1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Sub by VIU & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:05,600 --> 00:00:06,599
- Halo.
- Halo.
3
00:00:06,599 --> 00:00:08,000
- Halo.
- Halo.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,269
- Halo.
- Halo.
5
00:00:09,269 --> 00:00:10,269
- Halo.
- Halo.
6
00:00:10,269 --> 00:00:12,439
Lihat daun musim gugur di sana.
7
00:00:12,439 --> 00:00:13,840
Kurasa puncak daun nuansa musim gugur adalah pekan ini.
8
00:00:13,840 --> 00:00:15,209
Aku tahu, ini indah.
9
00:00:15,209 --> 00:00:16,970
- Sekarang dingin.
- Nuansanya terbaik pekan ini.
10
00:00:16,970 --> 00:00:18,910
- Tapi ini cukup hangat.
- Tampak luar biasa.
11
00:00:19,140 --> 00:00:20,809
Sepatu botmu berlebihan.
12
00:00:20,809 --> 00:00:22,679
- Sudah kuduga kamu akan begitu.
- Untuk musim ini.
13
00:00:22,679 --> 00:00:24,149
Terlalu awal memakai sepatu bot seperti itu.
14
00:00:24,149 --> 00:00:27,890
Bagian paling janggal dari pakaian So Min adalah sepatu botnya.
15
00:00:27,890 --> 00:00:29,690
Aku tahu. Kenapa kamu memakai itu?
16
00:00:29,690 --> 00:00:31,719
Tepian sepatu bot itu terlipat di sekitar lututnya.
17
00:00:31,719 --> 00:00:33,260
Di sekitar lututnya,
18
00:00:33,260 --> 00:00:35,359
- kulitnya keriput.
- Lututmu berdarah.
19
00:00:35,390 --> 00:00:38,260
Ada alasannya So Min berdiri di ujung.
20
00:00:38,260 --> 00:00:40,199
Jadi, berhentilah menunjukkan itu.
21
00:00:40,199 --> 00:00:42,330
- Kenapa kamu menghentikan kami?
- Saat anjing memakai sepatu,
22
00:00:42,330 --> 00:00:43,529
cara berjalannya janggal.
23
00:00:43,529 --> 00:00:45,800
Aku seperti itu. Aku merasa janggal memakai sepatu bot.
24
00:00:45,800 --> 00:00:48,510
Kamu seperti anak kecil saat upacara masuk SD.
25
00:00:48,510 --> 00:00:50,709
Benar. Pakaianku begini untuk menghadiri upacara masuk.
26
00:00:50,709 --> 00:00:51,709
"Aku menghadiri upacara masuk"
27
00:00:51,709 --> 00:00:52,709
Pakaianku begini untuk upacara masuk.
28
00:00:52,709 --> 00:00:54,449
Begitu rupanya. Bagus.
29
00:00:54,449 --> 00:00:56,010
Saat dia mengatakan itu...
30
00:00:56,080 --> 00:00:57,720
- Serang dia.
- Aku tidak bisa berkomentar.
31
00:00:57,720 --> 00:00:59,519
- Aku... Omong-omong...
- Bicaralah untuk menyerangnya.
32
00:00:59,519 --> 00:01:01,919
- Seok Jin, kamu harus membalasnya.
- Itukah yang kamu lakukan?
33
00:01:02,050 --> 00:01:03,989
Seok Jin! Astaga.
34
00:01:04,590 --> 00:01:06,889
Itu yang kupikirkan saat memakainya.
35
00:01:06,889 --> 00:01:07,889
Itu sempurna.
36
00:01:07,889 --> 00:01:09,559
Aku sangat berterima kasih.
37
00:01:09,559 --> 00:01:11,930
Aku benar soal itu. Aku benar.
38
00:01:11,930 --> 00:01:13,359
Seok Jin membaca pikiranmu.
39
00:01:13,359 --> 00:01:15,070
Seok Jin hebat.
40
00:01:15,400 --> 00:01:16,969
- Seok Jin...
- Bukan ini harapannya.
41
00:01:16,969 --> 00:01:18,740
- Lupakan saja.
- Hei, Se Chan.
42
00:01:18,740 --> 00:01:21,109
Seok Jin sangat kejam.
43
00:01:21,109 --> 00:01:23,439
Dia tercengang dengan ucapanku.
44
00:01:23,570 --> 00:01:24,939
Lalu dia memeriksa pakaian Se Chan.
45
00:01:25,540 --> 00:01:27,439
"Dia mengganti targetnya"
46
00:01:27,439 --> 00:01:28,680
"Setelah gagal menyerang Jae Seok"
47
00:01:28,680 --> 00:01:31,620
"Dia melirik Se Chan untuk mengejeknya"
48
00:01:31,620 --> 00:01:32,820
"Dan dia langsung ketahuan"
49
00:01:33,380 --> 00:01:34,590
"Melirik Se Chan untuk berganti target"
50
00:01:34,590 --> 00:01:36,219
Kamu tahu kenapa dia diam saja?
51
00:01:36,219 --> 00:01:37,620
Kemejanya mirip dengan milikku.
52
00:01:37,620 --> 00:01:39,620
- Polanya mirip.
- Dia benar.
53
00:01:39,620 --> 00:01:41,990
Aku ingin mengatakan sesuatu, tapi itu mirip punyaku.
54
00:01:41,990 --> 00:01:44,329
Dia justru ingin mengkritik Se Chan.
55
00:01:44,600 --> 00:01:47,130
Seperti becermin.
56
00:01:47,829 --> 00:01:49,900
Cuacanya bagus hari ini, bukan?
57
00:01:49,900 --> 00:01:50,900
- Benar.
- Benar.
58
00:01:50,900 --> 00:01:52,740
Karena musim gugur adalah musim gastronomi,
59
00:01:52,740 --> 00:01:54,439
kalian akan menikmati makanan lezat hari ini.
60
00:01:54,439 --> 00:01:56,609
- Baiklah.
- Bagus.
61
00:01:56,609 --> 00:01:57,980
Dan ada enam tamu
62
00:01:57,980 --> 00:02:01,309
yang ingin kita ajak makan bersama.
63
00:02:01,309 --> 00:02:03,079
- Astaga, enam tamu?
- Benar.
64
00:02:03,380 --> 00:02:05,579
- Kita akan...
- Apa? Itu Bo Mi.
65
00:02:05,579 --> 00:02:06,949
Aku sangat ingin makan bersamanya.
66
00:02:06,949 --> 00:02:08,020
Bo Mi.
67
00:02:08,020 --> 00:02:09,290
- Ada Nam Joo.
- Nam Joo.
68
00:02:09,290 --> 00:02:10,990
- Halo.
- Dia Nam Joo.
69
00:02:10,990 --> 00:02:13,590
- Nam Joo?
- Ini Apink!
70
00:02:14,729 --> 00:02:17,599
"Keluarga Running Man, Apink datang untuk makan bersama"
71
00:02:17,599 --> 00:02:19,330
"Nam Joo mendapat sayapnya dengan solonya, 'Bird'"
72
00:02:19,330 --> 00:02:22,170
"Bo Mi adalah gadis memesona dengan selera makan yang tinggi"
73
00:02:22,170 --> 00:02:23,900
"Selamat datang, Teman-teman!"
74
00:02:23,900 --> 00:02:25,170
- Halo.
- Halo.
75
00:02:25,170 --> 00:02:26,840
Kemunculan kami tiba-tiba, bukan?
76
00:02:27,200 --> 00:02:29,110
Karena itu kami senang sekali bertemu kalian.
77
00:02:29,110 --> 00:02:30,439
- Nam Joo.
- Halo.
78
00:02:30,439 --> 00:02:31,710
- Senang bertemu denganmu.
- Nam Joo.
79
00:02:31,710 --> 00:02:33,180
- Bo Mi.
- Sudah lama sekali.
80
00:02:33,180 --> 00:02:34,309
Mereka pecinta makanan.
81
00:02:34,309 --> 00:02:36,650
Bo Mi, bukankah ini terlalu lurus?
82
00:02:37,550 --> 00:02:38,879
Beratku naik, jadi, aku mau menutupi wajahku.
83
00:02:38,879 --> 00:02:41,650
- Aku harus menutupinya.
- Tampak seperti kamu menyetrikanya.
84
00:02:41,650 --> 00:02:43,090
Bagaimana kamu melakukannya?
85
00:02:43,090 --> 00:02:44,249
- Nam Joo, bagaimana kabarmu?
- Sudah lama sekali.
86
00:02:44,249 --> 00:02:45,620
Album soloku dirilis.
87
00:02:45,620 --> 00:02:47,289
- Benar!
- Benar juga.
88
00:02:47,289 --> 00:02:49,529
- Kamu tidak tahu.
- Aku tahu. Aku menontonnya.
89
00:02:49,990 --> 00:02:53,099
Kamu memakai sesuatu di sini. Aku melihatmu menari sendirian.
90
00:02:53,099 --> 00:02:54,499
Aku tidak memakai apa pun.
91
00:02:54,499 --> 00:02:56,900
- Tidak?
- Kenapa kamu mengarang cerita?
92
00:02:56,900 --> 00:02:59,640
Nam Joo pernah ke sasanaku, tapi aku tidak bertemu dia setelahnya.
93
00:02:59,640 --> 00:03:01,640
- Mungkin kamu bilang sesuatu.
- Kamu tidak pergi?
94
00:03:01,640 --> 00:03:02,740
- Dia bilang,
- Itu tidak benar.
95
00:03:02,740 --> 00:03:05,580
"Aku akan mulai berolahraga." Dan dia tidak datang lagi.
96
00:03:05,580 --> 00:03:06,979
Dia hadir sebagai tamu,
97
00:03:06,979 --> 00:03:08,379
tapi dia diomeli karena tidak pergi ke sasana.
98
00:03:08,379 --> 00:03:09,509
Benarkah?
99
00:03:09,509 --> 00:03:12,879
Menurutku orang seperti dia lebih manusiawi.
100
00:03:13,080 --> 00:03:15,450
Mereka yang bilang akan berolahraga dan tidak pernah kembali.
101
00:03:15,450 --> 00:03:17,090
- Aku tidak melihatnya lagi.
- Bukankah itu manusiawi?
102
00:03:17,090 --> 00:03:18,189
- Dia memang manusiawi.
- Benar.
103
00:03:18,189 --> 00:03:19,590
Ini tamu kita berikutnya.
104
00:03:19,590 --> 00:03:21,460
Kurasa kita kedatangan tamu dengan selera makan yang tinggi.
105
00:03:21,960 --> 00:03:24,289
- Mingyu.
- SEVENTEEN.
106
00:03:25,099 --> 00:03:26,999
Selamat datang. Bagaimana kabar kalian?
107
00:03:26,999 --> 00:03:28,400
Kalian baik-baik saja?
108
00:03:29,069 --> 00:03:31,999
"Hoshi dan Mingyu dari SEVENTEEN kembali dengan 'Home Run'"
109
00:03:31,999 --> 00:03:33,640
"SEVENTEEN sangat populer hingga tidak sempat makan"
110
00:03:33,640 --> 00:03:36,840
"Jadi, keduanya bergabung di Running Man sebagai perwakilan"
111
00:03:37,610 --> 00:03:39,979
"Senang bertemu dengan kalian"
112
00:03:40,879 --> 00:03:42,979
- Baiklah.
- Mingyu
113
00:03:42,979 --> 00:03:46,050
- sudah sering tampil di acara kami.
- Benar.
114
00:03:46,050 --> 00:03:47,520
Tapi ini penampilan pertama Hoshi.
115
00:03:47,520 --> 00:03:48,550
- Benar, bukan?
- Benar.
116
00:03:48,550 --> 00:03:51,620
Sudah lama sejak aku bertemu Hoshi di "Sugar Man".
117
00:03:51,620 --> 00:03:53,420
- Di "Sugar Man"...
- Aku tidak tampil di "Sugar Man".
118
00:03:53,420 --> 00:03:55,890
- Astaga, dia tidak tampil di sana.
- Kenapa kamu bingung?
119
00:03:55,890 --> 00:03:57,800
- Karena...
- Dia menjadi seperti Seok Jin.
120
00:03:57,800 --> 00:04:00,800
Anggota SEVENTEEN banyak, jadi, kukira aku bertemu Hoshi.
121
00:04:00,800 --> 00:04:02,870
Tapi kamu tidak hadir di sana.
122
00:04:03,300 --> 00:04:05,039
Keadaannya tidak mulus untukmu hari ini.
123
00:04:05,270 --> 00:04:07,099
- Tidak apa-apa. Semangat!
- Semangat!
124
00:04:07,099 --> 00:04:09,370
- Semoga berhasil.
- Kerahkan energimu!
125
00:04:09,370 --> 00:04:10,770
Itu bisa terjadi.
126
00:04:11,140 --> 00:04:13,479
Mari kita panggil tamu berikutnya. Mereka tim terakhir.
127
00:04:13,479 --> 00:04:14,979
Kita kedatangan banyak tamu hari ini.
128
00:04:14,979 --> 00:04:17,080
"Siapa tamu terakhir yang makan bersama para anggota?"
129
00:04:17,080 --> 00:04:18,080
"Tertawa"
130
00:04:18,080 --> 00:04:19,249
Ada apa?
131
00:04:19,249 --> 00:04:20,950
"Mereka tertawa begitu tamu-tamu itu muncul"
132
00:04:20,950 --> 00:04:22,590
Halo.
133
00:04:22,590 --> 00:04:24,049
- Sedang apa kalian di sini?
- Apa yang terjadi?
134
00:04:24,049 --> 00:04:25,960
- Halo!
- Halo.
135
00:04:26,560 --> 00:04:28,690
Soo-DRAGON.
136
00:04:28,690 --> 00:04:30,890
- Sedang apa kalian di sini?
- Soo Yong sempurna untuk ini.
137
00:04:31,159 --> 00:04:32,599
- Chang Hee.
- Baiklah.
138
00:04:32,599 --> 00:04:34,359
Baiklah. Dia datang.
139
00:04:34,359 --> 00:04:38,039
Astaga. Karena mereka muncul
140
00:04:38,299 --> 00:04:40,739
tepat setelah Mingyu dan Hoshi, itu benar-benar...
141
00:04:40,739 --> 00:04:43,140
- Rasanya berat.
- Berat.
142
00:04:43,310 --> 00:04:46,580
Debutku dan Soo Yong bersamaan di "Kontes Komedi Universitas KBS".
143
00:04:46,580 --> 00:04:48,080
Dia nomor satu di Yeouido.
144
00:04:48,080 --> 00:04:49,710
Benar. Dia bersekolah di SMA Yeouido.
145
00:04:49,710 --> 00:04:51,119
- Benar.
- Dia memegang bahu Jae Seok.
146
00:04:51,150 --> 00:04:52,880
Dia bukan nomor satu di sekolahnya.
147
00:04:53,150 --> 00:04:55,989
Dia bilang dia pandai bertarung,
148
00:04:55,989 --> 00:04:58,190
tapi tidak ada
149
00:04:58,190 --> 00:05:00,289
kisah terkenal tentang itu.
150
00:05:00,719 --> 00:05:03,590
Kurasa dia hanya berandal yang tidak penting.
151
00:05:03,590 --> 00:05:05,060
Aku tidak tahu soal Soo Yong.
152
00:05:05,060 --> 00:05:07,529
- Baiklah.
- Astaga.
153
00:05:08,369 --> 00:05:10,830
Teganya dia melakukan itu kepada Jae Seok?
154
00:05:10,830 --> 00:05:12,200
- Kepada Jae Seok...
- Sebenarnya,
155
00:05:12,200 --> 00:05:15,270
dia selalu memperlakukanku seperti ini sejak debut kami.
156
00:05:15,270 --> 00:05:17,669
- Karena dia lebih tua.
- Saat aku banyak bicara,
157
00:05:17,669 --> 00:05:18,940
dia selalu melakukan ini.
158
00:05:18,940 --> 00:05:20,279
Baiklah. Bagus.
159
00:05:20,279 --> 00:05:22,580
Jika tidak ada yang ingin kamu katakan, akan kami lanjutkan.
160
00:05:23,779 --> 00:05:25,380
Tidak banyak yang bisa kukatakan.
161
00:05:25,380 --> 00:05:26,520
Baiklah.
162
00:05:26,520 --> 00:05:28,190
- Kita lanjutkan.
- Baiklah.
163
00:05:28,190 --> 00:05:29,219
Kita sudah melanjutkan.
164
00:05:29,250 --> 00:05:31,190
Baiklah. Setiap kali
165
00:05:31,190 --> 00:05:33,789
Bo Mi bergabung dengan kita, dia memperlihatkan tendangannya.
166
00:05:33,789 --> 00:05:36,330
Entah apa dia akan melakukannya hari ini.
167
00:05:36,359 --> 00:05:37,560
Aku ingin dia menendang Soo Yong.
168
00:05:37,560 --> 00:05:39,729
Menurutku Soo Yong siap.
169
00:05:39,729 --> 00:05:40,799
- Benar.
- Dia bisa mencobanya.
170
00:05:40,799 --> 00:05:41,799
Kamu akan baik-baik saja?
171
00:05:41,799 --> 00:05:43,099
Benarkah kamu baik-baik saja?
172
00:05:43,099 --> 00:05:44,130
- Tentang ditendang?
- Ya.
173
00:05:44,130 --> 00:05:45,169
- Di bokong.
- Itu gerakan khasnya.
174
00:05:45,169 --> 00:05:46,169
Itu gerakan khasnya.
175
00:05:46,340 --> 00:05:47,469
Tiba-tiba?
176
00:05:47,469 --> 00:05:48,469
"Bo Mi sangat tertekan"
177
00:05:48,469 --> 00:05:50,940
- Kami semua pernah mengalaminya.
- Aku bisa melakukannya.
178
00:05:51,010 --> 00:05:52,210
- Kamu tidak keberatan?
- Tentu.
179
00:05:52,279 --> 00:05:55,549
Setahuku, dia sangat kuat.
180
00:05:55,549 --> 00:05:57,650
Tentu. Dia terlihat kuat.
181
00:05:57,679 --> 00:05:58,779
Benarkah kamu tidak keberatan?
182
00:05:58,779 --> 00:06:00,119
Ya. Tidak masalah.
183
00:06:00,679 --> 00:06:02,590
Bolehkah aku memukulmu setelah kamu memukulku?
184
00:06:03,289 --> 00:06:05,260
- Apa maksudmu?
- Apa?
185
00:06:05,260 --> 00:06:06,820
- Bukan begitu caranya.
- Bagaimana mungkin...
186
00:06:06,820 --> 00:06:08,890
- Kenapa kamu mengepalkan tanganmu?
- Bukan begitu.
187
00:06:08,890 --> 00:06:10,989
- Bukan begitu.
- Bukan begitu caranya.
188
00:06:10,989 --> 00:06:12,599
Tidak akan lama.
189
00:06:12,599 --> 00:06:13,830
- Hanya perih.
- Dengan kakimu?
190
00:06:13,830 --> 00:06:15,200
- Di mana? Di bokong?
- Lihat ke depan.
191
00:06:15,200 --> 00:06:17,369
Akankah kamu melakukan ini dengan kekuatan penuh?
192
00:06:17,369 --> 00:06:18,369
Ya.
193
00:06:18,539 --> 00:06:22,810
Soo Yong juga cukup terkenal di SMA Yeouido.
194
00:06:23,109 --> 00:06:24,940
- Aku tahu. Benar.
- Baiklah.
195
00:06:24,940 --> 00:06:26,539
"Bisakah dia menahan tendangan Bo Mi?"
196
00:06:27,539 --> 00:06:29,549
"Mengerang"
197
00:06:29,650 --> 00:06:32,150
"Legenda SMA Yeouido mengerang seperti orang lemah"
198
00:06:33,580 --> 00:06:36,950
"Berandal dari Yeouido tersungkur"
199
00:06:40,020 --> 00:06:41,159
Kalian dengar teriakan pendeknya?
200
00:06:41,190 --> 00:06:43,460
Biasanya Soo Yong tidak banyak bereaksi pada siapa pun.
201
00:06:43,760 --> 00:06:45,599
- Tapi tidak untuk ini.
- Ini kali pertama aku melihatnya.
202
00:06:45,859 --> 00:06:47,060
Terima kasih, Bo Mi.
203
00:06:47,060 --> 00:06:48,330
Soo Yong tidak bereaksi.
204
00:06:48,330 --> 00:06:49,400
Ini kali pertama aku melihat reaksi.
205
00:06:49,469 --> 00:06:51,739
Hanya kamu yang membuatnya bereaksi.
206
00:06:52,969 --> 00:06:53,969
Kamu baik-baik saja?
207
00:06:53,969 --> 00:06:55,270
- Itu bagus.
- Ya, itu menyenangkan.
208
00:06:55,270 --> 00:06:56,340
"Tendangan Bo Mi membuat semua tertawa"
209
00:06:56,409 --> 00:06:58,810
Sebelum aku menjelaskan peraturannya,
210
00:06:58,979 --> 00:07:00,679
- kita akan menentukan timnya.
- Baiklah.
211
00:07:00,679 --> 00:07:02,710
- Jadi, ada tim.
- Kalian dibagi menjadi tiga tim.
212
00:07:02,950 --> 00:07:05,179
Setiap tamu sudah satu tim dengan orang yang datang bersama mereka.
213
00:07:05,619 --> 00:07:06,750
- Begitu rupanya.
- Benarkah?
214
00:07:06,820 --> 00:07:09,349
Sekarang mereka akan memutuskan siapa yang akan masuk tim mereka.
215
00:07:09,349 --> 00:07:10,989
Setiap tim akan memilih kartu
216
00:07:10,989 --> 00:07:12,960
untuk menentukan urutan pemilihan anggota mereka.
217
00:07:13,190 --> 00:07:16,830
Mereka akan bergantian memilih satu orang yang mereka inginkan di tim.
218
00:07:17,359 --> 00:07:19,659
"Hasil penentuan urutan"
219
00:07:20,429 --> 00:07:21,700
Satu, dua, tiga.
220
00:07:21,700 --> 00:07:23,770
Mulai dari sana, kalian akan bergantian
221
00:07:23,770 --> 00:07:25,270
memilih anggota tim kalian.
222
00:07:26,239 --> 00:07:27,270
Kami akan memilih
223
00:07:27,840 --> 00:07:29,039
Jeon So Min.
224
00:07:30,270 --> 00:07:31,810
"Astaga"
225
00:07:31,810 --> 00:07:33,140
Dia menyeringai.
226
00:07:33,640 --> 00:07:35,409
- Dia tersenyum seperti ini lagi.
- Ya, karena dia senang.
227
00:07:36,010 --> 00:07:37,979
Dia tidak tahu cara menyembunyikan perasaannya.
228
00:07:37,979 --> 00:07:39,150
Ya, setiap pekan.
229
00:07:39,349 --> 00:07:42,890
- Hoshi dan Mingyu memilih dia.
- Dia senang.
230
00:07:42,890 --> 00:07:43,890
Siapa yang berikutnya?
231
00:07:43,890 --> 00:07:44,989
Kami akan memilih...
232
00:07:44,989 --> 00:07:48,859
"Siapa yang akan dipilih Bo Mi dan Nam Joo dari Apink?"
233
00:07:48,859 --> 00:07:50,229
- Jong Kook!
- Baik!
234
00:07:50,229 --> 00:07:51,529
"Mereka memilih Jong Kook"
235
00:07:51,529 --> 00:07:53,500
- Jong Kook makan dengan lahap.
- Terima kasih.
236
00:07:53,599 --> 00:07:55,429
- Dia makan banyak.
- Mereka ingin menang.
237
00:07:55,429 --> 00:07:57,599
- Ya, mereka ingin menang.
- Aku bisa makan banyak.
238
00:07:57,830 --> 00:07:58,969
Baik, berikutnya.
239
00:07:58,969 --> 00:08:00,140
Aku akan memilih...
240
00:08:00,140 --> 00:08:01,570
"Soo Yong dan Chang Hee akan memilih..."
241
00:08:01,570 --> 00:08:04,239
"Mereka saling berbisik seakan-akan sulit untuk memutuskannya"
242
00:08:06,340 --> 00:08:08,580
"Mereka memilih Jae Seok!"
243
00:08:08,580 --> 00:08:09,710
- Kami pilih Yu Jae Seok!
- Yu Jae Seok!
244
00:08:09,710 --> 00:08:11,080
"Menendang bokong Jae Seok untuk memilihnya"
245
00:08:11,380 --> 00:08:13,750
- Kenapa kalian memilihku?
- Jae Seok.
246
00:08:13,950 --> 00:08:16,119
Aku tidak pandai bicara, jadi, kami membutuhkanmu.
247
00:08:16,119 --> 00:08:17,719
- Ini gila.
- Kami membutuhkanmu.
248
00:08:17,789 --> 00:08:18,919
Baik, berikutnya.
249
00:08:18,989 --> 00:08:21,289
Kami akan memilih Se Chan.
250
00:08:21,630 --> 00:08:22,890
- Baiklah.
- Se Chan!
251
00:08:23,590 --> 00:08:25,729
Tapi dia tidak suka.
252
00:08:25,799 --> 00:08:27,630
- Aku tidak menginginkan dia.
- Benarkah?
253
00:08:27,630 --> 00:08:29,070
Aku tidak mau satu tim dengannya.
254
00:08:29,169 --> 00:08:31,500
Kamu tidak ingin dia gembira di tim mereka, bukan?
255
00:08:31,500 --> 00:08:33,969
- Dekati dia.
- Akan kuhancurkan semuanya untukmu.
256
00:08:33,969 --> 00:08:37,609
- Yang benar saja. Kenapa?
- Enyahlah!
257
00:08:37,609 --> 00:08:39,639
- Kenapa melakukan ini kepadaku?
- Jangan!
258
00:08:39,639 --> 00:08:40,910
Hei. Jangan!
259
00:08:41,580 --> 00:08:43,280
"Mingyu dan Hoshi mendapat perisai!"
260
00:08:43,280 --> 00:08:45,979
Sekarang giliran Nam Joo dan Bo Mi.
261
00:08:45,979 --> 00:08:50,149
"Dia harus memilih antara Seok Jin, Ji Hyo, Haha, dan Kwang Soo"
262
00:08:50,149 --> 00:08:51,249
Kami memilih Haha.
263
00:08:51,249 --> 00:08:53,619
- Ya!
- Ya!
264
00:08:53,619 --> 00:08:55,160
Aku ingin satu tim denganmu!
265
00:08:55,160 --> 00:08:56,389
"Haha pergi dengan bersorak"
266
00:08:56,489 --> 00:08:59,099
"Giliran Soo Yong dan Chang Hee memilih di antara ketiganya"
267
00:08:59,099 --> 00:09:00,830
- Siapa yang akan kalian pilih?
- Apa?
268
00:09:01,530 --> 00:09:03,430
Kami akan memilih Pak Ji.
269
00:09:03,430 --> 00:09:04,999
- Pak Ji.
- Hei!
270
00:09:04,999 --> 00:09:07,499
"Mereka memilih Seok Jin!"
271
00:09:07,499 --> 00:09:09,570
- Kenapa kalian memilih Seok Jin?
- Hei!
272
00:09:09,570 --> 00:09:11,269
- Jika kamu memilihku,
- Apa ini tim komedian?
273
00:09:11,269 --> 00:09:14,180
- total usia kita 200 tahun.
- Seharusnya kalian memilih Ji Hyo.
274
00:09:14,280 --> 00:09:16,810
Apa ini, "Geng Lama Kembali"?
275
00:09:16,810 --> 00:09:18,680
Kenapa kalian melakukan itu?
276
00:09:18,680 --> 00:09:21,050
- Kalian sudah tua.
- Apa ini, ruangan untuk komedian?
277
00:09:21,050 --> 00:09:23,090
Soo Yong tidak pandai berbicara dengan orang asing.
278
00:09:23,149 --> 00:09:26,590
- Dia malu bicara pada orang asing.
- Akurlah dengan yang lainnya.
279
00:09:26,590 --> 00:09:27,719
Ini tim terburuk.
280
00:09:27,989 --> 00:09:29,960
- Boleh aku bicara santai?
- Tentu.
281
00:09:30,129 --> 00:09:32,129
- Tidak, jangan lakukan itu.
- Kenapa?
282
00:09:32,129 --> 00:09:33,899
- Kamu tidak boleh bicara santai.
- Kenapa? Hoshi lebih muda.
283
00:09:33,899 --> 00:09:35,769
- Jangan bicara santai. Tidak.
- Kenapa tidak?
284
00:09:35,769 --> 00:09:38,099
- Kita harus bicara dengan formal.
- Ayolah, kenapa tidak?
285
00:09:38,099 --> 00:09:39,170
Bicara yang formal, ya?
286
00:09:39,170 --> 00:09:40,399
Mereka berdua terus bertengkar.
287
00:09:40,399 --> 00:09:41,810
Aku tidak ingin berada di tim ini.
288
00:09:41,810 --> 00:09:43,369
Dia ingin bicara santai, jadi, kularang.
289
00:09:43,710 --> 00:09:45,580
Kita akan berbicara dengan formal.
290
00:09:45,680 --> 00:09:46,940
- Ayolah.
- Sopanlah pada satu sama lain.
291
00:09:46,940 --> 00:09:48,580
- Dia merusak segalanya.
- Tidak hari ini.
292
00:09:48,580 --> 00:09:50,379
- Jangan bicara santai.
- Baiklah, sekarang
293
00:09:51,109 --> 00:09:52,479
- giliran Mingyu dan Hoshi.
- Giliran kita.
294
00:09:52,479 --> 00:09:53,780
"Giliran Mingyu dan Hoshi untuk memilih"
295
00:09:53,780 --> 00:09:54,889
Aku memilih Ji Hyo.
296
00:09:54,889 --> 00:09:56,389
"Dia memilih Ji Hyo"
297
00:09:56,389 --> 00:09:58,019
- Tos, Ji Hyo.
- Ini bagus.
298
00:09:58,019 --> 00:10:00,889
- Kamu harus menghentikan Se Chan.
- Aku harus melakukannya?
299
00:10:00,989 --> 00:10:02,129
- Ya, lakukanlah.
- Kwang Soo...
300
00:10:02,129 --> 00:10:03,290
"Kwang Soo..."
301
00:10:04,060 --> 00:10:06,030
"Ji Hyo pergi untuk bergabung dengan tim"
302
00:10:06,030 --> 00:10:09,629
"Dan hanya tersisa satu anggota"
303
00:10:09,629 --> 00:10:11,769
"Tertinggal..."
304
00:10:11,869 --> 00:10:13,200
Kali terakhir, dia dipilih pertama.
305
00:10:13,369 --> 00:10:14,840
Kali terakhir, dia pertama, tapi tidak hari ini.
306
00:10:14,840 --> 00:10:15,940
"Tertinggal sendirian di pojok"
307
00:10:17,139 --> 00:10:19,639
"Dia di posisi terakhir bahkan sebelum bergabung dengan tim"
308
00:10:19,639 --> 00:10:20,680
Hei.
309
00:10:20,680 --> 00:10:21,780
Hei, Kapur.
310
00:10:22,280 --> 00:10:23,580
- Apa?
- Kapur.
311
00:10:23,580 --> 00:10:25,479
- Kapur apa?
- Kapur biru.
312
00:10:25,519 --> 00:10:26,719
Kamu mau dipukul kapur?
313
00:10:27,820 --> 00:10:28,950
Penghapus papan tulis.
314
00:10:29,690 --> 00:10:33,920
Astaga, haruskah kami memilihnya?
315
00:10:33,960 --> 00:10:34,989
"Kalian tidak menginginkanku?"
316
00:10:34,989 --> 00:10:36,160
Karena kamu tidak punya pilihan?
317
00:10:36,430 --> 00:10:38,499
- Kamu ingin punya pilihan?
- Tidak, kami menginginkanmu.
318
00:10:38,499 --> 00:10:40,399
- Hei.
- Aku sangat menyukaimu.
319
00:10:40,399 --> 00:10:41,670
Bolehkah tidak memilihnya?
320
00:10:42,229 --> 00:10:43,930
Ayolah!
321
00:10:44,229 --> 00:10:46,340
Bisakah Kwang Soo makan sendirian?
322
00:10:46,340 --> 00:10:48,810
- Untuk apa aku melakukan itu?
- Itu pasti lucu.
323
00:10:49,210 --> 00:10:50,769
"Termasuk kapur biru, mereka dibagi menjadi tiga tim"
324
00:10:50,769 --> 00:10:52,040
Jadi, hari ini,
325
00:10:52,040 --> 00:10:53,910
kalian akan mengunjungi restoran tua
326
00:10:53,910 --> 00:10:55,950
dengan sejarah lebih dari 30 tahun
327
00:10:55,950 --> 00:10:57,509
untuk menikmati masakan mereka.
328
00:10:57,509 --> 00:10:59,149
Judulnya Lomba Restoran Tua.
329
00:10:59,519 --> 00:11:00,719
Lebih dari 30 tahun?
330
00:11:00,920 --> 00:11:02,920
- Kamilah yang tua.
- Jika Seok Jin dan Soo Yong
331
00:11:02,920 --> 00:11:04,190
masuk restoran, itu menjadi restoran tua.
332
00:11:04,290 --> 00:11:06,759
- Kami empat pria tua.
- Kami seperti restoran tua.
333
00:11:06,759 --> 00:11:07,889
- Apa artinya?
- Tua...
334
00:11:07,889 --> 00:11:09,160
- Restoran tua.
- Benar.
335
00:11:09,489 --> 00:11:11,389
Karena mereka berdua komedian muda,
336
00:11:11,389 --> 00:11:13,399
mereka terkenal makan tanpa selera.
337
00:11:13,399 --> 00:11:15,729
- Ya, dia makan tanpa selera.
- Aku serius.
338
00:11:15,729 --> 00:11:16,800
Selera makannya juga buruk.
339
00:11:16,800 --> 00:11:19,769
Keduanya makan seakan-akan makanannya tidak enak.
340
00:11:19,769 --> 00:11:22,739
- Aku mengasihani Chang Hee.
- Layani mereka dengan baik.
341
00:11:22,739 --> 00:11:24,840
Selagi mencari restoran tua,
342
00:11:24,840 --> 00:11:26,580
kalian harus mengikuti peraturan khusus.
343
00:11:26,580 --> 00:11:29,180
Pertama, tambahkan usia semua anggota.
344
00:11:29,180 --> 00:11:30,910
- Sungguh? Tunggu sebentar.
- Astaga.
345
00:11:30,910 --> 00:11:33,519
Menambahkan usia kalian berdua akan berjumlah 110 tahun.
346
00:11:33,719 --> 00:11:36,090
- Usiaku 39 tahun.
- Dan aku 49 tahun.
347
00:11:36,190 --> 00:11:37,450
Berarti 70, 80...
348
00:11:37,450 --> 00:11:39,160
- Kalau begitu, 98 dan...
- Totalnya 198.
349
00:11:39,160 --> 00:11:40,719
- Total usia kami 198 tahun.
- 198.
350
00:11:40,889 --> 00:11:42,060
Ya, 159.
351
00:11:42,129 --> 00:11:43,729
- 159? 159.
- Benar, 159.
352
00:11:43,729 --> 00:11:45,160
- Se Chan.
- Seharusnya lebih dari itu.
353
00:11:45,160 --> 00:11:46,560
- 159.
- Benar. 159.
354
00:11:46,660 --> 00:11:47,859
Usiaku 26 tahun.
355
00:11:47,859 --> 00:11:49,769
- Tambahkan usia kalian berdua.
- Usiamu baru 26 tahun?
356
00:11:50,469 --> 00:11:51,800
"Menambahkan usia Bo Mi dan Nam Joo"
357
00:11:51,800 --> 00:11:56,869
"Bo Mi 28 tahun dan Nam Joo 26 tahun, jadi, menambah usia mereka"
358
00:11:56,869 --> 00:11:58,040
54.
359
00:11:58,509 --> 00:12:00,139
Baik, 54. Usiaku 36 tahun.
360
00:12:01,210 --> 00:12:02,910
- Usiaku 45 tahun.
- Usiamu 36 tahun?
361
00:12:02,910 --> 00:12:04,310
54 dan 36 adalah...
362
00:12:04,810 --> 00:12:07,749
- Kamu boleh memakai ponselmu.
- Benar.
363
00:12:07,849 --> 00:12:08,950
- 54 dan...
- Ya.
364
00:12:08,950 --> 00:12:10,719
- Tambahkan usiamu menjadi 90 tahun.
- 90?
365
00:12:10,790 --> 00:12:12,359
135. Tambahkan menjadi 135.
366
00:12:12,519 --> 00:12:14,190
Andai aku bisa mengalikan nol.
367
00:12:14,190 --> 00:12:15,830
- Kamu tidak bisa menambahkannya?
- 95.
368
00:12:15,830 --> 00:12:16,989
"Tim Jong Kook kesulitan menambahkan"
369
00:12:16,989 --> 00:12:19,030
- Kalian tidak bisa menambahkan?
- 96.
370
00:12:19,460 --> 00:12:20,700
"Akhirnya selesai berhitung"
371
00:12:20,700 --> 00:12:21,769
177.
372
00:12:22,070 --> 00:12:23,229
- 177.
- Baiklah.
373
00:12:23,670 --> 00:12:25,040
Kita yang tertua.
374
00:12:25,670 --> 00:12:28,310
- Anggota kita hanya empat.
- Dan total umur kita 198.
375
00:12:28,639 --> 00:12:29,739
Sungguh?
376
00:12:29,769 --> 00:12:32,609
198, 177, dan 159.
377
00:12:33,139 --> 00:12:35,280
Sampai pukul 3 sore,
378
00:12:35,649 --> 00:12:38,420
kalian akan makan di restoran tua yang kalian temukan.
379
00:12:38,619 --> 00:12:41,479
Kurangi usia tempat tersebut dari angka tim kalian.
380
00:12:42,389 --> 00:12:44,849
Kalian menang saat angka tim kalian turun menjadi nol.
381
00:12:44,849 --> 00:12:47,090
- Permainan orisinal.
- Kita harus ke banyak tempat.
382
00:12:47,489 --> 00:12:50,129
- Tapi bagi kami...
- Ini lebih sulit bagi kami.
383
00:12:50,129 --> 00:12:52,030
Mereka harus makan setidaknya lima kali.
384
00:12:52,530 --> 00:12:53,599
Lima kali makan.
385
00:12:53,930 --> 00:12:55,430
Kalian harus mengurangi angka sesuai peraturan.
386
00:12:55,629 --> 00:12:59,170
Pertama, carilah restoran dengan sejarah lebih dari 30 tahun.
387
00:12:59,170 --> 00:13:02,509
Kalian akan melakukan misi untuk menentukan urutan mengurangi angka.
388
00:13:02,509 --> 00:13:04,940
Dimulai dengan pemenang, kalian bisa mengurangi sesuka kalian.
389
00:13:05,910 --> 00:13:07,540
Jadi, semua masih punya jalan untuk menang. Baik.
390
00:13:08,180 --> 00:13:09,710
Kalian akan melakukan misi sederhana
391
00:13:09,710 --> 00:13:12,450
untuk mengurangi jumlah usianya dari usia anggota.
392
00:13:12,820 --> 00:13:15,820
Melalui misi, kalian akan memutuskan siapa yang akan mengurangi dahulu.
393
00:13:15,820 --> 00:13:18,149
Kalian bisa mengurangi sebanyak yang kalian inginkan.
394
00:13:18,149 --> 00:13:20,219
"Restoran dengan sejarah 50 tahun pengurangan pertama 30, kedua, 15"
395
00:13:20,219 --> 00:13:21,590
"Pengurangan keempat satu"
396
00:13:21,590 --> 00:13:22,930
Kalian mulai dengan usia asli kalian.
397
00:13:23,090 --> 00:13:24,259
Akan kutunjukkan contohnya.
398
00:13:24,259 --> 00:13:25,729
Ini Papan Umur Kim Soo Yong.
399
00:13:25,729 --> 00:13:27,729
Kamu bisa mengembalikan lencana itu saat kamu kurangi angkamu.
400
00:13:28,129 --> 00:13:29,399
- Baiklah.
- Sampai lencanamu habis.
401
00:13:29,629 --> 00:13:32,399
Yang ini milik Mingyu. Semua orang punya satu.
402
00:13:32,399 --> 00:13:33,599
Astaga, ada banyak sekali.
403
00:13:33,599 --> 00:13:35,210
Perbedaan usia mereka satu halaman penuh lencana.
404
00:13:35,310 --> 00:13:36,410
Satu halaman penuh lencana.
405
00:13:36,410 --> 00:13:38,040
- Dia setua ayahnya.
- Kita dirugikan.
406
00:13:38,040 --> 00:13:40,639
Kecuali tim pemenang, tim lain akan mendapat hukuman.
407
00:13:40,680 --> 00:13:43,710
Dua anggota dengan usia terbanyak dari dua tim akan menerima hukuman.
408
00:13:44,479 --> 00:13:45,749
Aku tahu siapa yang akan dihukum.
409
00:13:45,749 --> 00:13:47,080
"Harus kerja keras untuk menghindari hukuman"
410
00:13:47,080 --> 00:13:48,790
Jadi, kita semua pesaing.
411
00:13:49,619 --> 00:13:51,190
"Melihat sekilas"
412
00:13:51,349 --> 00:13:53,420
Ya, Kwang Soo ada di tim kita.
413
00:13:53,420 --> 00:13:54,960
Tidak, aku tidak akan berkhianat.
414
00:13:55,060 --> 00:13:56,629
Semuanya, masuklah ke van tim kalian.
415
00:13:56,629 --> 00:13:58,499
- Ayo!
- Ya, ayo kita lakukan!
416
00:13:58,499 --> 00:14:00,330
- Aku lapar.
- Ayo!
417
00:14:00,330 --> 00:14:03,729
- Mari makan sesuatu yang lezat.
- Ayo.
418
00:14:04,200 --> 00:14:05,269
Ji Hyo.
419
00:14:05,269 --> 00:14:06,469
Jeon So Min, aku duduk di belakang.
420
00:14:06,469 --> 00:14:07,899
So Min, kamu tidak boleh duduk di belakang.
421
00:14:07,969 --> 00:14:09,969
Aku tahu kamu ingin duduk di belakang, tapi tidak boleh.
422
00:14:09,969 --> 00:14:11,269
- Tidak boleh.
- Karena Hoshi dan Mingyu?
423
00:14:11,269 --> 00:14:12,310
"So Min ingin duduk di belakang"
424
00:14:12,310 --> 00:14:13,910
Pikirmu aku mau duduk di sana karena Hoshi dan Mingyu?
425
00:14:14,509 --> 00:14:15,910
- Tapi tidak boleh.
- Terima kasih.
426
00:14:16,580 --> 00:14:18,749
- Apa maksudmu?
- Tidak boleh.
427
00:14:18,950 --> 00:14:20,619
Mereka harus merasa senyaman mungkin.
428
00:14:21,180 --> 00:14:23,320
Aku mengerti kenapa kalian memilih Ji Hyo.
429
00:14:23,320 --> 00:14:25,420
Tapi Hoshi dan Mingyu, kenapa kalian memilih Se Chan?
430
00:14:25,420 --> 00:14:27,389
- Akan lebih mudah saat ada aku.
- Dia lucu.
431
00:14:27,519 --> 00:14:29,190
- Menurut kalian Se Chan lucu?
- Ya.
432
00:14:29,190 --> 00:14:30,690
Ya, Hoshi berpendapat aku lucu.
433
00:14:30,690 --> 00:14:33,530
Se Chan, kamu tahu banyak restoran tua?
434
00:14:33,530 --> 00:14:35,269
- Tentu saja, Ji Hyo.
- Ini bagus.
435
00:14:35,269 --> 00:14:36,469
- Ini peraturannya.
- Dia yang terbaik.
436
00:14:36,469 --> 00:14:37,599
Dengarkan aku.
437
00:14:37,599 --> 00:14:38,739
"Membagikan cara mencari restoran tua"
438
00:14:38,739 --> 00:14:40,469
Jika ingin mencari restoran tertua, pergilah ke sini.
439
00:14:40,469 --> 00:14:42,170
- Kalian harus pergi ke Jongno.
- Benar.
440
00:14:42,170 --> 00:14:44,369
Jika kalian gagal menemukannya di sana,
441
00:14:44,369 --> 00:14:46,910
restoran di dekat sini memiliki sejarah 50, 60, dan 70 tahun.
442
00:14:47,139 --> 00:14:48,680
- Aku tidak memercayaimu.
- Aku serius.
443
00:14:48,680 --> 00:14:50,609
Berapa tahun sejarah restoran Jokbal di Jangchung-dong?
444
00:14:50,609 --> 00:14:52,649
- Kurasa bertahun-tahun.
- Setidaknya 50 tahun.
445
00:14:52,920 --> 00:14:54,719
Ada kedai sup pengar di dekat Gwanghwamun.
446
00:14:54,780 --> 00:14:56,590
- Sejarahnya 60 tahun.
- Kalau restoran kalguksu?
447
00:14:56,590 --> 00:14:58,690
- Menurutku kita pasti akan menang.
- Restoran kalguksu juga tua.
448
00:14:58,690 --> 00:15:00,160
Tiga kali makan cukup untuk kita.
449
00:15:00,160 --> 00:15:01,889
- Kamu benar.
- Kita akan cepat selesai.
450
00:15:01,889 --> 00:15:04,460
Ini daftar restoran yang kami siapkan.
451
00:15:04,590 --> 00:15:06,200
Silakan lihat daftarnya.
452
00:15:06,200 --> 00:15:08,670
- Silakan menelepon sebelum pergi.
- Baiklah.
453
00:15:09,030 --> 00:15:11,769
- Mari kita cari tempat ini dahulu.
- Yang ini tampak bagus.
454
00:15:12,040 --> 00:15:13,369
- Tempat apa?
- Tunggu sebentar.
455
00:15:13,369 --> 00:15:14,769
- Apa namanya?
- Tunggu.
456
00:15:14,769 --> 00:15:16,210
Mereka menyajikan ramyeon pengar. Ini dia.
457
00:15:16,540 --> 00:15:17,739
- Ayo ke sana.
- Kenapa?
458
00:15:17,840 --> 00:15:20,180
- Sejarah mereka 45 tahun.
- Ayo.
459
00:15:20,280 --> 00:15:21,580
Baiklah, ayo pergi.
460
00:15:21,639 --> 00:15:23,609
Astaga, restoran ramyeon dengan sejarah 45 tahun.
461
00:15:23,780 --> 00:15:25,050
Astaga.
462
00:15:25,050 --> 00:15:26,479
Menyenangkan makan ramyeon sebagai santapan pertama.
463
00:15:26,479 --> 00:15:28,619
- Aku suka ramyeon.
- Aku juga suka.
464
00:15:28,619 --> 00:15:30,519
Jadi, kita bermain di sana
465
00:15:30,519 --> 00:15:33,420
- dan pemenangnya mengurangi usia?
- Kamu benar.
466
00:15:33,420 --> 00:15:35,859
- Jika sejarahnya 35 tahun,
- Ya.
467
00:15:35,859 --> 00:15:36,989
kalian memainkan permainan
468
00:15:36,989 --> 00:15:40,160
dan pemenangnya bisa mengurangi usianya sebanyak 35 tahun.
469
00:15:40,330 --> 00:15:42,070
- Aku mengerti.
- Tapi kamu harus
470
00:15:42,070 --> 00:15:43,599
- setia pada tim.
- Ya, kamu benar.
471
00:15:43,599 --> 00:15:44,869
"Berpeluang tinggi menang karena termuda"
472
00:15:44,869 --> 00:15:46,999
Kurasa kita berpeluang tinggi untuk menang.
473
00:15:46,999 --> 00:15:48,609
Akan kutunjukkan betapa setianya aku kepada tim.
474
00:15:48,609 --> 00:15:50,009
- Ini akan segera usai.
- Aku tidak sabar.
475
00:15:50,070 --> 00:15:51,170
Jadi, ini yang akan kita lakukan.
476
00:15:51,509 --> 00:15:53,379
Saat kita makan di restoran pertama,
477
00:15:53,379 --> 00:15:54,540
kita harus menyeimbangkan usia kita.
478
00:15:54,540 --> 00:15:56,609
Seperti kataku, aku akan mengurangi usia Ji Hyo dahulu.
479
00:15:56,879 --> 00:16:00,080
Karena Ji Hyo yang tertua.
480
00:16:00,619 --> 00:16:01,719
"Wanita tua"
481
00:16:01,719 --> 00:16:02,889
Ji Hyo, ini permainan.
482
00:16:02,889 --> 00:16:05,619
- Aku tidak bilang kamu tua.
- Tapi tahukah kamu?
483
00:16:05,619 --> 00:16:06,759
Kamu memang tua, tapi...
484
00:16:06,759 --> 00:16:07,920
- Aku tidak mengejekmu.
- Dia agak
485
00:16:07,920 --> 00:16:09,790
- merendahkan.
- Itu peraturannya.
486
00:16:09,930 --> 00:16:11,960
Jika kamu terus seperti itu, kami bertiga akan satu tim.
487
00:16:12,700 --> 00:16:14,359
- Lihat?
- Aku akan menghubungi diam-diam
488
00:16:14,359 --> 00:16:16,300
menghubungi Hoshi dan Mingyu untuk satu tim dengan mereka.
489
00:16:16,399 --> 00:16:17,899
- Di tim ini.
- Tapi kamu tidak tahu nomorku.
490
00:16:17,930 --> 00:16:19,269
- Siapa?
- Kamu.
491
00:16:19,670 --> 00:16:21,099
- Apa yang kamu lakukan?
- Aku hanya bilang.
492
00:16:21,099 --> 00:16:22,509
Kamu bisa memberiku nomormu.
493
00:16:22,509 --> 00:16:24,210
- Tapi aku tidak tahu nomormu.
- Ayolah, Mingyu.
494
00:16:24,369 --> 00:16:25,739
- Hoshi, bisa berikan nomormu?
- Tentu.
495
00:16:25,739 --> 00:16:27,340
- Mingyu?
- Akan kuberikan sekarang.
496
00:16:27,340 --> 00:16:28,879
- Kamu bisa, bukan?
- Akan kuberikan sekarang.
497
00:16:28,879 --> 00:16:30,550
- Baik. Mari bertukar nomor kita.
- Akan kuberikan.
498
00:16:30,550 --> 00:16:31,979
- Beginilah cara kita berteman.
- Tentu.
499
00:16:32,450 --> 00:16:34,019
So Min, kenapa...
500
00:16:34,119 --> 00:16:35,249
Aku butuh nomor teleponmu.
501
00:16:35,249 --> 00:16:36,389
- Se Chan.
- Apa?
502
00:16:36,489 --> 00:16:38,119
- Kamu suka harimau?
- Apa?
503
00:16:38,290 --> 00:16:39,460
Aku sangat suka harimau.
504
00:16:39,460 --> 00:16:40,590
Terima kasih.
505
00:16:41,019 --> 00:16:42,359
- Kamu juga suka harimau?
- Hoshi.
506
00:16:42,359 --> 00:16:43,830
Aku lahir pada Tahun Harimau.
507
00:16:44,790 --> 00:16:46,530
"Dia menggunakan shionya untuk memikatnya"
508
00:16:46,530 --> 00:16:48,729
Aku lahir pada Tahun Harimau.
509
00:16:49,030 --> 00:16:50,930
Aku punya tato harimau di sini.
510
00:16:52,099 --> 00:16:53,399
Aku punya tato.
511
00:16:53,399 --> 00:16:55,170
"Kedua wanita ini sangat menyukai harimau"
512
00:16:55,170 --> 00:16:56,840
Baiklah. Kita semua menyukai harimau.
513
00:16:56,840 --> 00:16:57,910
Baiklah.
514
00:16:57,910 --> 00:16:59,210
- Kamu suka makan?
- Ya.
515
00:16:59,210 --> 00:17:01,849
- Aku menyukainya.
- Aku kelaparan sekarang.
516
00:17:01,849 --> 00:17:03,249
Aku bicara dengan Hoshi.
517
00:17:04,879 --> 00:17:06,979
Kenapa kamu kejam sekali padaku, Se Chan?
518
00:17:06,979 --> 00:17:08,449
- Tidak.
- Benarkah kamu menyukaiku?
519
00:17:08,449 --> 00:17:09,550
Hei.
520
00:17:09,649 --> 00:17:11,290
Hentikan itu!
521
00:17:11,290 --> 00:17:13,090
Kenapa kamu mengatakan itu di depan mereka?
522
00:17:13,090 --> 00:17:15,659
Sikapnya aneh belakangan ini. Dia berusaha menghindariku.
523
00:17:15,659 --> 00:17:16,730
- Apa dia jual mahal?
- Ya.
524
00:17:16,730 --> 00:17:18,730
Apa karena kamu menyukainya?
525
00:17:18,730 --> 00:17:19,730
Kurasa begitu.
526
00:17:19,730 --> 00:17:20,959
Kita teman dekat.
527
00:17:20,959 --> 00:17:22,399
Kenapa kamu menghindariku?
528
00:17:22,399 --> 00:17:24,500
- Kenapa begitu? Kenapa?
- Kenapa dia menghindarinya?
529
00:17:24,629 --> 00:17:27,199
- So Min...
- Ji Hyo, aku akan berhenti melucu.
530
00:17:27,199 --> 00:17:28,199
- Tidak bisa.
- Saat dia begitu...
531
00:17:28,199 --> 00:17:29,669
Hei, sudah cukup.
532
00:17:30,369 --> 00:17:32,510
Kamu tidak boleh berkata begitu saat ada anak-anak.
533
00:17:32,580 --> 00:17:34,179
Kenapa kamu berteriak?
534
00:17:34,310 --> 00:17:36,109
Itu juga membuatku berteriak.
535
00:17:37,050 --> 00:17:38,550
Kamu pikir aku tidak bisa melakukan itu?
536
00:17:38,550 --> 00:17:40,619
"Suara patriarkal Se Chan sempurna untuk lawakan itu"
537
00:17:40,619 --> 00:17:42,490
Jika mereka menjadi pasangan, itu akan sangat mengejutkan.
538
00:17:42,490 --> 00:17:43,689
Aku akan menghadiri pernikahan mereka.
539
00:17:43,990 --> 00:17:46,020
Aku akan melempar kotoran di pernikahanmu.
540
00:17:47,419 --> 00:17:48,419
Benarkah?
541
00:17:48,419 --> 00:17:50,929
Setelah usia kita dikurangi,
542
00:17:50,990 --> 00:17:52,899
hierarki di tim kita akan berubah.
543
00:17:52,899 --> 00:17:54,359
Jika usiaku dikurangi,
544
00:17:54,659 --> 00:17:56,300
- Kamu menjadi lebih muda?
- aku akan lebih muda.
545
00:17:56,429 --> 00:17:58,099
- Kami menjadi lebih muda.
- Baiklah.
546
00:17:58,099 --> 00:18:00,199
- Kalau begitu, kita akan...
- Kamu mengerti?
547
00:18:00,599 --> 00:18:02,609
- Tdak perlu merasa bersalah.
- Tentu.
548
00:18:02,609 --> 00:18:04,709
- Apa ini?
- Aku tahu restoran ini.
549
00:18:05,070 --> 00:18:06,109
- Ayo.
- Aku tahu tempat ini.
550
00:18:06,109 --> 00:18:07,139
Itu pasti lezat.
551
00:18:07,139 --> 00:18:08,810
"Seperti apa restoran tua pertama?"
552
00:18:08,810 --> 00:18:11,550
Tertulis ramyeon gas air mata. Itu pasti sangat pedas.
553
00:18:11,580 --> 00:18:13,050
- Gas air mata?
- Ya.
554
00:18:13,050 --> 00:18:14,449
Itu pasti sangat pedas.
555
00:18:14,449 --> 00:18:15,889
Baiklah. Ayo!
556
00:18:15,889 --> 00:18:17,619
- Baiklah.
- Rasanya pasti enak.
557
00:18:17,619 --> 00:18:18,859
"Ramyeon Pengar Gas Air Mata"
558
00:18:18,859 --> 00:18:20,760
- Ini dia.
- Tertulis "restoran tua".
559
00:18:21,060 --> 00:18:22,159
Artinya tempat ini sudah tua.
560
00:18:22,159 --> 00:18:23,429
Sudah berdiri sejak tahun 1972.
561
00:18:23,429 --> 00:18:25,060
- Halo.
- Halo.
562
00:18:25,060 --> 00:18:26,629
Dibandingkan dengan restoran ini, kita sangat muda.
563
00:18:26,629 --> 00:18:27,730
Kita masih muda.
564
00:18:27,730 --> 00:18:29,699
- Tempat ini lebih tua dari kita.
- Aku tahu.
565
00:18:29,699 --> 00:18:31,770
"Restoran ini digemari oleh banyak aktivis mahasiswa"
566
00:18:31,770 --> 00:18:33,399
"Itu seperti rumah persembunyian bagi mereka"
567
00:18:33,399 --> 00:18:35,770
"Menu khasnya, ramyeon gas air mata"
568
00:18:35,770 --> 00:18:38,740
"Pedas dan menyegarkan dengan cabai Cheongyang"
569
00:18:38,740 --> 00:18:40,810
"Taoge, dan kerang"
570
00:18:41,080 --> 00:18:43,250
- Halo.
- Halo.
571
00:18:43,250 --> 00:18:45,010
- Halo. Bu.
- Selamat datang.
572
00:18:45,010 --> 00:18:46,580
Berapa usia restoran ini?
573
00:18:46,750 --> 00:18:48,080
Kapan kamu membuka restoran ini?
574
00:18:48,080 --> 00:18:49,149
Tempat ini tampak cukup tua.
575
00:18:49,149 --> 00:18:50,449
Maaf aku tiba-tiba menanyakan ini.
576
00:18:50,889 --> 00:18:54,720
Restoran ini dibuka pada tahun 1972 atau 1973.
577
00:18:54,959 --> 00:18:56,790
- Kalau begitu...
- Dan kamu di sini selama ini?
578
00:18:56,790 --> 00:18:58,929
Jadi, sudah 47, 48 tahun.
579
00:18:58,929 --> 00:19:00,730
Bolehkah kami makan ramyeon di sini?
580
00:19:00,730 --> 00:19:02,570
- Apa yang populer di sini?
- Aku tidak mengenalimu.
581
00:19:02,629 --> 00:19:04,000
Aku Yang Se Chan.
582
00:19:05,199 --> 00:19:06,439
Apa menu terbaik?
583
00:19:06,439 --> 00:19:07,500
Apa yang populer?
584
00:19:07,500 --> 00:19:08,669
- Menu populer?
- Ya.
585
00:19:08,669 --> 00:19:09,709
- Pasti ramyeon.
- Ramyeon pengar.
586
00:19:09,709 --> 00:19:11,040
Ramyeon pengar?
587
00:19:11,040 --> 00:19:12,580
- Di mana kita makan?
- Kami pesan ramyeon pengar.
588
00:19:12,580 --> 00:19:13,939
- Kami akan duduk.
- Ayo duduk di sini.
589
00:19:15,179 --> 00:19:16,580
Aku akan duduk di antara anggota SEVENTEEN.
590
00:19:16,580 --> 00:19:18,510
"Restoran tua di Sinchon menunjukkan sejarah 49 tahun"
591
00:19:18,510 --> 00:19:21,250
Aku bisa melihat ini tempat tradisional.
592
00:19:21,250 --> 00:19:22,820
Restoran ini berdiri di sini sebelum aku lahir.
593
00:19:22,820 --> 00:19:24,220
Tahun 1973?
594
00:19:24,449 --> 00:19:25,959
- Tahun 1973...
- Itu bahkan sebelum aku lahir.
595
00:19:25,959 --> 00:19:27,020
Benar.
596
00:19:27,020 --> 00:19:29,090
Kalian di restoran pertama sekarang.
597
00:19:29,090 --> 00:19:30,459
Dan kalian hanya bisa memesan satu porsi.
598
00:19:30,459 --> 00:19:31,590
- Hanya satu porsi?
- Satu porsi?
599
00:19:31,590 --> 00:19:32,659
- Tidak makan bersama?
- Tamatlah kita.
600
00:19:32,659 --> 00:19:34,560
- Hanya satu porsi?
- Satu porsi...
601
00:19:34,560 --> 00:19:36,169
Apa menu khasmu ramyeon pengar?
602
00:19:36,169 --> 00:19:37,300
- Ya.
- Kami pesan
603
00:19:37,300 --> 00:19:38,369
satu porsi amyeon pengar.
604
00:19:38,369 --> 00:19:40,199
- Tolong buat yang enak.
- Buatlah yang besar.
605
00:19:40,300 --> 00:19:43,470
Pemenang boleh makan dahulu, sebanyak yang mereka inginkan.
606
00:19:44,340 --> 00:19:45,379
Bagus.
607
00:19:45,379 --> 00:19:47,209
- Jadi, ini permainan kesetiaan.
- Ini permainan kesetiaan.
608
00:19:47,209 --> 00:19:48,649
- Aku suka itu.
- Aku akan menunjukkan
609
00:19:48,649 --> 00:19:50,080
apa itu kesetiaan. Aku serius.
610
00:19:50,080 --> 00:19:51,179
Pengarku akan kuredakan di sini.
611
00:19:51,179 --> 00:19:52,649
Tapi aku tidak bisa melakukan ini. Aku lapar.
612
00:19:52,649 --> 00:19:53,750
Aku juga lapar.
613
00:19:53,750 --> 00:19:56,020
Setelah menghabiskan satu porsi,
614
00:19:56,020 --> 00:19:58,689
kalian bisa mengurangi usia tempat ini dari usia tim kalian.
615
00:19:58,689 --> 00:20:00,419
Tempat ini berusia 49 tahun.
616
00:20:00,419 --> 00:20:02,459
Misi ini berjudul Permainan Karet Gelang.
617
00:20:02,459 --> 00:20:05,260
Orang dengan lebih banyak karet gelang di wajah
618
00:20:05,260 --> 00:20:06,699
- dalam satu menit menang.
- Di wajah?
619
00:20:06,699 --> 00:20:07,699
Di wajah?
620
00:20:07,699 --> 00:20:09,330
Ini bisa putus.
621
00:20:09,330 --> 00:20:10,629
Kedengarannya sulit. Aku takut.
622
00:20:10,629 --> 00:20:12,199
- Bersiaplah.
- Aku siap.
623
00:20:12,199 --> 00:20:13,439
"Pertama, ahli restoran tua, Se Chan"
624
00:20:13,439 --> 00:20:15,169
Itu tidak mudah bagi Se Chan karena mulutnya.
625
00:20:15,169 --> 00:20:17,139
Mungkin akan keluar. Dia berhasil.
626
00:20:17,270 --> 00:20:18,909
Ini bukan soal waktu.
627
00:20:20,010 --> 00:20:21,139
Seperti ini.
628
00:20:21,609 --> 00:20:23,209
Sakit.
629
00:20:23,209 --> 00:20:24,250
Kamu bingung, bukan?
630
00:20:24,409 --> 00:20:26,980
"Karet gelangnya terlalu ketat"
631
00:20:26,980 --> 00:20:28,080
Pasti sakit.
632
00:20:28,419 --> 00:20:29,649
- Pasti sakit.
- Astaga.
633
00:20:29,720 --> 00:20:31,750
- Sakit.
- Ada lemak di bawah matanya.
634
00:20:31,949 --> 00:20:33,159
Se Chan.
635
00:20:33,159 --> 00:20:34,320
Ini bukan lelucon.
636
00:20:34,320 --> 00:20:35,389
Ini...
637
00:20:35,429 --> 00:20:36,629
Ini terasa sangat aneh.
638
00:20:36,629 --> 00:20:38,159
Ada 12 karet gelang di wajahmu.
639
00:20:38,159 --> 00:20:39,199
Haruskah kulanjutkan?
640
00:20:39,959 --> 00:20:41,359
- Sudah 30 detik.
- Astaga.
641
00:20:41,359 --> 00:20:42,500
- Hei.
- Kamu tampak keren.
642
00:20:42,500 --> 00:20:43,570
- Wajahmu...
- Tidak.
643
00:20:43,570 --> 00:20:45,099
- Se Chan, hentikanlah.
- Sakit.
644
00:20:45,770 --> 00:20:47,970
"Belum pernah melihat hal mengejutkan selama 49 tahun"
645
00:20:47,970 --> 00:20:49,139
Astaga.
646
00:20:49,139 --> 00:20:50,409
"Giliran Se Chan berakhir"
647
00:20:50,409 --> 00:20:51,709
- Astaga.
- Pasti sakit sekali.
648
00:20:52,080 --> 00:20:53,179
"Tidak mudah melepas karet gelang"
649
00:20:53,179 --> 00:20:54,439
Tunggu. Aku harus menaruh ini.
650
00:20:54,439 --> 00:20:55,609
Tunggu.
651
00:20:55,609 --> 00:20:56,849
Lima dan enam.
652
00:20:57,449 --> 00:20:58,820
Bagaimana penampilanku? Apa aku keren?
653
00:20:58,919 --> 00:21:00,250
- Apa aku tampan?
- Ya.
654
00:21:00,250 --> 00:21:02,020
- Kamu mirip Voldemort.
- Bagaimana dengan dagumu?
655
00:21:02,419 --> 00:21:03,619
Aku sudah selesai.
656
00:21:03,619 --> 00:21:05,149
Ini bagus untuk sirkulasi darah.
657
00:21:05,149 --> 00:21:06,159
Bagus.
658
00:21:06,159 --> 00:21:07,520
Aku bisa merasakan darahku mengalir.
659
00:21:07,560 --> 00:21:08,859
- Ji Hyo.
- Ya.
660
00:21:08,859 --> 00:21:09,859
Siap.
661
00:21:09,859 --> 00:21:11,490
"Pemain kedua adalah Ji Hyo"
662
00:21:11,530 --> 00:21:12,929
- Waktumu
- Itu dia.
663
00:21:12,929 --> 00:21:14,000
banyak.
664
00:21:14,099 --> 00:21:15,330
Apakah sakit, Ji Hyo?
665
00:21:15,330 --> 00:21:16,429
Pasti sakit.
666
00:21:16,530 --> 00:21:18,399
Ini lebih ketat daripada dugaanku.
667
00:21:18,399 --> 00:21:19,540
Aku tahu. Ini ketat.
668
00:21:20,439 --> 00:21:22,209
- Tampak menyakitkan.
- Harus kamu sebarkan. Bagus.
669
00:21:22,340 --> 00:21:23,609
- 15 detik?
- Ya.
670
00:21:23,609 --> 00:21:24,609
Itu yang terakhir.
671
00:21:24,609 --> 00:21:26,179
Ji Hyo. Kamu gegabah.
672
00:21:26,240 --> 00:21:28,040
Astaga, Ji Hyo. Tidak!
673
00:21:28,879 --> 00:21:30,250
- Aku ingin makan ramyeon.
- Dua.
674
00:21:30,250 --> 00:21:31,449
Satu. Waktunya habis.
675
00:21:31,449 --> 00:21:33,020
- Sudah selesai.
- Lepaskan.
676
00:21:33,179 --> 00:21:35,179
Waktu habis. Pegang karet gelangnya.
677
00:21:35,179 --> 00:21:36,449
- Kamu harus membantunya.
- Astaga.
678
00:21:36,649 --> 00:21:38,959
Ji Hyo, kenapa kamu berusaha sekeras itu?
679
00:21:38,959 --> 00:21:40,220
Tidak. Kumohon, Ji Hyo.
680
00:21:40,389 --> 00:21:44,030
Kurasa ini bagus untuk sindrom leher karena pesan teks.
681
00:21:44,560 --> 00:21:46,000
"Mereka menemukan manfaat karet gelang"
682
00:21:46,000 --> 00:21:47,429
Rekor Ji Hyo adalah 33.
683
00:21:47,429 --> 00:21:48,770
- Astaga.
- Selisihnya hanya tiga.
684
00:21:49,330 --> 00:21:50,429
- Astaga.
- Berapa rekormu?
685
00:21:50,429 --> 00:21:51,970
- 30.
- Aku akan makan ramyeon.
686
00:21:52,240 --> 00:21:53,439
Dia memakai 33 karet gelang.
687
00:21:53,439 --> 00:21:54,939
- So Min, bersiaplah.
- Jika kamu ingin melakukannya
688
00:21:54,939 --> 00:21:56,540
sekaligus, lakukan menjelang akhir.
689
00:21:58,369 --> 00:21:59,510
Haruskah kulakukan perlahan?
690
00:21:59,510 --> 00:22:02,909
Kamu tidak perlu terburu-buru untuk 15 karet pertama.
691
00:22:03,109 --> 00:22:04,980
So Min tidak secantik itu.
692
00:22:06,220 --> 00:22:08,320
"Menatapnya dengan tajam"
693
00:22:08,720 --> 00:22:12,859
"Ucapan Menyakitkan Se Chan membuat Kodok Karet Gelang kesal"
694
00:22:14,119 --> 00:22:16,659
So Min, kamu mirip lukisan Picasso.
695
00:22:16,730 --> 00:22:18,959
Aku pernah melihat orang yang mirip dengannya.
696
00:22:19,199 --> 00:22:21,199
Ada komedian yang mirip dengannya.
697
00:22:21,199 --> 00:22:22,230
Hentikan itu.
698
00:22:22,230 --> 00:22:24,129
- Ini tidak akan kubiarkan.
- Dia tampak artistik.
699
00:22:24,129 --> 00:22:26,070
Kurasa So Min akan memenangkan permainan ini.
700
00:22:26,399 --> 00:22:27,470
Sisa waktumu 10 detik lagi.
701
00:22:27,470 --> 00:22:28,599
Sakit!
702
00:22:28,970 --> 00:22:31,909
Astaga. Ini gila.
703
00:22:31,909 --> 00:22:33,209
Matanya terlihat lucu.
704
00:22:33,209 --> 00:22:35,709
- Lima, empat...
- So Min, berhenti. Kumohon.
705
00:22:36,310 --> 00:22:37,409
Dua.
706
00:22:38,080 --> 00:22:39,349
- Sudah. Lepaskan.
- Waktu habis.
707
00:22:39,349 --> 00:22:40,520
Itu masuk hitungan.
708
00:22:40,720 --> 00:22:41,980
Tolong aku.
709
00:22:41,980 --> 00:22:43,250
Tolong aku!
710
00:22:44,419 --> 00:22:47,359
Astaga. Kukira mataku akan keluar.
711
00:22:47,459 --> 00:22:48,889
Kamu pikir matamu akan keluar?
712
00:22:49,659 --> 00:22:52,199
"Mengerang"
713
00:22:52,199 --> 00:22:53,629
"Kodok Karet Gelang menangis di restoran tua"
714
00:22:53,629 --> 00:22:54,859
Sakit.
715
00:22:54,859 --> 00:22:55,869
- Sakit sekali.
- Benar.
716
00:22:55,869 --> 00:22:57,129
Sakit.
717
00:22:58,800 --> 00:23:01,439
Haruskah aku bertindak sejauh ini demi makan ramyeon?
718
00:23:02,439 --> 00:23:03,439
Berapa jumlahnya?
719
00:23:03,439 --> 00:23:05,270
"Kodok Karet Gelang memimpin dengan rekor 36"
720
00:23:05,270 --> 00:23:07,340
Sungguh, mataku hampir keluar.
721
00:23:07,340 --> 00:23:08,849
Aku tidak bisa melakukan ini.
722
00:23:08,849 --> 00:23:10,449
- Kurasa aku salah.
- Sakit sekali.
723
00:23:11,149 --> 00:23:12,449
Apa aku juara pertama?
724
00:23:13,349 --> 00:23:14,849
Mulai dari posisi pertama,
725
00:23:14,849 --> 00:23:16,020
kalian akan mengurangi usia kalian.
726
00:23:16,020 --> 00:23:17,290
- Aku akan...
- Kita
727
00:23:17,290 --> 00:23:18,619
- lakukan secara terbuka?
- Tidak, beri tahu aku.
728
00:23:18,619 --> 00:23:19,659
Benarkah?
729
00:23:19,659 --> 00:23:20,820
- Aku akan...
- Baiklah, So Min.
730
00:23:20,889 --> 00:23:22,119
Biar kuberi tahu satu hal.
731
00:23:22,119 --> 00:23:24,060
Ini bukan tempat terakhir.
732
00:23:24,060 --> 00:23:25,459
- Ini baru permulaan.
- Aku akan menunjukkan
733
00:23:25,459 --> 00:23:26,730
apa itu kesetiaan.
734
00:23:26,760 --> 00:23:28,530
Aku bisa memberikan usiaku di sini.
735
00:23:28,629 --> 00:23:29,669
Baiklah. Silakan.
736
00:23:29,669 --> 00:23:31,169
Akan kutunjukkan apa itu kesetiaan.
737
00:23:31,169 --> 00:23:32,500
- Ji Hyo, percayalah padaku.
- Baiklah.
738
00:23:32,699 --> 00:23:33,699
- Sungguh...
- Aku memercayaimu.
739
00:23:33,699 --> 00:23:35,240
- Aku akan...
- Aku penasaran seperti apa dia.
740
00:23:35,240 --> 00:23:36,669
- Aku bersemangat, So Min.
- Sungguh.
741
00:23:36,669 --> 00:23:38,270
Kita punya 49 tahun.
742
00:23:38,270 --> 00:23:39,909
- Jadi, aku akan...
- 30 tahun?
743
00:23:40,209 --> 00:23:42,709
Tidak. Aku akan mengurangi 10 tahun saja.
744
00:23:42,709 --> 00:23:44,550
- Kamu serius?
- Tentu.
745
00:23:44,550 --> 00:23:45,619
"Sungguh?"
746
00:23:45,619 --> 00:23:47,280
Ada apa dengan So Min?
747
00:23:47,379 --> 00:23:48,649
- Baiklah.
- Hei.
748
00:23:48,720 --> 00:23:50,949
Aku tidak bisa mengkhianati kalian selamanya.
749
00:23:50,949 --> 00:23:52,889
- Ini bukan...
- Ini bagus. Aku suka kedamaian.
750
00:23:53,119 --> 00:23:55,060
Tunggu. Kalau begitu, aku bisa mengurangi banyak usiaku.
751
00:23:55,830 --> 00:23:56,889
- Apa?
- 30?
752
00:23:56,889 --> 00:23:58,159
Ini 10.
753
00:23:58,159 --> 00:23:59,659
So Min mengurangi 10 tahun.
754
00:23:59,659 --> 00:24:01,199
Tentu saja. Ini...
755
00:24:01,429 --> 00:24:02,629
Ji Hyo, giliranmu.
756
00:24:02,629 --> 00:24:04,470
- Kurangi sebanyak mungkin.
- Sisanya 39 tahun lagi.
757
00:24:04,470 --> 00:24:05,530
"Sisanya adalah 39 tahun"
758
00:24:05,530 --> 00:24:06,970
Baiklah. Aku akan mengurangi 20 tahun.
759
00:24:06,970 --> 00:24:08,240
Jika aku mengurangi 20, dan dia 10 tahun...
760
00:24:08,240 --> 00:24:09,639
Kalau begitu, sisanya hanya 19 tahun lagi.
761
00:24:09,639 --> 00:24:10,909
Ji Hyo berusia 20 tahun sekarang.
762
00:24:10,909 --> 00:24:12,780
Kalau begitu, Ji Hyo yang termuda di sini.
763
00:24:12,810 --> 00:24:14,340
Aku akan kasar pada anggota termuda.
764
00:24:14,409 --> 00:24:15,609
Aku sudah memperingatkanmu.
765
00:24:15,609 --> 00:24:17,149
Kita sudah membicarakan usia dan hierarki.
766
00:24:17,149 --> 00:24:19,449
- Aku gemetar.
- Aku akan memarahinya.
767
00:24:19,619 --> 00:24:21,520
Jika aku tidak melakukan ini,
768
00:24:21,520 --> 00:24:22,889
aku yakin Se Chan akan melakukannya.
769
00:24:23,550 --> 00:24:26,020
Aku yakin Se Chan akan menghabiskan semua usianya.
770
00:24:26,060 --> 00:24:27,520
- Aku yakin.
- Aku tidak akan melakukan itu.
771
00:24:27,520 --> 00:24:28,959
Jadi, kutunjukkan. Kamu tidak akan memercayaiku.
772
00:24:28,959 --> 00:24:31,290
Aku mau melakukan ini diam-diam.
773
00:24:31,530 --> 00:24:33,099
Se Chan, giliranmu.
774
00:24:33,099 --> 00:24:34,099
"Dia melakukannya diam-diam"
775
00:24:34,099 --> 00:24:35,500
- Aku tahu ada apa.
- Meski diam-diam...
776
00:24:35,500 --> 00:24:37,030
Aku bisa tahu apa yang terjadi.
777
00:24:37,030 --> 00:24:38,869
Hoshi dan Mingyu yang berikutnya.
778
00:24:39,199 --> 00:24:41,840
"Usia yang bisa dia kurangi adalah 19 tahun"
779
00:24:41,840 --> 00:24:43,409
Dia tidak akan melakukan itu pada SEVENTEEN.
780
00:24:43,669 --> 00:24:46,810
Dia hanya kejam kepada kita. Benar, bukan?
781
00:24:47,810 --> 00:24:49,379
Lihat? Kalian mendengar suaranya?
782
00:24:49,379 --> 00:24:50,810
Dia sibuk melepasnya.
783
00:24:50,879 --> 00:24:52,649
Aku hanya menghitungnya.
784
00:24:52,649 --> 00:24:55,119
- Lihat? Dia seperti tikus.
- Hei. Dasar tikus.
785
00:24:55,179 --> 00:24:56,520
- Aku sudah selesai.
- Baiklah.
786
00:24:56,520 --> 00:24:58,590
Kulakukan dengan hati nurani. Aku tahu harus melakukan apa.
787
00:24:58,590 --> 00:25:00,859
Aku sengaja melakukan ini secara terbuka.
788
00:25:00,859 --> 00:25:02,359
- Seharusnya tidak begitu.
- Sisanya empat tahun.
789
00:25:02,659 --> 00:25:03,830
Benarkah?
790
00:25:03,830 --> 00:25:06,199
"Se Chan mengurangi 15 dari 19 tahun"
791
00:25:06,199 --> 00:25:08,459
Aku melakukannya agar kalian memercayaiku.
792
00:25:08,659 --> 00:25:10,800
Kamu harus ingat bahwa Hoshi yang berikutnya.
793
00:25:10,800 --> 00:25:12,030
"Usia Hoshi bergantung pada pilihan Mingyu"
794
00:25:12,030 --> 00:25:13,470
Aku akan melakukan ini.
795
00:25:13,470 --> 00:25:14,639
"Kesetiaan. Mingyu mengurangi satu tahun"
796
00:25:15,139 --> 00:25:16,139
"Usia Mingyu 23 tahun"
797
00:25:16,139 --> 00:25:17,510
Kamu yang terakhir, Hoshi.
798
00:25:17,510 --> 00:25:19,510
- Sisanya tiga tahun.
- Tiga tahun?
799
00:25:19,510 --> 00:25:20,740
Bagus.
800
00:25:20,740 --> 00:25:22,949
- Ini besar sekali.
- Beri kami ramyeon.
801
00:25:23,010 --> 00:25:24,379
Beri kami ramyeon.
802
00:25:24,609 --> 00:25:25,649
Dia menyisakannya.
803
00:25:25,649 --> 00:25:28,020
- Apa ini ramyeon gas air mata?
- Ramyeon gas air mata?
804
00:25:28,020 --> 00:25:29,149
Itu pasti pedas.
805
00:25:29,149 --> 00:25:31,119
Jadi, usia hidangan ini 49 tahun.
806
00:25:31,119 --> 00:25:32,419
- Aku akan...
- Kita harus tahu itu.
807
00:25:32,419 --> 00:25:33,919
Aku juara pertama, jadi, akan kuambil punyaku dahulu.
808
00:25:33,919 --> 00:25:35,090
Kurasa Hoshi tidak butuh piring.
809
00:25:35,090 --> 00:25:36,330
Aku akan mengambil taoge.
810
00:25:36,330 --> 00:25:38,189
Dan dia mengambil sejumlah kerang.
811
00:25:38,230 --> 00:25:39,300
Dan kimchi.
812
00:25:39,300 --> 00:25:40,629
Baiklah. Kimchi.
813
00:25:40,629 --> 00:25:42,369
- Aku suka kimchi.
- Kelihatannya enak.
814
00:25:42,730 --> 00:25:44,629
Aku juga butuh supnya.
815
00:25:44,899 --> 00:25:46,040
"Dia mengambil sup dari mangkuk"
816
00:25:46,040 --> 00:25:47,599
Awas tanganmu.
817
00:25:47,840 --> 00:25:49,169
Tolong ambil ini untukku.
818
00:25:49,470 --> 00:25:51,109
- Ke piringmu?
- Tidak, ke dalam mangkuk.
819
00:25:51,209 --> 00:25:53,340
Aku tidak makan banyak. Tidak apa-apa.
820
00:25:54,480 --> 00:25:55,810
- Begitukah?
- Ini.
821
00:25:56,250 --> 00:25:57,409
Ambil ini.
822
00:25:57,580 --> 00:25:58,849
- Apa maksudmu?
- Makanlah itu.
823
00:25:58,980 --> 00:26:00,179
Ambil ini.
824
00:26:00,179 --> 00:26:01,419
- Apa maksudmu?
- Makanlah itu.
825
00:26:01,419 --> 00:26:02,990
Makanlah itu. Ini untukku.
826
00:26:04,790 --> 00:26:06,720
"Begitu rupanya"
827
00:26:06,720 --> 00:26:07,990
- Terima kasih atas makanannya.
- Tunggu.
828
00:26:07,990 --> 00:26:09,260
Ji Hyo harus menyisakan untuk kita.
829
00:26:09,260 --> 00:26:10,659
- Dia harus membaginya.
- Kamu bisa membaginya.
830
00:26:10,659 --> 00:26:11,730
Ini?
831
00:26:11,730 --> 00:26:12,760
"Empat anggota akan membaginya"
832
00:26:12,760 --> 00:26:14,859
Keren. Dia terdengar tangguh.
833
00:26:15,099 --> 00:26:16,330
"Menyeruput"
834
00:26:16,330 --> 00:26:17,970
Baiklah. So Min, aku akan mengingatnya.
835
00:26:17,970 --> 00:26:19,000
Baiklah.
836
00:26:19,000 --> 00:26:20,399
Tapi saat kita makan...
837
00:26:20,639 --> 00:26:23,240
Aku murah hati. Ini banyak.
838
00:26:23,570 --> 00:26:24,840
- Banyak sekali.
- Ini.
839
00:26:24,840 --> 00:26:26,280
- Jadi, ini untuk kami?
- Ya.
840
00:26:26,280 --> 00:26:27,740
"Ramyeon paling enak saat makan milik orang lain"
841
00:26:27,740 --> 00:26:29,010
- Enak?
- Harus kulepas dari cangkangnya.
842
00:26:29,010 --> 00:26:30,109
Ji Hyo, kamu memberi mereka...
843
00:26:30,109 --> 00:26:31,980
Ji Hyo memberi mereka banyak.
844
00:26:32,480 --> 00:26:34,379
Jangan salah paham. Ada dagingnya. Kamu bisa mengisapnya.
845
00:26:34,379 --> 00:26:36,590
Jangan salah paham, ya? Jangan salah paham.
846
00:26:36,590 --> 00:26:39,119
"Se Chan memberi yang lain satu kerang dengan hati yang baik"
847
00:26:39,119 --> 00:26:41,359
- Itu akan keluar. Percayalah.
- Jadi...
848
00:26:41,359 --> 00:26:43,990
Aku tidak bohong. Makanlah. Itu akan keluar.
849
00:26:43,990 --> 00:26:46,599
- Itu saja?
- Kamu harus memberinya sesuatu.
850
00:26:46,599 --> 00:26:49,470
Kamu harus memutuskan untuk makan kerang atau taoge.
851
00:26:49,470 --> 00:26:50,730
Aku sudah selesai.
852
00:26:51,129 --> 00:26:52,369
Ini sangat pedas.
853
00:26:52,369 --> 00:26:54,099
Aku akan makan mi.
854
00:26:54,340 --> 00:26:56,310
- Kamu akan memberinya kerang itu?
- Ini benar-benar pedas.
855
00:26:56,609 --> 00:26:59,580
Sudah kuduga. Kamu hanya memberinya kepalanya, bukan batangnya.
856
00:27:00,409 --> 00:27:03,179
Bagus. Kamu menyukainya? Nikmatilah.
857
00:27:03,179 --> 00:27:05,050
"Cita rasa yang kaya dari kerang dan taoge renyah!"
858
00:27:05,050 --> 00:27:06,580
Aku bisa merasakan kuahnya saat mengunyah taogenya.
859
00:27:06,580 --> 00:27:07,879
- Renyah, bukan?
- Coba ini.
860
00:27:07,879 --> 00:27:09,020
Cobalah.
861
00:27:09,490 --> 00:27:11,490
Kami mengikuti peraturan.
862
00:27:11,490 --> 00:27:13,119
- Kamu punya makanan di sini.
- Boleh kami lihat?
863
00:27:13,119 --> 00:27:14,889
Hoshi, tunjukkan pada mereka. Itu milikmu.
864
00:27:15,929 --> 00:27:17,359
"Berbagi sebutir kepala taoge."
865
00:27:17,760 --> 00:27:18,859
Kami berenam berbagi semangkuk mi.
866
00:27:19,959 --> 00:27:21,129
- Ini enak.
- Benar.
867
00:27:21,399 --> 00:27:23,770
Bahkan taogenya dibumbui dengan baik, bukan?
868
00:27:24,070 --> 00:27:25,429
Menurutku tidak.
869
00:27:25,770 --> 00:27:27,240
- Ji Hyo lebih muda dariku.
- Usianya 20 tahun.
870
00:27:27,240 --> 00:27:28,340
Usiaku 20-an.
871
00:27:28,340 --> 00:27:29,669
Ji Hyo lebih muda dariku sekarang.
872
00:27:29,669 --> 00:27:30,740
Aku yang termuda di antara kita.
873
00:27:30,740 --> 00:27:32,679
- Se Chan. Astaga.
- Ya, Hoshi.
874
00:27:32,679 --> 00:27:34,409
Se Chan, kenapa kamu tidak menyisakan makanan untuk kami?
875
00:27:34,409 --> 00:27:35,740
Maafkan aku.
876
00:27:36,349 --> 00:27:37,510
Terjadi seperti itu.
877
00:27:37,510 --> 00:27:38,780
Aku hanya makan kepala taoge.
878
00:27:38,780 --> 00:27:41,419
Maafkan aku. Tapi sebenarnya itu salah Mingyu.
879
00:27:41,419 --> 00:27:43,490
- Kamu juga bersalah, Berandal.
- Maafkan aku.
880
00:27:43,490 --> 00:27:44,849
Seharusnya kamu menyisakan lebih banyak makanan.
881
00:27:44,849 --> 00:27:46,790
Akan kupastikan kamu makan lebih banyak lain kali.
882
00:27:46,790 --> 00:27:48,119
Berandal, beraninya kamu.
883
00:27:48,959 --> 00:27:50,290
Malas-malasan di permainan berikutnya.
884
00:27:50,290 --> 00:27:53,060
Tentu saja, Hoshi. Aku akan menuruti perkataanmu.
885
00:27:53,629 --> 00:27:55,899
Ji Hyo, kamu menikmatinya?
886
00:27:55,899 --> 00:27:57,869
Ya, So Min. Itu lezat.
887
00:27:57,869 --> 00:28:00,139
- Ji Hyo, kamu menikmatinya?
- Aku sangat menikmatinya.
888
00:28:00,169 --> 00:28:02,199
- Diam. Kita seusia.
- Apa kita sebaya?
889
00:28:02,369 --> 00:28:03,369
Kalian berdua sebaya.
890
00:28:03,369 --> 00:28:06,310
Perlakukan aku sebagai teman sebaya. Jangan bersikap lebih tua dariku.
891
00:28:06,409 --> 00:28:08,510
- Aku tidak melakukan itu.
- Mereka berdua...
892
00:28:08,510 --> 00:28:10,409
Itu karena aku terintimidasi.
893
00:28:11,310 --> 00:28:13,580
- Ayo pergi sekarang.
- Ayo.
894
00:28:13,580 --> 00:28:15,750
- Ayo.
- Kita akan...
895
00:28:15,750 --> 00:28:17,050
"Tim Seok Jin dengan total usia 198 berangkat"
896
00:28:17,050 --> 00:28:18,250
Astaga. Ini sulit dipercaya.
897
00:28:18,250 --> 00:28:20,260
Ini kombinasi tim terburuk.
898
00:28:20,260 --> 00:28:21,560
Kita semua sudah tua.
899
00:28:21,859 --> 00:28:23,159
Kenapa kita harus mencari restoran tua?
900
00:28:23,159 --> 00:28:25,590
Jika kita makan sesuatu di toserba,
901
00:28:25,590 --> 00:28:26,959
toko itu akan terlihat sangat tua.
902
00:28:27,129 --> 00:28:28,459
Seok Jin, pakai sabuk pengaman.
903
00:28:28,459 --> 00:28:29,500
"Tim dengan anggota tertua"
904
00:28:29,500 --> 00:28:31,030
Aku sedang memakai sabuk pengaman, Berandal.
905
00:28:31,030 --> 00:28:32,070
"Tim dengan anggota tertua"
906
00:28:32,399 --> 00:28:34,740
Bagus. Anggota tertua ketiga harus memeriksanya.
907
00:28:34,939 --> 00:28:36,669
- Ayo ke restoran ini.
- Kenapa?
908
00:28:36,669 --> 00:28:38,369
Restoran B di Pasar Namdaemun, Jung-gu.
909
00:28:38,369 --> 00:28:39,379
Terdengar seperti restoran tua.
910
00:28:39,379 --> 00:28:41,280
- Mereka menyajikan makanan apa?
- Makanan apa?
911
00:28:41,280 --> 00:28:43,750
- Mi. Jika ada bulgogi,
- Mi?
912
00:28:43,750 --> 00:28:45,480
- naengmyeon juga ada.
- Mereka menyajikan naengmyeon.
913
00:28:45,480 --> 00:28:46,480
Naengmyeon Pyongyang?
914
00:28:46,480 --> 00:28:47,679
Tertulis usia restoran ini 60 tahun.
915
00:28:47,679 --> 00:28:48,879
Kamu suka naengmyeon?
916
00:28:48,879 --> 00:28:50,149
Tentu saja, aku suka naengmyeon. Aku penggemar berat.
917
00:28:50,149 --> 00:28:51,949
Kamu bisa membuat mi untuk naengmyeon, bukan?
918
00:28:51,949 --> 00:28:53,689
Bagaimana aku bisa membuat mi?
919
00:28:53,689 --> 00:28:55,959
Seperti itulah lelucon Soo Yong.
920
00:28:55,959 --> 00:28:57,889
- Aku tahu.
- Apa lagi?
921
00:28:57,889 --> 00:28:59,629
- Susu stroberi.
- Cara membuat susu stroberi.
922
00:28:59,629 --> 00:29:01,359
Buat pipi sapi merona.
923
00:29:01,359 --> 00:29:02,869
"Cara membuat susu stroberi. Buat pipi sapi merona"
924
00:29:02,869 --> 00:29:03,869
Agar bisa membeli susu stroberi.
925
00:29:03,869 --> 00:29:05,970
Begitulah cara membuat susu stroberi.
926
00:29:07,040 --> 00:29:08,669
Bahkan leluconnya kuno.
927
00:29:08,669 --> 00:29:10,709
- Benar.
- Itu lucu.
928
00:29:10,840 --> 00:29:12,070
Dahulu orang tertawa karena leluconku.
929
00:29:12,070 --> 00:29:13,179
"Dahulu orang tertawa karena leluconku"
930
00:29:13,179 --> 00:29:16,449
Orang akan tertawa terbahak-bahak hingga tidak bisa fokus.
931
00:29:16,949 --> 00:29:18,310
Chang Hee baik, bukan?
932
00:29:18,310 --> 00:29:20,619
Aku belum sempat mengenalnya.
933
00:29:20,619 --> 00:29:22,889
Chang Hee jauh lebih baik darimu.
934
00:29:22,889 --> 00:29:23,889
"Chang Hee jauh lebih baik darimu"
935
00:29:23,889 --> 00:29:25,119
- Berarti dia sangat baik.
- Sudah kuduga.
936
00:29:25,119 --> 00:29:26,619
Dia sangat baik.
937
00:29:26,619 --> 00:29:27,619
Soo Yong, kamu tahu maksudku?
938
00:29:27,619 --> 00:29:28,619
Berarti dia sangat baik.
939
00:29:28,619 --> 00:29:30,389
Untuk bertahan selama ini tanpa bisa bicara dengan lucu,
940
00:29:30,389 --> 00:29:32,429
kamu harus memiliki kepribadian yang bagus.
941
00:29:32,699 --> 00:29:34,560
- Chang Hee baik
- Chang Hee.
942
00:29:34,560 --> 00:29:35,730
dan sempurna dalam segala hal.
943
00:29:35,800 --> 00:29:37,169
- Dia juga pekerja keras.
- Begitu rupanya.
944
00:29:37,169 --> 00:29:39,369
Tapi dia tidak bisa bicara dengan lucu.
945
00:29:39,570 --> 00:29:40,570
Tidak apa-apa.
946
00:29:40,570 --> 00:29:42,199
Chang Hee, aku ingin bertanya padamu.
947
00:29:42,199 --> 00:29:43,939
- Tentu.
- Saat Cho Sae Ho menjadi populer,
948
00:29:43,939 --> 00:29:46,040
kamu agak iri dengan kesuksesannya, bukan?
949
00:29:46,040 --> 00:29:47,780
- Aku akan jujur kepadamu.
- Katakan dengan jujur.
950
00:29:47,780 --> 00:29:49,510
Aku sama sekali tidak iri.
951
00:29:49,510 --> 00:29:50,750
- Sungguh?
- Ya.
952
00:29:50,750 --> 00:29:52,179
- Aku bahagia untuk temanku.
- Tentu saja.
953
00:29:52,179 --> 00:29:54,449
- Aku tidak pernah iri.
- Tidak mungkin dia iri
954
00:29:54,449 --> 00:29:56,389
- Soo Yong.
- karena dia meninggalkan Sae Ho.
955
00:29:56,389 --> 00:29:57,389
"Putus hubungan dengan Sae Ho"
956
00:29:57,849 --> 00:29:59,720
- Mereka tidak bertemu sekarang.
- Astaga, yang benar saja.
957
00:29:59,720 --> 00:30:01,689
- Mereka masih bertemu.
- Aku akan menemuinya
958
00:30:01,689 --> 00:30:03,359
- setelah syuting.
- Soo Yong.
959
00:30:03,359 --> 00:30:05,490
Pernahkah kamu iri dengan kesuksesan Seok Jin?
960
00:30:05,490 --> 00:30:06,800
Tentu saja aku iri.
961
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
"Itu pasti"
962
00:30:08,000 --> 00:30:10,169
"Soo-DRAGON tidak akan menyembunyikan perasaannya"
963
00:30:10,169 --> 00:30:11,570
Kenapa? Kamu juga iri.
964
00:30:11,570 --> 00:30:12,570
Untuk apa dia iri?
965
00:30:12,570 --> 00:30:14,869
- Jae Seok, kamu tidak iri?
- Untuk apa dia iri?
966
00:30:14,869 --> 00:30:16,470
"Jae Seok, kamu iri dengan kesuksesan Seok Jin?"
967
00:30:16,470 --> 00:30:18,609
- Untuk apa dia iri?
- Dia lebih sukses daripada aku.
968
00:30:18,669 --> 00:30:19,740
Kamu tahu dia lebih sukses.
969
00:30:19,740 --> 00:30:21,980
- Aku yakin dia iri.
- Tidak mungkin.
970
00:30:21,980 --> 00:30:23,609
Ucapannya lucu sekali.
971
00:30:23,609 --> 00:30:25,949
Saat Kim Yong Man populer, aku tidak menonton acaranya.
972
00:30:25,949 --> 00:30:26,949
Aku tahu.
973
00:30:26,949 --> 00:30:28,149
- Benarkah?
- Ya.
974
00:30:28,149 --> 00:30:30,020
- Pada awal karierku,
- Ya?
975
00:30:30,090 --> 00:30:32,389
meskipun Soo Yong dan aku debut di tahun yang sama...
976
00:30:32,389 --> 00:30:33,859
- Kamu tidak menonton acaranya?
- Tidak.
977
00:30:33,859 --> 00:30:35,959
- Tentu saja.
- Itu karena aku kesal.
978
00:30:35,959 --> 00:30:38,159
- Bukannya aku iri.
- Kamu juga ingin tampil di TV.
979
00:30:38,159 --> 00:30:39,599
Aku kesal dan khawatir mau tampil di acara itu.
980
00:30:39,599 --> 00:30:40,629
Aku mengerti.
981
00:30:40,629 --> 00:30:42,830
- Aku tidak ingin merasa begitu.
- Begini, Jae Seok akan...
982
00:30:42,830 --> 00:30:45,129
Jika bukan karena "Talk Box"...
983
00:30:45,129 --> 00:30:46,169
Jika bukan karena acara itu,
984
00:30:46,169 --> 00:30:47,470
Jae Seok akan mengelola bisnis sekarang.
985
00:30:47,470 --> 00:30:48,939
"Jae Seok akan mengelola bisnis sekarang"
986
00:30:49,369 --> 00:30:51,939
Karena dia tampil di acara itulah kariernya melejit.
987
00:30:52,070 --> 00:30:54,080
- Itu... Aku juga sama.
- Benar.
988
00:30:54,080 --> 00:30:57,050
- Sudah lama aku tidak kemari.
- Pasar Namdaemun.
989
00:30:57,050 --> 00:30:58,980
Dahulu aku sering ke sini untuk membeli pakaian panggung.
990
00:30:58,980 --> 00:31:00,050
Kamu berbelanja di sini juga, bukan?
991
00:31:00,050 --> 00:31:02,689
Saat masih muda, kita tidak bekerja dengan penata gaya.
992
00:31:02,689 --> 00:31:04,320
Dahulu aku datang ke sini bersama komedian lain
993
00:31:04,320 --> 00:31:06,659
- Benar.
- untuk membeli setelan.
994
00:31:06,790 --> 00:31:09,189
Aku sudah lama tidak kemari.
995
00:31:09,689 --> 00:31:11,889
Toko-toko ini pasti sudah di sini selama hampir 50 tahun.
996
00:31:12,429 --> 00:31:14,830
- Bagus.
- Kita bisa menyelesaikan misi
997
00:31:15,000 --> 00:31:16,270
- di area ini.
- Pasti.
998
00:31:16,270 --> 00:31:17,929
Jika kita mengunjungi beberapa restoran di sini...
999
00:31:17,929 --> 00:31:19,770
- Restoran "B". Kita sudah sampai.
- Ini dia.
1000
00:31:19,770 --> 00:31:22,970
- Tempat seperti ini tersembunyi.
- Ayo.
1001
00:31:23,570 --> 00:31:26,040
Aku bisa melihat sejarah restoran ini.
1002
00:31:26,040 --> 00:31:27,310
"Restoran naengmyeon di Pasar Namdaemun"
1003
00:31:27,740 --> 00:31:30,379
"Dindingnya dilapisi dengan jejak bertahun-tahun"
1004
00:31:31,379 --> 00:31:34,419
"Para penjual sudah lama memuaskan rasa lapar mereka di sini"
1005
00:31:34,419 --> 00:31:35,649
Astaga, ini menyenangkan.
1006
00:31:35,879 --> 00:31:37,889
Bindatteok itu tampak sangat lezat.
1007
00:31:37,889 --> 00:31:38,949
"Bindatteok renyah adalah bonus!"
1008
00:31:39,090 --> 00:31:41,320
Mereka mengelola restoran ini selama 60 tahun?
1009
00:31:43,090 --> 00:31:45,389
- Bersihkan tangan kalian.
- Baiklah.
1010
00:31:45,389 --> 00:31:46,599
Mari makan sesuatu.
1011
00:31:46,599 --> 00:31:48,459
- Kalian di sini sekarang.
- Ya.
1012
00:31:48,899 --> 00:31:50,800
- Tapi kami melakukan penelitian.
- Ya.
1013
00:31:51,129 --> 00:31:52,869
Tiga generasi telah mengelola restoran ini
1014
00:31:52,869 --> 00:31:54,639
- selama 60 tahun,
- Ya.
1015
00:31:54,669 --> 00:31:58,270
tapi mereka mendaftarkan bisnisnya pada tahun 1984.
1016
00:31:58,270 --> 00:31:59,310
Jadi, usianya 37 tahun.
1017
00:31:59,310 --> 00:32:01,379
- Astaga. Itu konyol.
- Kamu tidak boleh melakukan itu.
1018
00:32:01,379 --> 00:32:03,179
Mereka sudah 60 tahun mengelola tempat ini. Lalu kenapa...
1019
00:32:03,179 --> 00:32:05,250
Tapi tidak ada data untuk membuktikannya.
1020
00:32:05,250 --> 00:32:07,980
Mereka mengelola restoran dengan nama yang sama selama 60 tahun.
1021
00:32:07,980 --> 00:32:10,220
- Permisi.
- Permisi.
1022
00:32:10,220 --> 00:32:12,590
Kami dengar usia restoran ini 60 tahun. Benarkah itu?
1023
00:32:12,590 --> 00:32:13,760
Usianya 60 tahun, bukan?
1024
00:32:14,889 --> 00:32:16,629
Tahun berapa kamu membuka restoran ini?
1025
00:32:16,629 --> 00:32:17,790
"Tolong katakan sudah 60 tahun"
1026
00:32:18,359 --> 00:32:20,730
Nenek mertuaku memulai bisnis ini
1027
00:32:20,760 --> 00:32:23,230
sekitar masa Korea dibebaskan dari Jepang.
1028
00:32:23,230 --> 00:32:25,270
- Dengar? Sudah 60 tahun.
- Dahulu...
1029
00:32:25,270 --> 00:32:26,270
Kamu bisa membuktikannya, bukan?
1030
00:32:26,270 --> 00:32:27,740
- Ini bisnis keluarga.
- Benar sekali.
1031
00:32:27,740 --> 00:32:30,470
- Kalau begitu...
- Ini setua Pasar Namdaemun.
1032
00:32:30,470 --> 00:32:31,510
- Benar sekali.
- Itu maksudku.
1033
00:32:31,510 --> 00:32:34,109
Agar adil, kita tentukan di tengah.
1034
00:32:34,109 --> 00:32:35,379
- Ya.
- Itu terdengar adil.
1035
00:32:35,379 --> 00:32:37,149
- Begitu rupanya.
- Kalau begitu, 48 tahun...
1036
00:32:37,149 --> 00:32:38,480
- Selisihnya 23 tahun, jadi...
- 48 tahun.
1037
00:32:38,480 --> 00:32:40,149
- 48 tahun.
- Baiklah.
1038
00:32:40,149 --> 00:32:44,050
Jika kamu melihat jam tangan pemilik...
1039
00:32:44,050 --> 00:32:46,020
- Jam tangannya dari merek "R".
- Kenapa kamu bilang begitu?
1040
00:32:46,189 --> 00:32:48,290
- Itu tidak perlu.
- Aku terkejut.
1041
00:32:48,290 --> 00:32:49,590
Kamu bisa mengatakannya seperti ini.
1042
00:32:49,590 --> 00:32:51,090
Kita bisa melihat sesukses apa
1043
00:32:51,090 --> 00:32:52,629
- restoran ini
- Ya.
1044
00:32:52,629 --> 00:32:55,129
- hanya dengan melihat pemiliknya.
- Benar sekali.
1045
00:32:55,129 --> 00:32:58,199
Kamu tahu kelezatan makanan mereka sampai memikat banyak pelanggan.
1046
00:32:58,199 --> 00:33:00,570
Semua anakmu belajar di luar negeri, bukan?
1047
00:33:00,570 --> 00:33:02,040
- Apa?
- Biasanya mereka melakukan itu.
1048
00:33:02,040 --> 00:33:03,609
Kenapa menanyakan apa anaknya belajar di luar negeri?
1049
00:33:03,609 --> 00:33:05,209
- Terima kasih, Bu.
- Terima kasih.
1050
00:33:05,209 --> 00:33:08,040
- Kami pesan nanti. Terima kasih.
- Baiklah.
1051
00:33:08,040 --> 00:33:11,580
Kalian bisa mengurangi 48 tahun dari usia kalian.
1052
00:33:11,679 --> 00:33:13,780
Kita akan memulai permainan untuk menentukan urutannya.
1053
00:33:13,780 --> 00:33:17,990
Ini Usia Berdasarkan Kemampuan Fisik.
1054
00:33:17,990 --> 00:33:20,359
Kalian akan menjalani tiga tahap tes usia biologis.
1055
00:33:20,359 --> 00:33:21,359
Aku tidak pandai dalam hal itu.
1056
00:33:21,359 --> 00:33:22,760
Tubuhku tidak lentur.
1057
00:33:22,760 --> 00:33:25,760
Peringkat kalian akan sesuai usia biologis kalian.
1058
00:33:26,090 --> 00:33:28,060
Aku tidak pandai dalam hal ini karena tidak lentur.
1059
00:33:28,060 --> 00:33:29,570
- Aku juga.
- Tubuhku sama sekali tidak lentur.
1060
00:33:29,570 --> 00:33:31,970
- Aku tidak bisa melakukan hal ini.
- Mari mulai tahap pertama.
1061
00:33:31,970 --> 00:33:33,699
- Astaga.
- Beri tahu mereka caranya.
1062
00:33:34,040 --> 00:33:36,270
Jika siku kalian di atas mata seperti ini,
1063
00:33:36,270 --> 00:33:38,270
- usia kalian 20-an.
- Itu terlalu sulit bagiku.
1064
00:33:38,270 --> 00:33:39,840
30-an sampai hidung, 40-an hingga bibirmu,
1065
00:33:39,840 --> 00:33:41,379
dan 50-an jika wajah kalian tidak terlihat.
1066
00:33:41,510 --> 00:33:43,149
- Jika wajahku tidak terlihat?
- Cobalah bergantian.
1067
00:33:43,149 --> 00:33:44,879
- Kalian tidak boleh latihan.
- Jae Seok.
1068
00:33:44,879 --> 00:33:45,980
- Aku mulai dahulu?
- Baiklah.
1069
00:33:45,980 --> 00:33:47,780
Tubuhku tidak terlalu lentur.
1070
00:33:47,780 --> 00:33:50,250
- Melakukan ini sudah sulit bagiku.
- Benar sekali.
1071
00:33:50,250 --> 00:33:51,290
Astaga, aku tidak bisa.
1072
00:33:51,949 --> 00:33:53,189
- Hei, itu saja?
- Lengannya terpisah.
1073
00:33:53,189 --> 00:33:55,889
- Hei, itu saja?
- Lengannya terpisah. Lihat itu.
1074
00:33:55,889 --> 00:33:59,090
"Lengannya gemetar dan wajahnya tidak terlihat"
1075
00:33:59,090 --> 00:34:00,199
- Wajahnya tidak terlihat.
- Aku tidak bisa.
1076
00:34:00,199 --> 00:34:02,099
- Dia gagal.
- Usiamu sudah 50-an.
1077
00:34:02,099 --> 00:34:04,199
- Usiamu sudah 50-an.
- Aku akan mengincar usia 40-an.
1078
00:34:04,199 --> 00:34:06,070
"Kurasa aku berkesempatan menang"
1079
00:34:06,070 --> 00:34:08,199
Baiklah. Aku akan mengincar usia 40-an.
1080
00:34:08,199 --> 00:34:10,869
- Astaga, yang benar saja.
- Aku menyatukan lenganku.
1081
00:34:10,869 --> 00:34:12,470
- Benar, bukan?
- Ya.
1082
00:34:12,470 --> 00:34:16,149
"Berapa usia biologis Seok Jin yang percaya diri?"
1083
00:34:17,450 --> 00:34:19,109
"Berjuang"
1084
00:34:19,109 --> 00:34:20,519
Kurasa usia biologisnya melebihi 70 tahun.
1085
00:34:20,519 --> 00:34:21,680
"Tidak mengalahkan Jae Seok"
1086
00:34:22,379 --> 00:34:24,689
"Lengannya naik 3 cm dan berhenti"
1087
00:34:25,220 --> 00:34:27,189
"Tertawa"
1088
00:34:27,189 --> 00:34:28,689
"Aku akan makan naengmyeon"
1089
00:34:28,689 --> 00:34:29,990
Tanganmu terpisah.
1090
00:34:30,229 --> 00:34:31,490
"Usia biologisnya melebihi 70 tahun"
1091
00:34:31,490 --> 00:34:32,689
"Tapi dia masih remaja di hatinya"
1092
00:34:32,689 --> 00:34:34,100
- Tangannya tidak terangkat.
- Aku tidak bisa.
1093
00:34:34,100 --> 00:34:36,669
- Usiamu sudah 50-an.
- Itu karena aku tidak lentur.
1094
00:34:36,669 --> 00:34:37,970
Ini mudah.
1095
00:34:38,570 --> 00:34:40,269
- Mudah.
- Ya, benar.
1096
00:34:40,269 --> 00:34:42,070
- Cobalah.
- Kamu cukup menunjukkan dagumu.
1097
00:34:42,070 --> 00:34:44,039
- Benar sekali.
- Cobalah.
1098
00:34:45,340 --> 00:34:46,379
Bibirmu terlihat untuk saat ini.
1099
00:34:46,379 --> 00:34:48,240
Bibirnya terlihat?
1100
00:34:48,379 --> 00:34:50,109
Hidungmu hampir terlihat.
1101
00:34:50,109 --> 00:34:51,709
- Ini sulit.
- Kurasa itu usaha terbaiknya.
1102
00:34:51,709 --> 00:34:53,249
- Bibirnya.
- Lebih dari 40 tahun?
1103
00:34:53,249 --> 00:34:54,579
- Ya, usianya di atas 40 tahun.
- Astaga.
1104
00:34:54,579 --> 00:34:56,079
- Giliran Chang Hee.
- Baiklah.
1105
00:34:56,079 --> 00:34:57,419
"Nam Chang Hee"
1106
00:34:57,419 --> 00:34:59,390
- "Aku Nam Chang Hee"
- Baiklah.
1107
00:35:00,990 --> 00:35:01,990
"Gemetar"
1108
00:35:01,990 --> 00:35:03,129
Apa masalahnya?
1109
00:35:03,789 --> 00:35:05,629
Ada apa dengannya? Usia biologisnya melebihi 60 tahun.
1110
00:35:05,629 --> 00:35:06,930
- Tunggu. Agak lebih tinggi.
- Hei.
1111
00:35:07,459 --> 00:35:08,499
Usiamu sudah 50-an.
1112
00:35:08,600 --> 00:35:10,100
- Astaga.
- Chang Hee.
1113
00:35:10,269 --> 00:35:11,370
Aku kecewa.
1114
00:35:11,370 --> 00:35:12,939
Kukira kamu cukup lentur.
1115
00:35:12,939 --> 00:35:15,769
Aku bisa bergerak cepat, tapi tubuhku tidak lentur.
1116
00:35:15,769 --> 00:35:17,840
- Kamu bisa bergerak cepat?
- Ya, aku cepat.
1117
00:35:17,840 --> 00:35:21,079
- Usia biologisnya melebihi 50?
- Usia kalian 50, 50, 40, dan 50.
1118
00:35:21,140 --> 00:35:22,510
- Itu tahap pertama.
- Astaga.
1119
00:35:22,510 --> 00:35:24,079
- Itu tahap pertama.
- Aku tidak bisa.
1120
00:35:24,079 --> 00:35:25,410
- Mari kita lanjutkan.
- Kamu di posisi pertama.
1121
00:35:25,410 --> 00:35:28,120
- Mari mulai tahap kedua.
- Kenapa lenganku gemetar?
1122
00:35:28,120 --> 00:35:30,350
- Lompat tali dengan tanganmu.
- Aku tidak bisa melakukan itu.
1123
00:35:30,820 --> 00:35:31,850
- Apa?
- Begitu rupanya.
1124
00:35:31,950 --> 00:35:34,059
Dengan tangan terkunci di depan tubuh kalian,
1125
00:35:34,059 --> 00:35:36,260
kalian harus melewatkannya di bawah kaki dan pinggul.
1126
00:35:36,260 --> 00:35:37,260
Melewatkannya di bawah kakiku?
1127
00:35:37,260 --> 00:35:39,859
Jika gagal di kaki, usia kalian 50, tahun, di kaki, 40 tahun,
1128
00:35:39,859 --> 00:35:41,359
di pinggul, 30 tahun, dan jika berhasil, 20 tahun.
1129
00:35:41,359 --> 00:35:43,100
Beberapa dari kami menderita penyakit kronis.
1130
00:35:43,100 --> 00:35:45,269
- Punggungku bermasalah.
- Aku lahir
1131
00:35:45,370 --> 00:35:46,669
- tidak fleksibel.
- Itu konyol.
1132
00:35:46,669 --> 00:35:48,769
Aku tidak bisa melakukan hal ini bahkan semasa remaja.
1133
00:35:48,769 --> 00:35:50,410
Aku juga tidak bisa melakukannya saat wajib militer.
1134
00:35:50,410 --> 00:35:53,109
- Kami tidak lentur.
- Bolehkah kami melakukan hal lain?
1135
00:35:53,109 --> 00:35:55,340
Mereka banyak mengeluh karena sudah cukup tua.
1136
00:35:55,340 --> 00:35:56,879
Bukan begitu.
1137
00:35:56,879 --> 00:35:58,109
- Dengarkan.
- Kenapa terus mengeluh?
1138
00:35:58,109 --> 00:35:59,350
- Lakukan saja.
- Baik. Mari mulai.
1139
00:35:59,350 --> 00:36:00,680
Lalu kaki...
1140
00:36:00,680 --> 00:36:01,680
"Chang Hee mulai pertama"
1141
00:36:02,579 --> 00:36:03,749
Bisakah dia melewatkannya di bawah kakinya?
1142
00:36:03,990 --> 00:36:05,289
Apa yang terjadi jika dia berhasil?
1143
00:36:05,289 --> 00:36:07,359
Dia berhasil mencapai kelompok usia antara 40 dan 49 tahun.
1144
00:36:07,359 --> 00:36:08,419
"Kakinya melewati lengannya"
1145
00:36:08,419 --> 00:36:09,629
- Dia berhenti di pinggulnya.
- Sudah.
1146
00:36:09,629 --> 00:36:10,789
- Tidak bisa melewati pinggul?
- Tidak bisa.
1147
00:36:10,789 --> 00:36:12,789
- Kamu berusia 30-an.
- Usiaku 30-an.
1148
00:36:12,789 --> 00:36:14,459
- Ini usia aslimu.
- Ya, itu usia asliku.
1149
00:36:14,530 --> 00:36:15,800
Usiaku 30-an. Beginilah caranya.
1150
00:36:16,470 --> 00:36:17,700
Jika kamu tidak bisa melewati lututmu...
1151
00:36:17,729 --> 00:36:19,169
- Jika kamu
- Apa yang dia lakukan?
1152
00:36:19,200 --> 00:36:22,240
Apa yang dia lakukan? Seok Jin, apa ini?
1153
00:36:22,269 --> 00:36:23,769
- Angkat!
- Aku berusaha melenturkannya.
1154
00:36:24,470 --> 00:36:25,840
- Itu cara yang kuno.
- Baiklah.
1155
00:36:26,039 --> 00:36:27,979
- Akan kucoba.
- Aku hanya bisa melewati satu kaki.
1156
00:36:27,979 --> 00:36:29,010
"Satu kaki lewat dengan mudah"
1157
00:36:29,010 --> 00:36:30,249
- Baiklah.
- Satu kaki keluar.
1158
00:36:30,249 --> 00:36:31,379
Kamu tampak cukup lentur.
1159
00:36:33,620 --> 00:36:36,320
"Jika kaki satunya lewat, setidaknya usianya 40-an"
1160
00:36:36,320 --> 00:36:37,749
Tanganmu harus tetap menyatu.
1161
00:36:38,490 --> 00:36:43,359
"Kenapa kamu tidak bisa melewati tangan yang ada di depanmu?"
1162
00:36:43,629 --> 00:36:45,289
Ini seperti melihat bayi berjalan untuk kali pertama.
1163
00:36:45,289 --> 00:36:47,399
"Dengan gerakan konyol, dia jatuh ke lantai"
1164
00:36:47,399 --> 00:36:48,899
Itu tidak bisa dilakukan.
1165
00:36:48,899 --> 00:36:49,930
Usia biologismu sudah 50-an.
1166
00:36:49,930 --> 00:36:50,999
- Cobalah.
- Sulit dipercaya.
1167
00:36:50,999 --> 00:36:52,269
Tapi ini...
1168
00:36:52,269 --> 00:36:53,700
- Kedua kakiku...
- Lihat saja nanti.
1169
00:36:53,840 --> 00:36:55,899
Aku mungkin kaku dan punggungku sakit,
1170
00:36:55,899 --> 00:36:57,970
- tapi kedua kakiku akan lewat.
- Astaga, ini...
1171
00:36:58,070 --> 00:37:00,510
Karena kamu sudah lebih tua...
1172
00:37:00,640 --> 00:37:01,910
- Kakimu mengenai tanganmu.
- Tunggu.
1173
00:37:02,479 --> 00:37:03,950
- Lihat?
- Kamu juga tidak bisa.
1174
00:37:04,010 --> 00:37:05,950
- Dia tidak bisa melakukannya.
- Tidak mungkin.
1175
00:37:05,950 --> 00:37:06,979
Jae Seok, sungguh?
1176
00:37:06,979 --> 00:37:08,079
Apa...
1177
00:37:08,320 --> 00:37:10,490
"Dia percaya diri sampai semenit lalu"
1178
00:37:10,490 --> 00:37:12,749
- Dia juga tidak bisa.
- Seharusnya aku bisa melakukan ini.
1179
00:37:12,749 --> 00:37:14,590
- Dia tidak bisa melakukannya.
- Tidak mungkin.
1180
00:37:14,590 --> 00:37:15,590
Jae Seok, sungguh?
1181
00:37:15,590 --> 00:37:17,359
- Kamu tidak bisa...
- Sia-sia saja kamu berolahraga.
1182
00:37:17,359 --> 00:37:18,490
Astaga.
1183
00:37:18,490 --> 00:37:20,059
"Akhirnya dia menghancurkan properti itu"
1184
00:37:20,059 --> 00:37:21,559
Usia biologismu 40-an.
1185
00:37:21,930 --> 00:37:24,370
- Tapi ini tidak akurat.
- Aku agak kaku.
1186
00:37:24,430 --> 00:37:25,870
- Ini soal lentur.
- Aku tidak lentur.
1187
00:37:25,870 --> 00:37:27,269
Tapi itu menambah usia biologismu.
1188
00:37:27,269 --> 00:37:29,740
- Orang harus lentur untuk ini.
- Itu benar,
1189
00:37:29,740 --> 00:37:31,470
- tapi itu tidak penting.
- Baiklah.
1190
00:37:31,470 --> 00:37:32,570
- Baiklah.
- Tunggu.
1191
00:37:32,570 --> 00:37:34,140
Apa Yogi Daniels masih remaja?
1192
00:37:34,240 --> 00:37:35,439
- Yogi Daniels.
- Siapa itu?
1193
00:37:35,439 --> 00:37:36,649
Usianya lebih dari 60 tahun.
1194
00:37:36,649 --> 00:37:38,609
- Ini konyol.
- Yogi Daniels bisa melakukan ini.
1195
00:37:38,609 --> 00:37:40,450
Sudah kubilang aku tidak lentur.
1196
00:37:40,450 --> 00:37:41,479
"Usia mentalnya mungkin remaja"
1197
00:37:41,479 --> 00:37:42,550
Kakiku harus melewatinya?
1198
00:37:42,550 --> 00:37:43,590
"Terakhir giliran Soo-DRAGON"
1199
00:37:43,590 --> 00:37:44,720
Kedua kaki harus lewat.
1200
00:37:44,820 --> 00:37:46,820
- Seperti ini?
- Kedua kakinya mungkin bisa lewat.
1201
00:37:47,490 --> 00:37:49,160
Menurutku dia tidak bisa.
1202
00:37:49,260 --> 00:37:50,329
Sungguh?
1203
00:37:51,030 --> 00:37:53,160
- Hei. Kamu tidak bisa melakukannya?
- Dalam beberapa hal,
1204
00:37:53,399 --> 00:37:54,530
ini tidak seburuk itu.
1205
00:37:55,129 --> 00:37:56,570
Mereka semua sama buruknya.
1206
00:37:56,700 --> 00:37:59,300
- Ini kacau.
- Perbedaannya tidak banyak.
1207
00:37:59,570 --> 00:38:01,200
Di acara olahraga, ada kelompok mematikan.
1208
00:38:01,300 --> 00:38:02,899
Sementara itu, ini surga.
1209
00:38:03,370 --> 00:38:04,510
Aku di surga.
1210
00:38:04,640 --> 00:38:07,280
Berikutnya, kalian akan bertahan 10 detik dalam posisi V.
1211
00:38:08,209 --> 00:38:10,109
- Duduklah dengan tangan di depan.
- Baiklah.
1212
00:38:10,109 --> 00:38:11,479
- Angkat kedua kaki kalian.
- Aku bisa.
1213
00:38:11,479 --> 00:38:12,809
Ayolah.
1214
00:38:12,809 --> 00:38:14,620
Lihat? Lihat!
1215
00:38:15,620 --> 00:38:18,249
- Tidak mungkin. Bukan begitu.
- Mari periksa kadar gula kita.
1216
00:38:18,550 --> 00:38:19,689
Atau tekanan darah kita.
1217
00:38:19,789 --> 00:38:21,559
- Tekanan darah...
- Haruskah bertindak sejauh itu?
1218
00:38:21,559 --> 00:38:24,959
Kalian akan mengurangi usia mulai dari yang posisinya lebih tinggi.
1219
00:38:25,030 --> 00:38:26,499
Soo Yong, giliranmu.
1220
00:38:26,959 --> 00:38:29,899
Kamu memenangkan permainan, jadi, kurangi setidaknya 15 tahun.
1221
00:38:29,899 --> 00:38:31,970
Kamu agak lebih tua, jadi, kamu harus mengurangi banyak.
1222
00:38:31,970 --> 00:38:34,169
Tunggu. Soo Yong?
1223
00:38:34,399 --> 00:38:36,669
"Tidak ada yang bisa didengar kecuali suara karet Velcro"
1224
00:38:36,669 --> 00:38:38,070
Aku mendengar suara merobek.
1225
00:38:38,070 --> 00:38:39,709
- Aku tahu.
- Soo Yong...
1226
00:38:39,709 --> 00:38:41,479
Haruskah kurobek setidaknya 12?
1227
00:38:41,579 --> 00:38:44,809
Enam, tujuh, delapan...
1228
00:38:44,809 --> 00:38:46,680
Kamu masih delapan?
1229
00:38:48,149 --> 00:38:49,280
Tidak apa-apa.
1230
00:38:49,280 --> 00:38:50,749
Kenapa lama sekali?
1231
00:38:50,749 --> 00:38:52,320
- Berapa yang kamu robek?
- 12.
1232
00:38:52,320 --> 00:38:53,660
- 12.
- Hanya 12?
1233
00:38:53,720 --> 00:38:55,359
Tapi kenapa kamu lama sekali?
1234
00:38:55,359 --> 00:38:56,590
- Itu tidak mudah.
- Tampaknya lebih.
1235
00:38:56,590 --> 00:38:58,359
- Apa aku yang berikutnya?
- Aku hanya membuang 12.
1236
00:38:58,459 --> 00:39:00,260
- Akan kuberi tahu berapa sisanya.
- Tentu.
1237
00:39:00,760 --> 00:39:01,829
Aku merobek 12.
1238
00:39:01,930 --> 00:39:03,930
"Soo Yong menghapus 35 dari total 48 tahun"
1239
00:39:03,930 --> 00:39:06,329
- Aku merobek 12.
- Kamu bercanda?
1240
00:39:06,430 --> 00:39:08,300
- Kamu licik sekali.
- Kenapa?
1241
00:39:08,939 --> 00:39:10,740
Aku akan menghapus jumlah yang kujanjikan.
1242
00:39:11,340 --> 00:39:13,010
- Kamu tahu berapa jumlahnya.
- 12 tahun?
1243
00:39:13,809 --> 00:39:15,539
Kamu pasti bercanda.
1244
00:39:16,479 --> 00:39:17,910
Usiamu 20 tahun sekarang.
1245
00:39:17,910 --> 00:39:20,280
- Kwang Soo pun tidak akan begini.
- Benar sekali.
1246
00:39:20,280 --> 00:39:21,350
Makanannya datang.
1247
00:39:21,350 --> 00:39:22,450
Terima kasih.
1248
00:39:22,519 --> 00:39:23,820
Dalam urutan menyelesaikan permainan,
1249
00:39:23,820 --> 00:39:25,249
ambil makanan sebanyak yang kalian inginkan.
1250
00:39:25,249 --> 00:39:26,689
Ambil sebanyak yang kalian mau dengan sendok.
1251
00:39:26,689 --> 00:39:28,359
- Maksudku, dengan sumpit kalian.
- Tentu.
1252
00:39:28,990 --> 00:39:30,689
- Oper cukanya.
- Aku sangat ingin mencobanya.
1253
00:39:30,959 --> 00:39:32,359
"Soo Yong yang pertama"
1254
00:39:32,359 --> 00:39:33,530
Aku hanya akan mengambil seperempat.
1255
00:39:34,160 --> 00:39:36,059
Kamu perhatian sekali.
1256
00:39:36,399 --> 00:39:37,600
Tapi itu tidak banyak.
1257
00:39:38,399 --> 00:39:39,800
- Itu seperempat.
- Giliranmu hanya sekali.
1258
00:39:39,800 --> 00:39:40,999
Tentu.
1259
00:39:40,999 --> 00:39:42,539
Kamu baik sekali.
1260
00:39:42,640 --> 00:39:45,470
Ini bukan sesuatu yang kamu lihat di Running Man setiap hari.
1261
00:39:46,070 --> 00:39:47,640
"Jae Seok yang berikutnya"
1262
00:39:48,609 --> 00:39:49,780
- Hei.
- Apa?
1263
00:39:49,780 --> 00:39:50,879
Kamu harus perhatian.
1264
00:39:51,249 --> 00:39:53,479
"Banyak sekali"
1265
00:39:53,820 --> 00:39:55,550
Soo Yong seharusnya makan lebih banyak.
1266
00:39:55,550 --> 00:39:56,620
"Ini yang biasanya kita lihat"
1267
00:39:57,249 --> 00:39:59,220
- Ambil yang banyak.
- Boleh mengikis ujungnya?
1268
00:40:00,320 --> 00:40:02,459
"Dia menggunakan sendok untuk mengamankan minya"
1269
00:40:02,459 --> 00:40:03,729
- Bagus.
- Baiklah.
1270
00:40:03,959 --> 00:40:05,390
Ambil kaldunya juga.
1271
00:40:05,490 --> 00:40:06,800
Itu bisa kuberikan kepadanya.
1272
00:40:06,800 --> 00:40:08,329
"Ini"
1273
00:40:08,329 --> 00:40:09,559
Kamu tahu kenapa dia murah hati?
1274
00:40:09,629 --> 00:40:10,870
Dia tidak suka naengmyeon Pyongyang.
1275
00:40:12,829 --> 00:40:14,169
Sulit dipercaya.
1276
00:40:14,169 --> 00:40:15,600
- Kukira sikapnya baik.
- Mungkin begitu.
1277
00:40:16,399 --> 00:40:18,109
Dia bukan pria seperti itu.
1278
00:40:18,970 --> 00:40:21,309
Mari kita coba kaldunya.
1279
00:40:21,809 --> 00:40:23,850
"Jae Seok adalah pencinta mi yang terkenal"
1280
00:40:23,850 --> 00:40:28,649
"Berkat dia, naengmyeon-nya tampak lezat"
1281
00:40:31,519 --> 00:40:34,760
"Soo Yong dikenal membuat makanan tampak tidak lezat"
1282
00:40:34,760 --> 00:40:38,289
"Sekadar informasi, ini dia menikmati makanannya"
1283
00:40:38,629 --> 00:40:39,729
"Seok Jin tidak suka naengmyeon"
1284
00:40:39,729 --> 00:40:40,859
Aku bisa mencium kaldu sapi.
1285
00:40:40,859 --> 00:40:43,430
"Lalu ada Seok Jin yang tidak suka naengmyeon Pyongyang"
1286
00:40:43,669 --> 00:40:44,870
Ini lezat.
1287
00:40:44,870 --> 00:40:46,430
Aku ingin bindaetteok.
1288
00:40:46,430 --> 00:40:48,070
"Aku ingin bindaetteok"
1289
00:40:49,070 --> 00:40:50,269
- Jangan memesannya.
- Tentu tidak.
1290
00:40:51,010 --> 00:40:52,709
Kalian harus memilih destinasi berikutnya.
1291
00:40:53,209 --> 00:40:54,510
- Kami...
- Ya?
1292
00:40:54,910 --> 00:40:56,850
- Kita sudah makan mi.
- Karena sudah makan mi,
1293
00:40:56,850 --> 00:40:58,010
kita harus membeli daging.
1294
00:40:58,850 --> 00:41:00,050
Mari makan hidangan daging.
1295
00:41:00,249 --> 00:41:02,850
- Lama memasak galbi daging.
- Kedengarannya enak.
1296
00:41:02,850 --> 00:41:04,590
- Butuh waktu lama untuk memasaknya.
- Bagaimana?
1297
00:41:04,590 --> 00:41:06,350
- Sup pengar.
- Bagaimana dengan sup pengar?
1298
00:41:06,390 --> 00:41:08,890
Bagaimana dengan restoran C ini?
1299
00:41:09,090 --> 00:41:10,390
Itu
1300
00:41:10,829 --> 00:41:15,100
tempat orang-orang dari era Kim Du Han biasa makan.
1301
00:41:15,100 --> 00:41:17,229
- Berarti sudah lama.
- Restoran C
1302
00:41:17,769 --> 00:41:19,600
- buka pada tahun 1937.
- Lihat?
1303
00:41:19,600 --> 00:41:21,499
- Itu tempatnya.
- Mari ke sana berikutnya.
1304
00:41:21,499 --> 00:41:23,769
- Sejak tahun 1937.
- Asal kalian tahu,
1305
00:41:23,769 --> 00:41:25,039
- lokasinya dekat.
- Benar.
1306
00:41:25,039 --> 00:41:26,340
"Mereka menelepon restoran lebih dahulu"
1307
00:41:26,439 --> 00:41:28,240
Halo, ini Restoran C.
1308
00:41:28,240 --> 00:41:30,379
Halo, senang bicara denganmu.
1309
00:41:30,379 --> 00:41:32,450
- Tentu.
- Begini,
1310
00:41:32,450 --> 00:41:34,780
kami sedang syuting Running Man,
1311
00:41:34,780 --> 00:41:38,820
- dan aku Jee Seok Jin.
- Ya, halo.
1312
00:41:38,820 --> 00:41:40,859
- Kenapa dia memperkenalkan diri?
- Ya, halo.
1313
00:41:40,859 --> 00:41:42,720
- Tapi dia tidak bersemangat.
- Bolehkah kami
1314
00:41:43,260 --> 00:41:45,859
syuting di sana sebentar sembari makan?
1315
00:41:45,859 --> 00:41:47,530
- Pada jam ini?
- Ya.
1316
00:41:47,760 --> 00:41:50,600
Akan kutanyakan kepada bosku dahulu.
1317
00:41:51,100 --> 00:41:53,669
Bisa tinggalkan nomor teleponmu?
1318
00:41:54,100 --> 00:41:55,439
Nomorku...
1319
00:41:55,439 --> 00:41:57,039
"Gagal mengajukan pertanyaan yang tepat"
1320
00:41:57,039 --> 00:41:58,609
"Membuatnya mengungkap nomor ponselnya"
1321
00:41:58,609 --> 00:42:00,609
- Sebentar.
- Bilang kamu telepon 10 menit lagi.
1322
00:42:00,609 --> 00:42:02,579
Aku akan meneleponmu lima menit lagi.
1323
00:42:02,879 --> 00:42:05,180
- Tentu, lima menit lagi.
- Baik.
1324
00:42:05,180 --> 00:42:07,280
"Panggilan lama itu sia-sia"
1325
00:42:07,680 --> 00:42:09,149
Kamu bercanda?
1326
00:42:09,320 --> 00:42:10,950
Siapa yang menelepon restoran seperti itu?
1327
00:42:10,950 --> 00:42:12,820
- Aku langsung ke intinya, bukan?
- Tapi...
1328
00:42:12,990 --> 00:42:14,260
- Itu tidak...
- Aku tidak berbasa-basi.
1329
00:42:14,260 --> 00:42:17,059
Seharusnya kamu bertanya kapan restoran ini buka dahulu.
1330
00:42:17,059 --> 00:42:19,890
- Kita sudah tahu itu.
- Tanyakan apa yang mereka jual.
1331
00:42:19,890 --> 00:42:20,959
Selain itu, kenapa
1332
00:42:20,959 --> 00:42:23,160
- kamu mengungkap identitasmu?
- Kita akan makan daging rebus.
1333
00:42:23,200 --> 00:42:24,669
Seok Jin memperkenalkan dirinya,
1334
00:42:24,669 --> 00:42:26,300
tapi dia tidak bersemangat mendengarnya.
1335
00:42:26,870 --> 00:42:28,870
- Dia tidak terdengar senang.
- Dia hanya bersikap sopan.
1336
00:42:29,039 --> 00:42:30,309
Ternyata begitu.
1337
00:42:30,309 --> 00:42:31,809
Sepertinya kamu tidak tahu.
1338
00:42:32,140 --> 00:42:34,039
- "Aku Jee Seok Jin..."
- Dia pasti menari dengan gembira.
1339
00:42:34,039 --> 00:42:35,109
Dia menari dengan gembira?
1340
00:42:35,109 --> 00:42:36,280
Pasti begitu.
1341
00:42:36,280 --> 00:42:37,550
Dia terdengar tenang,
1342
00:42:37,550 --> 00:42:38,749
tapi dia menari dengan gembira.
1343
00:42:38,749 --> 00:42:40,519
Seok Jin lucu.
1344
00:42:40,879 --> 00:42:43,350
Ini seolleongtang, jadi, bagaimana mungkin tidak enak?
1345
00:42:43,450 --> 00:42:45,789
- Ini seolleongtang, bukan?
- Bukan, sup pengar.
1346
00:42:45,789 --> 00:42:47,120
- Sama saja.
- Dengan usus.
1347
00:42:47,120 --> 00:42:48,559
- Mereka punya semuanya.
- Seolleongtang?
1348
00:42:48,559 --> 00:42:49,990
- Benar.
- Kalau begitu, tidak masalah.
1349
00:42:49,990 --> 00:42:52,260
- Seok Jin tidak bisa makan itu.
- Apa?
1350
00:42:52,260 --> 00:42:53,459
Dia tidak bisa makan sup usus.
1351
00:42:53,530 --> 00:42:56,329
- Aku tidak bisa makan darah beku.
- Dasar pemilih makanan.
1352
00:42:56,499 --> 00:42:57,899
- Seok Jin...
- Dia...
1353
00:42:57,899 --> 00:42:59,700
- Dia dibesarkan seperti pangeran.
- Dia yang terburuk.
1354
00:42:59,700 --> 00:43:01,539
- Dia tidak pernah makan ini.
- Haruskah aku masuk tim ini?
1355
00:43:01,539 --> 00:43:02,840
- Seok Jin.
- Darah beku...
1356
00:43:02,840 --> 00:43:04,109
Itu terlalu menjijikkan.
1357
00:43:04,109 --> 00:43:05,539
Bukankah Restoran C
1358
00:43:05,539 --> 00:43:06,640
menyajikan makanan anak-anak?
1359
00:43:07,340 --> 00:43:08,780
Dia bisa menyantap makanan anak saja.
1360
00:43:08,840 --> 00:43:10,209
Atau kita bisa memesan dari restoran lain.
1361
00:43:10,579 --> 00:43:12,209
- Kita minta dikirim.
- Dia yang terburuk.
1362
00:43:12,950 --> 00:43:14,550
Kita akan makan berbagai irisan daging rebus.
1363
00:43:15,479 --> 00:43:17,789
- Tentu, mari kita cari.
- Pikirkan
1364
00:43:17,789 --> 00:43:19,649
- yang kita sebutkan tadi.
- Benar.
1365
00:43:19,649 --> 00:43:22,189
Kita bisa menemukan banyak restoran tua di Jongno dan Myeong-dong.
1366
00:43:22,189 --> 00:43:24,090
- Myeong-dong dan Jongno.
- Benar.
1367
00:43:24,090 --> 00:43:26,090
Sejak masa Kim Du Han...
1368
00:43:26,160 --> 00:43:28,300
Ketik "50 tahun" dan kamu akan mendapat semua daftarnya.
1369
00:43:28,300 --> 00:43:29,660
Toegye-ro, Jung-gu, Seoul.
1370
00:43:29,660 --> 00:43:30,970
Semuanya, Restoran M
1371
00:43:30,970 --> 00:43:32,430
- sudah buka selama 50 tahun.
- Lihat?
1372
00:43:32,430 --> 00:43:33,740
- Ayo.
- Ayo ke sana.
1373
00:43:33,939 --> 00:43:36,269
- Buka pada tahun 1966.
- Benar.
1374
00:43:36,269 --> 00:43:37,910
Makanan di sana lezat.
1375
00:43:37,910 --> 00:43:40,109
- Aku suka tempat ini.
- Ayo.
1376
00:43:40,109 --> 00:43:42,840
Jadi, saat ini, Nam Joo...
1377
00:43:42,840 --> 00:43:44,879
- Usiaku 26 tahun.
- Benar, 26.
1378
00:43:44,879 --> 00:43:46,410
Jadi, mari samakan usia kita dengannya.
1379
00:43:47,050 --> 00:43:48,919
Tapi haruskah kita melakukannya seperti ini?
1380
00:43:48,919 --> 00:43:50,620
- Samakan dengan apa?
- Sikapmu sudah egois.
1381
00:43:50,620 --> 00:43:52,890
Kenapa kita harus menyamakan usia dahulu?
1382
00:43:52,890 --> 00:43:54,419
Kamu hanya akan mengkhianati kami nanti.
1383
00:43:54,419 --> 00:43:56,320
- Untuk apa kami mengkhianatimu?
- Tadi,
1384
00:43:56,590 --> 00:43:58,189
begitu mendengar peraturannya,
1385
00:43:58,189 --> 00:44:00,200
dia memberi tahu Jong Kook idenya sambil menyeringai.
1386
00:44:00,260 --> 00:44:01,930
- Itu yang paling kubenci.
- Bukan begitu.
1387
00:44:01,930 --> 00:44:03,059
Apa peraturan utamanya?
1388
00:44:03,059 --> 00:44:05,070
- Aku masih tidak mengerti.
- Aku juga.
1389
00:44:05,070 --> 00:44:06,430
- Aku hanya ingin makan.
- Semuanya.
1390
00:44:06,499 --> 00:44:08,039
Baiklah. Bagaimana dengan ini?
1391
00:44:08,039 --> 00:44:10,140
- Samakan dengan usia Kwang Soo.
- Baik, kedengarannya bagus.
1392
00:44:10,140 --> 00:44:11,510
Kalian berdua tidak keberatan?
1393
00:44:11,669 --> 00:44:13,240
Kenapa kami harus menambah usia kami?
1394
00:44:13,240 --> 00:44:14,240
Karena...
1395
00:44:14,240 --> 00:44:16,309
- Kita tidak tahu peraturannya.
- Selisih usianya terlalu banyak...
1396
00:44:16,439 --> 00:44:18,910
Dua orang tertua akan menerima hukuman.
1397
00:44:18,910 --> 00:44:20,079
- Begitu rupanya.
- Dua orang tertua.
1398
00:44:20,079 --> 00:44:21,079
Maaf mengatakan ini,
1399
00:44:21,079 --> 00:44:22,749
tapi kita sudah berulang kali mengulangi ini.
1400
00:44:22,749 --> 00:44:23,820
Kami jelaskan sekali lagi.
1401
00:44:23,820 --> 00:44:25,450
Seperti yang kalian tahu, kami...
1402
00:44:25,519 --> 00:44:27,919
- Pertama...
- Usia restoran ini 55 tahun.
1403
00:44:28,059 --> 00:44:30,329
Minus sembilan tahun, dan aku seusia Kwang Soo.
1404
00:44:30,430 --> 00:44:31,959
- Bagaimana denganmu?
- Dalam kasusku...
1405
00:44:31,959 --> 00:44:33,499
- Usia kami terpaut enam tahun.
- Ya, enam.
1406
00:44:33,499 --> 00:44:35,229
- Itu yang akan kamu kurangi.
- Aku punya ide.
1407
00:44:35,229 --> 00:44:37,970
Beri kami 15 dari 55 tahun dahulu.
1408
00:44:37,970 --> 00:44:40,169
Usia kami akan sama dengan Kwang Soo.
1409
00:44:40,499 --> 00:44:42,769
Maka akan ada 30 tahun untuk dibagi di antara kita.
1410
00:44:42,769 --> 00:44:44,609
- Kita akan berbagi 30 tahun.
- Lalu kita bagi rata.
1411
00:44:44,609 --> 00:44:46,309
- Kalian berdua akan aman.
- Hanya di babak pertama.
1412
00:44:46,410 --> 00:44:47,579
- Di awal?
- Kami tidak menantang kalian.
1413
00:44:47,579 --> 00:44:49,140
Mari kita samai usia Kwang Soo dahulu.
1414
00:44:49,140 --> 00:44:50,249
- Tentu.
- Sudah bagus?
1415
00:44:50,249 --> 00:44:51,479
- Lalu masing-masing 15 tahun...
- Ya.
1416
00:44:51,479 --> 00:44:53,010
Tidak masing-masing. Totalnya hanya 15 tahun.
1417
00:44:53,620 --> 00:44:56,220
"Ceramah Jong Kook sia-sia"
1418
00:44:56,220 --> 00:44:59,289
Izinkan kami mengambil 15 tahun di babak pertama.
1419
00:44:59,820 --> 00:45:01,559
Kami akan menyamakan usia kami dengan Kwang Soo.
1420
00:45:01,720 --> 00:45:03,890
Kalian tahu, aku suka bermain dengan adil.
1421
00:45:03,890 --> 00:45:05,229
Aku juga bermain adil saat diperlukan.
1422
00:45:05,229 --> 00:45:07,600
- Dia...
- Aku adil sampai terprovokasi.
1423
00:45:08,059 --> 00:45:10,200
- Kami akan menyamai usia Kwang Soo.
- Itu akan merugikanmu.
1424
00:45:10,229 --> 00:45:11,329
- Dengan Kwang Soo.
- Kamu tahu sifatnya.
1425
00:45:11,329 --> 00:45:13,800
Bedebah sepertinya membuat kita semua rugi.
1426
00:45:13,800 --> 00:45:16,399
- Mengurangi 11 tahun itu adil.
- Kita harus
1427
00:45:16,399 --> 00:45:18,309
menyamakan usia kita dengan Kwang Soo.
1428
00:45:18,410 --> 00:45:19,740
Apa maksudmu dengan mengurangi 11 tahun?
1429
00:45:19,740 --> 00:45:21,140
Restoran ini sudah berdiri selama 55 tahun.
1430
00:45:21,439 --> 00:45:22,780
- Dan kita berlima.
- 11 tahun, 11 tahun,
1431
00:45:22,780 --> 00:45:24,309
- 11 tahun, 11 tahun...
- Aku mengerti sekarang.
1432
00:45:24,450 --> 00:45:26,079
- 11 tahun, 11 tahun...
- Tunggu sebentar.
1433
00:45:26,079 --> 00:45:28,149
Para gadis ini benar-benar tidak paham.
1434
00:45:28,479 --> 00:45:30,249
Aku yakin
1435
00:45:30,249 --> 00:45:33,090
membela kalian hari ini tidak akan menguntungkanku sama sekali.
1436
00:45:33,450 --> 00:45:34,760
Jangan melakukan apa pun, ya?
1437
00:45:34,859 --> 00:45:37,189
Bagaimanapun menjelaskannya, kita tidak bisa membuat mereka paham.
1438
00:45:37,189 --> 00:45:38,530
- Aku mengerti sekarang.
- Kalian harus memahami ini.
1439
00:45:38,530 --> 00:45:39,990
- Aku juga mengerti.
- Makan apa pun yang disajikan.
1440
00:45:40,090 --> 00:45:41,829
Itu berarti kita harus saling bersaing.
1441
00:45:41,859 --> 00:45:43,430
- Benar.
- 11 tahun, 11 tahun...
1442
00:45:43,430 --> 00:45:45,269
- Aku mengerti sekarang.
- Jika bisa bersikap cukup baik...
1443
00:45:45,269 --> 00:45:46,939
Kamu masih menghitung tahunnya?
1444
00:45:47,970 --> 00:45:50,039
Jadi, masing-masing 11 tahun.
1445
00:45:50,039 --> 00:45:51,709
- Apa...
- Masing-masing bukan 11 tahun.
1446
00:45:52,240 --> 00:45:54,539
Maaf, tapi bisakah kita berhenti bicara sebentar?
1447
00:45:54,579 --> 00:45:56,180
Aku mulai pusing.
1448
00:45:56,780 --> 00:45:58,249
- Kalian harus memercayai kami.
- Aku penasaran.
1449
00:45:58,249 --> 00:45:59,780
Kenapa kita sama dalam tim?
1450
00:46:00,220 --> 00:46:01,579
- Apa?
- Ini bukan kompetisi.
1451
00:46:01,579 --> 00:46:03,249
- Ini permainan satu pemain.
- Kenapa bersaing sekarang?
1452
00:46:03,249 --> 00:46:04,649
Kami berusaha memastikan tim ini menang.
1453
00:46:04,649 --> 00:46:05,919
- Ini hanya strategi kami.
- Baiklah.
1454
00:46:05,919 --> 00:46:07,019
Jika kita hendak memenangkannya,
1455
00:46:07,019 --> 00:46:09,689
tolong jelaskan peraturannya kepadaku sekali lagi.
1456
00:46:09,689 --> 00:46:11,090
"Penjelasan lagi?"
1457
00:46:11,090 --> 00:46:12,160
Kamu pasti bercanda.
1458
00:46:12,729 --> 00:46:14,700
Kamu serius? Dia benar-benar tidak paham.
1459
00:46:14,829 --> 00:46:17,070
Makan saja makanan yang disajikan untukmu
1460
00:46:17,070 --> 00:46:18,470
dan terima hukuman di akhir.
1461
00:46:18,470 --> 00:46:20,370
Ini tidak rumit, tapi dia tidak memahaminya.
1462
00:46:20,370 --> 00:46:21,669
Kenapa kamu berusaha
1463
00:46:21,669 --> 00:46:22,939
- mengurangi usiamu?
- Baik, dengarkan.
1464
00:46:23,340 --> 00:46:25,209
- Kenapa mengurangi?
- Jadi, usia total
1465
00:46:26,240 --> 00:46:28,010
- anggota tim kita 177 tahun.
- Sulit dipercaya.
1466
00:46:28,439 --> 00:46:29,879
Bo Mi, kenapa kamu hadir di sini?
1467
00:46:30,850 --> 00:46:32,309
- Kamu tahu ini Running Man?
- Untuk makan.
1468
00:46:32,309 --> 00:46:33,749
- Dia hanya berpura-pura.
- Akan kujelaskan.
1469
00:46:33,749 --> 00:46:35,280
- Di sana?
- Kurangi 65 tahun...
1470
00:46:35,280 --> 00:46:38,749
"Dia menjelaskan peraturan permainan hanya untuk Bo Mi"
1471
00:46:39,490 --> 00:46:41,419
Maksudmu, lencana usia, bukan usia asliku?
1472
00:46:41,419 --> 00:46:42,720
Benar.
1473
00:46:42,720 --> 00:46:44,430
- Itu usia aslimu.
- Itu usia aslimu.
1474
00:46:44,430 --> 00:46:46,760
- Tapi jika kamu tidak mengurangi...
- Itu maksudku.
1475
00:46:47,930 --> 00:46:50,430
"Mengeluhkan gejala abnormal"
1476
00:46:50,430 --> 00:46:52,129
Aku menjadi klaustrofobia.
1477
00:46:52,430 --> 00:46:53,840
"Dia pingsan"
1478
00:46:53,840 --> 00:46:55,470
- Aku serius.
- Bo Mi, serius.
1479
00:46:55,640 --> 00:46:57,410
Aku yakin Bo Mi masih berusaha memahaminya.
1480
00:46:57,410 --> 00:47:00,740
- Tidak. Aku mengerti aturannya.
- Tapi sebenarnya...
1481
00:47:03,539 --> 00:47:05,379
Sudah lama aku tidak kemari.
1482
00:47:05,749 --> 00:47:07,720
- Kita harus memakai masker.
- Baiklah.
1483
00:47:07,720 --> 00:47:09,479
Aku sudah lama tidak datang ke Myeong-dong.
1484
00:47:09,479 --> 00:47:10,550
"Mereka punya kenangan Myeong-dong"
1485
00:47:10,550 --> 00:47:11,720
- Kita sudah sampai.
- Ini dia.
1486
00:47:12,550 --> 00:47:13,890
- Baiklah.
- Astaga.
1487
00:47:13,890 --> 00:47:15,660
"Dibuka pada tahun 1966"
1488
00:47:15,660 --> 00:47:16,720
"Resto kalguksu dan pangsit populer"
1489
00:47:17,090 --> 00:47:18,660
"Banyak turis datang karena ada di Myeong-dong"
1490
00:47:18,660 --> 00:47:20,800
Aromanya sedap sekali. Aku senang.
1491
00:47:20,800 --> 00:47:21,859
Astaga.
1492
00:47:21,859 --> 00:47:23,530
Kelihatannya lezat sekali.
1493
00:47:28,800 --> 00:47:30,370
- Ada tempat seperti ini di sini?
- Halo.
1494
00:47:30,370 --> 00:47:31,370
Ini mudah ditemukan.
1495
00:47:31,539 --> 00:47:32,570
Kita harus duduk di mana?
1496
00:47:32,570 --> 00:47:35,410
- Kalian tiba di tempat pertama.
- Benar.
1497
00:47:35,410 --> 00:47:37,109
- Aku senang bisa makan di sini.
- Restoran ini terkenal.
1498
00:47:37,109 --> 00:47:38,879
Mereka juga membuka lokasi lain di Los Angeles.
1499
00:47:38,879 --> 00:47:41,019
- Yang paling mengejutkan adalah...
- Benarkah?
1500
00:47:41,120 --> 00:47:43,820
Ini juga salah satu hal positif tentang restoran ini.
1501
00:47:44,220 --> 00:47:46,090
Kalian bisa makan nasi sebanyak yang kalian inginkan.
1502
00:47:46,950 --> 00:47:48,660
- Gratis.
- Itu bagus.
1503
00:47:48,919 --> 00:47:50,530
- Aku benar, Pak?
- Aku suka nasi.
1504
00:47:50,530 --> 00:47:53,590
- Luar biasa.
- Hanya saat kamu memesan mi.
1505
00:47:53,590 --> 00:47:55,129
- Begitu. Kita harus memesan mi.
- Ya.
1506
00:47:55,329 --> 00:47:57,899
Aku tidak bilang kami hanya akan makan nasi gratis di sini.
1507
00:47:57,899 --> 00:47:59,600
- Kami tidak begitu.
- Kami tidak minta nasi gratis.
1508
00:47:59,769 --> 00:48:00,899
Tentu, kami akan memesan makanan.
1509
00:48:00,899 --> 00:48:02,399
- Kami tidak seperti itu.
- Untuk apa kami begitu?
1510
00:48:02,470 --> 00:48:04,840
Bisa ceritakan tentang sejarah restoran ini?
1511
00:48:04,840 --> 00:48:08,079
- Ini didirikan pada tahun 1966.
- Tahun 1966?
1512
00:48:08,079 --> 00:48:10,950
"Ini restoran berusia 55 tahun. Didirikan pada tahun 1966"
1513
00:48:10,950 --> 00:48:13,109
- Seok Jin lahir pada tahun itu.
- Benar sekali.
1514
00:48:13,180 --> 00:48:14,620
- Ini seusia dengan Seok Jin.
- Benar.
1515
00:48:14,620 --> 00:48:15,979
- Tahun 1966?
- Ya.
1516
00:48:15,979 --> 00:48:17,820
Kamu tidak tahu bulan apa, bukan? Aku yakin Seok Jin lebih tua.
1517
00:48:17,820 --> 00:48:19,289
- Dia lahir bulan Februari.
- Di awal tahun.
1518
00:48:19,289 --> 00:48:22,120
- Saat selesai makan di sini,
- Ya.
1519
00:48:22,120 --> 00:48:24,189
kalian bisa mengurangi 55 tahun, usia tempat ini,
1520
00:48:24,189 --> 00:48:26,490
- dari usia kalian.
- Baiklah.
1521
00:48:26,490 --> 00:48:28,930
Tapi ini tidak adil. Memangnya tua itu dosa?
1522
00:48:29,559 --> 00:48:30,570
Tentu saja tidak.
1523
00:48:30,570 --> 00:48:31,829
Lalu kenapa peraturannya seperti ini?
1524
00:48:31,829 --> 00:48:33,899
Idenya saja
1525
00:48:33,899 --> 00:48:35,399
- membuat orang tua...
- Haruskah Seok Jin mati?
1526
00:48:35,399 --> 00:48:37,609
Itu bisa membuat orang yang lebih tua kesal.
1527
00:48:37,609 --> 00:48:40,439
- Apakah tua itu dosa?
- Tidak apa-apa.
1528
00:48:40,539 --> 00:48:42,010
Kamu pikir kamu tidak akan mencapai usiaku?
1529
00:48:42,010 --> 00:48:43,850
Karena itu kami memberi kesempatan untuk mengurangi usia kalian.
1530
00:48:44,050 --> 00:48:45,379
- Maksudku
- Aku tahu.
1531
00:48:45,510 --> 00:48:47,749
anggota tim kami
1532
00:48:47,749 --> 00:48:49,079
- telah mencapai kesepakatan.
- Haha.
1533
00:48:49,079 --> 00:48:50,220
Kamu terdengar meraja sekarang.
1534
00:48:50,220 --> 00:48:52,149
- Nada suaranya...
- Aku sedang bicara!
1535
00:48:52,149 --> 00:48:53,320
- Bukan.
- Dia terdengar lebih meraja.
1536
00:48:53,320 --> 00:48:54,820
Ada apa denganmu? Kamu kenapa?
1537
00:48:54,820 --> 00:48:56,890
- Kita akan mendapat 25 tahun.
- Bukankah topinya terlihat seperti
1538
00:48:56,890 --> 00:48:58,660
- topi tradisional bernama gamtu?
- Dan kita akan membagi
1539
00:48:58,660 --> 00:48:59,930
sisa 30 tahun.
1540
00:49:00,399 --> 00:49:01,660
Sisa 30 tahun.
1541
00:49:02,160 --> 00:49:04,169
- Apa yang terjadi padanya?
- Aku tidak memercayainya.
1542
00:49:04,169 --> 00:49:05,629
Dia meraja. Dia jauh lebih meraja dariku.
1543
00:49:05,629 --> 00:49:07,470
Dahulu pemikirannya muda.
1544
00:49:07,470 --> 00:49:09,640
- Silakan putuskan itu.
- Baiklah.
1545
00:49:09,640 --> 00:49:10,910
Kalau begitu, aku tidak punya masalah.
1546
00:49:10,939 --> 00:49:14,039
Tunggu. Apa peraturannya? Satu, dua, tiga, empat.
1547
00:49:14,410 --> 00:49:17,109
- Jangan membagi angka yang sama.
- Benar.
1548
00:49:17,379 --> 00:49:19,079
Contohnya, dua, empat, dan delapan. Atau...
1549
00:49:19,079 --> 00:49:21,149
Bo Mi, kurasa kamu menjelaskannya karena malu.
1550
00:49:21,149 --> 00:49:22,249
Tidak, bukan itu alasannya.
1551
00:49:22,249 --> 00:49:23,990
Baiklah. Akan kujelaskan
1552
00:49:24,220 --> 00:49:25,689
tentang permainan yang akan kalian mainkan.
1553
00:49:25,820 --> 00:49:28,419
Kalian akan memainkan permainan yang sama di Pulau Jeju
1554
00:49:28,419 --> 00:49:30,490
dan mendapatkan hasil terburuk.
1555
00:49:30,490 --> 00:49:32,390
Ini Kuis Separuh Pepatah.
1556
00:49:32,390 --> 00:49:34,499
- Itu sangat sulit.
- Pepatah?
1557
00:49:34,499 --> 00:49:37,570
Kami akan memberi tahu bagian terakhir pepatah.
1558
00:49:37,570 --> 00:49:39,769
Kalian harus melengkapi kalimatnya dalam tiga detik.
1559
00:49:39,769 --> 00:49:40,870
"Berhasil jika melengkapi kalimatnya"
1560
00:49:40,870 --> 00:49:42,669
- Ini tidak pernah tenang.
- Itu mudah.
1561
00:49:42,669 --> 00:49:43,840
- Apa...
- Ini mudah.
1562
00:49:43,840 --> 00:49:45,539
Keluargaku tidak mengalami hari yang tenang.
1563
00:49:45,539 --> 00:49:46,740
- Hei.
- Apa jawabannya?
1564
00:49:46,740 --> 00:49:49,939
"Para anggota pintar pun dipermalukan saat bermain"
1565
00:49:51,010 --> 00:49:53,350
- Aku tidak tahu banyak pepatah.
- Tapi...
1566
00:49:53,350 --> 00:49:54,620
Itu sulit.
1567
00:49:54,620 --> 00:49:55,749
"Itu sulit"
1568
00:49:55,749 --> 00:49:58,620
- Aku tidak tahu banyak pepatah.
- Tapi kurasa aku punya kesempatan.
1569
00:49:58,620 --> 00:50:00,090
Dia benar. Kita punya kesempatan untuk menang.
1570
00:50:00,090 --> 00:50:01,419
- Yang pintar tidak di sini.
- Kurasa...
1571
00:50:01,419 --> 00:50:02,660
- Mereka bisa kukalahkan.
- Kita bisa menang.
1572
00:50:02,660 --> 00:50:04,559
- Aku tidak tahu banyak pepatah.
- Kumohon...
1573
00:50:04,559 --> 00:50:06,390
- Bo Mi dan Nam Joo dahulu.
- Aku tidak tahu pepatah apa pun.
1574
00:50:06,990 --> 00:50:08,059
Pepatah...
1575
00:50:08,059 --> 00:50:09,260
- Kwang Soo yang pertama.
- Baiklah.
1576
00:50:09,260 --> 00:50:10,530
- Tidak.
- Bersutenlah.
1577
00:50:10,530 --> 00:50:12,169
- Aku tidak setuju...
- Pemenangnya boleh makan, bukan?
1578
00:50:12,169 --> 00:50:13,499
Pemenang bisa menyantap makanan
1579
00:50:13,499 --> 00:50:14,769
- dan usianya...
- Mengurangi usia?
1580
00:50:14,769 --> 00:50:16,669
Bo Mi, ayolah. Kumohon.
1581
00:50:17,070 --> 00:50:18,439
Habislah aku.
1582
00:50:18,439 --> 00:50:19,510
Berikan pertanyaannya.
1583
00:50:19,510 --> 00:50:20,609
- Bo Mi,
- Bo Mi.
1584
00:50:20,609 --> 00:50:21,809
- kita akan mulai sekarang.
- Baik.
1585
00:50:21,910 --> 00:50:23,039
Pindah ke Gangnam.
1586
00:50:23,039 --> 00:50:25,149
- Tiga, dua...
- Aku pindah ke Gangnam.
1587
00:50:25,149 --> 00:50:26,780
"Aku pindah ke Gangnam"
1588
00:50:26,780 --> 00:50:27,820
Satu.
1589
00:50:27,820 --> 00:50:29,050
"Terdengar seperti pengumuman"
1590
00:50:29,050 --> 00:50:30,620
- Itu bagus. Berikutnya.
- Astaga.
1591
00:50:30,620 --> 00:50:32,090
- Astaga. Aku tidak tahu.
- Itu bagus.
1592
00:50:32,090 --> 00:50:33,189
"Kamu pindah ke Gangnam mengikuti teman"
1593
00:50:33,189 --> 00:50:34,689
Ini tidak pernah tenang.
1594
00:50:34,789 --> 00:50:35,959
- Tiga.
- Begini...
1595
00:50:35,959 --> 00:50:37,890
- Dua.
- Hariku tidak pernah tenang.
1596
00:50:37,890 --> 00:50:39,559
"Hariku tidak pernah tenang."
1597
00:50:39,559 --> 00:50:40,930
Jawabannya selalu "Aku".
1598
00:50:41,160 --> 00:50:43,129
- Aku cemas. Aku tidak bisa tertawa.
- Kwang Soo, kenapa...
1599
00:50:43,129 --> 00:50:44,430
Mari kita lanjutkan. Teruskan.
1600
00:50:44,430 --> 00:50:45,570
Tapi kamu tidak tahu penampilan giyeok.
1601
00:50:45,570 --> 00:50:47,840
- Kamu melihat sabit.
- Benar.
1602
00:50:48,399 --> 00:50:50,669
"Dia akhirnya menjawab dengan benar"
1603
00:50:51,109 --> 00:50:52,769
Kamu begadang semalaman.
1604
00:50:52,910 --> 00:50:55,140
- Begini...
- Selama masa ujian.
1605
00:50:55,140 --> 00:50:56,539
Selama masa ujian, kamu begadang semalaman.
1606
00:50:58,010 --> 00:51:00,010
"Dia langsung mengambil umpannya"
1607
00:51:01,079 --> 00:51:03,220
- Menggoreng kacang.
- "Menggoreng kacang"?
1608
00:51:03,220 --> 00:51:04,789
- Menggunakan minyak goreng.
- Dua.
1609
00:51:04,789 --> 00:51:05,919
"Menggoreng kacang"?
1610
00:51:05,919 --> 00:51:07,490
"Pakai minyak goreng saat menggoreng kacang"
1611
00:51:07,490 --> 00:51:08,620
- Kacang?
- Satu.
1612
00:51:09,059 --> 00:51:10,390
- Kamu makan dan menggoreng kacang?
- Salah.
1613
00:51:10,390 --> 00:51:11,789
"Kamu makan dan menggoreng kacang"?
1614
00:51:12,390 --> 00:51:14,459
- Aku lega dia di sini.
- Menggoreng kacang dengan petir?
1615
00:51:14,459 --> 00:51:15,999
- Ya, benar.
- Baiklah.
1616
00:51:15,999 --> 00:51:17,370
"Menahan tawa karena Bo Mi tampak antusias"
1617
00:51:17,370 --> 00:51:19,200
Sulit sekali karena kita hanya mendengar setengahnya.
1618
00:51:19,200 --> 00:51:20,200
Ini membingungkan.
1619
00:51:20,200 --> 00:51:21,999
- Sulit menebak bagian depannya.
- Benar sekali.
1620
00:51:22,070 --> 00:51:23,600
Tapi dia bermain dengan baik.
1621
00:51:24,070 --> 00:51:25,140
- Ini sulit.
- Giliran Jong Kook?
1622
00:51:25,140 --> 00:51:26,209
- Aku?
- Ya.
1623
00:51:26,570 --> 00:51:27,910
Beri aku pertanyaan yang mudah.
1624
00:51:28,140 --> 00:51:29,280
- Mari kita mulai.
- Baiklah.
1625
00:51:30,079 --> 00:51:31,609
Dan kendalikan dirimu. Tiga.
1626
00:51:31,609 --> 00:51:32,850
- Kosongkan perutmu?
- Dua.
1627
00:51:32,850 --> 00:51:34,919
"Kosongkan perutmu dan kendalikan dirimu?"
1628
00:51:34,919 --> 00:51:36,220
- Satu.
- Jong Kook.
1629
00:51:36,220 --> 00:51:37,450
Kamu serius?
1630
00:51:38,189 --> 00:51:39,249
Maksudku...
1631
00:51:39,249 --> 00:51:41,359
Kamu bukan yang terburuk.
1632
00:51:41,660 --> 00:51:42,959
- Tiga, dua...
- Jika kamu diam saja.
1633
00:51:42,959 --> 00:51:44,030
- Benar.
- Apa?
1634
00:51:44,030 --> 00:51:45,359
Rasa sausnya.
1635
00:51:45,459 --> 00:51:47,399
- Tiga, dua...
- Apa? Rasa sausnya...
1636
00:51:47,399 --> 00:51:48,660
- Satu.
- Makin lama kamu menyimpan saus...
1637
00:51:48,700 --> 00:51:50,059
- Salah.
- Stoples itu tidak lebih baik...
1638
00:51:50,970 --> 00:51:52,269
Hidungmu patah.
1639
00:51:52,269 --> 00:51:53,899
- Tiga, dua...
- Bahkan saat jatuh ke belakang.
1640
00:51:54,240 --> 00:51:55,539
- Bahkan saat kamu...
- Ada lagi.
1641
00:51:55,539 --> 00:51:57,240
- Tiga, dua...
- Apa katamu?
1642
00:51:57,240 --> 00:51:58,669
- Satu. Kamu gagal.
- Bukankah itu benar?
1643
00:51:58,669 --> 00:52:00,579
- Batu.
- "Jika kamu sial."
1644
00:52:00,579 --> 00:52:02,309
- Itu bagian yang hilang.
- Benar.
1645
00:52:02,410 --> 00:52:04,109
- Berandal yang sial.
- Apa?
1646
00:52:04,109 --> 00:52:05,149
- Itu bagian yang hilang.
- Benar.
1647
00:52:05,149 --> 00:52:08,220
"Dia langsung memakai pepatah yang dia pelajari"
1648
00:52:08,649 --> 00:52:10,249
- Kamu mengucapkan pepatahnya?
- Jangan pura-pura tahu.
1649
00:52:10,249 --> 00:52:11,720
- Itu saja?
- Ya.
1650
00:52:11,720 --> 00:52:12,820
- Berapa yang benar?
- Dua.
1651
00:52:12,820 --> 00:52:14,260
- Dua pertanyaan.
- Aku lega aku benar dua.
1652
00:52:14,260 --> 00:52:16,059
Kita harus menghentikannya.
1653
00:52:16,189 --> 00:52:17,189
Haha, giliranmu.
1654
00:52:17,189 --> 00:52:18,260
Kamu mengetuk jendela.
1655
00:52:18,260 --> 00:52:19,959
- Tiga, dua...
- Saat kamu putus asa.
1656
00:52:19,959 --> 00:52:21,999
"Saat tidur, kamu mengetuk jendela"
1657
00:52:21,999 --> 00:52:23,030
Salah.
1658
00:52:23,100 --> 00:52:24,430
Kamu tidak bisa menemukannya.
1659
00:52:24,729 --> 00:52:28,039
Saat butuh obat sebagai kotoran. Saat butuh kotoran sebagai obat.
1660
00:52:28,039 --> 00:52:30,669
"Saat butuh obat sebagai kotoran, kamu tidak bisa menemukannya?"
1661
00:52:30,669 --> 00:52:32,109
- Apa maksudmu?
- Sial.
1662
00:52:32,109 --> 00:52:33,109
"Bo Mi ternyata andalan"
1663
00:52:33,109 --> 00:52:34,109
Lucu sekali.
1664
00:52:34,109 --> 00:52:35,280
Mari kita lanjutkan.
1665
00:52:35,410 --> 00:52:37,140
Ini mustahil bahkan bagi raja.
1666
00:52:37,240 --> 00:52:38,579
- Tiga, dua...
- "Bahkan untuk raja"?
1667
00:52:38,579 --> 00:52:39,910
- Permainan Running Man...
- Satu.
1668
00:52:39,910 --> 00:52:41,780
"Memecahkan kemiskinan pun mustahil bagi raja"
1669
00:52:41,780 --> 00:52:43,820
"Permainan di Running Man mustahil bahkan bagi raja"
1670
00:52:43,820 --> 00:52:44,820
Berikutnya.
1671
00:52:45,649 --> 00:52:46,919
Dengan sepatu kuda.
1672
00:52:47,019 --> 00:52:48,559
Tiga, dua...
1673
00:52:48,559 --> 00:52:49,689
Orang yang merasa tenang.
1674
00:52:50,019 --> 00:52:51,959
- Apa itu sepatu kuda?
- Aku tidak suka sepatu kuda.
1675
00:52:52,829 --> 00:52:54,859
Tidak ada orang di bawah yang lain.
1676
00:52:54,859 --> 00:52:56,700
- Kenapa kamu melakukan ini?
- Dua.
1677
00:52:56,700 --> 00:52:58,269
Kenapa melakukan ini? Kamu belum pernah melakukannya.
1678
00:52:58,269 --> 00:52:59,530
Di bawah langit...
1679
00:52:59,530 --> 00:53:01,200
- Tidak ada orang di atas yang lain.
- Benar juga.
1680
00:53:01,200 --> 00:53:02,470
Dan tidak ada orang di bawah yang lain.
1681
00:53:02,470 --> 00:53:04,010
- Itu terlalu sulit.
- Kurasa...
1682
00:53:04,010 --> 00:53:05,709
- Itu sulit.
- Yang di awal tidak.
1683
00:53:05,709 --> 00:53:07,010
- Dua pertanyaan itu mudah.
- Tidak cocok untukku.
1684
00:53:07,010 --> 00:53:08,039
Jangan hiraukan dia.
1685
00:53:08,039 --> 00:53:09,879
- Yang "kotoran" cocok untukmu.
- Benar.
1686
00:53:09,879 --> 00:53:10,910
Cocok untukmu.
1687
00:53:10,910 --> 00:53:12,510
- Aku akan mengumumkan hasilnya.
- Baiklah.
1688
00:53:12,510 --> 00:53:14,019
- Kwang Soo di posisi pertama.
- Ya.
1689
00:53:14,019 --> 00:53:15,350
- Jong Kook di posisi kedua.
- Baiklah.
1690
00:53:15,350 --> 00:53:17,490
Nam Joo di posisi ketiga, dan Bo Mi di posisi keempat.
1691
00:53:17,550 --> 00:53:18,890
Haha di posisi terbawah.
1692
00:53:18,890 --> 00:53:20,760
Haha, terima kasih.
1693
00:53:21,620 --> 00:53:24,959
Kita akan mengurangi 15 tahun sesuai rencana sebelumnya, bukan?
1694
00:53:24,959 --> 00:53:26,260
Soal itu...
1695
00:53:26,260 --> 00:53:27,930
Kita harus mengikuti peraturan untuk mencari tahu.
1696
00:53:27,930 --> 00:53:29,600
- Tunggu saja.
- Kamu di posisi terbawah.
1697
00:53:29,600 --> 00:53:31,700
- Kenapa kamu berubah pikiran?
- Kamu juga berpikir begitu, bukan?
1698
00:53:31,700 --> 00:53:33,499
- Bukan begitu.
- Aku suka ini darinya.
1699
00:53:33,800 --> 00:53:35,269
- Benar, bukan?
- Aku sangat suka ini darinya.
1700
00:53:35,269 --> 00:53:37,840
- Mengurangi 15 tahun
- Kita harus mengikuti peraturan.
1701
00:53:37,840 --> 00:53:38,910
melanggar peraturan.
1702
00:53:38,910 --> 00:53:40,269
Tapi mereka bilang kita boleh melakukan itu.
1703
00:53:40,269 --> 00:53:41,439
Itu melanggar peraturan.
1704
00:53:41,439 --> 00:53:42,709
Siapa kamu, Pak?
1705
00:53:43,410 --> 00:53:44,410
Kita tidak boleh melakukan itu.
1706
00:53:44,410 --> 00:53:46,309
Dia bilang kita bisa melakukan itu jika semua setuju.
1707
00:53:46,309 --> 00:53:47,919
Sebelum makanannya datang,
1708
00:53:47,919 --> 00:53:50,350
kalian bisa melepas lencana sebanyak yang kalian inginkan
1709
00:53:50,350 --> 00:53:52,519
dari 55 tahun yang kalian peroleh
1710
00:53:52,519 --> 00:53:53,749
dan memberikan lencananya pada kami.
1711
00:53:53,749 --> 00:53:55,959
Mari lakukan sesuai kesepakatan kita, ya?
1712
00:53:55,959 --> 00:53:57,359
"Kwang Soo yang pertama karena dia pemenangnya"
1713
00:53:57,359 --> 00:53:58,530
- Haruskah aku maju?
- Mereka tidak...
1714
00:53:58,530 --> 00:53:59,760
Serahkan lencana tanpa memberi tahu kami.
1715
00:53:59,760 --> 00:54:03,200
- Hei. Dia melepas banyak.
- Maksudku...
1716
00:54:03,200 --> 00:54:04,729
"Dia sudah melepas banyak lencana"
1717
00:54:04,729 --> 00:54:06,470
- Aku harus mengurangi beberapa.
- Berapa yang dia lepas?
1718
00:54:06,530 --> 00:54:07,600
Sedikit. Aku hanya melepas empat.
1719
00:54:07,600 --> 00:54:09,300
- Berapa yang akan kamu lepas?
- Tidak banyak.
1720
00:54:09,300 --> 00:54:11,809
- Berapa?
- Seharusnya tidak kamu biarkan.
1721
00:54:11,809 --> 00:54:13,470
Kamu akan mengurangi usiamu berapa tahun, Kwang Soo?
1722
00:54:13,640 --> 00:54:15,410
- Jangan melepas terlalu banyak.
- Baiklah.
1723
00:54:15,640 --> 00:54:17,979
- Berengsek!
- Dia melepas banyak sekali.
1724
00:54:18,010 --> 00:54:19,050
Berapa lencana yang dia lepas?
1725
00:54:19,050 --> 00:54:20,720
Kurasa dia akan melepas semua lencananya.
1726
00:54:20,720 --> 00:54:22,350
Kwang Soo, jangan melepas terlalu banyak.
1727
00:54:22,579 --> 00:54:25,390
Astaga. Aku tidak percaya Kwang Soo.
1728
00:54:25,820 --> 00:54:28,419
- Kwang Soo.
- Dia jahat sekali.
1729
00:54:28,419 --> 00:54:29,590
"Anggota staf mencoba menenangkannya"
1730
00:54:29,590 --> 00:54:32,459
"Anggota staf menghentikannya karena dia tidak berhenti"
1731
00:54:32,459 --> 00:54:34,160
- Hentikan.
- Kwang Soo, astaga.
1732
00:54:34,459 --> 00:54:35,930
- Astaga, yang benar saja.
- Kurangi 36 tahun...
1733
00:54:36,030 --> 00:54:38,300
Anggota staf mencoba menghentikanmu, Berandal!
1734
00:54:38,329 --> 00:54:39,370
Hei.
1735
00:54:39,700 --> 00:54:41,399
Kwang Soo, hentikan. Tidak lucu jika kamu melakukan itu.
1736
00:54:41,399 --> 00:54:43,070
Baiklah. Kurangi yang kamu butuhkan lalu keluar.
1737
00:54:43,070 --> 00:54:44,870
- Jangan melakukan itu di awal.
- Pergilah.
1738
00:54:45,010 --> 00:54:47,809
Kurasa setidaknya masih ada beberapa tahun untukku.
1739
00:54:48,079 --> 00:54:49,379
Jong Kook, majulah.
1740
00:54:49,379 --> 00:54:51,209
Kamu mengenalku, bukan? Aku tidak seperti itu.
1741
00:54:51,209 --> 00:54:53,180
Aku orang yang rasional.
1742
00:54:53,809 --> 00:54:55,919
Akan kuberi tahu berapa tahun yang dia kurangi.
1743
00:54:55,919 --> 00:54:57,490
Benar sekali. Aku harus tahu itu.
1744
00:54:57,490 --> 00:54:59,050
- Akan kuputuskan dari itu.
- Aku tidak melepas banyak.
1745
00:54:59,050 --> 00:55:00,760
- Kamu bisa kurang beberapa tahun.
- Benarkah?
1746
00:55:01,990 --> 00:55:03,359
Dia menyerahkan 30 lencana.
1747
00:55:05,559 --> 00:55:08,430
Astaga. Dia berandal gila.
1748
00:55:08,430 --> 00:55:09,459
Dia melepas semua lencananya?
1749
00:55:09,459 --> 00:55:10,559
Tunggu sebentar.
1750
00:55:10,559 --> 00:55:13,669
Kamu seharusnya tidak memberinya kesempatan melakukan itu.
1751
00:55:13,729 --> 00:55:15,169
Aku terkejut.
1752
00:55:15,970 --> 00:55:17,539
- Tahunmu masih cukup.
- Dia pasti sudah gila.
1753
00:55:17,840 --> 00:55:19,140
Kalau begitu... Astaga.
1754
00:55:19,140 --> 00:55:20,669
Dia pasti sudah gila.
1755
00:55:20,669 --> 00:55:22,240
Kalau begitu, aku akan...
1756
00:55:22,240 --> 00:55:24,039
- Jadi, sisanya 25 tahun?
- Ya.
1757
00:55:24,039 --> 00:55:27,919
Kalau begitu, aku akan melepas 20 lencana.
1758
00:55:27,919 --> 00:55:29,749
"Jong Kook melepas 20 lencana?"
1759
00:55:30,120 --> 00:55:32,220
"Jong Kook akhirnya berubah"
1760
00:55:32,220 --> 00:55:33,990
"Simbol kepercayaan Jong Kook bukan lagi anggota tertua"
1761
00:55:33,990 --> 00:55:35,160
Baiklah. Selesai.
1762
00:55:36,559 --> 00:55:38,329
Astaga. Aku tidak percaya ini.
1763
00:55:38,990 --> 00:55:40,289
Kurasa tidak ada sisanya lagi.
1764
00:55:41,160 --> 00:55:42,729
- Kenapa? Berapa sisanya?
- Astaga, yang benar saja.
1765
00:55:42,859 --> 00:55:44,059
Berapa?
1766
00:55:44,629 --> 00:55:46,700
Jangan beri tahu siapa pun kecuali aku, dan akan kuberi tahu.
1767
00:55:46,700 --> 00:55:47,999
Bisakah aku menebusnya?
1768
00:55:47,999 --> 00:55:49,870
"Setelah banyak berpikir, Nam Joo menyerahkan lencana usia"
1769
00:55:49,870 --> 00:55:51,340
Aku memikirkan kalian berdua.
1770
00:55:51,640 --> 00:55:53,240
- Berapa sisanya?
- Sungguh.
1771
00:55:53,309 --> 00:55:54,740
Aku tidak boleh berharap banyak.
1772
00:55:54,740 --> 00:55:56,680
- Timmu mendapatkan 55 tahun.
- Ya.
1773
00:55:57,410 --> 00:55:59,550
Tapi para anggota sebelummu mengurangi 54 tahun.
1774
00:56:00,609 --> 00:56:01,780
"Hanya tersisa satu tahun?"
1775
00:56:01,780 --> 00:56:04,019
- Apa?
- Bukan itu alasannya.
1776
00:56:04,220 --> 00:56:05,450
- Kamu menjadi...
- Kamu pikir itu aku?
1777
00:56:05,450 --> 00:56:07,120
- Kamu menjadi bajak laut.
- Kamu pikir itu aku?
1778
00:56:07,689 --> 00:56:10,220
"Bo Mi juga menyerahkan sesuatu"
1779
00:56:10,620 --> 00:56:11,789
Tapi kamu...
1780
00:56:12,559 --> 00:56:14,760
Kamu tidak memberiku pilihan
1781
00:56:14,760 --> 00:56:15,959
karena kamu mengurangi...
1782
00:56:15,959 --> 00:56:17,459
Salah satu dari mereka keterlaluan.
1783
00:56:17,459 --> 00:56:18,829
- Berapa sisanya?
- Dia seperti bajak laut.
1784
00:56:19,769 --> 00:56:21,140
Tidak ada sisanya.
1785
00:56:21,140 --> 00:56:22,539
Mana mungkin tidak bersisa?
1786
00:56:22,800 --> 00:56:24,209
Kurasa mereka melepas semua lencana mereka.
1787
00:56:24,970 --> 00:56:26,570
- Orang terakhir
- Posisi terbawah mendapat nol.
1788
00:56:26,570 --> 00:56:28,109
berpeluang kecil untuk mengurangi usia.
1789
00:56:29,140 --> 00:56:31,979
Semua anggota lainnya menyerahkan jumlah lencana usia yang berlainan.
1790
00:56:31,979 --> 00:56:33,010
"Haha menjadi anggota tertua"
1791
00:56:34,620 --> 00:56:36,350
- Baiklah.
- Apa itu kulit?
1792
00:56:36,350 --> 00:56:38,850
- Kamu memakai celana kulit?
- Ada apa dengan celanamu?
1793
00:56:38,919 --> 00:56:40,149
Ada apa dengan celanaku?
1794
00:56:40,789 --> 00:56:41,990
Ada apa dengan celanaku?
1795
00:56:41,990 --> 00:56:43,559
Lihat dirimu.
1796
00:56:43,559 --> 00:56:46,260
Topi itu tampak seperti topi tradisional, bukan?
1797
00:56:47,490 --> 00:56:49,559
Kita mungkin yang tertua.
1798
00:56:49,700 --> 00:56:52,030
- Kalian puas dengan hasilnya?
- Aku sangat puas.
1799
00:56:52,030 --> 00:56:53,269
Aku tidak akan bilang aku puas, tapi...
1800
00:56:53,269 --> 00:56:54,370
Baiklah.
1801
00:56:54,370 --> 00:56:56,899
Kamu tiba-tiba menjadi anak TK.
1802
00:56:58,140 --> 00:57:00,240
Bisakah dia berjalan di usianya?
1803
00:57:00,240 --> 00:57:01,979
Kamu tiba-tiba menjadi anak TK.
1804
00:57:01,979 --> 00:57:03,879
Bolehkah aku pergi dan mengganti popokku?
1805
00:57:04,609 --> 00:57:05,879
Terjadi begitu mendadak.
1806
00:57:05,879 --> 00:57:07,280
- Tidak seburuk itu.
- Terjadi di babak pertama.
1807
00:57:07,280 --> 00:57:09,220
Bukankah seharusnya dia makan makanan bayi?
1808
00:57:09,350 --> 00:57:10,780
Kami akan menyajikan makanan.
1809
00:57:10,780 --> 00:57:12,289
- Baiklah.
- Itu pasti lezat.
1810
00:57:12,620 --> 00:57:14,490
- Ini dia.
- Kita mendapat satu porsi.
1811
00:57:14,490 --> 00:57:15,559
Ini dia.
1812
00:57:16,820 --> 00:57:18,390
Ini dia.
1813
00:57:18,490 --> 00:57:20,459
Bolehkah aku makan sebanyak ini?
1814
00:57:20,459 --> 00:57:21,629
- Tentu saja.
- Baiklah.
1815
00:57:21,629 --> 00:57:24,769
Aku akan mengambil dua pangsit.
1816
00:57:24,769 --> 00:57:26,999
Baiklah. Aku mengikuti hati nuraniku.
1817
00:57:26,999 --> 00:57:28,269
Terima kasih atas makanannya.
1818
00:57:28,269 --> 00:57:29,970
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1819
00:57:29,970 --> 00:57:31,840
Restoran ini sudah berdiri selama 55 tahun.
1820
00:57:32,269 --> 00:57:34,340
Aku mendukung restoran ini.
1821
00:57:35,039 --> 00:57:37,910
"Mereka berseru begitu mencicipi makanannya"
1822
00:57:38,050 --> 00:57:40,050
Kamu harus makan kimchi ini.
1823
00:57:40,050 --> 00:57:41,550
"Hidangannya sempurna"
1824
00:57:41,550 --> 00:57:43,579
"Dengan pangsit dan kimchi"
1825
00:57:43,579 --> 00:57:46,519
Cari restoran dengan sejarah 100 tahun.
1826
00:57:46,820 --> 00:57:48,459
"Mereka harus mencari restoran berikutnya"
1827
00:57:48,459 --> 00:57:49,820
Jong Kook.
1828
00:57:49,820 --> 00:57:50,990
Pyongyangmyeonok.
1829
00:57:51,059 --> 00:57:53,030
Ini restoran yang sempurna untuk dikunjungi.
1830
00:57:53,030 --> 00:57:54,459
- Pasti lezat.
- Ayo.
1831
00:57:54,459 --> 00:57:56,829
- Ayo.
- Kita bisa pergi ke Hadongkwan.
1832
00:57:56,829 --> 00:57:58,769
- Ya.
- Lalu kita akan selesai.
1833
00:57:58,769 --> 00:57:59,829
Maka itu akan menjadi akhir yang bahagia.
1834
00:57:59,829 --> 00:58:01,399
- Kita tidak perlu bertengkar.
- Benar sekali.
1835
00:58:02,240 --> 00:58:03,499
- Baiklah.
- Lalu kita akan selesai.
1836
00:58:03,800 --> 00:58:04,809
Kita akan selesai.
1837
00:58:06,209 --> 00:58:07,510
Mari kita akhiri.
1838
00:58:08,280 --> 00:58:09,680
Satu, dua, tiga.
1839
00:58:09,680 --> 00:58:10,979
"Syuting di restoran pertama berakhir"
1840
00:58:12,410 --> 00:58:13,450
"Jong Kook menuju ke suatu tempat"
1841
00:58:13,450 --> 00:58:15,479
Anggota staf akan bergerak dahulu.
1842
00:58:16,919 --> 00:58:18,820
"Dia mendekati bagasi"
1843
00:58:20,350 --> 00:58:21,390
"Dia mengeluarkan sesuatu"
1844
00:58:21,390 --> 00:58:24,059
Tunggu. Di mana aku harus melakukan ini?
1845
00:58:24,059 --> 00:58:25,729
- Di mana harus kulakukan ini?
- Cari tempat dan lakukan.
1846
00:58:25,729 --> 00:58:27,129
- Harus diam-diam?
- Ya.
1847
00:58:27,260 --> 00:58:28,300
Benarkah?
1848
00:58:28,300 --> 00:58:29,800
"Haruskah dia melakukan sesuatu diam-diam?"
1849
00:58:30,660 --> 00:58:33,070
"Dia diam-diam pindah ke belakang mobil"
1850
00:58:34,169 --> 00:58:36,169
"Apa itu dadu?"
1851
00:58:37,470 --> 00:58:38,970
Baiklah.
1852
00:58:40,370 --> 00:58:42,309
Berapa sisa lencana usiamu?
1853
00:58:42,439 --> 00:58:43,979
Aku tidak bisa menunjukkannya.
1854
00:58:43,979 --> 00:58:45,550
Kita akan segera tahu.
1855
00:58:46,479 --> 00:58:47,550
Andai bisa kuperlihatkan.
1856
00:58:47,550 --> 00:58:49,350
"Misi rahasia Running Man"
1857
00:58:49,350 --> 00:58:51,289
Berapa lencana usia yang kamu lepas? Banyak?
1858
00:58:51,289 --> 00:58:52,689
Aku tidak melepas sebanyak itu.
1859
00:58:52,689 --> 00:58:55,459
"Apakah anggota tertua di tim mendapatkan misi tersembunyi?"
1860
00:58:56,090 --> 00:59:00,289
"Setiap dua jam, anggota tertua di tiap tim mendapat misi tersembunyi!"
1861
00:59:00,689 --> 00:59:03,800
"Dua dadu selalu tersembunyi di lokasi syuting!"
1862
00:59:03,800 --> 00:59:06,129
"Dadu putih mengurangi usia"
1863
00:59:06,129 --> 00:59:08,600
"Dan yang merah mengurangi usia anggota terpilih di tim lain"
1864
00:59:09,269 --> 00:59:12,269
"Namun, lokasi dadu berubah setiap dua jam"
1865
00:59:12,939 --> 00:59:16,539
"Anggota tertua diberi tahu tentang misi tersembunyi itu"
1866
00:59:16,910 --> 00:59:20,379
"Jong Kook mengincar kesempatannya untuk melakukan misi"
1867
00:59:20,379 --> 00:59:22,419
"Dia mendapat kesempatan untuk menyelesaikan misi rahasianya"
1868
00:59:22,419 --> 00:59:23,550
Akan kulempar.
1869
00:59:23,550 --> 00:59:26,689
"Dia melempar dadu putih untuk mengurangi usianya dahulu!"
1870
00:59:26,689 --> 00:59:28,660
"Tiga tahun dikurangi dari usia Jong Kook"
1871
00:59:29,789 --> 00:59:32,289
"Tiga tahun juga dikurangi dari anggota tim lain"
1872
00:59:32,689 --> 00:59:34,229
- Apa itu?
- Apa?
1873
00:59:36,680 --> 00:59:37,974
Dadu putih = ...
1874
00:59:37,975 --> 00:59:39,670
Dadu putih = 3 tahun dikurangi dari usia Jong Kook.
1875
00:59:40,600 --> 00:59:43,794
3 Tahun juga dipotong dari anggota tim lain.
1876
00:59:43,852 --> 00:59:45,414
- Apa itu?
- Apa?
1877
00:59:45,950 --> 00:59:47,450
- Apa itu?
- Bukan apa-apa.
1878
00:59:47,450 --> 00:59:49,689
"Kwang Soo tiba-tiba muncul dan menangkap basah dirinya"
1879
00:59:50,689 --> 00:59:51,689
Apa itu?
1880
00:59:51,959 --> 00:59:54,089
Aku menemukannya di bagasi.
1881
00:59:54,260 --> 00:59:55,459
"Memukul"
1882
00:59:55,459 --> 00:59:56,899
"Kwang Soo melakukan kekerasan"
1883
00:59:56,899 --> 00:59:58,060
Apa itu?
1884
00:59:58,060 --> 01:00:00,330
- Apa itu?
- Aku menemukannya di bagasi.
1885
01:00:00,330 --> 01:00:01,330
"Tersudut karena mencurigakan"
1886
01:00:01,330 --> 01:00:03,269
Kamu tiba-tiba menemukan dadu di bagasi
1887
01:00:03,269 --> 01:00:05,810
- dan melemparnya.
- Aku melakukannya tanpa berpikir.
1888
01:00:05,810 --> 01:00:07,209
- Biar kucoba.
- Apa?
1889
01:00:07,209 --> 01:00:09,180
- Biar kulempar.
- Kamu tidak boleh melakukannya.
1890
01:00:09,740 --> 01:00:10,740
Aku hanya...
1891
01:00:10,740 --> 01:00:12,609
Apa ini ruang rahasiamu?
1892
01:00:12,609 --> 01:00:13,649
Tidak.
1893
01:00:13,709 --> 01:00:15,010
Haha, bukan begitu caranya.
1894
01:00:15,010 --> 01:00:16,819
- Biarkan aku mencobanya juga.
- Maksudku...
1895
01:00:16,819 --> 01:00:18,419
Bukan begitu caranya.
1896
01:00:18,990 --> 01:00:20,919
- Apa ini?
- Bukan apa-apa.
1897
01:00:21,390 --> 01:00:23,089
Satu, dua, tiga.
1898
01:00:23,089 --> 01:00:24,220
"Dia melempar dadu tanpa mengetahui apa pun"
1899
01:00:24,220 --> 01:00:25,260
Enam.
1900
01:00:25,790 --> 01:00:26,790
Ayo.
1901
01:00:26,790 --> 01:00:28,390
"Kwang Soo mencoba mencari tahu situasinya"
1902
01:00:29,100 --> 01:00:31,459
- Kamu sudah melemparnya?
- Apa aku mendapat sesuatu?
1903
01:00:31,600 --> 01:00:33,100
"Dia mencuri dadunya"
1904
01:00:33,100 --> 01:00:35,640
Apa ini pusat permainan?
1905
01:00:36,299 --> 01:00:37,470
Kenapa kamu melakukan ini?
1906
01:00:37,470 --> 01:00:38,470
"Dia melempar dadunya"
1907
01:00:38,470 --> 01:00:40,640
Enam.
1908
01:00:40,870 --> 01:00:42,580
Apa ini? Apa ini misi?
1909
01:00:42,709 --> 01:00:43,709
Apa ini misi?
1910
01:00:43,709 --> 01:00:45,749
Kamu tahu apa yang kamu lakukan?
1911
01:00:46,379 --> 01:00:48,510
- Tidak.
- Lalu kenapa kamu melakukannya?
1912
01:00:48,510 --> 01:00:49,519
Bisa mengurangi tujuh tahun?
1913
01:00:49,519 --> 01:00:51,620
- Apa?
- Bisa mengurangi tujuh tahun?
1914
01:00:51,620 --> 01:00:53,350
- Tidak.
- Apa ini misi?
1915
01:00:53,589 --> 01:00:55,049
Kenapa kamu melempar dadunya?
1916
01:00:57,519 --> 01:00:58,620
Aku bosan, paham?
1917
01:00:59,859 --> 01:01:01,790
"Dia melempar dadu dengan marah"
1918
01:01:02,330 --> 01:01:03,700
"Aku sangat kesal"
1919
01:01:04,100 --> 01:01:05,799
"Penjudi bodoh ini kesal"
1920
01:01:05,799 --> 01:01:07,200
Apa ini?
1921
01:01:07,399 --> 01:01:08,970
Mari berangkat.
1922
01:01:10,200 --> 01:01:11,370
Benarkah tidak ada apa-apa?
1923
01:01:11,370 --> 01:01:12,370
"Sia-sia mengerahkan tenaganya"
1924
01:01:13,510 --> 01:01:16,609
Menurutku ini misi yang hanya diterima Haha dan Jong Kook.
1925
01:01:16,910 --> 01:01:19,180
Aku tidak menerima misi. Aku hanya meniru Jong Kook.
1926
01:01:19,879 --> 01:01:23,379
Kenapa kamu melempar dadunya, Kwang Soo?
1927
01:01:23,379 --> 01:01:24,379
Dadu?
1928
01:01:24,879 --> 01:01:27,149
- Kenapa kamu melakukannya?
- Aku mengikutinya.
1929
01:01:27,149 --> 01:01:28,689
Itu tampak seperti misi.
1930
01:01:28,689 --> 01:01:29,959
Haha, kenapa kamu melempar dadunya?
1931
01:01:29,959 --> 01:01:31,189
Aku hanya mengikuti Jong Kook.
1932
01:01:31,189 --> 01:01:32,220
Bukankah itu misimu?
1933
01:01:32,490 --> 01:01:33,959
- Kamu melakukannya tanpa tahu?
- Ya.
1934
01:01:33,959 --> 01:01:34,959
"Haha meniru Jong Kook dan Kwang Soo meniru Haha"
1935
01:01:34,959 --> 01:01:37,999
Baiklah. Kamu melempar dadunya.
1936
01:01:37,999 --> 01:01:40,930
Jong Kook, anggota mana pilihanmu?
1937
01:01:41,499 --> 01:01:43,769
- Apa?
- Anggota dari tim lain, bukan?
1938
01:01:43,899 --> 01:01:44,899
Ya.
1939
01:01:45,169 --> 01:01:46,470
Aku akan memilih Se Chan.
1940
01:01:47,010 --> 01:01:48,240
Baiklah.
1941
01:01:50,109 --> 01:01:52,649
- Beri tahu kami apa itu!
- Kenapa tidak memberi tahu kami?
1942
01:01:52,649 --> 01:01:54,049
Kami merasa terabaikan.
1943
01:01:54,479 --> 01:01:56,149
Itu tidak akan memengaruhimu.
1944
01:01:56,149 --> 01:01:57,979
Seperti yang kukatakan tadi...
1945
01:01:57,979 --> 01:01:59,290
Apa kamu menerima misi?
1946
01:01:59,290 --> 01:02:02,720
Haha dan Kwang Soo hanya memainkan dadu.
1947
01:02:03,060 --> 01:02:04,589
Kenapa kamu terus mengatakan itu?
1948
01:02:05,760 --> 01:02:07,330
"Dadu akan disembunyikan di lokasi lain"
1949
01:02:07,330 --> 01:02:09,160
- Jong Kook, mengenai dirimu,
- Baiklah.
1950
01:02:09,160 --> 01:02:10,629
hasilmu akan diubah.
1951
01:02:10,799 --> 01:02:12,999
"Sementara itu, di mobil Tim Ji Hyo"
1952
01:02:13,430 --> 01:02:15,299
"Dia menerima pesan teks tentang pengurangan usianya"
1953
01:02:15,299 --> 01:02:17,169
"Tiga tahun telah dikurangi dari usia Jong Kook dan Se Chan"
1954
01:02:17,169 --> 01:02:18,870
"Dia mendapat keuntungan tanpa tahu ada apa"
1955
01:02:19,310 --> 01:02:20,339
Kamu makan banyak?
1956
01:02:20,339 --> 01:02:21,669
Aku minum sup.
1957
01:02:23,040 --> 01:02:24,310
Omong-omong, So Min,
1958
01:02:24,310 --> 01:02:25,310
"Omong-omong, So Min..."
1959
01:02:25,310 --> 01:02:27,310
bersikaplah sesuai usiamu.
1960
01:02:27,310 --> 01:02:30,149
Mengerti? Saat usiamu sudah 20-an,
1961
01:02:30,319 --> 01:02:32,350
jangan mengambil makanan dari anggota yang lebih muda.
1962
01:02:32,419 --> 01:02:35,720
Hei, aku lebih tua darimu. Usiaku 25 tahun.
1963
01:02:35,720 --> 01:02:38,890
Aku tahu itu, tapi jangan memerintahku.
1964
01:02:39,229 --> 01:02:40,959
Dengar.
1965
01:02:40,959 --> 01:02:43,200
Jangan memanjangkan suku kata terakhir. Aku tidak suka.
1966
01:02:43,200 --> 01:02:45,600
- Singkat saja.
- Baik.
1967
01:02:45,600 --> 01:02:46,799
"Baik"
1968
01:02:46,799 --> 01:02:48,229
"Dia kekanak-kanakan seperti anak TK"
1969
01:02:48,229 --> 01:02:49,299
Akan kupersingkat!
1970
01:02:49,370 --> 01:02:50,499
Haruskah aku bicara seperti ini?
1971
01:02:50,899 --> 01:02:52,339
Haruskah aku bicara lebih cepat?
1972
01:02:53,310 --> 01:02:54,640
"Dia membuatku sangat kesal"
1973
01:02:54,640 --> 01:02:56,180
Apa yang harus kulakukan dengannya?
1974
01:02:57,109 --> 01:02:59,109
Hubungi aku saat kalian ke Yongsan. Aku akan mentraktir kalian makan.
1975
01:02:59,109 --> 01:03:00,109
Baiklah.
1976
01:03:00,180 --> 01:03:01,350
Tapi aku tidak tahu nomor teleponmu.
1977
01:03:01,350 --> 01:03:03,680
Aku akan memberimu nomorku.
1978
01:03:03,680 --> 01:03:05,419
- Katakan kamu akan menghafalnya.
- Tanya saja.
1979
01:03:05,419 --> 01:03:07,319
Jangan konyol.
1980
01:03:07,950 --> 01:03:09,390
Jangan cemburu!
1981
01:03:09,390 --> 01:03:10,990
- Aku tidak cemburu!
- Astaga.
1982
01:03:10,990 --> 01:03:12,890
Akan menyenangkan jika dia bilang akan menghafalnya.
1983
01:03:13,160 --> 01:03:17,299
Dia sangat serakah dengan sesuatu yang tidak akan dimilikinya.
1984
01:03:17,600 --> 01:03:21,100
Aku tidak serakah! Dia konyol.
1985
01:03:23,069 --> 01:03:25,169
Pukul berapa sekarang? Ini pukul 12.30, bukan?
1986
01:03:25,169 --> 01:03:26,510
- Jika pukul 12.30...
- Kita harus cepat.
1987
01:03:26,510 --> 01:03:28,269
Kita harus berangkat lagi pukul 13.30.
1988
01:03:28,269 --> 01:03:31,010
- Di restoran ini,
- Waktu kita tidak banyak.
1989
01:03:31,010 --> 01:03:34,010
kita harus cepat. Jika tidak, kita akan kalah.
1990
01:03:34,010 --> 01:03:36,680
"Tim Seok Jin dekat dengan restoran kedua"
1991
01:03:37,549 --> 01:03:40,790
Itu tidak cukup untuk mengisi perutku.
1992
01:03:40,790 --> 01:03:41,790
"Seok Jin mengeluh karena dia lapar"
1993
01:03:41,790 --> 01:03:43,359
Ini konyol.
1994
01:03:43,519 --> 01:03:46,530
Seok Jin punya banyak keluhan.
1995
01:03:46,530 --> 01:03:47,790
Aku masih lapar.
1996
01:03:47,790 --> 01:03:51,600
Keluhan Seok Jin tidak pernah besar. Semuanya selalu kecil.
1997
01:03:52,700 --> 01:03:53,970
Aku akan makan lebih banyak.
1998
01:03:53,970 --> 01:03:55,470
- Aku akan makan lagi.
- Ayah memang begitu.
1999
01:03:55,470 --> 01:03:57,700
Tapi kalian harus tahu
2000
01:03:57,700 --> 01:04:00,370
Seok Jin tidak pernah menentang
2001
01:04:00,510 --> 01:04:02,339
keinginan kru produksi.
2002
01:04:02,879 --> 01:04:03,879
Dia melakukan semuanya.
2003
01:04:04,479 --> 01:04:05,709
- Kalian tahu maksudku?
- Ya.
2004
01:04:05,709 --> 01:04:07,950
"Kenapa kamu menyuruhku melakukan ini?"
2005
01:04:08,010 --> 01:04:10,680
"Ini konyol." Saat mendapat isyarat,
2006
01:04:10,680 --> 01:04:13,120
dia pasti melakukannya.
2007
01:04:13,189 --> 01:04:14,319
"Dia profesional saat kamera menyala"
2008
01:04:14,319 --> 01:04:16,419
- Kalian tahu orang seperti itu?
- Ya.
2009
01:04:16,560 --> 01:04:17,790
"Mereka mendekati restoran kedua"
2010
01:04:17,790 --> 01:04:19,019
Masalahnya,
2011
01:04:19,019 --> 01:04:21,359
tidak mudah mempertahankan posisi selama bertahun-tahun.
2012
01:04:21,359 --> 01:04:22,530
Itu tidak mudah.
2013
01:04:22,700 --> 01:04:26,669
Bekerja di dunia hiburan selama 30 tahun
2014
01:04:26,970 --> 01:04:28,129
- itu sulit.
- Ini tidak mudah.
2015
01:04:28,129 --> 01:04:29,339
- Aku...
- Ada krisis.
2016
01:04:29,370 --> 01:04:30,540
Aku meyakinkan diriku,
2017
01:04:30,540 --> 01:04:32,069
"Aku akan bekerja sampai usia 30 tahun."
2018
01:04:32,100 --> 01:04:33,939
- Benarkah?
- Aku tidak tahu
2019
01:04:34,040 --> 01:04:37,109
- apa itu jalan yang tepat untukku.
- Kamu tidak yakin soal itu.
2020
01:04:37,109 --> 01:04:39,379
Aku bertanya-tanya tepatkah mengejar karier ini.
2021
01:04:39,379 --> 01:04:41,810
Aku meyakinkan diriku akan berhenti jika tidak berhasil
2022
01:04:41,810 --> 01:04:42,850
sampai usia 40 tahun.
2023
01:04:42,919 --> 01:04:44,280
- Lalu?
- Jadi,
2024
01:04:44,280 --> 01:04:45,519
saat mencapai usia 40 tahun, aku berkata,
2025
01:04:46,220 --> 01:04:48,120
"Aku akan berhenti jika tidak berhasil sampai usia 50 tahun."
2026
01:04:48,950 --> 01:04:50,419
Aku menunda tenggatnya.
2027
01:04:50,459 --> 01:04:52,189
"Dia gagal populer sampai usia 40 tahun"
2028
01:04:52,189 --> 01:04:56,399
Aku akan bertahan sampai usia 60 tahun lalu berhenti.
2029
01:04:56,399 --> 01:04:58,330
- Kamu hanya perlu tetap sehat.
- Benar.
2030
01:04:58,330 --> 01:05:00,629
Kita lihat tadi bahwa dia sehat.
2031
01:05:00,629 --> 01:05:03,299
- Aku terus menunda tenggatnya.
- Itu bagus.
2032
01:05:03,299 --> 01:05:05,169
- Kamu tidak butuh izin.
- Ini tempatnya.
2033
01:05:05,269 --> 01:05:06,740
- Ini dibuka pada tahun 1937.
- Baiklah.
2034
01:05:06,810 --> 01:05:08,140
Kamu bisa melihat sejarahnya.
2035
01:05:08,140 --> 01:05:09,310
"Ini memang restoran tua"
2036
01:05:09,609 --> 01:05:10,680
Lihat tempat ini.
2037
01:05:10,680 --> 01:05:12,010
"Cheongjinok dengan sejarah 84 tahun"
2038
01:05:12,010 --> 01:05:13,280
Itu Lee Ju Il.
2039
01:05:13,479 --> 01:05:15,479
- Na Mi.
- Ini benar-benar restoran tua.
2040
01:05:15,609 --> 01:05:17,850
Ini restoran yang berarti.
2041
01:05:18,180 --> 01:05:19,249
Ini menakjubkan.
2042
01:05:19,249 --> 01:05:20,319
- Sungguh.
- Restoran ini...
2043
01:05:20,319 --> 01:05:21,549
"Sup pengar populer dengan darah beku, babat, dan lobak"
2044
01:05:21,549 --> 01:05:24,790
Restoran ini dibuka pada tahun 1937.
2045
01:05:25,390 --> 01:05:28,689
Sup pengarnya dipilih sebagai warisan masa depan Seoul.
2046
01:05:29,560 --> 01:05:31,729
Seok Jin tidak bisa makan
2047
01:05:31,729 --> 01:05:32,930
darah beku.
2048
01:05:32,999 --> 01:05:34,470
- Dia tidak bisa.
- Apa yang harus kita lakukan?
2049
01:05:34,530 --> 01:05:35,669
Daging rebus.
2050
01:05:35,870 --> 01:05:36,899
Kalian akan memesan daging rebus?
2051
01:05:36,899 --> 01:05:39,310
Tidak. Sup pengar adalah hidangan khas mereka.
2052
01:05:39,310 --> 01:05:41,910
Kenapa kamu menyulitkan saat dia menawarkan mengganti menunya?
2053
01:05:42,269 --> 01:05:43,780
Mereka bisa mengeluarkan darah bekunya.
2054
01:05:43,780 --> 01:05:45,740
- Kita harus makan darah beku.
- Kami suka darah beku.
2055
01:05:45,740 --> 01:05:47,580
Kami ingin makan versi aslinya.
2056
01:05:47,580 --> 01:05:49,080
- Ini membuatku gila.
- Hanya Seok Jin.
2057
01:05:49,080 --> 01:05:51,919
- Kita butuh hidangan khas mereka.
- Benar.
2058
01:05:51,919 --> 01:05:54,249
Aku harus berusaha maksimal dalam misi ini.
2059
01:05:54,249 --> 01:05:56,019
Aku yakin hanya akan dapat darah beku jika di posisi terakhir.
2060
01:05:57,189 --> 01:05:58,319
Sungguh.
2061
01:05:58,959 --> 01:06:00,390
- Itu jika aku di posisi terakhir.
- Tunggu.
2062
01:06:00,390 --> 01:06:02,560
Kamu tidak suka rasanya, bukan? Kamu tetap bisa memakannya, bukan?
2063
01:06:02,560 --> 01:06:04,260
- Aku bisa memakannya.
- Masalahnya terpecahkan.
2064
01:06:04,260 --> 01:06:05,330
Aku bisa memakannya.
2065
01:06:05,970 --> 01:06:07,899
- Mari kita mulai misinya.
- Baiklah.
2066
01:06:07,970 --> 01:06:09,030
Kodok. Satu, dua...
2067
01:06:09,569 --> 01:06:10,640
- "Demetan Croaker..."
- Salah.
2068
01:06:12,269 --> 01:06:13,370
"Sumur dengan katak"
2069
01:06:14,540 --> 01:06:16,240
- Aku di posisi kedua.
- Astaga.
2070
01:06:16,240 --> 01:06:19,140
- Ini tidak masuk akal.
- Serahkan lencana usianya.
2071
01:06:19,140 --> 01:06:20,749
Masing-masing 21 tahun.
2072
01:06:20,850 --> 01:06:21,979
Aku meninggalkan beberapa lencana.
2073
01:06:22,149 --> 01:06:23,879
"Mereka bergantian dari Chang Hee hingga Soo Yong"
2074
01:06:23,879 --> 01:06:25,019
Tidak banyak yang kuserahkan.
2075
01:06:25,580 --> 01:06:26,749
Astaga.
2076
01:06:26,819 --> 01:06:28,450
Astaga, aku hanya menyerahkan beberapa.
2077
01:06:28,549 --> 01:06:30,290
Masih ada sisanyakah untuk Jae Seok?
2078
01:06:30,290 --> 01:06:31,790
- Masih ada sisanya...
- Jae Seok, giliranmu.
2079
01:06:31,790 --> 01:06:33,160
- Berapa sisa tahunnya?
- Satu.
2080
01:06:33,260 --> 01:06:34,959
Astaga.
2081
01:06:35,890 --> 01:06:37,799
"Banyak sekali"
2082
01:06:38,499 --> 01:06:39,629
"Jae Seok cuma bisa mengurangi setahun"
2083
01:06:39,629 --> 01:06:41,769
Baiklah. Jika aku di posisi pertama lain kali...
2084
01:06:42,430 --> 01:06:43,540
Tunggu saja.
2085
01:06:43,870 --> 01:06:45,799
Kita akan melakukan ini lagi. Ini bukan akhirnya.
2086
01:06:46,209 --> 01:06:47,370
Sungguh.
2087
01:06:47,370 --> 01:06:48,569
Kalian tahu apa yang melegakan?
2088
01:06:48,740 --> 01:06:50,479
Meskipun Seok Jin di posisi kedua,
2089
01:06:50,810 --> 01:06:52,109
dia tidak bisa makan darah beku.
2090
01:06:52,109 --> 01:06:53,149
Benar.
2091
01:06:53,249 --> 01:06:54,879
Aku lapar.
2092
01:06:54,879 --> 01:06:55,879
- Supnya.
- Kamu tahu...
2093
01:06:55,879 --> 01:06:57,720
- Dia mungkin minum supnya.
- Dia mungkin minum supnya.
2094
01:06:57,720 --> 01:07:00,049
Aku akan makan nasi. Aku akan memakannya.
2095
01:07:00,390 --> 01:07:03,490
Pemiliknya akan memberikan banyak darah beku.
2096
01:07:04,260 --> 01:07:05,959
Tolong beri kami banyak daging.
2097
01:07:07,530 --> 01:07:09,499
"Sup pengar dengan sejarah 84 tahun disajikan"
2098
01:07:09,499 --> 01:07:10,629
Terima kasih.
2099
01:07:11,859 --> 01:07:12,999
Ini...
2100
01:07:12,999 --> 01:07:17,299
"Hidangan ini mengandung banyak darah beku dan babat"
2101
01:07:17,640 --> 01:07:18,769
Kelihatannya lezat.
2102
01:07:18,769 --> 01:07:20,269
Astaga, itu...
2103
01:07:20,640 --> 01:07:22,370
- Mau menambahkan nasi?
- Kelihatannya lezat.
2104
01:07:22,439 --> 01:07:24,410
- Maaf, tapi aku di posisi pertama.
- Benar.
2105
01:07:24,540 --> 01:07:26,350
- Benar.
- Kamu menempati posisi pertama.
2106
01:07:26,350 --> 01:07:27,810
- Begitu keadaannya.
- Begitu rupanya. Jadi...
2107
01:07:28,249 --> 01:07:29,749
- Apa itu di mangkuk?
- Begitu keadaannya.
2108
01:07:29,879 --> 01:07:31,080
- Apa ini?
- Apa?
2109
01:07:31,450 --> 01:07:34,549
"Karena misi tersembunyi Ji Hyo, usiamu dikurangi satu tahun."
2110
01:07:34,549 --> 01:07:36,459
- Apa?
- Kamu beruntung.
2111
01:07:37,589 --> 01:07:39,990
"Diam-diam serahkan lencana usia ke kru produksi."
2112
01:07:40,530 --> 01:07:42,660
Kenapa kamu membacanya dengan lantang?
2113
01:07:42,729 --> 01:07:43,830
Apa ini?
2114
01:07:44,830 --> 01:07:45,959
Aku tidak menerima apa pun.
2115
01:07:46,169 --> 01:07:48,870
Aku mendapat peluang. Bolehkah aku melakukannya?
2116
01:07:50,870 --> 01:07:52,169
Peluang dadu.
2117
01:07:53,540 --> 01:07:55,769
- Kenapa kamu mengungkapnya?
- Apa?
2118
01:07:55,769 --> 01:07:58,609
Ini misi tersembunyi. Kenapa kamu mengungkapnya?
2119
01:07:59,209 --> 01:08:01,049
Ji Hyo pasti berhasil dalam misi tersembunyi.
2120
01:08:01,709 --> 01:08:03,149
"Sementara itu, mereka bertiga makan"
2121
01:08:03,149 --> 01:08:04,519
Ada banyak darah beku.
2122
01:08:05,379 --> 01:08:07,450
"Dia mengambil satu sendok penuh tanpa darah beku"
2123
01:08:07,450 --> 01:08:09,620
Astaga, ini tampak seperti hidangan
2124
01:08:09,620 --> 01:08:12,160
yang tidak mudah bagiku.
2125
01:08:12,620 --> 01:08:13,760
Aromanya...
2126
01:08:15,660 --> 01:08:17,330
- Apa yang tidak mudah bagimu?
- Hidangan ini.
2127
01:08:17,330 --> 01:08:18,999
Dia mengeluhkan aromanya.
2128
01:08:19,999 --> 01:08:22,330
- Ini tidak mudah bagiku.
- Sisa makanannya banyak.
2129
01:08:23,269 --> 01:08:24,769
Apa itu bubur?
2130
01:08:24,769 --> 01:08:26,439
"Seok Jin dipaksa berdiet"
2131
01:08:26,439 --> 01:08:28,439
Dia yang terburuk. Aku sudah memberitahumu.
2132
01:08:28,569 --> 01:08:29,910
- Lihat.
- Ini tidak mudah bagiku.
2133
01:08:30,109 --> 01:08:31,509
Soo Yong suka makan,
2134
01:08:31,509 --> 01:08:33,479
tapi dia makan dengan cara yang tidak menarik.
2135
01:08:34,210 --> 01:08:36,920
Lihat. Dia makan dengan cara yang tidak menarik.
2136
01:08:37,979 --> 01:08:40,319
"Jae Seok memulai acara makan"
2137
01:08:43,120 --> 01:08:44,359
Ini sangat lezat.
2138
01:08:45,759 --> 01:08:46,830
Omong-omong,
2139
01:08:47,059 --> 01:08:48,590
kenapa aku makan banyak padahal di posisi terakhir?
2140
01:08:49,259 --> 01:08:52,059
"Dia makan banyak berkat si pemilih makanan"
2141
01:08:52,870 --> 01:08:55,429
"Dia melihat sekeliling tanpa makan"
2142
01:08:55,729 --> 01:08:58,439
Astaga, ini hidangan bersejarah.
2143
01:09:00,109 --> 01:09:03,639
"Dia membicarakan sejarah tanpa makanan di mulutnya"
2144
01:09:03,780 --> 01:09:05,439
- Hidangan bersejarah.
- Dia tidak makan banyak.
2145
01:09:06,280 --> 01:09:08,009
Lihat dia.
2146
01:09:08,349 --> 01:09:09,580
Dia terus melakukan ini dengan nasi.
2147
01:09:09,620 --> 01:09:11,080
"Mendorong nasinya"
2148
01:09:11,349 --> 01:09:12,719
Kenapa kamu mencincang nasinya?
2149
01:09:12,920 --> 01:09:15,120
Seok Jin, kenapa kamu mencincang nasinya?
2150
01:09:15,590 --> 01:09:17,259
Ini hidangan bersejarah.
2151
01:09:17,889 --> 01:09:18,990
Aku bisa merasakan semangat Korea.
2152
01:09:19,290 --> 01:09:20,359
Kamu tahu apa katanya?
2153
01:09:20,359 --> 01:09:22,030
Dia bisa merasakan semangat Korea.
2154
01:09:22,030 --> 01:09:24,030
- Roh leluhur.
- Dia konyol.
2155
01:09:24,030 --> 01:09:25,130
"Merasakan roh leluhur tanpa mencoba"
2156
01:09:26,370 --> 01:09:28,099
- Ini tempatnya.
- Kapan restorannya dibuka?
2157
01:09:28,200 --> 01:09:29,540
1980.
2158
01:09:29,540 --> 01:09:31,469
Tertulis, "Restoran berusia 100 tahun".
2159
01:09:31,769 --> 01:09:32,969
100 tahun?
2160
01:09:33,040 --> 01:09:34,269
Apa usianya 100 tahun?
2161
01:09:34,509 --> 01:09:35,809
Tempat apa ini?
2162
01:09:35,910 --> 01:09:37,479
Mereka bahkan menerima medali.
2163
01:09:37,479 --> 01:09:39,950
Restoran ini menyajikan hidangan khas Pyongyang.
2164
01:09:39,950 --> 01:09:41,410
Ini dari Pyongyang,
2165
01:09:41,880 --> 01:09:43,250
jadi, pasti sudah sangat tua.
2166
01:09:43,250 --> 01:09:45,149
- Aku yakin 200 tahun.
- Apa dimulai di Pyongyang?
2167
01:09:45,149 --> 01:09:46,649
Diwariskan turun-temurun selama tiga generasi.
2168
01:09:46,649 --> 01:09:47,750
Tiga generasi?
2169
01:09:47,750 --> 01:09:50,460
Berarti usianya sudah lebih dari 100 tahun.
2170
01:09:50,460 --> 01:09:53,090
- Berapa usianya? 100 tahun?
- Kita harus menanyakannya.
2171
01:09:53,090 --> 01:09:55,490
Kalian sudah tiba di restoran kedua.
2172
01:09:55,490 --> 01:09:57,429
Mereka sudah menyiapkan meja.
2173
01:09:57,429 --> 01:10:00,229
- Kita mulai setelah kalian duduk.
- Begitukah?
2174
01:10:00,530 --> 01:10:01,899
- Baiklah.
- Pak.
2175
01:10:01,899 --> 01:10:05,170
"Mereka memanggil pemilik dengan harapan tinggi"
2176
01:10:05,170 --> 01:10:06,269
"Bersemangat"
2177
01:10:06,269 --> 01:10:08,639
- Halo.
- Halo.
2178
01:10:08,639 --> 01:10:09,780
Silakan masuk.
2179
01:10:09,780 --> 01:10:11,939
Ini kali pertamaku bertemu pemilik restoran berusia 100 tahun.
2180
01:10:11,939 --> 01:10:14,550
Kudengar restoran ini berusia 100 tahun.
2181
01:10:14,550 --> 01:10:15,809
Pak,
2182
01:10:16,550 --> 01:10:17,780
berapa usia restoran ini?
2183
01:10:18,819 --> 01:10:20,750
"Ada tanda yang bertuliskan 'restoran berusia 100 tahun'"
2184
01:10:20,750 --> 01:10:23,389
"Benarkah usianya 100 tahun?"
2185
01:10:23,389 --> 01:10:25,259
Dibuka pada tahun 1984,
2186
01:10:25,259 --> 01:10:26,559
jadi, usianya 37 tahun.
2187
01:10:26,559 --> 01:10:27,990
"Usianya 37 tahun"
2188
01:10:27,990 --> 01:10:29,090
- 37 tahun.
- 37 tahun.
2189
01:10:29,090 --> 01:10:31,259
Itu... Menakjubkan.
2190
01:10:31,359 --> 01:10:32,929
Maksud kami bukan gedung tertentu ini.
2191
01:10:32,929 --> 01:10:34,069
Maksud kami...
2192
01:10:34,069 --> 01:10:35,370
Mereknya.
2193
01:10:35,429 --> 01:10:37,170
Maksud kami mereknya,
2194
01:10:37,170 --> 01:10:39,269
- bukan cabang tertentu ini.
- Kalau begitu,
2195
01:10:39,269 --> 01:10:45,280
kakek dari pemilik
2196
01:10:46,009 --> 01:10:48,280
- mengelola restoran di Pyongyang.
- Benar, bukan?
2197
01:10:48,349 --> 01:10:49,920
Dia mengelola Daedongmyeonok di sana.
2198
01:10:49,920 --> 01:10:51,319
Jika menggabungkan sejarah itu...
2199
01:10:51,319 --> 01:10:53,319
- Jika menggabungkan sejarah itu...
- Jika aku melakukan itu,
2200
01:10:54,050 --> 01:10:55,189
restoran ini berusia sekitar 100 tahun.
2201
01:10:55,189 --> 01:10:56,620
"Restoran ini mungkin berusia sekitar 100 tahun"
2202
01:10:56,620 --> 01:10:58,219
"Akhirnya mereka mendengar '100 tahun'!"
2203
01:10:58,219 --> 01:11:00,259
- Aku merinding.
- Itu Dadongmyeonok.
2204
01:11:00,559 --> 01:11:02,189
- Restoran ini...
- Berapa usia
2205
01:11:02,259 --> 01:11:04,259
- Pyongyangmyeonok?
- Berapa usianya?
2206
01:11:04,259 --> 01:11:05,500
Pasti mendekati 100 tahun.
2207
01:11:05,530 --> 01:11:06,569
37 tahun.
2208
01:11:06,569 --> 01:11:07,969
Bukan..
2209
01:11:07,969 --> 01:11:10,170
Papan namanya bertuliskan "restoran berusia 100 tahun".
2210
01:11:10,170 --> 01:11:12,040
- Itu harga diri kami.
- Begitu rupanya.
2211
01:11:12,040 --> 01:11:13,769
Saat pindah ke Korea Selatan,
2212
01:11:13,769 --> 01:11:15,840
dia tidak langsung membuka restoran.
2213
01:11:15,840 --> 01:11:18,009
- Dia melakukan hal lain.
- Dia melakukan hal lain.
2214
01:11:18,109 --> 01:11:19,880
Kamu hanya akan menghitung sejarah restoran ini?
2215
01:11:19,880 --> 01:11:21,809
- Ya.
- 37 tahun. Baiklah.
2216
01:11:21,809 --> 01:11:23,349
Kita pesan apa?
2217
01:11:23,349 --> 01:11:25,319
- Hidangan mana yang paling populer?
- Naengmyeon Pyongyang.
2218
01:11:25,920 --> 01:11:27,050
Kita harus makan naengmyeon Pyongyang.
2219
01:11:27,490 --> 01:11:30,389
"Mi dengan aroma soba dan kaldu jernih melengkapi hidangan"
2220
01:11:30,389 --> 01:11:32,460
Tolong beri kami satu porsi yang terasa seperti lima porsi.
2221
01:11:33,259 --> 01:11:35,130
- Sayang sekali.
- 37 tahun.
2222
01:11:35,530 --> 01:11:37,359
- 37 tahun.
- Aku terus mengirim sinyal.
2223
01:11:37,359 --> 01:11:39,929
Kita harus bergegas dan pindah ke restoran berikutnya.
2224
01:11:39,929 --> 01:11:41,399
- Benar.
- Ayo cepat.
2225
01:11:41,399 --> 01:11:42,670
Kita harus pergi ke Hadongkwan.
2226
01:11:42,800 --> 01:11:43,800
Kita harus melakukan itu.
2227
01:11:43,800 --> 01:11:46,000
- Usia restoran ini 37 tahun.
- Baiklah.
2228
01:11:46,370 --> 01:11:49,139
Misinya adalah Tiup Lilin Dengan Seluruh Tubuh.
2229
01:11:49,509 --> 01:11:52,080
Dengan kipas di pinggang, kalian akan membuat angin.
2230
01:11:52,109 --> 01:11:54,710
Waktu yang kalian butuhkan untuk meniup lima lilin
2231
01:11:54,710 --> 01:11:56,179
akan menentukan urutannya.
2232
01:11:56,250 --> 01:11:59,380
Saat kami melakukan simulasi, pria diuntungkan.
2233
01:11:59,380 --> 01:12:01,189
Jadi, kami akan menaruh lilinnya 50 cm lebih dekat
2234
01:12:01,189 --> 01:12:02,750
- untuk wanita.
- Apa?
2235
01:12:02,750 --> 01:12:04,259
- Ini...
- Apakah lilinnya
2236
01:12:04,259 --> 01:12:05,660
- di sini?
- Ya.
2237
01:12:05,660 --> 01:12:07,030
- Mungkinkah?
- Ya.
2238
01:12:07,030 --> 01:12:09,030
Karena wanita punya kekurangan...
2239
01:12:09,030 --> 01:12:10,399
Jika kalian keberatan...
2240
01:12:10,399 --> 01:12:11,630
Aku tidak keberatan.
2241
01:12:12,330 --> 01:12:13,899
Jika aku keberatan, kamu akan mendengarkan?
2242
01:12:14,269 --> 01:12:15,370
Sejujurnya, aku keberatan.
2243
01:12:15,370 --> 01:12:17,040
"Dia picik"
2244
01:12:17,040 --> 01:12:18,540
"Dia mempromosikan kesetaraan gender"
2245
01:12:18,540 --> 01:12:19,969
- Ini berlebihan.
- Aku keberatan.
2246
01:12:20,340 --> 01:12:22,740
Jika itu keuntungan kecil, akan kumaklumi.
2247
01:12:22,740 --> 01:12:24,080
Ini berlebihan.
2248
01:12:24,179 --> 01:12:26,179
Berapa keuntungan yang akan kalian terima?
2249
01:12:26,179 --> 01:12:27,580
Pindahkan stikernya.
2250
01:12:28,080 --> 01:12:30,149
- Apa masalahmu?
- Tidak.
2251
01:12:30,149 --> 01:12:31,950
- Kita satu tim.
- Ini harus adil.
2252
01:12:31,950 --> 01:12:33,290
Aku tahu kita satu tim.
2253
01:12:33,290 --> 01:12:34,920
Kalau begitu, mari bermain dengan adil.
2254
01:12:34,950 --> 01:12:36,149
Jangan beri kami keuntungan.
2255
01:12:36,490 --> 01:12:37,889
- Tidak. Kamu butuh.
- Mau main dengan cara sama?
2256
01:12:37,889 --> 01:12:39,830
- Ayolah.
- Kami tidak sekejam itu.
2257
01:12:39,830 --> 01:12:40,889
- Baiklah.
- Geser sedikit.
2258
01:12:40,889 --> 01:12:42,259
Geser sedikit.
2259
01:12:43,599 --> 01:12:45,130
"Berjarak dua jengkal"
2260
01:12:45,130 --> 01:12:46,469
Itu bagus.
2261
01:12:46,569 --> 01:12:47,670
Apa?
2262
01:12:49,469 --> 01:12:50,639
Apa?
2263
01:12:50,870 --> 01:12:52,870
- Di mana?
- Jangan beri kami keuntungan.
2264
01:12:52,870 --> 01:12:54,639
- Kami akan memberikannya.
- Buat dua jengkal.
2265
01:12:54,639 --> 01:12:56,069
Buat dua jengkal.
2266
01:12:56,910 --> 01:12:59,080
- Astaga.
- Buat dua jengkal.
2267
01:12:59,580 --> 01:13:00,780
"Menggeliat"
2268
01:13:00,780 --> 01:13:02,080
Buat dua jengkal.
2269
01:13:02,080 --> 01:13:03,819
- Kamu menggerakkan jarimu.
- Kamu tidak berperasaan.
2270
01:13:03,819 --> 01:13:05,250
- Tidak.
- Kamu menggerakkan jarimu.
2271
01:13:05,250 --> 01:13:06,349
Itu sudah cukup.
2272
01:13:06,349 --> 01:13:08,250
- Itu sudah cukup.
- Itu dekat dengan sebelumnya.
2273
01:13:08,349 --> 01:13:11,259
- Kwang Soo sangat murah hati.
- Sungguh.
2274
01:13:11,259 --> 01:13:12,490
Apa kita menaruhnya di pinggang?
2275
01:13:12,559 --> 01:13:13,830
Haha, giliranmu.
2276
01:13:14,030 --> 01:13:15,259
Bukankah itu yang dipakai untuk olahraga?
2277
01:13:15,259 --> 01:13:18,500
Apa aku terus bermain hingga meniup semua lilin?
2278
01:13:18,500 --> 01:13:20,200
Ya. Waktu terus berjalan hingga kamu meniup semuanya.
2279
01:13:20,200 --> 01:13:22,569
Jangan pegang sabuknya dengan tanganmu.
2280
01:13:22,899 --> 01:13:24,099
Bersiaplah.
2281
01:13:24,700 --> 01:13:26,139
Siap...
2282
01:13:26,139 --> 01:13:27,740
"Mulai"
2283
01:13:29,410 --> 01:13:31,509
"Satu lilin sudah mati"
2284
01:13:31,509 --> 01:13:32,540
Dia meniup satu lilin.
2285
01:13:32,540 --> 01:13:33,849
"Dia mengayun sekeras mungkin"
2286
01:13:33,849 --> 01:13:35,809
- Kamu menghitung waktunya?
- Anginnya kencang.
2287
01:13:35,809 --> 01:13:37,050
Apinya menyala kembali.
2288
01:13:37,450 --> 01:13:39,319
Kurasa lokasinya salah.
2289
01:13:41,250 --> 01:13:42,819
- Berhasil.
- Mereka tidak mau mati.
2290
01:13:44,120 --> 01:13:45,319
LIlinnya mati.
2291
01:13:46,120 --> 01:13:47,490
Haha cepat.
2292
01:13:48,090 --> 01:13:49,389
- Sedikit lagi.
- Aku berhasil!
2293
01:13:49,389 --> 01:13:50,960
"Dia berhasil meniup semua lilin"
2294
01:13:51,500 --> 01:13:52,759
26 detik.
2295
01:13:53,030 --> 01:13:54,729
- Ini sulit.
- Kenapa lututku sakit sekali?
2296
01:13:54,929 --> 01:13:56,639
- Lututnya akan hancur.
- Kenapa lututmu sakit?
2297
01:13:56,769 --> 01:13:57,969
- Hei.
- Kenapa lututmu sakit?
2298
01:13:57,969 --> 01:13:59,200
Kamu pasti bisa.
2299
01:13:59,200 --> 01:14:00,410
Bo Mi.
2300
01:14:01,340 --> 01:14:02,840
Kita berdiri lebih dekat dengan lilin.
2301
01:14:03,280 --> 01:14:04,509
Bolehkah aku memegang gagangnya?
2302
01:14:04,609 --> 01:14:05,740
Tidak boleh.
2303
01:14:05,740 --> 01:14:06,880
Tidak akan boleh.
2304
01:14:07,210 --> 01:14:08,410
Jangan pernah memegangnya.
2305
01:14:09,380 --> 01:14:11,179
- Jangan pernah memegangnya.
- Kita jadi sangat sensitif.
2306
01:14:12,120 --> 01:14:13,620
- Jangan pernah memegangnya.
- Bersiaplah.
2307
01:14:13,620 --> 01:14:14,950
Hei.
2308
01:14:14,950 --> 01:14:16,559
- Jangan menginjak garis.
- Dia menginjak garis.
2309
01:14:16,559 --> 01:14:18,160
- Maaf, tapi jika melakukan itu,
- Hei!
2310
01:14:18,160 --> 01:14:19,359
- kamu akan tersingkir.
- Astaga.
2311
01:14:19,359 --> 01:14:20,929
- Berakhir jika menginjak garis.
- Kembalilah.
2312
01:14:20,929 --> 01:14:22,059
Kamu langsung di posisi terakhir.
2313
01:14:22,059 --> 01:14:23,200
- Baiklah.
- Mundur lagi.
2314
01:14:23,429 --> 01:14:25,030
- Jangan menginjak garis.
- Cukup.
2315
01:14:25,030 --> 01:14:26,200
Aku akan menerima itu.
2316
01:14:26,200 --> 01:14:27,300
- Bersiaplah.
- Baiklah.
2317
01:14:27,300 --> 01:14:28,729
- Tunggu sebentar.
- Ayo.
2318
01:14:29,769 --> 01:14:30,800
Apa yang terjadi?
2319
01:14:32,139 --> 01:14:33,509
- Apa yang terjadi?
- Dia matikan dengan cepat.
2320
01:14:34,639 --> 01:14:37,009
"Lilinnya mati begitu dia mulai"
2321
01:14:37,309 --> 01:14:38,609
"Semua orang berdiri"
2322
01:14:38,609 --> 01:14:40,109
- Dia terlalu dekat.
- Ini tidak benar.
2323
01:14:40,109 --> 01:14:41,580
- Astaga.
- Ini diskriminasi kebalikan.
2324
01:14:41,750 --> 01:14:43,080
- Dia hebat.
- Ini tidak benar.
2325
01:14:43,080 --> 01:14:44,550
Semua orang setuju.
2326
01:14:44,550 --> 01:14:46,120
- Semua orang menyetujui ini.
- Tetap saja...
2327
01:14:46,120 --> 01:14:47,849
Kalau begitu, tolong putuskan lagi.
2328
01:14:47,849 --> 01:14:48,950
- Lakukan dari sini
- Ini terlalu mudah.
2329
01:14:48,950 --> 01:14:50,090
- karena dia hebat.
- Aku bisa.
2330
01:14:50,090 --> 01:14:51,660
- Kita jauh lebih tua darinya.
- Mari coba dari sini.
2331
01:14:51,660 --> 01:14:53,259
- Mari kita coba dahulu.
- Astaga.
2332
01:14:53,429 --> 01:14:54,460
- Mari coba dahulu.
- Tapi ini...
2333
01:14:54,460 --> 01:14:55,460
- Atau...
- Akan kucoba.
2334
01:14:55,460 --> 01:14:56,559
Mari coba dahulu, jika terlalu sulit...
2335
01:14:56,559 --> 01:14:57,859
- Bersiaplah.
- Mari kita coba.
2336
01:14:58,429 --> 01:14:59,460
Ayo!
2337
01:15:01,269 --> 01:15:03,030
"Sabotase"
2338
01:15:04,300 --> 01:15:06,139
"Terlepas dari sabotase Haha..."
2339
01:15:06,139 --> 01:15:07,509
- Apa yang terjadi?
- Dia memang hebat.
2340
01:15:10,210 --> 01:15:11,439
- Apa yang terjadi?
- Dia memang hebat.
2341
01:15:11,439 --> 01:15:12,580
Dia memang hebat.
2342
01:15:12,580 --> 01:15:13,849
"Lilin mati dalam tiga detik"
2343
01:15:13,849 --> 01:15:15,210
- Berapa detik?
- Dia hanya butuh tiga detik.
2344
01:15:15,210 --> 01:15:17,050
- Dia memang hebat.
- Baiklah.
2345
01:15:17,050 --> 01:15:18,649
Sejujurnya, kamu harus memberi kami keuntungan.
2346
01:15:18,679 --> 01:15:19,819
Aku serius.
2347
01:15:19,819 --> 01:15:21,490
Kamu tahu berapa usia kami?
2348
01:15:21,490 --> 01:15:22,790
Itu diskriminasi kebalikan.
2349
01:15:22,849 --> 01:15:24,889
- Sudutnya penting untuk ini.
- Itu bagus.
2350
01:15:25,759 --> 01:15:27,389
- Bagus.
- Perhatikan kakimu.
2351
01:15:27,389 --> 01:15:28,559
- Perhatikan kakimu.
- Baiklah.
2352
01:15:28,559 --> 01:15:29,590
Baiklah.
2353
01:15:29,590 --> 01:15:30,700
Baik, bersiaplah.
2354
01:15:30,700 --> 01:15:31,859
- Aku sudah selesai.
- Berengsek!
2355
01:15:31,859 --> 01:15:33,229
Ayo!
2356
01:15:33,929 --> 01:15:35,330
"Ayo"
2357
01:15:35,500 --> 01:15:37,300
- Astaga.
- Astaga.
2358
01:15:37,300 --> 01:15:38,500
Sudah berakhir.
2359
01:15:38,939 --> 01:15:40,340
Astaga. Ini hanya...
2360
01:15:41,269 --> 01:15:43,609
"Tidak ada pergerakan sama sekali"
2361
01:15:43,609 --> 01:15:44,710
Sudah berakhir.
2362
01:15:44,710 --> 01:15:46,849
"Dia sudah menguasainya sekarang"
2363
01:15:46,849 --> 01:15:48,509
- Dia bermain dengan baik.
- Itu dia.
2364
01:15:48,509 --> 01:15:50,479
- Tidak.
- Baik!
2365
01:15:50,479 --> 01:15:51,880
- Menyala kembali.
- Tidak.
2366
01:15:52,450 --> 01:15:53,649
Cepat!
2367
01:15:55,149 --> 01:15:57,460
"Lilinnya tampak seperti akan mati, tapi ternyata tidak"
2368
01:15:57,460 --> 01:15:58,490
Apa yang akan kita lakukan?
2369
01:15:58,490 --> 01:16:00,359
- Dia berhasil.
- Aku marah.
2370
01:16:00,359 --> 01:16:01,389
Dia berhasil.
2371
01:16:01,889 --> 01:16:03,429
Apa yang akan kita lakukan?
2372
01:16:03,559 --> 01:16:04,929
- Baik!
- Tidak. Matikan.
2373
01:16:04,929 --> 01:16:06,530
"Baik! Apa?"
2374
01:16:07,269 --> 01:16:09,000
- Baik!
- Tidak. Matikan.
2375
01:16:09,569 --> 01:16:11,200
"Fenomena supernatural yang hanya menimpa Kwang Soo"
2376
01:16:11,200 --> 01:16:12,899
Apa ini acara iseng? Apa ini lelucon?
2377
01:16:12,899 --> 01:16:14,170
Apa ini lelucon?
2378
01:16:14,740 --> 01:16:16,509
"Bergoyang"
2379
01:16:17,040 --> 01:16:18,609
Dia akan melucu sekarang.
2380
01:16:20,550 --> 01:16:21,809
Dia akan melucu sekarang.
2381
01:16:21,809 --> 01:16:23,880
"Perjuangan tanpa henti melawan lilin"
2382
01:16:23,880 --> 01:16:25,280
- Baiklah.
- Baru...
2383
01:16:25,280 --> 01:16:26,319
Sudah mati.
2384
01:16:26,319 --> 01:16:27,349
"Akhirnya mati!"
2385
01:16:27,349 --> 01:16:29,620
"Dia mengerahkan segenap kekuatannya"
2386
01:16:29,620 --> 01:16:31,189
Lee Kwang Soo menghabiskan 42 detik.
2387
01:16:31,189 --> 01:16:32,990
- Ini akan sulit.
- Ini lebih sulit daripada dugaanku.
2388
01:16:32,990 --> 01:16:35,259
- Sulit melihatnya melakukannya.
- Apa sebagian dari mereka menyala?
2389
01:16:35,389 --> 01:16:36,460
- Berikutnya Nam Joo.
- Yang keempat.
2390
01:16:36,460 --> 01:16:37,500
Aku?
2391
01:16:37,500 --> 01:16:38,929
Pastikan bara api dipadamkan.
2392
01:16:38,929 --> 01:16:40,370
Kamu harus menyatukan tanganmu di belakang.
2393
01:16:40,370 --> 01:16:41,870
- Ya.
- Bersiaplah.
2394
01:16:41,870 --> 01:16:43,569
- Baiklah.
- Ayo.
2395
01:16:46,710 --> 01:16:48,439
"Ceria"
2396
01:16:48,840 --> 01:16:50,540
- Dia kehilangan keseimbangan.
- Dia buruk.
2397
01:16:50,540 --> 01:16:53,109
- Kenapa dia menggambar delapan?
- Apa yang terjadi?
2398
01:16:53,580 --> 01:16:54,750
Apa dia serius?
2399
01:16:55,080 --> 01:16:56,679
- Dia serius.
- Apa yang dia lakukan?
2400
01:16:56,679 --> 01:16:58,050
"Dia mematikan lilin dengan teriakan dan tawa"
2401
01:16:58,050 --> 01:16:59,349
Kenapa kamu bergerak naik dan turun?
2402
01:16:59,750 --> 01:17:01,050
Jika tidak...
2403
01:17:01,189 --> 01:17:03,050
Kenapa kamu bergerak naik dan turun?
2404
01:17:03,819 --> 01:17:06,759
"Kenapa dia tiba-tiba bergerak naik dan turun?"
2405
01:17:06,990 --> 01:17:07,990
Maksudku...
2406
01:17:07,990 --> 01:17:09,389
"Tidak peduli sekuat apa goyangannya..."
2407
01:17:09,389 --> 01:17:10,630
Apa yang terjadi?
2408
01:17:10,630 --> 01:17:11,759
- Maksudku...
- Tidak kamu lakukan?
2409
01:17:11,759 --> 01:17:13,429
- Dia tidak akan bisa.
- Dia berhasil.
2410
01:17:13,429 --> 01:17:14,500
Dia berhasil. Itu dia.
2411
01:17:14,500 --> 01:17:15,870
- Lakukan goyangan panjang.
- Ya.
2412
01:17:16,099 --> 01:17:17,469
- Lakukan goyangan panjang.
- Dia berhasil.
2413
01:17:17,969 --> 01:17:19,069
Itu yang terakhir.
2414
01:17:19,500 --> 01:17:22,210
Nam Joo, kamu melewati garis.
2415
01:17:22,340 --> 01:17:23,710
- Nam Joo.
- Itu karena
2416
01:17:23,710 --> 01:17:25,609
- Tidak apa-apa. Goyangan panjang.
- ada garis.
2417
01:17:25,609 --> 01:17:27,080
Hanya perlu bergoyang panjang seperti tadi.
2418
01:17:27,080 --> 01:17:28,380
- Goyangan panjang.
- Yang ini tidak mau mati.
2419
01:17:28,380 --> 01:17:30,219
- Goyangan panjang.
- Ini benar-benar tidak mati.
2420
01:17:30,219 --> 01:17:31,620
Yang itu tidak mau mati.
2421
01:17:31,620 --> 01:17:32,950
- Aku...
- Astaga.
2422
01:17:33,179 --> 01:17:34,750
Yang sumbunya panjang.
2423
01:17:34,819 --> 01:17:36,149
Tiup itu untuknya, Haha.
2424
01:17:37,359 --> 01:17:38,389
"Jika Nam Joo mengipas"
2425
01:17:38,389 --> 01:17:39,389
"Haha akan mematikannya dengan meniupnya"
2426
01:17:39,389 --> 01:17:41,290
Tiup itu untuknya.
2427
01:17:41,460 --> 01:17:42,759
Lihat? Lakukan lagi.
2428
01:17:43,259 --> 01:17:44,630
Nam Joo, kamu harus bergerak.
2429
01:17:45,330 --> 01:17:47,030
Kalian harus kompak.
2430
01:17:47,030 --> 01:17:48,670
"Ayo"
2431
01:17:48,830 --> 01:17:50,139
- Kamu tidak boleh melakukan itu.
- Ya!
2432
01:17:50,840 --> 01:17:52,670
"Akhirnya mereka berhasil"
2433
01:17:53,969 --> 01:17:55,139
Baiklah.
2434
01:17:55,139 --> 01:17:56,609
Nam Joo menghabiskan 1 menit 41 detik.
2435
01:17:56,609 --> 01:17:58,309
- Ini sangat sulit.
- Ini sulit.
2436
01:17:58,309 --> 01:17:59,509
Bo Mi benar-benar hebat.
2437
01:17:59,509 --> 01:18:00,580
- Dia bermain dengan baik.
- Ini sulit.
2438
01:18:00,580 --> 01:18:01,910
Bagaimana caramu melakukannya?
2439
01:18:01,910 --> 01:18:03,620
- Aku menggoyang semuanya.
- Bo Mi bermain dengan baik.
2440
01:18:03,679 --> 01:18:04,920
Sekarang giliranku?
2441
01:18:05,019 --> 01:18:06,250
Dia berhasil.
2442
01:18:06,250 --> 01:18:07,819
"Ini hasil Jong Kook yang juga menggoyangkan semuanya"
2443
01:18:07,819 --> 01:18:09,149
- Apa yang terjadi?
- Dia memang hebat.
2444
01:18:09,420 --> 01:18:10,590
- Apa yang terjadi?
- Astaga.
2445
01:18:10,590 --> 01:18:11,719
Baiklah.
2446
01:18:12,160 --> 01:18:14,160
"Dia berhasil memadamkan lilin dalam 9 detik"
2447
01:18:14,559 --> 01:18:15,990
- Aku berhasil.
- Aku mulai stres.
2448
01:18:16,290 --> 01:18:17,859
Aku hanya perlu menempati posisi kedua.
2449
01:18:17,859 --> 01:18:21,000
Kita akan mulai mengurangi usia dari posisi pertama.
2450
01:18:21,000 --> 01:18:23,399
Kalian bisa mengurangi usia sebanyak yang kalian inginkan
2451
01:18:23,469 --> 01:18:24,740
dari 37 tahun, usia restoran ini.
2452
01:18:24,740 --> 01:18:26,340
- Dari 37 tahun?
- Benar.
2453
01:18:26,399 --> 01:18:27,910
- Tunggu sebentar.
- Bo Mi, kumohon padamu.
2454
01:18:28,069 --> 01:18:29,410
Dari 37 tahun?
2455
01:18:29,410 --> 01:18:31,309
Berapa punyaku?
2456
01:18:32,609 --> 01:18:35,050
"Sepertinya dia mengambil banyak"
2457
01:18:35,780 --> 01:18:37,849
- Baik, dia sudah selesai.
- Kamu terlihat ringan, Bo Mi.
2458
01:18:37,849 --> 01:18:39,179
Tidak.
2459
01:18:39,179 --> 01:18:41,889
- Kim Jong Kook di posisi kedua.
- Baiklah.
2460
01:18:41,950 --> 01:18:43,120
Aku akan melihatnya.
2461
01:18:43,120 --> 01:18:45,319
Aku masih punya banyak. Masih penuh.
2462
01:18:45,960 --> 01:18:48,090
- Ini sisa tahunnya.
- Ya.
2463
01:18:48,090 --> 01:18:49,130
"Sisa tahun setelah diambil Bo Mi"
2464
01:18:49,130 --> 01:18:50,729
Tersisa 10 tahun lagi.
2465
01:18:52,530 --> 01:18:55,429
"Nol dan kaya"
2466
01:18:56,939 --> 01:18:58,000
Sungguh?
2467
01:18:58,639 --> 01:19:00,469
Aku lebih perhatian daripada dugaanmu, bukan?
2468
01:19:00,469 --> 01:19:01,540
"Dia sangat terkejut"
2469
01:19:01,540 --> 01:19:03,809
- Dia...
- Wajahmu memerah.
2470
01:19:03,910 --> 01:19:05,410
Tidak, aku tidak mengambil banyak.
2471
01:19:05,410 --> 01:19:07,009
- Seserius apakah itu?
- Aku tidak mengambil banyak.
2472
01:19:07,009 --> 01:19:08,880
Kurasa kita harus memasukkannya ke inkubator.
2473
01:19:09,979 --> 01:19:11,120
Haruskah dia masuk inkubator?
2474
01:19:11,120 --> 01:19:13,349
Saat ini, dia...
2475
01:19:13,450 --> 01:19:14,889
- Aku di dalam rahim ibuku.
- Saat ini, dia...
2476
01:19:14,889 --> 01:19:15,950
Apa dia di dalam rahim ibunya?
2477
01:19:16,149 --> 01:19:17,259
Astaga, ini benar-benar...
2478
01:19:17,359 --> 01:19:18,420
Jika seperti itu...
2479
01:19:18,420 --> 01:19:20,590
Tim kita tidak kompak, bukan?
2480
01:19:20,590 --> 01:19:22,429
- Kita hanya perlu menang.
- Jangan lakukan ini.
2481
01:19:22,689 --> 01:19:24,530
Kita tidak bisa menang jika melakukan ini.
2482
01:19:24,530 --> 01:19:25,630
"Mengambil enam tahun. Kini usianya 16"
2483
01:19:25,630 --> 01:19:27,200
Hanya tersisa sebanyak ini?
2484
01:19:27,200 --> 01:19:29,670
Lagi pula, dia sudah gila.
2485
01:19:30,069 --> 01:19:32,800
Dia bisa berjalan atau tidak? Katakan saja.
2486
01:19:32,800 --> 01:19:34,069
Menurutku dia tidak bisa berjalan.
2487
01:19:34,069 --> 01:19:35,069
"Tertatih-tatih"
2488
01:19:35,069 --> 01:19:37,179
Dia tidak bisa berjalan. Dia tidak bisa berjalan sekarang.
2489
01:19:37,179 --> 01:19:39,109
"Orang terakhir adalah Nam Joo, yang kini berusia 22 tahun"
2490
01:19:39,109 --> 01:19:40,149
- Nam Joo.
- Ya?
2491
01:19:40,149 --> 01:19:41,950
- Jangan pergi.
- Aku tidak akan mengambilnya.
2492
01:19:41,950 --> 01:19:43,380
Nam Joo, kamu tidak bisa mengambil apa pun.
2493
01:19:43,519 --> 01:19:44,849
Sisanya tidak ada.
2494
01:19:44,950 --> 01:19:46,149
Baiklah.
2495
01:19:46,149 --> 01:19:47,189
Kamu mengerti, bukan?
2496
01:19:47,189 --> 01:19:49,090
Tidak ada...
2497
01:19:49,090 --> 01:19:50,590
- Sudah kuduga.
- Baiklah.
2498
01:19:50,620 --> 01:19:51,719
Kurasa tidak ada yang bisa diperbuat.
2499
01:19:51,719 --> 01:19:53,729
- Kami akan memberikan makanannya.
- Baiklah.
2500
01:19:54,559 --> 01:19:56,330
- Kelihatannya enak.
- Astaga.
2501
01:19:56,899 --> 01:19:58,460
Mereka memberi kita dua porsi.
2502
01:19:59,429 --> 01:20:01,929
Baiklah, aku akan makan sebanyak ini.
2503
01:20:03,000 --> 01:20:04,040
"Menyeruput"
2504
01:20:04,840 --> 01:20:07,910
"Kwang Soo, di posisi keempat, mengambil naengmyeon"
2505
01:20:07,910 --> 01:20:09,740
Bukankah yang kamu ambil terlalu sedikit?
2506
01:20:10,540 --> 01:20:12,210
- Mari makan bersama.
- Baiklah.
2507
01:20:13,550 --> 01:20:15,479
- Kamu harus makan banyak.
- Kamu tidak lapar?
2508
01:20:16,780 --> 01:20:18,920
"Yang lebih muda terharu"
2509
01:20:19,550 --> 01:20:20,819
Aku akan makan ini.
2510
01:20:21,649 --> 01:20:22,790
Jadi...
2511
01:20:23,490 --> 01:20:24,889
- Kamu mau lagi?
- Tidak.
2512
01:20:24,889 --> 01:20:26,620
Maaf, tapi aku sangat suka naengmyeon.
2513
01:20:26,620 --> 01:20:28,729
- Kukira kamu sudah kenyang.
- Kita juga akan ke sana lain kali.
2514
01:20:28,729 --> 01:20:30,200
Aku tidak mengira bayi yang belum lancar berjalan
2515
01:20:30,200 --> 01:20:32,099
bisa makan begitu banyak naengmyeon Pyongyang.
2516
01:20:32,099 --> 01:20:33,130
Ini lain.
2517
01:20:33,130 --> 01:20:35,670
Anak-anak biasanya tidak suka naengmyeon Pyongyang.
2518
01:20:35,670 --> 01:20:38,269
Aku tidak tahu kamu boleh makan itu di inkubator.
2519
01:20:38,370 --> 01:20:39,870
Bukankah seharusnya kamu diberi ASI?
2520
01:20:39,870 --> 01:20:41,009
- Aku sedang diberi ASI.
- Astaga.
2521
01:20:41,509 --> 01:20:44,509
- Kalian memulai dengan 177 tahun.
- Benar.
2522
01:20:44,509 --> 01:20:47,009
Saat ini tersisa
2523
01:20:47,149 --> 01:20:49,009
82 tahun lagi.
2524
01:20:49,009 --> 01:20:50,219
Masih banyak sisanya.
2525
01:20:50,219 --> 01:20:51,280
Mari kita pilih 90 tahun.
2526
01:20:51,280 --> 01:20:52,479
- Ini sulit dipercaya.
- Kenapa?
2527
01:20:52,620 --> 01:20:55,120
Ada kafe yang memiliki sejarah 100 tahun.
2528
01:20:55,250 --> 01:20:56,819
- Apa?
- Di sebelah sini.
2529
01:20:57,559 --> 01:20:59,889
"Mulai sekarang, perlombaan melawan waktu"
2530
01:21:00,859 --> 01:21:03,960
"Setiap tim mulai gelisah"
2531
01:21:04,399 --> 01:21:06,359
"Ini perang restoran tua dengan pertaruhan usia mereka"
2532
01:21:06,359 --> 01:21:09,870
"Tim mana yang akan menjadi pemenang?"
2533
01:21:10,469 --> 01:21:11,899
"Dan"
2534
01:21:12,740 --> 01:21:15,809
"November 2020, Presentasi penghuni griya tawang"
2535
01:21:16,910 --> 01:21:22,450
"Ini pertunjukan opera yang mewah untuk tamu VIP"
2536
01:21:22,979 --> 01:21:24,920
"Empat kandidat presiden griya tawang muncul"
2537
01:21:24,920 --> 01:21:26,780
"Kim So Yeon, Lee Ji Ah, Eugene"
2538
01:21:27,189 --> 01:21:28,790
"Ha Do Kwon juga datang untuk mengincar Jong Kook"
2539
01:21:29,649 --> 01:21:32,189
"Pertempuran berbahaya mereka untuk bergabung di klub teratas dimulai"
2540
01:21:32,660 --> 01:21:33,990
"Apa mereka akan bergabung dengan klub teratas"
2541
01:21:33,990 --> 01:21:36,189
"Atau klub bawah?"
2542
01:21:37,000 --> 01:21:40,030
"Perang saraf mereka berat"
2543
01:21:40,399 --> 01:21:43,599
"Hanya ada beberapa orang yang boleh masuk klub teratas"
2544
01:21:43,939 --> 01:21:45,969
"Siapa yang akan masuk klub teratas dan menjadi penghuni griya tawang?"
2545
01:21:46,399 --> 01:21:48,540
"Griya tawang sedang merekrut"
2546
01:21:43,564 --> 01:21:48,564
{\an8}Sub by VIU & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔