1 00:00:12,380 --> 00:00:14,248 Ayo, ayo, ayo. 2 00:00:14,782 --> 00:00:15,983 Hei, ayo! 3 00:00:17,451 --> 00:00:19,186 Orang baru, coba lihat aku! 4 00:00:20,121 --> 00:00:20,788 Ayo lihat! 5 00:00:23,190 --> 00:00:24,392 Gelas jangan sampai kosong. 6 00:00:24,392 --> 00:00:25,993 Orang baru, ayo! 7 00:00:27,595 --> 00:00:29,330 Ayo, minum! 8 00:00:29,997 --> 00:00:31,332 Gara-gara dia aku paling benci yang begini. 9 00:00:31,599 --> 00:00:33,334 Ayo! Ayo! 10 00:00:33,601 --> 00:00:35,736 Ambil, ambil, ambil. 11 00:00:35,736 --> 00:00:37,872 Orang baru, ayo satu per satu. 12 00:00:39,340 --> 00:00:41,876 Sayang kalian! 13 00:00:41,876 --> 00:00:44,545 Satu tegukan! 14 00:00:47,882 --> 00:00:49,216 Ayo, ayo, ayo. 15 00:00:49,216 --> 00:00:51,085 Ayo, ayo, ayo, lanjut. 16 00:00:51,085 --> 00:00:52,286 Ayo, ayo, ayo. 17 00:00:52,687 --> 00:00:54,689 ~ Kirim isyarat, kirim sinyal. ~ 18 00:00:57,091 --> 00:00:59,627 ~ Ingin memilikimu, ingin memilikimu. ~ 19 00:00:59,627 --> 00:01:00,828 ~ Kenapa tidak ada tanggapan? ~ 20 00:01:00,828 --> 00:01:03,230 Katanya pesta penyambutan anggota baru tapi yang sibuk minum cuma mereka-mereka. 21 00:01:03,631 --> 00:01:05,766 Mana ada yang seperti ini? 22 00:01:06,033 --> 00:01:07,635 Agak menyebalkan, 'kan? 23 00:01:08,703 --> 00:01:10,838 ~ Kenapa tidak mengerti? ~ 24 00:01:16,711 --> 00:01:19,113 Hidup ini sungguh menyedihkan. 25 00:01:19,780 --> 00:01:22,984 Tidak tahu kenapa begitu menyedihkan. 26 00:01:23,384 --> 00:01:27,521 Aku... sama sekali tidak menyangka hidupku akan seperti ini. 27 00:01:28,189 --> 00:01:31,392 Kukira hidupku akan lebih bermakna. 28 00:01:32,727 --> 00:01:34,729 Seonbae-nim, tunggu sebentar. 29 00:01:34,729 --> 00:01:37,398 - Tunggu sebentar ya? - Iya. 30 00:01:51,262 --> 00:01:52,530 -= Tim pendukung operasional - Yoon Jin Myeong =- 31 00:01:58,486 --> 00:01:59,820 Totalnya 8 ribu Won. 32 00:02:04,091 --> 00:02:06,227 Besok gimana mau lembur nih? 33 00:02:06,494 --> 00:02:08,496 Sepertnya Yoon Timjang benar-benar gak pingin pulang. 34 00:02:08,496 --> 00:02:10,364 Terus kenapa mau nikah? 35 00:02:11,032 --> 00:02:12,767 Ingin sekali rasanya bisa cuti. 36 00:02:12,767 --> 00:02:14,368 Bikin surat pengundurn diri dulu. 37 00:02:14,368 --> 00:02:16,370 Totalnya 26 ribu Won. 38 00:02:19,974 --> 00:02:21,709 Terima kasih. 39 00:02:27,448 --> 00:02:29,450 - Terima kasih. - Terima kasih. 40 00:02:32,386 --> 00:02:35,456 - Seonbae-nim, kalau sudah sampai rumah telepon ya? - Iya. 41 00:02:37,992 --> 00:02:40,261 - Gisa-nim, kupercayakan padamu ya. - Baik. 42 00:02:42,500 --> 00:02:42,752 S 43 00:02:42,753 --> 00:02:43,006 Su 44 00:02:43,007 --> 00:02:43,259 Sub 45 00:02:43,260 --> 00:02:43,513 Subt 46 00:02:43,514 --> 00:02:43,766 Subti 47 00:02:43,767 --> 00:02:44,020 Subtit 48 00:02:44,021 --> 00:02:44,273 Subtitl 49 00:02:44,274 --> 00:02:44,527 Subtitle 50 00:02:44,528 --> 00:02:44,780 Subtitle 51 00:02:44,781 --> 00:02:45,034 Subtitle o 52 00:02:45,035 --> 00:02:45,287 Subtitle ol 53 00:02:45,288 --> 00:02:45,541 Subtitle ole 54 00:02:45,542 --> 00:02:45,794 Subtitle oleh 55 00:02:45,795 --> 00:02:46,048 Subtitle oleh: 56 00:02:46,049 --> 00:02:46,301 Subtitle oleh: 57 00:02:46,302 --> 00:02:46,555 Subtitle oleh: 58 00:02:46,556 --> 00:02:46,808 Subtitle oleh: ~ 59 00:02:46,809 --> 00:02:47,062 Subtitle oleh: ~ 60 00:02:47,063 --> 00:02:47,315 Subtitle oleh: ~ D 61 00:02:47,316 --> 00:02:47,569 Subtitle oleh: ~ Da 62 00:02:47,570 --> 00:02:47,822 Subtitle oleh: ~ Dam 63 00:02:47,823 --> 00:02:48,076 Subtitle oleh: ~ Damn 64 00:02:48,077 --> 00:02:48,329 Subtitle oleh: ~ Damn! 65 00:02:48,330 --> 00:02:48,583 Subtitle oleh: ~ Damn!S 66 00:02:48,584 --> 00:02:48,836 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 67 00:02:48,837 --> 00:02:49,090 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 68 00:02:49,091 --> 00:02:49,343 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 69 00:02:49,344 --> 00:02:49,597 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 70 00:02:49,598 --> 00:02:49,850 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 71 00:02:49,851 --> 00:02:50,104 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 72 00:02:50,105 --> 00:02:50,357 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 73 00:02:50,358 --> 00:02:50,611 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 74 00:02:50,612 --> 00:02:50,864 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 75 00:02:50,865 --> 00:02:51,118 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 76 00:02:51,119 --> 00:02:51,371 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 77 00:02:51,372 --> 00:02:51,625 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 78 00:02:51,626 --> 00:02:51,878 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 79 00:02:51,879 --> 00:02:52,132 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 80 00:02:52,133 --> 00:02:52,385 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 81 00:02:52,386 --> 00:02:52,639 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 82 00:02:52,640 --> 00:02:52,892 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 83 00:02:52,893 --> 00:02:53,146 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 84 00:02:53,147 --> 00:02:53,399 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 85 00:02:53,400 --> 00:02:58,400 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 86 00:02:58,424 --> 00:03:03,424 Diterjemahkan oleh: ~ Totoro Seonbae ~ 87 00:03:09,823 --> 00:03:11,959 -= Episode 4=- Aku berhasil bertahan hidup. #Gen tubuh yang egois. =- 88 00:04:07,548 --> 00:04:08,482 Kenapa begitu? 89 00:04:08,482 --> 00:04:10,217 Kabarnya dia menerima surat undangan. 90 00:04:10,217 --> 00:04:11,418 Siapa mau nikah? 91 00:04:11,952 --> 00:04:14,088 Teman SD-nya. 92 00:04:14,221 --> 00:04:14,755 Cinta pertama ya? 93 00:04:14,755 --> 00:04:16,624 Bukan, cewek. 94 00:04:17,691 --> 00:04:19,293 Terus kenapa tampangnya begini? 95 00:04:22,096 --> 00:04:24,365 Aku sekali pun belum pernah merasakannya. 96 00:04:25,299 --> 00:04:26,767 Di usiaku yang sekarang ini, 97 00:04:27,168 --> 00:04:30,504 hampir semua orang bisa merasakannya bagaikan aktivitas harian. 98 00:04:31,038 --> 00:04:33,574 Aku terlalu ketinggalan. 99 00:04:33,574 --> 00:04:35,309 Ah, dasar Seonbae. 100 00:04:36,243 --> 00:04:37,711 Bagaimana kalau kau juga merasakan seperti ini? 101 00:04:37,711 --> 00:04:38,779 Kenapa? 102 00:04:38,779 --> 00:04:41,448 Temanku dan calon suaminya adalah pasangan semenjak kuliah. 103 00:04:41,448 --> 00:04:43,717 - Cinta pertama. - Terus? 104 00:04:46,654 --> 00:04:48,522 Eun Jae sudah berubah. 105 00:04:48,522 --> 00:04:50,925 Dulu masih bisa digodain. 106 00:04:52,526 --> 00:04:54,662 Tidak ada satu pun hal yang berjalan sesuai keinginanku. 107 00:04:58,799 --> 00:05:00,000 Ada apa? 108 00:05:01,735 --> 00:05:04,004 Ada pesta merayakan mulainya semester baru. 109 00:05:06,273 --> 00:05:07,741 Terus kenapa? 110 00:05:07,741 --> 00:05:10,411 Bego! Pacar juga harus ikut serta. 111 00:05:10,945 --> 00:05:12,813 Mantan pacar. 112 00:05:13,614 --> 00:05:15,082 Bagaimana ini? 113 00:05:15,082 --> 00:05:17,351 Pergi atau tidak? 114 00:05:17,351 --> 00:05:19,353 Pergi dong! Emang kau punya salah apa? 115 00:05:19,486 --> 00:05:21,889 Pergi dan nikmati sambil minum-minum. 116 00:05:22,690 --> 00:05:25,092 Jangan pergi! Kalau pergi akan terasa canggung. 117 00:05:26,026 --> 00:05:27,494 Orang itu ke sana berhura-hura. 118 00:05:27,494 --> 00:05:29,096 Kenapa kau nggak? 119 00:05:29,096 --> 00:05:31,632 Kenapa kalau satu kampus pacaran dan putus ceweknya yang harus menghindar? 120 00:05:31,632 --> 00:05:32,700 Aku gak setuju! 121 00:05:32,700 --> 00:05:34,034 Kau gak boleh begitu ya! 122 00:05:35,636 --> 00:05:38,305 Apa boleh buat? Dunia ini memang begitu. 123 00:05:38,305 --> 00:05:40,708 Semua orang juga sudah tahu kalian pernah pacaran terus putus. 124 00:05:40,708 --> 00:05:43,510 Buat apa pergi? Yang ada 'ntar orang-orang ikut jadi salah tingkah. 125 00:05:43,777 --> 00:05:45,512 Kenapa harus salah tingkah? 126 00:05:45,512 --> 00:05:46,180 Pergi! 127 00:05:46,180 --> 00:05:47,915 Ke sana ambil mikrofonnya dan katakan... 128 00:05:48,182 --> 00:05:50,451 "Mulai hari ini aku singel." 129 00:05:50,451 --> 00:05:52,853 "Tolong perlakukan saya dengan baik." 130 00:05:55,389 --> 00:05:57,925 Sepertinya gak pergi lebih baik. 131 00:06:01,795 --> 00:06:03,130 Kau kenapa lagi? 132 00:06:03,130 --> 00:06:04,331 Perusahaan tempat Yoon Seonbae kerja... 133 00:06:04,598 --> 00:06:08,068 Oh & Park.... Oh & Park yang itu ya? 134 00:06:11,805 --> 00:06:14,742 Oppa! Oppa! 135 00:06:14,742 --> 00:06:18,212 Sudah datang. 136 00:06:23,951 --> 00:06:28,489 Oppa, lihat ke sebelah sini. 137 00:06:48,242 --> 00:06:49,576 Kenapa mengikutiku? 138 00:06:53,580 --> 00:06:56,116 Permisi... permisi. 139 00:07:21,475 --> 00:07:23,210 Oh & Park yang itu ya? 140 00:07:23,210 --> 00:07:25,479 Betul, 12 Seongjwa. 141 00:07:25,479 --> 00:07:28,015 Wooyeol.... hot place. 142 00:07:28,949 --> 00:07:30,017 Omo! 143 00:07:30,417 --> 00:07:31,618 Daebak! Daebak, daebak 144 00:07:31,618 --> 00:07:35,089 Sudah datang, sudah datang, sudah datang. 145 00:07:36,023 --> 00:07:37,358 Aigoo, Anda sudah tiba. 146 00:07:40,160 --> 00:07:42,161 Di sini adalah tim pendukung operasional. 147 00:07:42,161 --> 00:07:42,963 Yang ini adalah Timjang-nya. 148 00:07:42,963 --> 00:07:45,366 Halo, saya adalah timjang-nya. Senang bertemu dengan Anda semua. 149 00:07:45,499 --> 00:07:46,567 Ayo kasih salam. 150 00:07:46,567 --> 00:07:47,768 Halo semuanya. 151 00:07:48,035 --> 00:07:49,236 - Halo semuanya. - Halo! 152 00:07:49,236 --> 00:07:50,838 - Sini sebentar. - Iya, iya. 153 00:07:51,237 --> 00:07:52,573 - Beri salam. - Iya. 154 00:07:53,374 --> 00:07:54,975 - Boleh foto bersama? - Tentu. 155 00:07:55,109 --> 00:07:56,710 Satu, dua, tiga. 156 00:08:02,049 --> 00:08:04,051 Tolong ditanda-tangani dong. 157 00:08:04,051 --> 00:08:05,386 Yang ini juga tolong ditanda-tangani. 158 00:08:05,386 --> 00:08:06,453 Beruntung sekali! 159 00:08:06,854 --> 00:08:08,455 Sebelah sini, tanda-tangannya 3 ya? 160 00:08:08,455 --> 00:08:09,256 Tiga, tiga. 161 00:08:09,256 --> 00:08:09,323 Terima kasih. 162 00:08:09,323 --> 00:08:11,258 Terima kasih. -= 2. Status keuangan dan rencana penyelesaian. =- -= 3. Analisis aktivitas bisnis Asgard. =- 163 00:08:11,258 --> 00:08:11,858 -= 2. Status keuangan dan rencana penyelesaian. =- -= 3. Analisis aktivitas bisnis Asgard. =- 164 00:08:11,858 --> 00:08:14,860 -= Profit bisnis selama tiga tahun berturut-turut menunjukkan angka merah. Selain aktivitas rekaman, tidak ada penjualan yang riil. Demi profit bisnis, diperkirakan akan dihentikan. =- 165 00:08:14,862 --> 00:08:14,928 -= Profit bisnis selama tiga tahun berturut-turut menunjukkan angka merah. Selain aktivitas rekaman, tidak ada penjualan yang riil. Demi profit bisnis, diperkirakan akan dihentikan. =- Waktu dengar Yoon Seonbae lulus seleksi karyawan baru, 166 00:08:14,928 --> 00:08:17,131 Waktu dengar Yoon Seonbae lulus seleksi karyawan baru, 167 00:08:17,131 --> 00:08:18,599 reaksi semua orang itu sama denganku. 168 00:08:18,599 --> 00:08:19,933 Tapi idol yang dikenal Yoon Seonbae 169 00:08:19,933 --> 00:08:22,069 cuma H.O.T sama Sechs Kies. 170 00:08:22,336 --> 00:08:23,804 Kau gak merasa konyol? 171 00:08:24,471 --> 00:08:26,073 Begitulah kalau usia sudah tua. 172 00:08:26,073 --> 00:08:28,208 Yoon Seonbae umurnya baru 29 tahun. 173 00:08:28,208 --> 00:08:29,810 Kalau gitu udah termasuk nenek-nenek. 174 00:08:29,810 --> 00:08:32,079 Ibuku saja tahu Wooyeol. 175 00:08:33,947 --> 00:08:36,216 Tapi Song Seonbae adalah fan fanatik Wooyeol. 176 00:08:36,216 --> 00:08:37,151 Song Seonbae? 177 00:08:37,151 --> 00:08:39,286 Itu lho, orang yang banyak bacotnya itu. 178 00:08:40,621 --> 00:08:42,756 Ohh, seonbae yang hobi ngarang cerita itu? 179 00:08:46,093 --> 00:08:48,495 Sejak kapan kau mulai manggil mereka seonbae? 180 00:08:49,163 --> 00:08:50,497 Cuma... mereka memintaku memanggil seonbae 181 00:08:50,497 --> 00:08:51,565 jadi ya gitu deh! 182 00:08:53,967 --> 00:08:55,569 Yoo Eun Jae bagaimana? 183 00:08:55,836 --> 00:08:57,037 Dia juga seonbae? 184 00:08:57,171 --> 00:08:58,639 Manggil nama terasa agak gimana gitu. 185 00:08:59,840 --> 00:09:03,043 Ngomong-ngomong kau dan Eun Jae seonbae mirip. 186 00:09:03,310 --> 00:09:04,378 Mananya? 187 00:09:04,378 --> 00:09:06,113 Tampangmu seperti orang yang juga suka baca komik cerita cinta-cintaan yang lugu. 188 00:09:06,113 --> 00:09:07,981 Kan ada tuh yang kayak Ito Run? 189 00:09:08,916 --> 00:09:10,918 Kau tahu game apa yang lagi dimainin oleh Eun Jae Seonbae? 190 00:09:10,918 --> 00:09:12,252 Tangan... kaki... seperti ini-- 191 00:09:12,252 --> 00:09:14,521 Cukup! 192 00:09:14,922 --> 00:09:16,924 Seonbae, seonbae. Seonbae ini seonbae itu. 193 00:09:16,924 --> 00:09:18,659 Kau pasti senang banget punya banyak seonbae. 194 00:09:19,193 --> 00:09:21,195 Kapan hari itu kau baru bilang kalau mereka itu membuat selera makanmu hilang. 195 00:09:21,195 --> 00:09:23,730 Betapa menyebalkannya mereka... 196 00:09:23,864 --> 00:09:25,599 Kenapa kau pindah ke rumah itu? 197 00:09:25,866 --> 00:09:28,135 Akhir-akhir ini kau sama sekali tidak pernah mengungkit-ungkit masalah surat itu. 198 00:09:28,802 --> 00:09:30,671 Kenapa kau jadi begini? 199 00:09:30,671 --> 00:09:32,406 Kau sungguh membuat selera makanku hilang! 200 00:09:32,406 --> 00:09:33,740 Menyebalkan! 201 00:11:03,564 --> 00:11:06,500 Aigoo, sungguh nya-- 202 00:11:19,313 --> 00:11:23,183 Emak! 203 00:11:23,584 --> 00:11:25,852 Apa itu? Itu suara dari dalam rumah kita? 204 00:11:26,253 --> 00:11:27,588 Suara cowok? 205 00:11:28,789 --> 00:11:30,390 Kau yang teriak? 206 00:11:30,390 --> 00:11:31,725 Sudah kubilang suara cowok. 207 00:11:37,197 --> 00:11:39,066 - Eun Jae! - Apaan itu? Siapa itu? 208 00:11:39,066 --> 00:11:40,934 Kau bawa pulang cowok? 209 00:11:40,934 --> 00:11:41,735 Nggak. 210 00:11:41,868 --> 00:11:43,604 Apaan? Terus kenapa dia bisa ada di sini? 211 00:11:43,604 --> 00:11:45,739 - Lapor polisi! Lapor polisi! Lapor! 112! 212 00:11:48,408 --> 00:11:50,410 Psikopat! Pakai baju! Pakai baju! 213 00:11:50,677 --> 00:11:51,745 Barusan dia tuh bugil. 214 00:12:01,488 --> 00:12:02,422 Siapa kau? 215 00:12:02,422 --> 00:12:03,090 Aku adalah tuan rumah... 216 00:12:03,090 --> 00:12:03,890 Bohong! 217 00:12:03,890 --> 00:12:05,626 Wakil, wakil! Wakilnya pemilik rumah. 218 00:12:08,028 --> 00:12:09,096 Wa--wakil? 219 00:12:09,630 --> 00:12:11,231 Kalian tidak mendapat kabar tentang kedatanganku? 220 00:12:11,231 --> 00:12:13,233 Daegomo halmeoni bilang bakal kasih tahu kalian. [Daegomo - tante dari ayah] 221 00:12:13,634 --> 00:12:15,636 Memang kami dengar katanya akan ada yang datang. 222 00:12:15,636 --> 00:12:17,371 Tapi gak nyangka yang datang cowok muda. 223 00:12:17,371 --> 00:12:19,106 Coba tanya kenapa bisa berada di lantai dua? 224 00:12:19,506 --> 00:12:23,910 Abeoji-ku berpesan jika aku akan menempati lantai dua. 225 00:12:23,910 --> 00:12:26,046 Coba lihat nih SMS-nya. 226 00:12:28,849 --> 00:12:30,851 Isinya, "Nak, Distrik Mapo, Jalan Yeonnam..." 227 00:12:31,699 --> 00:12:33,834 -= Abeoji =- -=Nak, Distrik Mapo, Jalan Yeonnam #22 Lt. 2. Kodenya adalah 1652. =- 228 00:12:34,321 --> 00:12:36,323 Keluarga pemilik di lantai satu. 229 00:12:37,924 --> 00:12:39,393 Sepertinya ada kekeliruan. 230 00:12:39,393 --> 00:12:41,795 Coba kutelepon Abeojiku sebentar. 231 00:12:47,134 --> 00:12:48,468 Abeoji, ini aku. 232 00:12:48,602 --> 00:12:50,470 Abeoji SMSnya salah ya? 233 00:12:51,271 --> 00:12:53,140 Aku salah masuk tempat nih sekarang. 234 00:12:53,540 --> 00:12:57,010 - Tapi kau sungguh tenang. - Gara-gara Abeoji aku masuk ke tempat tinggal yang isinya cewek semua dan dituduh psikopat. 235 00:12:57,010 --> 00:12:57,944 Iya nih! 236 00:12:58,745 --> 00:13:00,213 Memang pantas jadi seorang Jo Janggun. 237 00:13:01,415 --> 00:13:05,018 - Tapi waktu kau pulang tadi dia lagi ngapain? - Udah ah! Malas aku ngomong. Dasar! 238 00:13:36,650 --> 00:13:38,385 Namamu Jang Hoon? 239 00:13:38,385 --> 00:13:39,453 Iya. 240 00:13:40,387 --> 00:13:43,190 Yoon Seonbae, wakil pemilik rumah datang. 241 00:13:44,391 --> 00:13:45,859 Halo! 242 00:13:46,927 --> 00:13:48,662 Ponakan dari halmeoni? 243 00:13:48,662 --> 00:13:49,863 Iya. 244 00:13:50,664 --> 00:13:52,265 Kukira yang datang sudah ajussi. 245 00:13:52,265 --> 00:13:53,333 Makanya. 246 00:13:53,333 --> 00:13:54,401 Katanya sih cucu ponakan. 247 00:13:54,801 --> 00:13:56,403 Ayo duduk! 248 00:13:58,138 --> 00:14:00,807 Tapi namamu hanya memiliki satu karakter? [Penghitungan karakter biasanya tanpa menghitung karakter marga.] 249 00:14:00,807 --> 00:14:02,008 Sekarang lagi nge-trend nama dengan karakter tunggal. [Penghitungan karakter biasanya tanpa menghitung karakter marga.] 250 00:14:02,008 --> 00:14:03,744 Hoon, Eun. 251 00:14:04,945 --> 00:14:07,481 Bukan, namaku Jang Hoon. 252 00:14:07,748 --> 00:14:08,949 Terus margamu? 253 00:14:12,285 --> 00:14:12,953 Seo. 254 00:14:12,953 --> 00:14:14,154 Seo? 255 00:14:14,821 --> 00:14:16,556 Seo Jang Hoon? 256 00:14:19,092 --> 00:14:20,560 Seo Jang Hoon ternyata. 257 00:14:20,961 --> 00:14:23,096 Iya benar Seo Jang Hoon itu. [Seo Jang Hoon - pemain basket profesional] 258 00:14:23,096 --> 00:14:26,700 Nama yang menyerang pemiliknya. 259 00:14:28,034 --> 00:14:29,236 Aigoo, tidak apa-apa. 260 00:14:29,236 --> 00:14:32,038 Di antara kerabatku malah ada yang namanya Song Hye Kyo. 261 00:14:32,172 --> 00:14:33,373 Song Hye Kyo ya? 262 00:14:34,574 --> 00:14:38,044 Kenapa? Sakit maag? 263 00:14:48,722 --> 00:14:50,056 Kenapa dia? 264 00:14:50,857 --> 00:14:53,660 Selamat! Sudah tiga bulan. 265 00:14:55,929 --> 00:14:58,465 Aku permisi dulu. Selamat malam semuanya. 266 00:15:04,738 --> 00:15:05,806 Cowok? 267 00:15:05,806 --> 00:15:07,941 - Iya. - Umurnya 22 tahun. 268 00:15:08,475 --> 00:15:10,340 Lagi siap-siap mau masuk wamil jadi lagi cuti kuliah. 269 00:15:10,744 --> 00:15:12,078 Kau tidak apa-apa? 270 00:15:12,078 --> 00:15:14,614 Menurutku anggota keluarga rumah itu semuanya agak ajaib. 271 00:15:15,148 --> 00:15:17,150 Sudah tahu kondisimu sekarang seperti apa. 272 00:15:17,150 --> 00:15:19,419 Kok malah membiarkan seorang cowok masuk dan tinggal di situ? 273 00:15:19,820 --> 00:15:22,222 Masa mau dia seumur hidup gak berinteraksi dengan cowok? 274 00:15:22,489 --> 00:15:24,491 Harus dibiasakan secara pelan-pelan. 275 00:15:25,025 --> 00:15:26,493 Khawatirin dirimu sendiri saja. 276 00:15:26,493 --> 00:15:28,495 - Seharian cuma... - Kita ke tempat lain saja. 277 00:15:29,563 --> 00:15:30,363 Kenapa? 278 00:15:30,764 --> 00:15:32,899 Cuma... Ayo. 279 00:15:32,899 --> 00:15:33,967 Oke. 280 00:15:39,573 --> 00:15:42,108 Iya, ini aku lagi mau jalan. 281 00:15:42,375 --> 00:15:45,045 Iya, aku segera ke sana. 282 00:16:40,433 --> 00:16:43,103 Kau itu takut lewat jalan kecil atau takut gelap? 283 00:16:43,103 --> 00:16:44,170 Dua-duanya takut. 284 00:16:44,437 --> 00:16:45,772 Kalau jalan raya gak takut? 285 00:16:46,840 --> 00:16:50,443 Mendingan sih! Tapi aku ini 'kan pulang naik bus sendiri. 286 00:16:50,443 --> 00:16:53,380 Nanti akhir pekan kau kumasakin tangsuyuk. [tangsuyuk - daging asam manis] 287 00:16:57,384 --> 00:16:58,852 Ngapain kau di sini? 288 00:17:01,922 --> 00:17:04,057 Kau lagi-lagi nonton film beginian? 289 00:17:04,324 --> 00:17:06,459 Dasar kurang kerjaan! 290 00:17:13,400 --> 00:17:14,868 Dia muntah lagi. 291 00:17:15,268 --> 00:17:17,804 Jo Janggun, cek ke rumah sakit! 292 00:17:20,874 --> 00:17:22,475 Dia gak enak badan ya? 293 00:17:22,742 --> 00:17:24,477 Cepat singkirkan barang itu! 294 00:17:26,613 --> 00:17:27,814 Aksi dihentikan. 295 00:17:32,218 --> 00:17:33,420 Apaan sih? 296 00:17:42,495 --> 00:17:43,830 Kenapa... 297 00:17:44,497 --> 00:17:46,232 Ah, dasar! 298 00:17:51,171 --> 00:17:55,709 Anu, pinjam hapemu sebentar. 299 00:17:56,910 --> 00:17:58,511 Kau harusnya kenal aku. Haewadal. 300 00:17:59,045 --> 00:18:00,246 Haewadal? [Haewadal - Matahari & Bulan] 301 00:18:00,246 --> 00:18:02,515 Soft vocal Asgard. 302 00:18:03,183 --> 00:18:04,918 Satu perusahaan denganmu. 303 00:18:07,587 --> 00:18:09,589 Aku dari tim pendukung operasional. Aku tidak kenal padamu. 304 00:18:09,589 --> 00:18:11,191 Ah, benar-benar. 305 00:18:11,992 --> 00:18:14,527 ~ Kenapa selalu mengucapkan semuanya dengan jelas, Yeah! 306 00:18:14,527 --> 00:18:16,396 ~ Semua sudah tertulis jelas di wajahmu. 307 00:18:16,396 --> 00:18:17,597 Cepat kembalikan padaku setelah selesai. 308 00:18:17,597 --> 00:18:19,466 Iya, terima kasih. 309 00:18:23,203 --> 00:18:24,804 Hyeong, di mana? 310 00:18:26,539 --> 00:18:29,609 Aku masih belum naik. Ini bukan sekali dua kalinya. 311 00:18:30,276 --> 00:18:32,812 Bagaimana kau suruh aku naik bus? Aku sudah selesai dandan buat manggung. 312 00:18:32,812 --> 00:18:34,414 Ayo cepat jemput aku! 313 00:18:34,547 --> 00:18:36,416 Siapa suruh kau lelet sekali? 314 00:18:36,416 --> 00:18:38,685 Kalau balik sekarang bisa telat. 315 00:18:39,352 --> 00:18:41,087 Apa maksudmu ongkos taksi? 316 00:18:41,488 --> 00:18:42,689 Kalau gitu kau tinggal saja, kampret. 317 00:18:42,689 --> 00:18:45,759 Kalian beranggotakan enam atau tujuh orang, mana ada orang yang tahu. 318 00:18:46,159 --> 00:18:47,093 Maaf? 319 00:18:47,894 --> 00:18:50,830 Nggak, nggak, nggak. Aku segera ke sana. Kalian harus tunggu aku ya. 320 00:18:50,830 --> 00:18:53,099 Aku segera ke sana. Baik-baik. 321 00:18:55,368 --> 00:18:57,504 Awas nanti kalau aku sudah tenar. 322 00:19:01,107 --> 00:19:03,510 Bisa tolong pinjami aku uang? 10 ribu cukup. 323 00:19:03,910 --> 00:19:04,577 Tidak. 324 00:19:04,577 --> 00:19:06,446 Kan satu perusahaan. 325 00:19:07,247 --> 00:19:08,448 Sudah kubilang aku tidak kenal padamu. 326 00:19:08,448 --> 00:19:11,117 ~ Hei, kau cantik sekali. ~ 327 00:19:11,117 --> 00:19:13,920 ~ Clap! You are ceremony. ~ 328 00:19:25,532 --> 00:19:27,000 Jangan ikuti aku! 329 00:19:27,000 --> 00:19:29,002 Aku ini mau naik bus. 330 00:19:45,685 --> 00:19:48,088 Tolong suruh mereka jangan foto lagi. 331 00:19:49,022 --> 00:19:49,823 Aku? 332 00:19:49,823 --> 00:19:51,024 Iya. 333 00:19:51,558 --> 00:19:53,159 Kenapa? 334 00:19:53,560 --> 00:19:55,829 Karena kau harus melindungi artis yang bernaung di bawah perusahaanmu. 335 00:19:57,163 --> 00:19:58,898 Sudah kubilang, aku tidak tahu. 336 00:20:00,233 --> 00:20:01,434 Dasar kau ini... 337 00:20:01,434 --> 00:20:02,502 Awas kau kalau aku sudah tenar nanti. 338 00:20:02,502 --> 00:20:03,570 Aku akan membeberkan semua ini. 339 00:20:03,570 --> 00:20:05,171 Beraninya kau memperlakukanku seperti ini. 340 00:20:05,572 --> 00:20:09,175 Terserah! Jangan ganggu aku. 341 00:20:18,965 --> 00:20:21,368 -= Yeonnam-dong =- 342 00:20:52,685 --> 00:20:55,088 Seonbae! Seonbae! 343 00:20:55,889 --> 00:20:57,624 Kau tahu film apa ini? 344 00:20:58,958 --> 00:21:00,026 Eternal Sunshine. 345 00:21:00,026 --> 00:21:01,227 Betul! 346 00:21:05,365 --> 00:21:08,034 Eternal sunshine... Filmnya seperti apa? 347 00:21:10,703 --> 00:21:13,506 Tentang seorang pria yang akan kehilangan ingatannya. 348 00:21:15,108 --> 00:21:18,311 Ada seorang pria yang kehilangan kekasihnya. 349 00:21:18,845 --> 00:21:22,182 Tapi karena kenangan tersebut terlalu menyakitkan, maka ia memilih melupakannya. 350 00:21:22,182 --> 00:21:25,251 Tanpa disadarinya kenangan akan wanita tersebut terus muncul dalam ingatannya. 351 00:21:25,919 --> 00:21:28,188 Karena itu ia kembali mencari wanita tersebut. 352 00:21:28,588 --> 00:21:30,723 Sekali lagi jatuh cinta tetapi kemudian putus lagi. 353 00:21:30,723 --> 00:21:31,391 Hmm... 354 00:21:31,391 --> 00:21:33,393 Lebih kurang seperti itu ceritanya. Betul 'gak? 355 00:21:33,660 --> 00:21:36,062 Iya, lebih kurang begitu. 356 00:21:36,196 --> 00:21:38,064 Aku nontonnya juga udah lama banget. 357 00:21:38,198 --> 00:21:44,871 Ah, pria yang menderita dikarenakan kehilangan cintanya? 358 00:21:50,610 --> 00:21:51,811 Ada apa? 359 00:21:54,214 --> 00:21:56,749 Kenapa? Mantanmu posting sesuatu di SNS? 360 00:21:56,749 --> 00:21:58,084 Dia bilang film itu bagus? 361 00:21:58,751 --> 00:21:59,285 Nggak. 362 00:21:59,285 --> 00:22:01,020 Jelas-jelas iya. 363 00:22:01,688 --> 00:22:03,156 Nggak tuh! 364 00:22:04,090 --> 00:22:06,226 Profil fotonya diganti ini. 365 00:22:07,694 --> 00:22:09,963 Tapi ngomong-ngomong Jeong Yeosa kau tahu dari mana ini? 366 00:22:09,963 --> 00:22:12,232 Aigoo, semua ini sudah pernah kualami. 367 00:22:12,232 --> 00:22:14,234 Benarkah? Seonbae juga pernah begitu? 368 00:22:14,234 --> 00:22:17,971 Tentu dong! Setiap hari diawali dan diakhiri dengan hal seperti ini. 369 00:22:18,504 --> 00:22:20,506 Kau bukannya sudah putus dengan pacarmu? 370 00:22:23,309 --> 00:22:24,644 Memang betul sudah putus. 371 00:22:25,044 --> 00:22:26,112 Terus buat apa kau ngintip-ngintip? 372 00:22:26,512 --> 00:22:30,516 Nggak... cuma... 373 00:22:30,783 --> 00:22:32,518 Memangnya kau penguntit? 374 00:22:33,052 --> 00:22:36,122 Hei, aku cuma ngintip SNS-nya. Kok malah... 375 00:22:36,122 --> 00:22:37,991 Iya, sepertinya agak keterlaluan. 376 00:22:37,991 --> 00:22:40,793 Ini cuma salah satu tahap dari proses pembenahan hati saja. 377 00:22:41,060 --> 00:22:41,728 Ya, 'gak? 378 00:22:41,728 --> 00:22:42,929 Iya. 379 00:22:42,929 --> 00:22:43,730 Tapi... 380 00:22:43,730 --> 00:22:47,734 Yoon Seonbae! Katanya kau di Oh & Park ya? 381 00:22:47,734 --> 00:22:48,268 Hmm. 382 00:22:48,268 --> 00:22:49,869 Ada ketemu Wooyeol? 383 00:22:49,869 --> 00:22:50,403 Tidak. 384 00:22:50,403 --> 00:22:51,738 Hot Place ada? 385 00:22:52,005 --> 00:22:54,407 Gak jelas juga. Hari ini memang ada lihat beberapa. 386 00:22:54,407 --> 00:22:55,608 Tampangnya seperti apa? 387 00:22:55,608 --> 00:22:58,411 Salah, berapa orangnya? Kalau lima orang berarti Wooyeol. 388 00:22:58,411 --> 00:22:59,879 Kalau enam orang itu Hot Place. 389 00:23:00,146 --> 00:23:02,415 Oh, aku sempat ketemu satu. Asgard. 390 00:23:07,887 --> 00:23:08,821 Itu apaan? 391 00:23:08,821 --> 00:23:10,690 Haewadal, masa gak tahu? 392 00:23:11,357 --> 00:23:13,893 ~ Kenapa selalu mengucapkan semuanya dengan jelas?~ 393 00:23:14,294 --> 00:23:15,895 ~ Kenapa mengucapkan... ~ 394 00:23:18,698 --> 00:23:20,300 Barusan kau ngapain? 395 00:23:21,234 --> 00:23:22,435 Gak ngapa-ngapain. 396 00:23:23,236 --> 00:23:25,638 Yoon Seonbae, gimana tampangnya? 397 00:23:25,638 --> 00:23:27,240 Boleh lihat fotonya nggak? 398 00:23:27,240 --> 00:23:29,909 Tapi... gimana baca postingan yang privat? 399 00:23:29,909 --> 00:23:31,110 Gak bisa kebaca. 400 00:23:31,110 --> 00:23:32,178 Gak bisa? 401 00:23:33,780 --> 00:23:39,652 Sebentar! Kayaknya ada cara buat ngelihat deh! 402 00:23:41,254 --> 00:23:42,322 Coba sini. 403 00:23:42,855 --> 00:23:45,391 - Di sini ada buat klik like, 'kan? - Iya. 404 00:23:45,391 --> 00:23:46,993 Setelah klik ini... 405 00:23:46,993 --> 00:23:52,198 Sejauh ini yang dipelajari adalah sejarah proses evaluasi dan perkembangan psikologis. 406 00:23:52,198 --> 00:23:55,001 Selanjutnya kita akan mempelajari kenapa evaluasi psikologi itu penting sekali. 407 00:23:55,001 --> 00:24:00,206 Dan analisis hasil evaluasi psikologi. 408 00:24:00,473 --> 00:24:03,543 Kalau begitu apa alasan utama dari pentingnya evaluasi psikologi? 409 00:24:04,477 --> 00:24:07,547 Ada seorang pria yang kehilangan kekasihnya. 410 00:24:07,947 --> 00:24:11,150 Tapi karena kenangan tersebut terlalu menyakitkan, maka ia memilih melupakannya. 411 00:24:11,150 --> 00:24:13,733 Tanpa disadarinya kenangan akan wanita tersebut terus muncul dalam ingatannya. 412 00:24:13,733 --> 00:24:14,487 Maka tanpa disadarinya kenangan akan wanita tersebut tetap saja muncul dalam ingatannya. =Hidup tidak pernah terasa seperti itu sebelumnya.= 413 00:24:14,487 --> 00:24:15,021 =Hidup tidak pernah terasa seperti itu sebelumnya.= 414 00:24:15,021 --> 00:24:16,403 =Hidup tidak pernah terasa seperti itu sebelumnya.= Karena itu ia kembali mencari wanita tersebut. Sekali lagi jatuh cinta tapi kemudian putus lagi. 415 00:24:16,403 --> 00:24:20,893 Karena itu ia kembali mencari wanita tersebut. Sekali lagi jatuh cinta tapi kemudian putus lagi. 416 00:24:22,000 --> 00:24:22,252 S 417 00:24:22,253 --> 00:24:22,506 Su 418 00:24:22,507 --> 00:24:22,759 Sub 419 00:24:22,760 --> 00:24:23,013 Subt 420 00:24:23,014 --> 00:24:23,266 Subti 421 00:24:23,267 --> 00:24:23,520 Subtit 422 00:24:23,521 --> 00:24:23,773 Subtitl 423 00:24:23,774 --> 00:24:24,027 Subtitle 424 00:24:24,028 --> 00:24:24,280 Subtitle 425 00:24:24,281 --> 00:24:24,534 Subtitle o 426 00:24:24,535 --> 00:24:24,787 Subtitle ol 427 00:24:24,788 --> 00:24:25,041 Subtitle ole 428 00:24:25,042 --> 00:24:25,294 Subtitle oleh 429 00:24:25,295 --> 00:24:25,548 Subtitle oleh: 430 00:24:25,549 --> 00:24:25,801 Subtitle oleh: 431 00:24:25,802 --> 00:24:26,055 Subtitle oleh: 432 00:24:26,056 --> 00:24:26,308 Subtitle oleh: ~ 433 00:24:26,309 --> 00:24:26,562 Subtitle oleh: ~ 434 00:24:26,563 --> 00:24:26,815 Subtitle oleh: ~ D 435 00:24:26,816 --> 00:24:27,069 Subtitle oleh: ~ Da 436 00:24:27,070 --> 00:24:27,322 Subtitle oleh: ~ Dam 437 00:24:27,323 --> 00:24:27,576 Subtitle oleh: ~ Damn 438 00:24:27,577 --> 00:24:27,829 Subtitle oleh: ~ Damn! 439 00:24:27,830 --> 00:24:28,083 Subtitle oleh: ~ Damn!S 440 00:24:28,084 --> 00:24:28,336 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 441 00:24:28,337 --> 00:24:28,590 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 442 00:24:28,591 --> 00:24:28,843 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 443 00:24:28,844 --> 00:24:29,097 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 444 00:24:29,098 --> 00:24:29,350 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 445 00:24:29,351 --> 00:24:29,604 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 446 00:24:29,605 --> 00:24:29,857 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 447 00:24:29,858 --> 00:24:30,111 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 448 00:24:30,112 --> 00:24:30,364 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 449 00:24:30,365 --> 00:24:30,618 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 450 00:24:30,619 --> 00:24:30,871 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 451 00:24:30,872 --> 00:24:31,125 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 452 00:24:31,126 --> 00:24:31,378 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 453 00:24:31,379 --> 00:24:31,632 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 454 00:24:31,633 --> 00:24:31,885 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 455 00:24:31,886 --> 00:24:32,139 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 456 00:24:32,140 --> 00:24:32,392 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 457 00:24:32,393 --> 00:24:32,646 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 458 00:24:32,647 --> 00:24:32,899 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 459 00:24:32,900 --> 00:24:36,900 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 460 00:24:36,910 --> 00:24:40,910 Diterjemahkan oleh: ~ Totoro Seonbae ~ 461 00:24:41,180 --> 00:24:43,449 Baiklah, sampai di sini dulu hari ini. 462 00:24:43,449 --> 00:24:45,852 Terima kasih. 463 00:24:49,055 --> 00:24:52,925 Hei, pesta perayaan semester baru hari ini apa rencanamu? 464 00:24:55,595 --> 00:24:57,864 Bersulang! 465 00:24:58,531 --> 00:25:02,135 Minum! Minum! 466 00:25:05,204 --> 00:25:06,939 Seonbae, berapa tinggimu? 467 00:25:06,939 --> 00:25:08,007 Aku? 187. 468 00:25:08,674 --> 00:25:11,077 Postur Seonbaenim begitu tinggi kupikir seorang atlet. 469 00:25:11,878 --> 00:25:14,547 Tapi pernah ada orang yang bilang ke Seonbaenim kalau Seonbaenim itu mirip siapa? 470 00:25:14,947 --> 00:25:19,218 Aku? Aku mirip siapa ya? Jeong Woo Sung? 471 00:25:23,356 --> 00:25:25,358 Hei, bercanda. Aku juga tahu. 472 00:25:29,896 --> 00:25:34,033 Hei, segitu girangnya kau mendengar aku mendapat peringatan? 473 00:25:34,967 --> 00:25:38,571 Ah... maaf. 474 00:25:38,838 --> 00:25:42,175 Ayo! Ayo! Ayo! Ayo! Mari kita mulai mangkok nasi! 475 00:25:42,175 --> 00:25:42,708 Nasi! 476 00:25:42,708 --> 00:25:46,712 Bagus, mulai sekarang kita akan bermain permainan yang seru. 477 00:25:50,850 --> 00:25:52,452 Selanjutnya! Selanjutnya! 478 00:25:52,452 --> 00:25:53,519 Oke! 479 00:26:05,264 --> 00:26:07,800 Minum! Minum! 480 00:26:07,800 --> 00:26:09,936 Anu... aku butuh seorang ksatria hitam. 481 00:26:09,936 --> 00:26:13,940 Ksatria hitam! Ksatria hitam! Ksatria hitam! 482 00:26:13,940 --> 00:26:15,141 Seonbaenim. 483 00:26:18,744 --> 00:26:21,147 Sudah, sudah. Gak usah, usah. Lanjut! 484 00:26:21,147 --> 00:26:22,348 Love shot! Love Shot! 485 00:26:24,884 --> 00:26:26,752 - Hebat banget ya? - Iya. 486 00:26:27,019 --> 00:26:28,621 Baik, ayo mulai. 487 00:26:28,621 --> 00:26:29,822 - Satu. - Dua. - Tiga. 488 00:26:33,025 --> 00:26:35,294 Hei, permainan stop sampai di sini. Jangan main lagi. 489 00:26:36,629 --> 00:26:38,498 Nyanyi saja, nyanyi. 490 00:26:39,729 --> 00:26:41,481 -= Cinta lama =- 491 00:26:44,620 --> 00:26:51,224 ~ Tiada yang tahu mengapa aku bersedih menangis. ~ 492 00:26:52,220 --> 00:26:54,090 ~ Semua yang sudah berakhir masih tersimpan rapat di dalam hatiku. ~ 493 00:26:54,113 --> 00:26:58,784 Sudah berakhir? Aku juga sudah berakhir. Sudah lama berakhir. 494 00:26:58,965 --> 00:27:08,441 ~ Di bawah langit yang kosong, percikan cinta lama yang semakin menguat... ~ 495 00:27:09,328 --> 00:27:11,063 ~ Nama itu... ~ 496 00:27:11,197 --> 00:27:15,334 Betul! Ini cinta lama. Sangking lamanya aku sampai sudah lupa. 497 00:27:15,381 --> 00:27:22,455 ~ Angin dingin bertiup... Kancingkan baju dengan baik. ~ 498 00:27:24,591 --> 00:27:27,393 ~ Penyesalan dan amarah... Air mataku menetes. ~ 499 00:27:28,548 --> 00:27:32,018 Marah? Kok malah kau yang marah? 500 00:27:32,818 --> 00:27:34,687 Apa salahku? 501 00:27:37,537 --> 00:27:37,890 -= Nyanyi bersama =- 502 00:27:37,890 --> 00:27:42,475 -= Nyanyi bersama =- ~ Kelak rasa rindu itu biarlah menjadi sebuah kerinduan. ~ 503 00:27:42,475 --> 00:27:47,099 ~ Kelak rasa rindu itu biarlah jadi kerinduan. ~ 504 00:27:47,099 --> 00:27:52,352 ~ Cinta itu ada kalanya membawa rasa jenuh. ~ 505 00:27:53,639 --> 00:27:54,974 Jenuh ya? 506 00:27:55,241 --> 00:27:58,578 Jelas-jelas sudah bosan kenapa masih seperti ini? 507 00:28:06,586 --> 00:28:10,189 ~ Apapun tidak pernah terjadi. ~ 508 00:28:10,189 --> 00:28:12,992 ~ Dari awal memang kita tidak saling mengenal. ~ 509 00:28:12,992 --> 00:28:19,131 ~ Bisakah engkau melepaskanku begitu saja? ~ 510 00:28:20,866 --> 00:28:27,006 ~ Kumohon cukup sudah. Jangan lagi kau merindukanku. ~ 511 00:28:27,673 --> 00:28:33,012 ~ Tolong jangan kau cari aku lagi. ~ 512 00:28:34,614 --> 00:28:39,819 ~ Karenaku kau akan terluka. ~ 513 00:28:40,753 --> 00:28:44,090 ~ Singkirkan! Dari diriku. ~ 514 00:28:44,090 --> 00:28:48,094 ~ Cintamu yang buta itu. ~ 515 00:28:48,227 --> 00:28:54,500 ~ Ini hanyalah sebuah kegigihan. Kau juga tahu itu. ~ 516 00:28:54,500 --> 00:28:57,703 ~ Lupakanlah cinta yang kejam ini... ~ 517 00:28:57,970 --> 00:29:01,040 ~ Lepaskan semuanya. ~ 518 00:29:01,040 --> 00:29:02,908 Bukankah dia pintar nyanyi? 519 00:29:03,709 --> 00:29:06,779 - Masa sih? - ~ Aku tidak akan melupakan... ~ 520 00:29:08,428 --> 00:29:10,963 ~ Aku mencintaimu. ~ 521 00:29:21,727 --> 00:29:24,530 - Aku masih belum mabuk. - Hei! 522 00:29:24,530 --> 00:29:28,401 - Aku gak mau pergi! - Hei, hei, hei, napa sih ini? 523 00:29:28,401 --> 00:29:29,468 Sialan. 524 00:29:29,468 --> 00:29:33,205 - Sudah kubilang aku gak apa-apa. - Hei! Kau ini benar-benar... 525 00:29:33,205 --> 00:29:34,407 Sadarkan dirmu! 526 00:29:34,407 --> 00:29:37,476 - Aku gak mau pulang! - Tolonglah, kumohon. 527 00:29:38,277 --> 00:29:41,480 Aigoo, hati-hati di jalan. 528 00:29:41,480 --> 00:29:42,682 Telah menyusahkanmu. Sampai jumpa. 529 00:29:43,349 --> 00:29:45,618 Pulanglah, pulanglah. 530 00:29:45,618 --> 00:29:47,086 Tolong ya? 531 00:29:47,086 --> 00:29:50,823 - Cape sekali. - Aku cabut dulu ya? - Cabut dulu! 532 00:29:50,956 --> 00:29:54,160 - Sampai jumpa besok. - Sampai jumpa. 533 00:30:06,439 --> 00:30:07,773 Kau tidak apa-apa? 534 00:30:12,578 --> 00:30:13,512 Iya. 535 00:30:16,315 --> 00:30:18,584 Tunggu sebentar, aku ambil tas dulu. 536 00:30:20,586 --> 00:30:21,520 Kenapa? 537 00:30:23,389 --> 00:30:24,724 Oh? 538 00:30:25,257 --> 00:30:27,259 Aku ingin mengantarmu pulang. 539 00:30:31,931 --> 00:30:33,799 Hati-hati di jalan. 540 00:30:35,267 --> 00:30:36,335 Iya. 541 00:30:37,530 --> 00:30:41,330 ~ Berjalan bersama denganmu adalah momen yang paling indah. ~ 542 00:30:47,330 --> 00:30:50,330 ~ Betapa besar rasa suka itu... ~ 543 00:30:50,730 --> 00:30:57,130 ~ Karena itulah sangat menyakitkan... cinta kita. ~ 544 00:31:00,730 --> 00:31:03,730 ~ Waktu telah berlalu... ~ 545 00:31:04,030 --> 00:31:11,730 ~ Sekarang baru kusadari jika tidak akan pernah terulang kembali. ~ 546 00:31:13,330 --> 00:31:19,730 ~ Setelah lama berlalu barulah kusadari... ~ 547 00:31:19,730 --> 00:31:24,730 ~ Jika aku sangat merindukanmu. ~ 548 00:31:26,530 --> 00:31:38,530 ~ Saat itu kita berdua merasa sangat tersakiti. ~ 549 00:31:40,000 --> 00:31:48,700 ~ Saat itu kita berdua merasa sangat... ~ 550 00:32:03,355 --> 00:32:04,690 Kau cantik sekali, Ji Na! 551 00:32:04,690 --> 00:32:06,292 Okay, let's go! 552 00:32:10,690 --> 00:32:11,990 Jangan pergi! 553 00:32:19,371 --> 00:32:21,373 Pengantin wanita juga akan mulai menari. 554 00:32:23,776 --> 00:32:26,846 Eomonim, ayo ikut nari. 555 00:32:26,846 --> 00:32:29,114 Ayo tepuk tangan! 556 00:32:31,784 --> 00:32:36,055 Eomonim, Anda cantik sekali hari ini. 557 00:32:37,656 --> 00:32:40,593 Ayo mau mulai foto ya? Ayo senyum, senyum! 558 00:32:40,860 --> 00:32:42,862 Satu, dua, tiga, smile! 559 00:32:42,995 --> 00:32:46,465 Si Ji Na waktu SD cita-citanya adalah menjadi penari latar. 560 00:32:46,599 --> 00:32:47,800 Benarkah? 561 00:32:47,800 --> 00:32:49,001 Ji Na suka menari? 562 00:32:49,001 --> 00:32:50,469 Asalkan yang mengandalkan fisik dia hebat sekali. 563 00:32:50,469 --> 00:32:52,204 Mau itu lari ataupun nari. 564 00:32:52,471 --> 00:32:54,473 Cita-citamu masih mau menjadi istri dan ibu yang baik? 565 00:32:55,407 --> 00:32:56,475 Serius? 566 00:32:57,142 --> 00:32:57,676 Aku? 567 00:32:57,676 --> 00:32:58,878 Iya, waktu kelas 5 SD. 568 00:32:58,878 --> 00:33:01,013 Waktu itu pas lihat aku sampai ngakak. 569 00:33:01,013 --> 00:33:02,748 Kau kok masih bisa ingat semua ini? 570 00:33:03,282 --> 00:33:04,617 Apa cita-citaku? 571 00:33:04,617 --> 00:33:06,752 Kalau gak salah jadi karyawan perusahaan. 572 00:33:07,152 --> 00:33:10,489 Hei, kalau gitu kau ingat anak yang namanya Moon Hyo Jin gak? 573 00:33:10,489 --> 00:33:12,758 Moon Hyo Jin? Dia teman sekelas kita waktu SD? 574 00:33:12,758 --> 00:33:15,294 Iya, kalau gak salah waktu kelas 3 SD sekelas denganku. 575 00:33:15,294 --> 00:33:16,228 3-2. 576 00:33:16,228 --> 00:33:17,563 Gak ada bayangan. 577 00:33:18,230 --> 00:33:21,300 Selanjutnya adalah foto bersama teman-teman pengantin. 578 00:33:21,567 --> 00:33:23,702 Hei, waktunya foto bersama. Ayo! 579 00:33:24,103 --> 00:33:26,505 Cepat semuanya dipersilakan untuk mengambil posisi. 580 00:33:27,039 --> 00:33:28,773 Kenapa memangnya dengan Moon Hyo Jin? 581 00:33:28,773 --> 00:33:30,776 Gak kenapa-napa. Aku punya foto bersama dengannya. 582 00:33:30,776 --> 00:33:33,340 - Tapi sama sekali gak ingat dia itu siapa. - Moon Hyo Jin... 583 00:33:33,579 --> 00:33:35,713 Hei, dia yang pintar mengarang itu bukan? 584 00:33:35,713 --> 00:33:37,316 Yang jadi juara mengarang itu. 585 00:33:37,316 --> 00:33:38,918 Hei, itu si Jeong Ho Joon. 586 00:33:39,318 --> 00:33:40,519 Gak ada mirip-miripnya. 587 00:33:40,519 --> 00:33:41,320 Gak kenal, gak kenal. 588 00:33:41,320 --> 00:33:42,788 Ayo, semuanya merapat ke tengah! 589 00:33:42,788 --> 00:33:45,190 Sebelah sini, sebelah sini. Oke, bagus. 590 00:33:45,190 --> 00:33:47,192 Yang badannya pendek coba turun ke bawah. 591 00:33:47,726 --> 00:33:49,994 Itu... cewek cantik berambut pudel! 592 00:33:49,994 --> 00:33:51,463 Turun satu langkah coba. 593 00:33:53,197 --> 00:33:54,266 Oke, bagus. 594 00:33:54,266 --> 00:33:55,334 Aku sudah pernah mencari album foto SD kita. 595 00:33:55,334 --> 00:33:56,936 Tapi sama sekali tidak nemu orang yang bernama Moon Hyo Jin itu. 596 00:33:56,936 --> 00:33:57,603 Siapa? 597 00:33:57,603 --> 00:33:58,938 Anak yang namanya Moon Hyo Jin. 598 00:33:59,605 --> 00:34:00,806 Kau cantik sekali hari ini. 599 00:34:01,206 --> 00:34:01,874 'Makasih. 600 00:34:01,874 --> 00:34:03,075 Sama sekali gak mirip. 601 00:34:04,943 --> 00:34:06,679 Tapi napa kau cari Moon Hyo Jin? 602 00:34:07,479 --> 00:34:08,547 Kau kenal Moon Hyo Jin? 603 00:34:08,547 --> 00:34:09,348 Tentu saja kenal. 604 00:34:09,348 --> 00:34:11,350 Yang pindah sekolah waktu kelas 3 habis liburan musim panas itu 'kan? 605 00:34:11,350 --> 00:34:17,089 Ayo, mulai foto Senyum! Satu, dua, tiga cekrek! 606 00:34:17,089 --> 00:34:18,557 Oke, sekali lagi! 607 00:34:18,557 --> 00:34:20,159 Kenapa pindah sekolah? 608 00:34:21,894 --> 00:34:24,296 Ayo, pengantin wanita, pengantin wanita lihat ke depan! Sekali lagi. 609 00:34:24,296 --> 00:34:27,099 Satu, dua, tiga, cekrek! 610 00:34:27,099 --> 00:34:29,101 Oke, yang terakhir. 611 00:34:32,838 --> 00:34:36,976 Oke, mulai foto ya yang terakhir. Satu, dua, tiga, Cekrek! 612 00:34:54,240 --> 00:34:55,975 -= Ahn Ye Ji =- 613 00:35:00,446 --> 00:35:04,316 -= Masih marah ya? =- 614 00:35:19,284 --> 00:35:19,952 Itu... 615 00:35:25,157 --> 00:35:27,159 Dasar! 616 00:35:39,705 --> 00:35:41,440 Kenapa kau pulang tangan kosong? 617 00:35:57,322 --> 00:35:58,924 Bukain pintu untuknya! 618 00:36:06,131 --> 00:36:09,068 Ini... ini barangmu yang ketinggalan. 619 00:36:20,279 --> 00:36:21,613 Sini kubantu. 620 00:36:27,352 --> 00:36:28,954 Itu... 621 00:36:30,422 --> 00:36:32,691 Orang itu yang pernah mengalami kekerasan saat pacaran 622 00:36:33,625 --> 00:36:36,028 aku pernah mendengar ayahku menceritakannya secara singkat. 623 00:36:37,096 --> 00:36:39,231 Beliau bilang dikarenakan hal tersebut dia merasa takut dengan pria. 624 00:36:39,765 --> 00:36:41,633 Dan memintaku untuk lebih berhati-hati. 625 00:36:42,301 --> 00:36:45,637 Tapi tak kusangka di hari pertama saja aku sudah melakukan perbuatan seperti itu. 626 00:36:46,438 --> 00:36:51,110 Aku sangat khawatir gara-garaku kondisinya semakin memburuk. 627 00:36:54,179 --> 00:36:58,584 Hari itu waktu dia muntah, aku masih mengira ada yang salah dengannya. 628 00:36:58,717 --> 00:37:01,386 Sekarang dipikir-pikir pasti karena dia kaget. 629 00:37:02,454 --> 00:37:03,922 Apa? 630 00:37:04,456 --> 00:37:06,058 Dia tidak bilang apa-apa? 631 00:37:06,458 --> 00:37:09,928 Itu... saat itu aku sama sekali tidak punya pikiran apapun. 632 00:37:09,928 --> 00:37:11,530 Begitu selesai mandi aku keluar. 633 00:37:11,530 --> 00:37:14,333 Tapi gak sengaja kelihatan oleh cewek itu. 634 00:37:14,733 --> 00:37:17,402 Karena itu aku tidak tahu harus berbuat apa. 635 00:37:17,803 --> 00:37:19,938 Tidak tahu apakah aku harus diam saja 636 00:37:20,472 --> 00:37:23,142 atau menegurnya pada saat berpapasan. 637 00:37:23,942 --> 00:37:25,277 Apa yang harus kulakukan? 638 00:37:32,217 --> 00:37:33,685 Terima kasih. 639 00:37:33,685 --> 00:37:34,753 Maaf? 640 00:37:35,554 --> 00:37:37,422 Terima kasih atas perhatianmu. 641 00:37:37,556 --> 00:37:38,624 Tidak, tidak. 642 00:37:38,624 --> 00:37:42,761 Aku yang telah lancang duluan. Ini resiko yang harus kutanggung. 643 00:38:59,371 --> 00:39:00,973 Hari itu... 644 00:39:06,178 --> 00:39:10,315 Hari itu kenapa berbuat seperti itu? 645 00:39:10,716 --> 00:39:12,184 Maaf? 646 00:39:12,985 --> 00:39:19,391 Hari itu... saat aku ngobrol bersama dengan teman-temanku. 647 00:39:20,192 --> 00:39:24,196 Kenapa mendadak menarikku pergi dari sana? 648 00:39:27,132 --> 00:39:29,134 Tte--teman? 649 00:39:33,272 --> 00:39:34,473 Maaf. 650 00:39:34,473 --> 00:39:40,879 Tidak apa, aku bukannya ingin mendengarmu minta maaf. 651 00:39:41,413 --> 00:39:44,483 Aku mau tahu kenapa kau berbuat seperti itu. 652 00:39:48,086 --> 00:39:52,624 Ku... kukira mereka bukan teman-temanmu. 653 00:39:53,025 --> 00:39:55,427 Kukira kau lagi dirundung mereka. 654 00:39:56,361 --> 00:39:59,831 Kenapa bisa punya pikiran seperti itu? 655 00:40:01,433 --> 00:40:04,903 Anu... ekspresi mereka. 656 00:40:05,837 --> 00:40:10,108 Waktu aku SD dan SMP pernah menerima tindakan perundungan. 657 00:40:10,642 --> 00:40:13,445 Waktu itu mereka yang merundungku memiliki ekspresi seperti itu. 658 00:40:16,381 --> 00:40:18,383 Aku yang telah salah lihat. 659 00:40:19,051 --> 00:40:21,720 Kau tidak salah lihat. 660 00:40:21,987 --> 00:40:28,126 Betul, waktu itu aku merasa tertekan. 661 00:40:29,594 --> 00:40:32,130 Ya, 'kan? Benar, 'kan? 662 00:40:32,931 --> 00:40:35,334 Sudah kuduga seperti ini. 663 00:40:37,202 --> 00:40:40,272 Sepertinya bukan peristiwa yang termasuk lucu. 664 00:40:48,413 --> 00:40:51,350 Waktu itu... terima kasih. 665 00:40:52,017 --> 00:40:53,085 Maaf? 666 00:40:53,485 --> 00:40:57,089 Ah, iya. 667 00:41:16,174 --> 00:41:19,511 Tapi, apa yang kau kerjakan sendirian seharian? 668 00:41:21,246 --> 00:41:23,248 Aku pernah melihatmu waktu lewat. 669 00:41:23,782 --> 00:41:26,585 Seharian sendirian apa saja yang kau kerjakan. 670 00:41:28,987 --> 00:41:31,790 Ah, aku adalah programmer pengembang App. 671 00:41:31,790 --> 00:41:33,925 Tapi entah kenapa error mulu. 672 00:41:34,860 --> 00:41:39,531 Sebenarnya boleh dibilang ini adalah poligraf yang portabel. 673 00:41:39,531 --> 00:41:41,780 Pada umumnya poligraf itu diukur berdasarkan detak jantung dan sekresi keringat. 674 00:41:41,780 --> 00:41:42,067 Pada umumnya poligraf itu diukur berdasarkan detak jantung dan sekresi keringat. -= Kyeong Ah =- 675 00:41:42,067 --> 00:41:43,268 -= Kyeong Ah =- Siapa itu? 676 00:41:43,268 --> 00:41:43,535 -= Kyeong Ah =- 677 00:41:43,535 --> 00:41:43,715 -= Kyeong Ah =- Tapi ini bisa berdasarkan suara. 678 00:41:43,715 --> 00:41:46,338 Tapi ini bisa berdasarkan suara. 679 00:41:46,338 --> 00:41:48,607 - Suara aku biasanya adalah seperti ini. - Maaf. 680 00:41:48,607 --> 00:41:51,410 Maaf, lanjut lain kali saja. Teman-temanku sudah datang. 681 00:41:51,943 --> 00:41:53,278 La--Lain kali? 682 00:41:53,278 --> 00:41:54,479 Iya. 683 00:42:01,820 --> 00:42:03,822 Terima kasih. 684 00:42:06,224 --> 00:42:07,159 Iya. 685 00:42:13,165 --> 00:42:16,101 Ye Eun akan segera punya cowok. 686 00:42:16,501 --> 00:42:17,836 Secepat ini? 687 00:42:17,836 --> 00:42:19,838 Hei, sudah setahun lebih oke? 688 00:42:19,838 --> 00:42:21,573 Iya juga ya. 689 00:42:21,573 --> 00:42:23,442 Kau yang terlalu mengkhawatirkannya. 690 00:42:23,708 --> 00:42:25,444 Si Ye Eun punya sisi yang ganas. 691 00:42:25,444 --> 00:42:27,579 Karena itu lepaskan dia sendiri dan dia akan bisa bertahan. 692 00:42:27,579 --> 00:42:28,914 Jangan terlalu melindunginya. 693 00:42:28,914 --> 00:42:30,115 Ngapain? 694 00:42:30,115 --> 00:42:31,450 Siapa dia? 695 00:42:31,450 --> 00:42:33,585 Bukan siapa-siapa, gak usah dipikirin. Ayo! 696 00:42:36,388 --> 00:42:37,989 Hei, dia kejar ke sini. 697 00:42:37,989 --> 00:42:39,458 Sebentar! 698 00:42:40,258 --> 00:42:41,193 Nomor telepon. 699 00:42:46,131 --> 00:42:48,266 Jika ingin ngobrol lain kali, harus punya nomor telepon. 700 00:42:53,738 --> 00:42:55,073 Kasih. 701 00:42:57,075 --> 00:42:59,478 010... 702 00:43:21,900 --> 00:43:22,834 Bagus sekali hasil tulisannya. 703 00:43:23,101 --> 00:43:24,569 Ini sudah bagus sekali bagi yang pertama kali menulis laporan. 704 00:43:24,569 --> 00:43:26,705 Apa pentingnya nulisnya bagus di pertama kali? 705 00:43:26,705 --> 00:43:28,173 Yang penting harusnya nulisnya bagus. 706 00:43:29,107 --> 00:43:31,643 Tidak apa-apa. Makanya kenapa bisa ada yang namanya magang. 707 00:43:31,643 --> 00:43:33,245 Satu persatu, ditulis pelan-pelan saja. 708 00:43:33,912 --> 00:43:35,514 Ada hal yang tidak bisa dipelajari. 709 00:43:35,514 --> 00:43:37,916 Jika hanya dengan usaha bisa, aku ini sudah Kim Yuna 710 00:43:37,916 --> 00:43:39,918 Kau Park Tae Hwan, dan kau... 711 00:43:41,786 --> 00:43:43,922 Aku lagi ngomong sama diriku sendiri. 712 00:43:43,922 --> 00:43:45,123 Silakan lanjut. 713 00:43:48,994 --> 00:43:50,462 Lanjut 10 menit lagi. 714 00:43:54,466 --> 00:43:55,267 Keluar kau! 715 00:43:56,735 --> 00:43:57,936 Apa sih? 716 00:44:08,079 --> 00:44:09,548 Lain kali jangan ke sini lagi. 717 00:44:09,948 --> 00:44:12,617 Aku gak punya tempat yang bisa dituju. Di luar... 718 00:44:13,018 --> 00:44:14,352 ...terlalu panas. 719 00:44:14,352 --> 00:44:15,820 Kau tidak mau mempersiapkan diri cari kerja? 720 00:44:16,755 --> 00:44:18,089 Aku tidak kepengen. 721 00:44:18,089 --> 00:44:20,625 Gak mau kerja, mau jadi parasit? 722 00:44:21,960 --> 00:44:23,562 Bagaimana kalau aku nikah saja? 723 00:44:23,828 --> 00:44:25,030 Ada yang mau? 724 00:44:25,030 --> 00:44:25,830 Bagaimana kalau kau saja... 725 00:44:25,830 --> 00:44:27,032 Diam! 726 00:44:31,169 --> 00:44:32,504 Masalah itu bagaimana? 727 00:44:32,504 --> 00:44:33,972 Menghadiri pesta nikah itu. 728 00:44:34,372 --> 00:44:36,775 Kau bilang mau mencari kembali ingatanmu yang hilang itu? 729 00:44:37,309 --> 00:44:38,643 Oh, itu. 730 00:44:38,643 --> 00:44:41,580 Tentu saja kenal. Yang pindah sekolah waktu kelas 3 habis liburan musim panas itu 'kan? 731 00:44:42,113 --> 00:44:43,315 Kenapa pindah sekolah? 732 00:44:43,315 --> 00:44:44,115 Kau gak ingat? 733 00:44:44,115 --> 00:44:45,850 Bukankah pernah ada rumor aneh tentangnya? 734 00:44:46,918 --> 00:44:49,588 Guru seni lukis kita pernah bilang jika dia menggambar sebuah gambar yang aneh. 735 00:44:49,988 --> 00:44:51,456 Gambar yang aneh? 736 00:44:51,456 --> 00:44:53,058 Dasar... 737 00:44:53,592 --> 00:44:55,327 Gambar dia bugil. 738 00:44:57,729 --> 00:45:00,932 Ya itu... waktu kelas 3 SD dia pindah sekolah. 739 00:45:00,932 --> 00:45:02,400 Makanya aku gak ingat. 740 00:45:02,667 --> 00:45:04,002 Cuma itu saja? 741 00:45:05,070 --> 00:45:06,805 Hmm, lebih kurang. 742 00:45:08,807 --> 00:45:10,008 Kalau begitu baguslah. 743 00:45:10,008 --> 00:45:11,209 Sekarang yang tertinggal hanyalah belajar. 744 00:45:11,610 --> 00:45:12,677 Lain kali jangan ke sini lagi. 745 00:45:15,080 --> 00:45:16,147 Hei... 746 00:45:22,821 --> 00:45:24,422 Bajingan gak berperasaan. 747 00:45:27,492 --> 00:45:33,365 Pada pertemuan yang lalu kita membicarakan belajar bahasa kedua. Penyerapan dan proses belajar tersebut ada apa saja, bukan? 748 00:45:34,299 --> 00:45:35,233 Dijawab dong! 749 00:45:35,233 --> 00:45:36,034 Iya. 750 00:45:36,034 --> 00:45:36,701 Betul. 751 00:45:36,701 --> 00:45:40,705 Nah pertemuan kita kali ini akan membahas banyaknya asumsi tentang teori Krashen. 752 00:45:40,705 --> 00:45:43,775 Dan mempelajari lebih lanjut hipotesa-hipotesa yang ada. 753 00:46:39,831 --> 00:46:41,566 Hei, kau itu... 754 00:46:41,833 --> 00:46:43,168 Ada apa? 755 00:46:46,104 --> 00:46:49,708 Caramu mengabaikan orang. Kenapa kau mengabaikanku? 756 00:46:50,108 --> 00:46:51,843 Kapan aku mengabaikanmu? 757 00:46:53,445 --> 00:46:57,315 Sekarang juga kau lagi mengabaikanku. Aku bicara denganmu tapi kau malah melihat ke tempat lain. 758 00:46:58,383 --> 00:46:59,984 Aku kenapa? 759 00:47:01,986 --> 00:47:04,389 'Kan bukan kekerasan waktu pacaran. 760 00:47:04,389 --> 00:47:06,124 Tadinya kukira itu. 761 00:47:06,524 --> 00:47:09,060 Buat orang kebingungan sendiri. Kok gitu sih? 762 00:47:10,929 --> 00:47:15,467 Habisnya... Setelah melihat pemandangan seperti itu hatiku terasa gak enak. 763 00:47:15,734 --> 00:47:18,937 Memangnya kau kira gara-gara kau pingin lihat jadi aku memperlihatkannya padamu? 764 00:47:18,937 --> 00:47:20,138 Kenapa harus merasa hati jadi gak enak? 765 00:47:20,138 --> 00:47:22,140 Kalau mau ngomongin gak enak, harusnya aku yang merasa gak enak hati. 766 00:47:24,542 --> 00:47:27,345 Ah dasar! Kenapa masih juga dipelototin? 767 00:47:27,345 --> 00:47:29,080 Mana ada? 768 00:47:30,281 --> 00:47:31,616 Berani banget. 769 00:47:31,616 --> 00:47:32,550 Hei! 770 00:47:33,485 --> 00:47:35,086 Jangan-jangan kau membayangkan terus ya? 771 00:47:35,487 --> 00:47:37,756 Enak aja! Barang yang begitu menjijikkan. Buat apa? 772 00:47:37,756 --> 00:47:39,090 Menjijikkan? 773 00:47:39,624 --> 00:47:42,427 - Barang ini bentuknya memang begitu. - Ah, sudah ah! Cukup! 774 00:47:42,427 --> 00:47:43,228 Jangan ngomong lagi! 775 00:47:45,497 --> 00:47:49,100 Ah, mau gila rasanya aku. 776 00:48:01,112 --> 00:48:02,981 Dasar! 777 00:48:02,981 --> 00:48:05,383 Agassi, rumahmu di mana? Rumah. 778 00:48:05,650 --> 00:48:08,052 Kau gak boleh di sini seperti ini. Pulanglah. 779 00:48:08,052 --> 00:48:09,387 Minggir kau! 780 00:48:09,387 --> 00:48:10,455 Ahn Ye Ji! 781 00:48:14,726 --> 00:48:16,461 Lho? Kau kenal dia? 782 00:48:16,461 --> 00:48:17,529 Si jahat! 783 00:48:17,529 --> 00:48:18,730 Kenapa kau bisa ada di sini? 784 00:48:18,730 --> 00:48:20,331 Dasar si jahat! 785 00:48:20,598 --> 00:48:24,202 Hei, kau tuh paling jahat! Si jahat! 786 00:48:25,136 --> 00:48:26,604 Jahat! 787 00:48:26,871 --> 00:48:28,473 Sepertinya kau ada salah apa. 788 00:48:28,740 --> 00:48:31,009 Kau lagi nonton keramaian ya? Masuk sana! 789 00:48:31,009 --> 00:48:34,212 - Si jahat, si jahat. - Hei, ayo berdiri. 790 00:48:34,212 --> 00:48:35,680 Pulanglah, ayo kuantar. 791 00:48:35,680 --> 00:48:37,549 Gak mau, gak mau pulang. 792 00:48:37,549 --> 00:48:39,284 Kenapa sih kau begitu? Ayo cepat berdiri! 793 00:48:39,284 --> 00:48:41,686 Gak mau, gak mau, gak mau pulang. 794 00:48:41,953 --> 00:48:43,822 Ayo bangun, kuantar kau pulang. 795 00:48:43,822 --> 00:48:45,156 Sudah kubilang gak mau. 796 00:48:45,156 --> 00:48:47,425 Tolong berdirilah. 797 00:48:49,160 --> 00:48:51,029 Menyebalkan! Kenapa sih? 798 00:48:51,830 --> 00:48:53,031 Menyebalkan ya? 799 00:48:53,565 --> 00:48:56,501 Hei, kau yang paling menyebalkan. 800 00:48:56,501 --> 00:48:59,838 Hei, kau ini sudah berubah. Dulu kau gak seperti ini. 801 00:48:59,838 --> 00:49:01,439 Ayo cepat bangun! 802 00:49:01,439 --> 00:49:04,108 - Jangan berubah ya. - Tolonglah. 803 00:49:04,509 --> 00:49:09,047 - Ayo! - Tolong jangan berubah. 804 00:49:09,047 --> 00:49:10,114 Naiklah! 805 00:49:10,114 --> 00:49:11,182 Apaan ini? 806 00:49:15,587 --> 00:49:18,389 Lepaskan aku! Tidak! Tidak! Tidak! 807 00:49:18,389 --> 00:49:21,059 Eun! Eun! 808 00:49:21,593 --> 00:49:24,128 Aku hanya punya kau. 809 00:49:24,128 --> 00:49:27,599 Kau dulu juga hanya punya aku seorang, Eun! 810 00:49:30,001 --> 00:49:32,003 Maaf ganggu malam-malam. 811 00:49:32,537 --> 00:49:36,407 - Ada apa? - Dia kenapa? 812 00:49:36,541 --> 00:49:39,477 Ada apa? Ada apa? Kenapa dia mabuk sampai begitu? 813 00:49:40,144 --> 00:49:41,479 Sebelah mana? 814 00:49:41,479 --> 00:49:44,148 - Sini. - Eun! 815 00:49:45,884 --> 00:49:48,019 Aduh pinggangku. 816 00:49:50,688 --> 00:49:52,423 Ini orang kenapa berat banget? 817 00:49:52,690 --> 00:49:53,758 Keluarlah. 818 00:49:56,561 --> 00:49:57,762 Telah menyusahkanmu. 819 00:49:57,762 --> 00:49:58,563 Tidak apa-apa. 820 00:49:58,696 --> 00:50:00,698 Ternyata rumah ini butuh pria. 821 00:50:00,698 --> 00:50:02,700 Iya tuh, lebih praktis 'kan? 822 00:50:03,101 --> 00:50:04,702 Kalau begitu selamat beristirahat semuanya. 823 00:50:11,242 --> 00:50:14,045 Andai dia lebih tinggi dikit, pas deh! 824 00:50:21,386 --> 00:50:22,587 Apa? 825 00:50:22,987 --> 00:50:24,055 Apanya? 826 00:50:25,123 --> 00:50:26,190 Gak ada ucapan terima kasih? 827 00:50:27,125 --> 00:50:29,794 Terserah kau mau menanggapinya seperti apa. 828 00:50:35,800 --> 00:50:38,736 Miringkan tubuhnya. Berbahaya sekali jika muntah dalam keadaan telentang. 829 00:50:39,003 --> 00:50:39,870 Iya. 830 00:50:41,070 --> 00:50:44,470 Maaf, aku yang telah membuatnya marah. 831 00:50:44,475 --> 00:50:46,344 Kesalahan apa yang kau perbuat? 832 00:50:50,081 --> 00:50:51,549 Tidak tahu. 833 00:50:52,483 --> 00:50:55,820 Orang yang memberi luka biasanya tidak menyadarinya. 834 00:50:55,954 --> 00:50:57,555 Hanya orang yang merasakan yang akan mengingatnya. 835 00:50:57,555 --> 00:50:58,756 Pengalaman pribadimu? 836 00:51:11,169 --> 00:51:14,105 Aku cuma sekedar ngomong saja. 837 00:51:16,500 --> 00:51:16,752 S 838 00:51:16,753 --> 00:51:17,006 Su 839 00:51:17,007 --> 00:51:17,259 Sub 840 00:51:17,260 --> 00:51:17,513 Subt 841 00:51:17,514 --> 00:51:17,766 Subti 842 00:51:17,767 --> 00:51:18,020 Subtit 843 00:51:18,021 --> 00:51:18,273 Subtitl 844 00:51:18,274 --> 00:51:18,527 Subtitle 845 00:51:18,528 --> 00:51:18,780 Subtitle 846 00:51:18,781 --> 00:51:19,034 Subtitle o 847 00:51:19,035 --> 00:51:19,287 Subtitle ol 848 00:51:19,288 --> 00:51:19,541 Subtitle ole 849 00:51:19,542 --> 00:51:19,794 Subtitle oleh 850 00:51:19,795 --> 00:51:20,048 Subtitle oleh: 851 00:51:20,049 --> 00:51:20,301 Subtitle oleh: 852 00:51:20,302 --> 00:51:20,555 Subtitle oleh: 853 00:51:20,556 --> 00:51:20,808 Subtitle oleh: ~ 854 00:51:20,809 --> 00:51:21,062 Subtitle oleh: ~ 855 00:51:21,063 --> 00:51:21,315 Subtitle oleh: ~ D 856 00:51:21,316 --> 00:51:21,569 Subtitle oleh: ~ Da 857 00:51:21,570 --> 00:51:21,822 Subtitle oleh: ~ Dam 858 00:51:21,823 --> 00:51:22,076 Subtitle oleh: ~ Damn 859 00:51:22,077 --> 00:51:22,329 Subtitle oleh: ~ Damn! 860 00:51:22,330 --> 00:51:22,583 Subtitle oleh: ~ Damn!S 861 00:51:22,584 --> 00:51:22,836 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 862 00:51:22,837 --> 00:51:23,090 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 863 00:51:23,091 --> 00:51:23,343 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 864 00:51:23,344 --> 00:51:23,597 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 865 00:51:23,598 --> 00:51:23,850 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 866 00:51:23,851 --> 00:51:24,104 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 867 00:51:24,105 --> 00:51:24,357 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 868 00:51:24,358 --> 00:51:24,611 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 869 00:51:24,612 --> 00:51:24,864 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 870 00:51:24,865 --> 00:51:25,118 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 871 00:51:25,119 --> 00:51:25,371 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 872 00:51:25,372 --> 00:51:25,625 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 873 00:51:25,626 --> 00:51:25,878 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 874 00:51:25,879 --> 00:51:26,132 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 875 00:51:26,133 --> 00:51:26,385 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 876 00:51:26,386 --> 00:51:26,639 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 877 00:51:26,640 --> 00:51:26,892 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 878 00:51:26,893 --> 00:51:27,146 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 879 00:51:27,147 --> 00:51:27,399 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 880 00:51:27,400 --> 00:51:31,900 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 881 00:51:31,924 --> 00:51:35,924 Diterjemahkan oleh: ~ Totoro Seonbae ~ 882 00:51:36,127 --> 00:51:39,864 Benci padamu! Sungguh benci padamu. 883 00:51:42,400 --> 00:51:46,137 Kenapa harus berubah? Jangan berubah. 884 00:51:46,137 --> 00:51:50,408 Betapa aku menyukaimu. 885 00:51:52,944 --> 00:51:56,280 Orang yang memberi luka biasanya tidak menyadarinya. 886 00:51:56,280 --> 00:51:58,016 Hanya orang yang merasakan yang akan mengingatnya. 887 00:52:29,247 --> 00:52:30,181 Si jahat! 888 00:52:30,181 --> 00:52:34,185 - Hei, kau yang paling menyebalkan. - Pulanglah, ayo kuantar. 889 00:52:34,185 --> 00:52:35,520 Gak mau, gak mau pulang. 890 00:52:35,520 --> 00:52:38,990 - Ayo cepat bangun! - Jangan berubah. 891 00:53:20,364 --> 00:53:23,167 Toilet kesumbat lagi. Barusan siapa yang pakai? 892 00:53:23,167 --> 00:53:25,837 Apaan sih? Siapa yang makan makananku? Bukan hanya sekali ini saja. 893 00:53:25,837 --> 00:53:28,773 Aku cuma masak satu ya! Kalian nanti jangan ada yang minta. 894 00:53:28,773 --> 00:53:31,175 Kita nanti mau pergi belanja. Butuh apa? 895 00:53:31,175 --> 00:53:32,643 Siapa yang makan? Ayo ngaku! 896 00:53:32,643 --> 00:53:35,847 - Aku butuh beberapa barang. - Siapa sih? Habis dimakan semuanya. 897 00:54:18,289 --> 00:54:20,558 - Kenapa? - Mau kubuang. 898 00:54:25,496 --> 00:54:30,168 Mulai sekarang tidak usah menjemputku di stasiun bus lagi. 899 00:54:52,456 --> 00:54:53,791 'Ntar mau ngapain? 900 00:55:07,405 --> 00:55:07,939 Maaf. 901 00:55:07,939 --> 00:55:09,807 Tadi pagi kenapa main cabut saja? 902 00:55:10,474 --> 00:55:11,809 Memalukan sekali soalnya. 903 00:55:12,210 --> 00:55:14,078 Kau masih tahu malu? 904 00:55:15,146 --> 00:55:16,614 Berapa banyak kau minum kemarin? 905 00:55:16,881 --> 00:55:18,482 Dua botol soju. 906 00:55:18,616 --> 00:55:19,684 Gila ya kau? 907 00:55:19,951 --> 00:55:20,885 Ditambah setengah botol. 908 00:55:21,419 --> 00:55:22,486 Lain kali jangan begitu lagi ya! 909 00:55:22,486 --> 00:55:24,755 Iya, lain kali gak akan gitu lagi. 910 00:55:24,755 --> 00:55:25,690 Aku kenapa memangnya? 911 00:55:26,090 --> 00:55:28,226 Jangan mengungkit-ungkit orang lain di depanku. 912 00:55:29,560 --> 00:55:33,431 Dan juga, kau pindah saja dari rumah itu. Aku gak suka. 913 00:56:49,640 --> 00:56:50,975 Hei! 914 00:56:52,443 --> 00:56:53,511 Hei! 915 00:56:53,911 --> 00:56:55,112 Hei! 916 00:56:55,780 --> 00:56:57,248 Hei, tidurlah di dalam. 917 00:56:59,250 --> 00:57:01,118 Hei, tidurlah di kamar. 918 00:57:06,323 --> 00:57:11,395 -= Maaf, aku lagi ada di halte. Aku sendirian dan gak berani pulang. =- 919 00:57:11,929 --> 00:57:13,531 Hei, ada SMS dari Ye Eun Seonbae. 920 00:57:13,798 --> 00:57:15,399 Cepat bangun! 921 00:57:24,608 --> 00:57:25,943 -= Aku masih di kampus. =- 922 00:57:25,943 --> 00:57:27,411 -= Lagi lembur =- 923 00:57:42,226 --> 00:57:43,561 Egois. 924 00:57:47,164 --> 00:57:51,302 Aku selalu berusaha menjaga jarak. Tidak membiarkan orang-orang menjadi terlalu dekat. 925 00:57:51,302 --> 00:57:53,037 Kenapa? Bertengkar dengan pacar? 926 00:57:53,037 --> 00:57:55,439 Anu, kenapa semua cowok itu seperti ini? 927 00:57:55,439 --> 00:57:58,242 Kenapa kedua orang-tuanya selalu dinomor-satukan? 928 00:57:58,909 --> 00:58:03,047 Aku selalu berusaha menjaga jarak. Tidak membiarkan orang-orang menjadi terlalu dekat. 929 00:58:41,752 --> 00:58:43,087 Totalnya 4.900 Won. 930 00:58:51,228 --> 00:58:53,898 Tolong yang ini saja. 931 00:59:03,774 --> 00:59:07,511 Menjaga jarak berarti juga mengisolasi diri sendiri. 932 00:59:07,511 --> 00:59:09,113 900 Won. 933 00:59:09,647 --> 00:59:14,451 Menjaga jarak berarti juga harus menanggung kesepian. 934 00:59:16,053 --> 00:59:18,589 Bertahan hidup... memanglah demikian. 935 00:59:18,989 --> 00:59:21,392 Inilah strategiku dalam mempertahankan hidup. 936 00:59:21,659 --> 00:59:24,328 Aku menjalani hidup bagaikan sebuah jam alarm dengan penutup di atas. 937 00:59:24,328 --> 00:59:25,529 Permisi! 938 00:59:35,272 --> 00:59:37,007 Apa ini? 939 00:59:45,416 --> 00:59:52,089 Beginilah aku bertahan hidup. Dan akan terus bertahan hidup dengan cara demikian. 940 01:00:10,241 --> 01:00:11,842 Anu... 941 01:00:18,249 --> 01:00:22,920 Eun Jae Seonbae mabuk, jadi ada kemungkinan dia gak bisa datang. 942 01:00:26,523 --> 01:00:28,525 Jika kau tidak keberatan... 943 01:00:29,193 --> 01:00:30,261 Terima kasih. 944 01:01:40,597 --> 01:01:42,733 Masalah ini kita bahas sampai di sini dulu. 945 01:01:43,000 --> 01:01:48,339 Terakhir mari kita bicarakan sebentar artis yang profitnya paling rendah tahun lalu adalah Asgard. 946 01:01:48,472 --> 01:01:52,476 Sebenarnya sudah tiga tahun berturut-turut Asgard memegang rekor sebagai artis yang paling merugikan. 947 01:01:52,609 --> 01:01:55,012 Dari semenjak debut hingga sekarang selalu merugi. 948 01:01:56,080 --> 01:01:57,948 Walaupun sangat disesalkan, 949 01:01:58,749 --> 01:02:03,687 tapi sesuai peraturan perusahaan, keputusan ditetapkan dengan pemungutan suara, grup ini diteruskan atau dibubarkan. 950 01:02:05,840 --> 01:02:07,842 Mulai tahun ini tidak boleh abstain. 951 01:02:08,509 --> 01:02:11,579 Setuju atau tidak, pilih satu dari antara dua. 952 01:02:13,180 --> 01:02:15,583 Aku harus menjaga jarak. 953 01:02:15,865 --> 01:02:22,865 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: facebook.com/DamnSuperSubIndo 954 01:02:22,889 --> 01:02:29,889 Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di: ~ ngesub.com ~ 955 01:02:29,913 --> 01:02:35,913 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub dan nantikan episode berikutnya. ~ 956 01:02:36,136 --> 01:02:38,473 -= Cuplikan Episode Selanjutnya =- 957 01:02:38,473 --> 01:02:40,475 Si jahat itu! Katanya mau ikut pertemuan persahabatan ini. 958 01:02:40,475 --> 01:02:41,543 Perkenalkan seorang pacar padaku. 959 01:02:41,543 --> 01:02:43,412 Bukankah katanya cowok hanya akan tersaingi oleh cowok yang berada di atas dia? 960 01:02:43,412 --> 01:02:44,479 Nuna, beritahu padaku siapa namamu. 961 01:02:44,479 --> 01:02:46,214 Kelak di atas panggung aku akan meneriakkan namamu. 962 01:02:46,214 --> 01:02:47,015 Tidak usah. 963 01:02:47,015 --> 01:02:48,350 Pasti akan ada kesempatan seperti itu untukku. 964 01:02:48,350 --> 01:02:51,286 Telah diputuskan Asgard akan dibubarkan. 965 01:02:51,286 --> 01:02:52,888 Dia ada di sana lagi. 966 01:02:52,888 --> 01:02:54,222 Kenapa dia? 967 01:02:54,356 --> 01:02:58,360 Ah Gwon Ho Chang, ada yang mau kau katakan? 968 01:02:58,493 --> 01:02:59,828 Aku ingin memperkenalkan seorang cowok untukmu. 969 01:02:59,828 --> 01:03:00,896 Halo! 970 01:03:00,896 --> 01:03:02,230 Jo Eun tidak pernah menyinggungku? 971 01:03:02,230 --> 01:03:03,031 Maaf? 972 01:03:03,031 --> 01:03:04,766 Kau tidak peduli jika aku terluka? 973 01:03:04,766 --> 01:03:07,169 Bukannya kau bilang tidak ingin melukai orang yang kau sayangi? 974 01:03:07,169 --> 01:03:11,974 Katanya si Moon Hyo Jin ada rumor jelek tentangnya dengan guru seni lukis. 975 01:03:11,974 --> 01:03:13,308 Terus apa hubungannya denganmu? 976 01:03:13,308 --> 01:03:15,310 Aku takut ada hubungannya denganku. 977 01:03:15,444 --> 01:03:18,010 -= Segera setelah ini. =- -=Profile picture teman-teman satu kos. =- 978 01:03:21,516 --> 01:03:23,385 -= Yoon Jin Myeong. =- 979 01:03:25,921 --> 01:03:28,190 -= Ye Eun =- 980 01:03:30,875 --> 01:03:33,545 -= Yoo Eun Jae =- 981 01:03:35,947 --> 01:03:38,650 -= Jo Eun =- 982 01:03:40,485 --> 01:03:43,021 -= Song Ji Won =-