00:51:22,583
Subtitle oleh:
~ Damn!S
861
00:51:22,584 --> 00:51:22,836
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
862
00:51:22,837 --> 00:51:23,090
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
863
00:51:23,091 --> 00:51:23,343
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
864
00:51:23,344 --> 00:51:23,597
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
865
00:51:23,598 --> 00:51:23,850
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
866
00:51:23,851 --> 00:51:24,104
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
867
00:51:24,105 --> 00:51:24,357
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
868
00:51:24,358 --> 00:51:24,611
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
869
00:51:24,612 --> 00:51:24,864
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
870
00:51:24,865 --> 00:51:25,118
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
871
00:51:25,119 --> 00:51:25,371
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
872
00:51:25,372 --> 00:51:25,625
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
873
00:51:25,626 --> 00:51:25,878
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
874
00:51:25,879 --> 00:51:26,132
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
875
00:51:26,133 --> 00:51:26,385
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
876
00:51:26,386 --> 00:51:26,639
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
877
00:51:26,640 --> 00:51:26,892
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
878
00:51:26,893 --> 00:51:27,146
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
879
00:51:27,147 --> 00:51:27,399
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
880
00:51:27,400 --> 00:51:31,900
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
881
00:51:31,924 --> 00:51:35,924
Diterjemahkan oleh:
~ Totoro Seonbae ~
882
00:51:36,127 --> 00:51:39,864
Benci padamu! Sungguh benci padamu.
883
00:51:42,400 --> 00:51:46,137
Kenapa harus berubah?
Jangan berubah.
884
00:51:46,137 --> 00:51:50,408
Betapa aku menyukaimu.
885
00:51:52,944 --> 00:51:56,280
Orang yang memberi luka biasanya tidak menyadarinya.
886
00:51:56,280 --> 00:51:58,016
Hanya orang yang merasakan yang akan mengingatnya.
887
00:52:29,247 --> 00:52:30,181
Si jahat!
888
00:52:30,181 --> 00:52:34,185
- Hei, kau yang paling menyebalkan.
- Pulanglah, ayo kuantar.
889
00:52:34,185 --> 00:52:35,520
Gak mau, gak mau pulang.
890
00:52:35,520 --> 00:52:38,990
- Ayo cepat bangun!
- Jangan berubah.
891
00:53:20,364 --> 00:53:23,167
Toilet kesumbat lagi.
Barusan siapa yang pakai?
892
00:53:23,167 --> 00:53:25,837
Apaan sih? Siapa yang makan makananku?
Bukan hanya sekali ini saja.
893
00:53:25,837 --> 00:53:28,773
Aku cuma masak satu ya!
Kalian nanti jangan ada yang minta.
894
00:53:28,773 --> 00:53:31,175
Kita nanti mau pergi belanja.
Butuh apa?
895
00:53:31,175 --> 00:53:32,643
Siapa yang makan? Ayo ngaku!
896
00:53:32,643 --> 00:53:35,847
- Aku butuh beberapa barang.
- Siapa sih? Habis dimakan semuanya.
897
00:54:18,289 --> 00:54:20,558
- Kenapa?
- Mau kubuang.
898
00:54:25,496 --> 00:54:30,168
Mulai sekarang tidak usah menjemputku
di stasiun bus lagi.
899
00:54:52,456 --> 00:54:53,791
'Ntar mau ngapain?
900
00:55:07,405 --> 00:55:07,939
Maaf.
901
00:55:07,939 --> 00:55:09,807
Tadi pagi kenapa main cabut saja?
902
00:55:10,474 --> 00:55:11,809
Memalukan sekali soalnya.
903
00:55:12,210 --> 00:55:14,078
Kau masih tahu malu?
904
00:55:15,146 --> 00:55:16,614
Berapa banyak kau minum kemarin?
905
00:55:16,881 --> 00:55:18,482
Dua botol soju.
906
00:55:18,616 --> 00:55:19,684
Gila ya kau?
907
00:55:19,951 --> 00:55:20,885
Ditambah setengah botol.
908
00:55:21,419 --> 00:55:22,486
Lain kali jangan begitu lagi ya!
909
00:55:22,486 --> 00:55:24,755
Iya, lain kali gak akan gitu lagi.
910
00:55:24,755 --> 00:55:25,690
Aku kenapa memangnya?
911
00:55:26,090 --> 00:55:28,226
Jangan mengungkit-ungkit orang lain di depanku.
912
00:55:29,560 --> 00:55:33,431
Dan juga, kau pindah saja dari rumah itu.
Aku gak suka.
913
00:56:49,640 --> 00:56:50,975
Hei!
914
00:56:52,443 --> 00:56:53,511
Hei!
915
00:56:53,911 --> 00:56:55,112
Hei!
916
00:56:55,780 --> 00:56:57,248
Hei, tidurlah di dalam.
917
00:56:59,250 --> 00:57:01,118
Hei, tidurlah di kamar.
918
00:57:06,323 --> 00:57:11,395
-= Maaf, aku lagi ada di halte.
Aku sendirian dan gak berani pulang. =-
919
00:57:11,929 --> 00:57:13,531
Hei, ada SMS dari Ye Eun Seonbae.
920
00:57:13,798 --> 00:57:15,399
Cepat bangun!
921
00:57:24,608 --> 00:57:25,943
-= Aku masih di kampus. =-
922
00:57:25,943 --> 00:57:27,411
-= Lagi lembur =-
923
00:57:42,226 --> 00:57:43,561
Egois.
924
00:57:47,164 --> 00:57:51,302
Aku selalu berusaha menjaga jarak.
Tidak membiarkan orang-orang menjadi terlalu dekat.
925
00:57:51,302 --> 00:57:53,037
Kenapa? Bertengkar dengan pacar?
926
00:57:53,037 --> 00:57:55,439
Anu, kenapa semua cowok itu seperti ini?
927
00:57:55,439 --> 00:57:58,242
Kenapa kedua orang-tuanya selalu dinomor-satukan?
928
00:57:58,909 --> 00:58:03,047
Aku selalu berusaha menjaga jarak.
Tidak membiarkan orang-orang menjadi terlalu dekat.
929
00:58:41,752 --> 00:58:43,087
Totalnya 4.900 Won.
930
00:58:51,228 --> 00:58:53,898
Tolong yang ini saja.
931
00:59:03,774 --> 00:59:07,511
Menjaga jarak berarti juga mengisolasi diri sendiri.
932
00:59:07,511 --> 00:59:09,113
900 Won.
933
00:59:09,647 --> 00:59:14,451
Menjaga jarak berarti juga harus menanggung kesepian.
934
00:59:16,053 --> 00:59:18,589
Bertahan hidup... memanglah demikian.
935
00:59:18,989 --> 00:59:21,392
Inilah strategiku dalam mempertahankan hidup.
936
00:59:21,659 --> 00:59:24,328
Aku menjalani hidup bagaikan sebuah
jam alarm dengan penutup di atas.
937
00:59:24,328 --> 00:59:25,529
Permisi!
938
00:59:35,272 --> 00:59:37,007
Apa ini?
939
00:59:45,416 --> 00:59:52,089
Beginilah aku bertahan hidup.
Dan akan terus bertahan hidup dengan cara demikian.
940
01:00:10,241 --> 01:00:11,842
Anu...
941
01:00:18,249 --> 01:00:22,920
Eun Jae Seonbae mabuk,
jadi ada kemungkinan dia gak bisa datang.
942
01:00:26,523 --> 01:00:28,525
Jika kau tidak keberatan...
943
01:00:29,193 --> 01:00:30,261
Terima kasih.
944
01:01:40,597 --> 01:01:42,733
Masalah ini kita bahas sampai di sini dulu.
945
01:01:43,000 --> 01:01:48,339
Terakhir mari kita bicarakan sebentar artis yang
profitnya paling rendah tahun lalu adalah Asgard.
946
01:01:48,472 --> 01:01:52,476
Sebenarnya sudah tiga tahun berturut-turut
Asgard memegang rekor sebagai artis yang paling merugikan.
947
01:01:52,609 --> 01:01:55,012
Dari semenjak debut hingga sekarang selalu merugi.
948
01:01:56,080 --> 01:01:57,948
Walaupun sangat disesalkan,
949
01:01:58,749 --> 01:02:03,687
tapi sesuai peraturan perusahaan, keputusan ditetapkan
dengan pemungutan suara, grup ini diteruskan atau dibubarkan.
950
01:02:05,840 --> 01:02:07,842
Mulai tahun ini tidak boleh abstain.
951
01:02:08,509 --> 01:02:11,579
Setuju atau tidak,
pilih satu dari antara dua.
952
01:02:13,180 --> 01:02:15,583
Aku harus menjaga jarak.
953
01:02:15,865 --> 01:02:22,865
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
facebook.com/DamnSuperSubIndo
954
01:02:22,889 --> 01:02:29,889
Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di:
~ ngesub.com ~
955
01:02:29,913 --> 01:02:35,913
~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub
dan nantikan episode berikutnya. ~
956
01:02:36,136 --> 01:02:38,473
-= Cuplikan Episode Selanjutnya =-
957
01:02:38,473 --> 01:02:40,475
Si jahat itu! Katanya mau ikut pertemuan persahabatan ini.
958
01:02:40,475 --> 01:02:41,543
Perkenalkan seorang pacar padaku.
959
01:02:41,543 --> 01:02:43,412
Bukankah katanya cowok hanya akan tersaingi
oleh cowok yang berada di atas dia?
960
01:02:43,412 --> 01:02:44,479
Nuna, beritahu padaku siapa namamu.
961
01:02:44,479 --> 01:02:46,214
Kelak di atas panggung aku akan meneriakkan namamu.
962
01:02:46,214 --> 01:02:47,015
Tidak usah.
963
01:02:47,015 --> 01:02:48,350
Pasti akan ada kesempatan seperti itu untukku.
964
01:02:48,350 --> 01:02:51,286
Telah diputuskan Asgard akan dibubarkan.
965
01:02:51,286 --> 01:02:52,888
Dia ada di sana lagi.
966
01:02:52,888 --> 01:02:54,222
Kenapa dia?
967
01:02:54,356 --> 01:02:58,360
Ah Gwon Ho Chang, ada yang mau kau katakan?
968
01:02:58,493 --> 01:02:59,828
Aku ingin memperkenalkan seorang cowok untukmu.
969
01:02:59,828 --> 01:03:00,896
Halo!
970
01:03:00,896 --> 01:03:02,230
Jo Eun tidak pernah menyinggungku?
971
01:03:02,230 --> 01:03:03,031
Maaf?
972
01:03:03,031 --> 01:03:04,766
Kau tidak peduli jika aku terluka?
973
01:03:04,766 --> 01:03:07,169
Bukannya kau bilang tidak ingin
melukai orang yang kau sayangi?
974
01:03:07,169 --> 01:03:11,974
Katanya si Moon Hyo Jin ada rumor jelek
tentangnya dengan guru seni lukis.
975
01:03:11,974 --> 01:03:13,308
Terus apa hubungannya denganmu?
976
01:03:13,308 --> 01:03:15,310
Aku takut ada hubungannya denganku.
977
01:03:15,444 --> 01:03:18,010
-= Segera setelah ini. =-
-=Profile picture teman-teman satu kos. =-
978
01:03:21,516 --> 01:03:23,385
-= Yoon Jin Myeong. =-
979
01:03:25,921 --> 01:03:28,190
-= Ye Eun =-
980
01:03:30,875 --> 01:03:33,545
-= Yoo Eun Jae =-
981
01:03:35,947 --> 01:03:38,650
-= Jo Eun =-
982
01:03:40,485 --> 01:03:43,021
-= Song Ji Won =-