1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub by VIU & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:05,600 --> 00:00:06,599 - Halo. - Halo. 3 00:00:06,599 --> 00:00:08,000 - Halo. - Halo. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,269 - Halo. - Halo. 5 00:00:09,269 --> 00:00:10,269 - Halo. - Halo. 6 00:00:10,269 --> 00:00:12,439 Lihat daun musim gugur di sana. 7 00:00:12,439 --> 00:00:13,840 Kurasa puncak daun nuansa musim gugur adalah pekan ini. 8 00:00:13,840 --> 00:00:15,209 Aku tahu, ini indah. 9 00:00:15,209 --> 00:00:16,970 - Sekarang dingin. - Nuansanya terbaik pekan ini. 10 00:00:16,970 --> 00:00:18,910 - Tapi ini cukup hangat. - Tampak luar biasa. 11 00:00:19,140 --> 00:00:20,809 Sepatu botmu berlebihan. 12 00:00:20,809 --> 00:00:22,679 - Sudah kuduga kamu akan begitu. - Untuk musim ini. 13 00:00:22,679 --> 00:00:24,149 Terlalu awal memakai sepatu bot seperti itu. 14 00:00:24,149 --> 00:00:27,890 Bagian paling janggal dari pakaian So Min adalah sepatu botnya. 15 00:00:27,890 --> 00:00:29,690 Aku tahu. Kenapa kamu memakai itu? 16 00:00:29,690 --> 00:00:31,719 Tepian sepatu bot itu terlipat di sekitar lututnya. 17 00:00:31,719 --> 00:00:33,260 Di sekitar lututnya, 18 00:00:33,260 --> 00:00:35,359 - kulitnya keriput. - Lututmu berdarah. 19 00:00:35,390 --> 00:00:38,260 Ada alasannya So Min berdiri di ujung. 20 00:00:38,260 --> 00:00:40,199 Jadi, berhentilah menunjukkan itu. 21 00:00:40,199 --> 00:00:42,330 - Kenapa kamu menghentikan kami? - Saat anjing memakai sepatu, 22 00:00:42,330 --> 00:00:43,529 cara berjalannya janggal. 23 00:00:43,529 --> 00:00:45,800 Aku seperti itu. Aku merasa janggal memakai sepatu bot. 24 00:00:45,800 --> 00:00:48,510 Kamu seperti anak kecil saat upacara masuk SD. 25 00:00:48,510 --> 00:00:50,709 Benar. Pakaianku begini untuk menghadiri upacara masuk. 26 00:00:50,709 --> 00:00:51,709 "Aku menghadiri upacara masuk" 27 00:00:51,709 --> 00:00:52,709 Pakaianku begini untuk upacara masuk. 28 00:00:52,709 --> 00:00:54,449 Begitu rupanya. Bagus. 29 00:00:54,449 --> 00:00:56,010 Saat dia mengatakan itu... 30 00:00:56,080 --> 00:00:57,720 - Serang dia. - Aku tidak bisa berkomentar. 31 00:00:57,720 --> 00:00:59,519 - Aku... Omong-omong... - Bicaralah untuk menyerangnya. 32 00:00:59,519 --> 00:01:01,919 - Seok Jin, kamu harus membalasnya. - Itukah yang kamu lakukan? 33 00:01:02,050 --> 00:01:03,989 Seok Jin! Astaga. 34 00:01:04,590 --> 00:01:06,889 Itu yang kupikirkan saat memakainya. 35 00:01:06,889 --> 00:01:07,889 Itu sempurna. 36 00:01:07,889 --> 00:01:09,559 Aku sangat berterima kasih. 37 00:01:09,559 --> 00:01:11,930 Aku benar soal itu. Aku benar. 38 00:01:11,930 --> 00:01:13,359 Seok Jin membaca pikiranmu. 39 00:01:13,359 --> 00:01:15,070 Seok Jin hebat. 40 00:01:15,400 --> 00:01:16,969 - Seok Jin... - Bukan ini harapannya. 41 00:01:16,969 --> 00:01:18,740 - Lupakan saja. - Hei, Se Chan. 42 00:01:18,740 --> 00:01:21,109 Seok Jin sangat kejam. 43 00:01:21,109 --> 00:01:23,439 Dia tercengang dengan ucapanku. 44 00:01:23,570 --> 00:01:24,939 Lalu dia memeriksa pakaian Se Chan. 45 00:01:25,540 --> 00:01:27,439 "Dia mengganti targetnya" 46 00:01:27,439 --> 00:01:28,680 "Setelah gagal menyerang Jae Seok" 47 00:01:28,680 --> 00:01:31,620 "Dia melirik Se Chan untuk mengejeknya" 48 00:01:31,620 --> 00:01:32,820 "Dan dia langsung ketahuan" 49 00:01:33,380 --> 00:01:34,590 "Melirik Se Chan untuk berganti target" 50 00:01:34,590 --> 00:01:36,219 Kamu tahu kenapa dia diam saja? 51 00:01:36,219 --> 00:01:37,620 Kemejanya mirip dengan milikku. 52 00:01:37,620 --> 00:01:39,620 - Polanya mirip. - Dia benar. 53 00:01:39,620 --> 00:01:41,990 Aku ingin mengatakan sesuatu, tapi itu mirip punyaku. 54 00:01:41,990 --> 00:01:44,329 Dia justru ingin mengkritik Se Chan. 55 00:01:44,600 --> 00:01:47,130 Seperti becermin. 56 00:01:47,829 --> 00:01:49,900 Cuacanya bagus hari ini, bukan? 57 00:01:49,900 --> 00:01:50,900 - Benar. - Benar. 58 00:01:50,900 --> 00:01:52,740 Karena musim gugur adalah musim gastronomi, 59 00:01:52,740 --> 00:01:54,439 kalian akan menikmati makanan lezat hari ini. 60 00:01:54,439 --> 00:01:56,609 - Baiklah. - Bagus. 61 00:01:56,609 --> 00:01:57,980 Dan ada enam tamu 62 00:01:57,980 --> 00:02:01,309 yang ingin kita ajak makan bersama. 63 00:02:01,309 --> 00:02:03,079 - Astaga, enam tamu? - Benar. 64 00:02:03,380 --> 00:02:05,579 - Kita akan... - Apa? Itu Bo Mi. 65 00:02:05,579 --> 00:02:06,949 Aku sangat ingin makan bersamanya. 66 00:02:06,949 --> 00:02:08,020 Bo Mi. 67 00:02:08,020 --> 00:02:09,290 - Ada Nam Joo. - Nam Joo. 68 00:02:09,290 --> 00:02:10,990 - Halo. - Dia Nam Joo. 69 00:02:10,990 --> 00:02:13,590 - Nam Joo? - Ini Apink! 70 00:02:14,729 --> 00:02:17,599 "Keluarga Running Man, Apink datang untuk makan bersama" 71 00:02:17,599 --> 00:02:19,330 "Nam Joo mendapat sayapnya dengan solonya, 'Bird'" 72 00:02:19,330 --> 00:02:22,170 "Bo Mi adalah gadis memesona dengan selera makan yang tinggi" 73 00:02:22,170 --> 00:02:23,900 "Selamat datang, Teman-teman!" 74 00:02:23,900 --> 00:02:25,170 - Halo. - Halo. 75 00:02:25,170 --> 00:02:26,840 Kemunculan kami tiba-tiba, bukan? 76 00:02:27,200 --> 00:02:29,110 Karena itu kami senang sekali bertemu kalian. 77 00:02:29,110 --> 00:02:30,439 - Nam Joo. - Halo. 78 00:02:30,439 --> 00:02:31,710 - Senang bertemu denganmu. - Nam Joo. 79 00:02:31,710 --> 00:02:33,180 - Bo Mi. - Sudah lama sekali. 80 00:02:33,180 --> 00:02:34,309 Mereka pecinta makanan. 81 00:02:34,309 --> 00:02:36,650 Bo Mi, bukankah ini terlalu lurus? 82 00:02:37,550 --> 00:02:38,879 Beratku naik, jadi, aku mau menutupi wajahku. 83 00:02:38,879 --> 00:02:41,650 - Aku harus menutupinya. - Tampak seperti kamu menyetrikanya. 84 00:02:41,650 --> 00:02:43,090 Bagaimana kamu melakukannya? 85 00:02:43,090 --> 00:02:44,249 - Nam Joo, bagaimana kabarmu? - Sudah lama sekali. 86 00:02:44,249 --> 00:02:45,620 Album soloku dirilis. 87 00:02:45,620 --> 00:02:47,289 - Benar! - Benar juga. 88 00:02:47,289 --> 00:02:49,529 - Kamu tidak tahu. - Aku tahu. Aku menontonnya. 89 00:02:49,990 --> 00:02:53,099 Kamu memakai sesuatu di sini. Aku melihatmu menari sendirian. 90 00:02:53,099 --> 00:02:54,499 Aku tidak memakai apa pun. 91 00:02:54,499 --> 00:02:56,900 - Tidak? - Kenapa kamu mengarang cerita? 92 00:02:56,900 --> 00:02:59,640 Nam Joo pernah ke sasanaku, tapi aku tidak bertemu dia setelahnya. 93 00:02:59,640 --> 00:03:01,640 - Mungkin kamu bilang sesuatu. - Kamu tidak pergi? 94 00:03:01,640 --> 00:03:02,740 - Dia bilang, - Itu tidak benar. 95 00:03:02,740 --> 00:03:05,580 "Aku akan mulai berolahraga." Dan dia tidak datang lagi. 96 00:03:05,580 --> 00:03:06,979 Dia hadir sebagai tamu, 97 00:03:06,979 --> 00:03:08,379 tapi dia diomeli karena tidak pergi ke sasana. 98 00:03:08,379 --> 00:03:09,509 Benarkah? 99 00:03:09,509 --> 00:03:12,879 Menurutku orang seperti dia lebih manusiawi. 100 00:03:13,080 --> 00:03:15,450 Mereka yang bilang akan berolahraga dan tidak pernah kembali. 101 00:03:15,450 --> 00:03:17,090 - Aku tidak melihatnya lagi. - Bukankah itu manusiawi? 102 00:03:17,090 --> 00:03:18,189 - Dia memang manusiawi. - Benar. 103 00:03:18,189 --> 00:03:19,590 Ini tamu kita berikutnya. 104 00:03:19,590 --> 00:03:21,460 Kurasa kita kedatangan tamu dengan selera makan yang tinggi. 105 00:03:21,960 --> 00:03:24,289 - Mingyu. - SEVENTEEN. 106 00:03:25,099 --> 00:03:26,999 Selamat datang. Bagaimana kabar kalian? 107 00:03:26,999 --> 00:03:28,400 Kalian baik-baik saja? 108 00:03:29,069 --> 00:03:31,999 "Hoshi dan Mingyu dari SEVENTEEN kembali dengan 'Home Run'" 109 00:03:31,999 --> 00:03:33,640 "SEVENTEEN sangat populer hingga tidak sempat makan" 110 00:03:33,640 --> 00:03:36,840 "Jadi, keduanya bergabung di Running Man sebagai perwakilan" 111 00:03:37,610 --> 00:03:39,979 "Senang bertemu dengan kalian" 112 00:03:40,879 --> 00:03:42,979 - Baiklah. - Mingyu 113 00:03:42,979 --> 00:03:46,050 - sudah sering tampil di acara kami. - Benar. 114 00:03:46,050 --> 00:03:47,520 Tapi ini penampilan pertama Hoshi. 115 00:03:47,520 --> 00:03:48,550 - Benar, bukan? - Benar. 116 00:03:48,550 --> 00:03:51,620 Sudah lama sejak aku bertemu Hoshi di "Sugar Man". 117 00:03:51,620 --> 00:03:53,420 - Di "Sugar Man"... - Aku tidak tampil di "Sugar Man". 118 00:03:53,420 --> 00:03:55,890 - Astaga, dia tidak tampil di sana. - Kenapa kamu bingung? 119 00:03:55,890 --> 00:03:57,800 - Karena... - Dia menjadi seperti Seok Jin. 120 00:03:57,800 --> 00:04:00,800 Anggota SEVENTEEN banyak, jadi, kukira aku bertemu Hoshi. 121 00:04:00,800 --> 00:04:02,870 Tapi kamu tidak hadir di sana. 122 00:04:03,300 --> 00:04:05,039 Keadaannya tidak mulus untukmu hari ini. 123 00:04:05,270 --> 00:04:07,099 - Tidak apa-apa. Semangat! - Semangat! 124 00:04:07,099 --> 00:04:09,370 - Semoga berhasil. - Kerahkan energimu! 125 00:04:09,370 --> 00:04:10,770 Itu bisa terjadi. 126 00:04:11,140 --> 00:04:13,479 Mari kita panggil tamu berikutnya. Mereka tim terakhir. 127 00:04:13,479 --> 00:04:14,979 Kita kedatangan banyak tamu hari ini. 128 00:04:14,979 --> 00:04:17,080 "Siapa tamu terakhir yang makan bersama para anggota?" 129 00:04:17,080 --> 00:04:18,080 "Tertawa" 130 00:04:18,080 --> 00:04:19,249 Ada apa? 131 00:04:19,249 --> 00:04:20,950 "Mereka tertawa begitu tamu-tamu itu muncul" 132 00:04:20,950 --> 00:04:22,590 Halo. 133 00:04:22,590 --> 00:04:24,049 - Sedang apa kalian di sini? - Apa yang terjadi? 134 00:04:24,049 --> 00:04:25,960 - Halo! - Halo. 135 00:04:26,560 --> 00:04:28,690 Soo-DRAGON. 136 00:04:28,690 --> 00:04:30,890 - Sedang apa kalian di sini? - Soo Yong sempurna untuk ini. 137 00:04:31,159 --> 00:04:32,599 - Chang Hee. - Baiklah. 138 00:04:32,599 --> 00:04:34,359 Baiklah. Dia datang. 139 00:04:34,359 --> 00:04:38,039 Astaga. Karena mereka muncul 140 00:04:38,299 --> 00:04:40,739 tepat setelah Mingyu dan Hoshi, itu benar-benar... 141 00:04:40,739 --> 00:04:43,140 - Rasanya berat. - Berat. 142 00:04:43,310 --> 00:04:46,580 Debutku dan Soo Yong bersamaan di "Kontes Komedi Universitas KBS". 143 00:04:46,580 --> 00:04:48,080 Dia nomor satu di Yeouido. 144 00:04:48,080 --> 00:04:49,710 Benar. Dia bersekolah di SMA Yeouido. 145 00:04:49,710 --> 00:04:51,119 - Benar. - Dia memegang bahu Jae Seok. 146 00:04:51,150 --> 00:04:52,880 Dia bukan nomor satu di sekolahnya. 147 00:04:53,150 --> 00:04:55,989 Dia bilang dia pandai bertarung, 148 00:04:55,989 --> 00:04:58,190 tapi tidak ada 149 00:04:58,190 --> 00:05:00,289 kisah terkenal tentang itu. 150 00:05:00,719 --> 00:05:03,590 Kurasa dia hanya berandal yang tidak penting. 151 00:05:03,590 --> 00:05:05,060 Aku tidak tahu soal Soo Yong. 152 00:05:05,060 --> 00:05:07,529 - Baiklah. - Astaga. 153 00:05:08,369 --> 00:05:10,830 Teganya dia melakukan itu kepada Jae Seok? 154 00:05:10,830 --> 00:05:12,200 - Kepada Jae Seok... - Sebenarnya, 155 00:05:12,200 --> 00:05:15,270 dia selalu memperlakukanku seperti ini sejak debut kami. 156 00:05:15,270 --> 00:05:17,669 - Karena dia lebih tua. - Saat aku banyak bicara, 157 00:05:17,669 --> 00:05:18,940 dia selalu melakukan ini. 158 00:05:18,940 --> 00:05:20,279 Baiklah. Bagus. 159 00:05:20,279 --> 00:05:22,580 Jika tidak ada yang ingin kamu katakan, akan kami lanjutkan. 160 00:05:23,779 --> 00:05:25,380 Tidak banyak yang bisa kukatakan. 161 00:05:25,380 --> 00:05:26,520 Baiklah. 162 00:05:26,520 --> 00:05:28,190 - Kita lanjutkan. - Baiklah. 163 00:05:28,190 --> 00:05:29,219 Kita sudah melanjutkan. 164 00:05:29,250 --> 00:05:31,190 Baiklah. Setiap kali 165 00:05:31,190 --> 00:05:33,789 Bo Mi bergabung dengan kita, dia memperlihatkan tendangannya. 166 00:05:33,789 --> 00:05:36,330 Entah apa dia akan melakukannya hari ini. 167 00:05:36,359 --> 00:05:37,560 Aku ingin dia menendang Soo Yong. 168 00:05:37,560 --> 00:05:39,729 Menurutku Soo Yong siap. 169 00:05:39,729 --> 00:05:40,799 - Benar. - Dia bisa mencobanya. 170 00:05:40,799 --> 00:05:41,799 Kamu akan baik-baik saja? 171 00:05:41,799 --> 00:05:43,099 Benarkah kamu baik-baik saja? 172 00:05:43,099 --> 00:05:44,130 - Tentang ditendang? - Ya. 173 00:05:44,130 --> 00:05:45,169 - Di bokong. - Itu gerakan khasnya. 174 00:05:45,169 --> 00:05:46,169 Itu gerakan khasnya. 175 00:05:46,340 --> 00:05:47,469 Tiba-tiba? 176 00:05:47,469 --> 00:05:48,469 "Bo Mi sangat tertekan" 177 00:05:48,469 --> 00:05:50,940 - Kami semua pernah mengalaminya. - Aku bisa melakukannya. 178 00:05:51,010 --> 00:05:52,210 - Kamu tidak keberatan? - Tentu. 179 00:05:52,279 --> 00:05:55,549 Setahuku, dia sangat kuat. 180 00:05:55,549 --> 00:05:57,650 Tentu. Dia terlihat kuat. 181 00:05:57,679 --> 00:05:58,779 Benarkah kamu tidak keberatan? 182 00:05:58,779 --> 00:06:00,119 Ya. Tidak masalah. 183 00:06:00,679 --> 00:06:02,590 Bolehkah aku memukulmu setelah kamu memukulku? 184 00:06:03,289 --> 00:06:05,260 - Apa maksudmu? - Apa? 185 00:06:05,260 --> 00:06:06,820 - Bukan begitu caranya. - Bagaimana mungkin... 186 00:06:06,820 --> 00:06:08,890 - Kenapa kamu mengepalkan tanganmu? - Bukan begitu. 187 00:06:08,890 --> 00:06:10,989 - Bukan begitu. - Bukan begitu caranya. 188 00:06:10,989 --> 00:06:12,599 Tidak akan lama. 189 00:06:12,599 --> 00:06:13,830 - Hanya perih. - Dengan kakimu? 190 00:06:13,830 --> 00:06:15,200 - Di mana? Di bokong? - Lihat ke depan. 191 00:06:15,200 --> 00:06:17,369 Akankah kamu melakukan ini dengan kekuatan penuh? 192 00:06:17,369 --> 00:06:18,369 Ya. 193 00:06:18,539 --> 00:06:22,810 Soo Yong juga cukup terkenal di SMA Yeouido. 194 00:06:23,109 --> 00:06:24,940 - Aku tahu. Benar. - Baiklah. 195 00:06:24,940 --> 00:06:26,539 "Bisakah dia menahan tendangan Bo Mi?" 196 00:06:27,539 --> 00:06:29,549 "Mengerang" 197 00:06:29,650 --> 00:06:32,150 "Legenda SMA Yeouido mengerang seperti orang lemah" 198 00:06:33,580 --> 00:06:36,950 "Berandal dari Yeouido tersungkur" 199 00:06:40,020 --> 00:06:41,159 Kalian dengar teriakan pendeknya? 200 00:06:41,190 --> 00:06:43,460 Biasanya Soo Yong tidak banyak bereaksi pada siapa pun. 201 00:06:43,760 --> 00:06:45,599 - Tapi tidak untuk ini. - Ini kali pertama aku melihatnya. 202 00:06:45,859 --> 00:06:47,060 Terima kasih, Bo Mi. 203 00:06:47,060 --> 00:06:48,330 Soo Yong tidak bereaksi. 204 00:06:48,330 --> 00:06:49,400 Ini kali pertama aku melihat reaksi. 205 00:06:49,469 --> 00:06:51,739 Hanya kamu yang membuatnya bereaksi. 206 00:06:52,969 --> 00:06:53,969 Kamu baik-baik saja? 207 00:06:53,969 --> 00:06:55,270 - Itu bagus. - Ya, itu menyenangkan. 208 00:06:55,270 --> 00:06:56,340 "Tendangan Bo Mi membuat semua tertawa" 209 00:06:56,409 --> 00:06:58,810 Sebelum aku menjelaskan peraturannya, 210 00:06:58,979 --> 00:07:00,679 - kita akan menentukan timnya. - Baiklah. 211 00:07:00,679 --> 00:07:02,710 - Jadi, ada tim. - Kalian dibagi menjadi tiga tim. 212 00:07:02,950 --> 00:07:05,179 Setiap tamu sudah satu tim dengan orang yang datang bersama mereka. 213 00:07:05,619 --> 00:07:06,750 - Begitu rupanya. - Benarkah? 214 00:07:06,820 --> 00:07:09,349 Sekarang mereka akan memutuskan siapa yang akan masuk tim mereka. 215 00:07:09,349 --> 00:07:10,989 Setiap tim akan memilih kartu 216 00:07:10,989 --> 00:07:12,960 untuk menentukan urutan pemilihan anggota mereka. 217 00:07:13,190 --> 00:07:16,830 Mereka akan bergantian memilih satu orang yang mereka inginkan di tim. 218 00:07:17,359 --> 00:07:19,659 "Hasil penentuan urutan" 219 00:07:20,429 --> 00:07:21,700 Satu, dua, tiga. 220 00:07:21,700 --> 00:07:23,770 Mulai dari sana, kalian akan bergantian 221 00:07:23,770 --> 00:07:25,270 memilih anggota tim kalian. 222 00:07:26,239 --> 00:07:27,270 Kami akan memilih 223 00:07:27,840 --> 00:07:29,039 Jeon So Min. 224 00:07:30,270 --> 00:07:31,810 "Astaga" 225 00:07:31,810 --> 00:07:33,140 Dia menyeringai. 226 00:07:33,640 --> 00:07:35,409 - Dia tersenyum seperti ini lagi. - Ya, karena dia senang. 227 00:07:36,010 --> 00:07:37,979 Dia tidak tahu cara menyembunyikan perasaannya. 228 00:07:37,979 --> 00:07:39,150 Ya, setiap pekan. 229 00:07:39,349 --> 00:07:42,890 - Hoshi dan Mingyu memilih dia. - Dia senang. 230 00:07:42,890 --> 00:07:43,890 Siapa yang berikutnya? 231 00:07:43,890 --> 00:07:44,989 Kami akan memilih... 232 00:07:44,989 --> 00:07:48,859 "Siapa yang akan dipilih Bo Mi dan Nam Joo dari Apink?" 233 00:07:48,859 --> 00:07:50,229 - Jong Kook! - Baik! 234 00:07:50,229 --> 00:07:51,529 "Mereka memilih Jong Kook" 235 00:07:51,529 --> 00:07:53,500 - Jong Kook makan dengan lahap. - Terima kasih. 236 00:07:53,599 --> 00:07:55,429 - Dia makan banyak. - Mereka ingin menang. 237 00:07:55,429 --> 00:07:57,599 - Ya, mereka ingin menang. - Aku bisa makan banyak. 238 00:07:57,830 --> 00:07:58,969 Baik, berikutnya. 239 00:07:58,969 --> 00:08:00,140 Aku akan memilih... 240 00:08:00,140 --> 00:08:01,570 "Soo Yong dan Chang Hee akan memilih..." 241 00:08:01,570 --> 00:08:04,239 "Mereka saling berbisik seakan-akan sulit untuk memutuskannya" 242 00:08:06,340 --> 00:08:08,580 "Mereka memilih Jae Seok!" 243 00:08:08,580 --> 00:08:09,710 - Kami pilih Yu Jae Seok! - Yu Jae Seok! 244 00:08:09,710 --> 00:08:11,080 "Menendang bokong Jae Seok untuk memilihnya" 245 00:08:11,380 --> 00:08:13,750 - Kenapa kalian memilihku? - Jae Seok. 246 00:08:13,950 --> 00:08:16,119 Aku tidak pandai bicara, jadi, kami membutuhkanmu. 247 00:08:16,119 --> 00:08:17,719 - Ini gila. - Kami membutuhkanmu. 248 00:08:17,789 --> 00:08:18,919 Baik, berikutnya. 249 00:08:18,989 --> 00:08:21,289 Kami akan memilih Se Chan. 250 00:08:21,630 --> 00:08:22,890 - Baiklah. - Se Chan! 251 00:08:23,590 --> 00:08:25,729 Tapi dia tidak suka. 252 00:08:25,799 --> 00:08:27,630 - Aku tidak menginginkan dia. - Benarkah? 253 00:08:27,630 --> 00:08:29,070 Aku tidak mau satu tim dengannya. 254 00:08:29,169 --> 00:08:31,500 Kamu tidak ingin dia gembira di tim mereka, bukan? 255 00:08:31,500 --> 00:08:33,969 - Dekati dia. - Akan kuhancurkan semuanya untukmu. 256 00:08:33,969 --> 00:08:37,609 - Yang benar saja. Kenapa? - Enyahlah! 257 00:08:37,609 --> 00:08:39,639 - Kenapa melakukan ini kepadaku? - Jangan! 258 00:08:39,639 --> 00:08:40,910 Hei. Jangan! 259 00:08:41,580 --> 00:08:43,280 "Mingyu dan Hoshi mendapat perisai!" 260 00:08:43,280 --> 00:08:45,979 Sekarang giliran Nam Joo dan Bo Mi. 261 00:08:45,979 --> 00:08:50,149 "Dia harus memilih antara Seok Jin, Ji Hyo, Haha, dan Kwang Soo" 262 00:08:50,149 --> 00:08:51,249 Kami memilih Haha. 263 00:08:51,249 --> 00:08:53,619 - Ya! - Ya! 264 00:08:53,619 --> 00:08:55,160 Aku ingin satu tim denganmu! 265 00:08:55,160 --> 00:08:56,389 "Haha pergi dengan bersorak" 266 00:08:56,489 --> 00:08:59,099 "Giliran Soo Yong dan Chang Hee memilih di antara ketiganya" 267 00:08:59,099 --> 00:09:00,830 - Siapa yang akan kalian pilih? - Apa? 268 00:09:01,530 --> 00:09:03,430 Kami akan memilih Pak Ji. 269 00:09:03,430 --> 00:09:04,999 - Pak Ji. - Hei! 270 00:09:04,999 --> 00:09:07,499 "Mereka memilih Seok Jin!" 271 00:09:07,499 --> 00:09:09,570 - Kenapa kalian memilih Seok Jin? - Hei! 272 00:09:09,570 --> 00:09:11,269 - Jika kamu memilihku, - Apa ini tim komedian? 273 00:09:11,269 --> 00:09:14,180 - total usia kita 200 tahun. - Seharusnya kalian memilih Ji Hyo. 274 00:09:14,280 --> 00:09:16,810 Apa ini, "Geng Lama Kembali"? 275 00:09:16,810 --> 00:09:18,680 Kenapa kalian melakukan itu? 276 00:09:18,680 --> 00:09:21,050 - Kalian sudah tua. - Apa ini, ruangan untuk komedian? 277 00:09:21,050 --> 00:09:23,090 Soo Yong tidak pandai berbicara dengan orang asing. 278 00:09:23,149 --> 00:09:26,590 - Dia malu bicara pada orang asing. - Akurlah dengan yang lainnya. 279 00:09:26,590 --> 00:09:27,719 Ini tim terburuk. 280 00:09:27,989 --> 00:09:29,960 - Boleh aku bicara santai? - Tentu. 281 00:09:30,129 --> 00:09:32,129 - Tidak, jangan lakukan itu. - Kenapa? 282 00:09:32,129 --> 00:09:33,899 - Kamu tidak boleh bicara santai. - Kenapa? Hoshi lebih muda. 283 00:09:33,899 --> 00:09:35,769 - Jangan bicara santai. Tidak. - Kenapa tidak? 284 00:09:35,769 --> 00:09:38,099 - Kita harus bicara dengan formal. - Ayolah, kenapa tidak? 285 00:09:38,099 --> 00:09:39,170 Bicara yang formal, ya? 286 00:09:39,170 --> 00:09:40,399 Mereka berdua terus bertengkar. 287 00:09:40,399 --> 00:09:41,810 Aku tidak ingin berada di tim ini. 288 00:09:41,810 --> 00:09:43,369 Dia ingin bicara santai, jadi, kularang. 289 00:09:43,710 --> 00:09:45,580 Kita akan berbicara dengan formal. 290 00:09:45,680 --> 00:09:46,940 - Ayolah. - Sopanlah pada satu sama lain. 291 00:09:46,940 --> 00:09:48,580 - Dia merusak segalanya. - Tidak hari ini. 292 00:09:48,580 --> 00:09:50,379 - Jangan bicara santai. - Baiklah, sekarang 293 00:09:51,109 --> 00:09:52,479 - giliran Mingyu dan Hoshi. - Giliran kita. 294 00:09:52,479 --> 00:09:53,780 "Giliran Mingyu dan Hoshi untuk memilih" 295 00:09:53,780 --> 00:09:54,889 Aku memilih Ji Hyo. 296 00:09:54,889 --> 00:09:56,389 "Dia memilih Ji Hyo" 297 00:09:56,389 --> 00:09:58,019 - Tos, Ji Hyo. - Ini bagus. 298 00:09:58,019 --> 00:10:00,889 - Kamu harus menghentikan Se Chan. - Aku harus melakukannya? 299 00:10:00,989 --> 00:10:02,129 - Ya, lakukanlah. - Kwang Soo... 300 00:10:02,129 --> 00:10:03,290 "Kwang Soo..." 301 00:10:04,060 --> 00:10:06,030 "Ji Hyo pergi untuk bergabung dengan tim" 302 00:10:06,030 --> 00:10:09,629 "Dan hanya tersisa satu anggota" 303 00:10:09,629 --> 00:10:11,769 "Tertinggal..." 304 00:10:11,869 --> 00:10:13,200 Kali terakhir, dia dipilih pertama. 305 00:10:13,369 --> 00:10:14,840 Kali terakhir, dia pertama, tapi tidak hari ini. 306 00:10:14,840 --> 00:10:15,940 "Tertinggal sendirian di pojok" 307 00:10:17,139 --> 00:10:19,639 "Dia di posisi terakhir bahkan sebelum bergabung dengan tim" 308 00:10:19,639 --> 00:10:20,680 Hei. 309 00:10:20,680 --> 00:10:21,780 Hei, Kapur. 310 00:10:22,280 --> 00:10:23,580 - Apa? - Kapur. 311 00:10:23,580 --> 00:10:25,479 - Kapur apa? - Kapur biru. 312 00:10:25,519 --> 00:10:26,719 Kamu mau dipukul kapur? 313 00:10:27,820 --> 00:10:28,950 Penghapus papan tulis. 314 00:10:29,690 --> 00:10:33,920 Astaga, haruskah kami memilihnya? 315 00:10:33,960 --> 00:10:34,989 "Kalian tidak menginginkanku?" 316 00:10:34,989 --> 00:10:36,160 Karena kamu tidak punya pilihan? 317 00:10:36,430 --> 00:10:38,499 - Kamu ingin punya pilihan? - Tidak, kami menginginkanmu. 318 00:10:38,499 --> 00:10:40,399 - Hei. - Aku sangat menyukaimu. 319 00:10:40,399 --> 00:10:41,670 Bolehkah tidak memilihnya? 320 00:10:42,229 --> 00:10:43,930 Ayolah! 321 00:10:44,229 --> 00:10:46,340 Bisakah Kwang Soo makan sendirian? 322 00:10:46,340 --> 00:10:48,810 - Untuk apa aku melakukan itu? - Itu pasti lucu. 323 00:10:49,210 --> 00:10:50,769 "Termasuk kapur biru, mereka dibagi menjadi tiga tim" 324 00:10:50,769 --> 00:10:52,040 Jadi, hari ini, 325 00:10:52,040 --> 00:10:53,910 kalian akan mengunjungi restoran tua 326 00:10:53,910 --> 00:10:55,950 dengan sejarah lebih dari 30 tahun 327 00:10:55,950 --> 00:10:57,509 untuk menikmati masakan mereka. 328 00:10:57,509 --> 00:10:59,149 Judulnya Lomba Restoran Tua. 329 00:10:59,519 --> 00:11:00,719 Lebih dari 30 tahun? 330 00:11:00,920 --> 00:11:02,920 - Kamilah yang tua. - Jika Seok Jin dan Soo Yong 331 00:11:02,920 --> 00:11:04,190 masuk restoran, itu menjadi restoran tua. 332 00:11:04,290 --> 00:11:06,759 - Kami empat pria tua. - Kami seperti restoran tua. 333 00:11:06,759 --> 00:11:07,889 - Apa artinya? - Tua... 334 00:11:07,889 --> 00:11:09,160 - Restoran tua. - Benar. 335 00:11:09,489 --> 00:11:11,389 Karena mereka berdua komedian muda, 336 00:11:11,389 --> 00:11:13,399 mereka terkenal makan tanpa selera. 337 00:11:13,399 --> 00:11:15,729 - Ya, dia makan tanpa selera. - Aku serius. 338 00:11:15,729 --> 00:11:16,800 Selera makannya juga buruk. 339 00:11:16,800 --> 00:11:19,769 Keduanya makan seakan-akan makanannya tidak enak. 340 00:11:19,769 --> 00:11:22,739 - Aku mengasihani Chang Hee. - Layani mereka dengan baik. 341 00:11:22,739 --> 00:11:24,840 Selagi mencari restoran tua, 342 00:11:24,840 --> 00:11:26,580 kalian harus mengikuti peraturan khusus. 343 00:11:26,580 --> 00:11:29,180 Pertama, tambahkan usia semua anggota. 344 00:11:29,180 --> 00:11:30,910 - Sungguh? Tunggu sebentar. - Astaga. 345 00:11:30,910 --> 00:11:33,519 Menambahkan usia kalian berdua akan berjumlah 110 tahun. 346 00:11:33,719 --> 00:11:36,090 - Usiaku 39 tahun. - Dan aku 49 tahun. 347 00:11:36,190 --> 00:11:37,450 Berarti 70, 80... 348 00:11:37,450 --> 00:11:39,160 - Kalau begitu, 98 dan... - Totalnya 198. 349 00:11:39,160 --> 00:11:40,719 - Total usia kami 198 tahun. - 198. 350 00:11:40,889 --> 00:11:42,060 Ya, 159. 351 00:11:42,129 --> 00:11:43,729 - 159? 159. - Benar, 159. 352 00:11:43,729 --> 00:11:45,160 - Se Chan. - Seharusnya lebih dari itu. 353 00:11:45,160 --> 00:11:46,560 - 159. - Benar. 159. 354 00:11:46,660 --> 00:11:47,859 Usiaku 26 tahun. 355 00:11:47,859 --> 00:11:49,769 - Tambahkan usia kalian berdua. - Usiamu baru 26 tahun? 356 00:11:50,469 --> 00:11:51,800 "Menambahkan usia Bo Mi dan Nam Joo" 357 00:11:51,800 --> 00:11:56,869 "Bo Mi 28 tahun dan Nam Joo 26 tahun, jadi, menambah usia mereka" 358 00:11:56,869 --> 00:11:58,040 54. 359 00:11:58,509 --> 00:12:00,139 Baik, 54. Usiaku 36 tahun. 360 00:12:01,210 --> 00:12:02,910 - Usiaku 45 tahun. - Usiamu 36 tahun? 361 00:12:02,910 --> 00:12:04,310 54 dan 36 adalah... 362 00:12:04,810 --> 00:12:07,749 - Kamu boleh memakai ponselmu. - Benar. 363 00:12:07,849 --> 00:12:08,950 - 54 dan... - Ya. 364 00:12:08,950 --> 00:12:10,719 - Tambahkan usiamu menjadi 90 tahun. - 90? 365 00:12:10,790 --> 00:12:12,359 135. Tambahkan menjadi 135. 366 00:12:12,519 --> 00:12:14,190 Andai aku bisa mengalikan nol. 367 00:12:14,190 --> 00:12:15,830 - Kamu tidak bisa menambahkannya? - 95. 368 00:12:15,830 --> 00:12:16,989 "Tim Jong Kook kesulitan menambahkan" 369 00:12:16,989 --> 00:12:19,030 - Kalian tidak bisa menambahkan? - 96. 370 00:12:19,460 --> 00:12:20,700 "Akhirnya selesai berhitung" 371 00:12:20,700 --> 00:12:21,769 177. 372 00:12:22,070 --> 00:12:23,229 - 177. - Baiklah. 373 00:12:23,670 --> 00:12:25,040 Kita yang tertua. 374 00:12:25,670 --> 00:12:28,310 - Anggota kita hanya empat. - Dan total umur kita 198. 375 00:12:28,639 --> 00:12:29,739 Sungguh? 376 00:12:29,769 --> 00:12:32,609 198, 177, dan 159. 377 00:12:33,139 --> 00:12:35,280 Sampai pukul 3 sore, 378 00:12:35,649 --> 00:12:38,420 kalian akan makan di restoran tua yang kalian temukan. 379 00:12:38,619 --> 00:12:41,479 Kurangi usia tempat tersebut dari angka tim kalian. 380 00:12:42,389 --> 00:12:44,849 Kalian menang saat angka tim kalian turun menjadi nol. 381 00:12:44,849 --> 00:12:47,090 - Permainan orisinal. - Kita harus ke banyak tempat. 382 00:12:47,489 --> 00:12:50,129 - Tapi bagi kami... - Ini lebih sulit bagi kami. 383 00:12:50,129 --> 00:12:52,030 Mereka harus makan setidaknya lima kali. 384 00:12:52,530 --> 00:12:53,599 Lima kali makan. 385 00:12:53,930 --> 00:12:55,430 Kalian harus mengurangi angka sesuai peraturan. 386 00:12:55,629 --> 00:12:59,170 Pertama, carilah restoran dengan sejarah lebih dari 30 tahun. 387 00:12:59,170 --> 00:13:02,509 Kalian akan melakukan misi untuk menentukan urutan mengurangi angka. 388 00:13:02,509 --> 00:13:04,940 Dimulai dengan pemenang, kalian bisa mengurangi sesuka kalian. 389 00:13:05,910 --> 00:13:07,540 Jadi, semua masih punya jalan untuk menang. Baik. 390 00:13:08,180 --> 00:13:09,710 Kalian akan melakukan misi sederhana 391 00:13:09,710 --> 00:13:12,450 untuk mengurangi jumlah usianya dari usia anggota. 392 00:13:12,820 --> 00:13:15,820 Melalui misi, kalian akan memutuskan siapa yang akan mengurangi dahulu. 393 00:13:15,820 --> 00:13:18,149 Kalian bisa mengurangi sebanyak yang kalian inginkan. 394 00:13:18,149 --> 00:13:20,219 "Restoran dengan sejarah 50 tahun pengurangan pertama 30, kedua, 15" 395 00:13:20,219 --> 00:13:21,590 "Pengurangan keempat satu" 396 00:13:21,590 --> 00:13:22,930 Kalian mulai dengan usia asli kalian. 397 00:13:23,090 --> 00:13:24,259 Akan kutunjukkan contohnya. 398 00:13:24,259 --> 00:13:25,729 Ini Papan Umur Kim Soo Yong. 399 00:13:25,729 --> 00:13:27,729 Kamu bisa mengembalikan lencana itu saat kamu kurangi angkamu. 400 00:13:28,129 --> 00:13:29,399 - Baiklah. - Sampai lencanamu habis. 401 00:13:29,629 --> 00:13:32,399 Yang ini milik Mingyu. Semua orang punya satu. 402 00:13:32,399 --> 00:13:33,599 Astaga, ada banyak sekali. 403 00:13:33,599 --> 00:13:35,210 Perbedaan usia mereka satu halaman penuh lencana. 404 00:13:35,310 --> 00:13:36,410 Satu halaman penuh lencana. 405 00:13:36,410 --> 00:13:38,040 - Dia setua ayahnya. - Kita dirugikan. 406 00:13:38,040 --> 00:13:40,639 Kecuali tim pemenang, tim lain akan mendapat hukuman. 407 00:13:40,680 --> 00:13:43,710 Dua anggota dengan usia terbanyak dari dua tim akan menerima hukuman. 408 00:13:44,479 --> 00:13:45,749 Aku tahu siapa yang akan dihukum. 409 00:13:45,749 --> 00:13:47,080 "Harus kerja keras untuk menghindari hukuman" 410 00:13:47,080 --> 00:13:48,790 Jadi, kita semua pesaing. 411 00:13:49,619 --> 00:13:51,190 "Melihat sekilas" 412 00:13:51,349 --> 00:13:53,420 Ya, Kwang Soo ada di tim kita. 413 00:13:53,420 --> 00:13:54,960 Tidak, aku tidak akan berkhianat. 414 00:13:55,060 --> 00:13:56,629 Semuanya, masuklah ke van tim kalian. 415 00:13:56,629 --> 00:13:58,499 - Ayo! - Ya, ayo kita lakukan! 416 00:13:58,499 --> 00:14:00,330 - Aku lapar. - Ayo! 417 00:14:00,330 --> 00:14:03,729 - Mari makan sesuatu yang lezat. - Ayo. 418 00:14:04,200 --> 00:14:05,269 Ji Hyo. 419 00:14:05,269 --> 00:14:06,469 Jeon So Min, aku duduk di belakang. 420 00:14:06,469 --> 00:14:07,899 So Min, kamu tidak boleh duduk di belakang. 421 00:14:07,969 --> 00:14:09,969 Aku tahu kamu ingin duduk di belakang, tapi tidak boleh. 422 00:14:09,969 --> 00:14:11,269 - Tidak boleh. - Karena Hoshi dan Mingyu? 423 00:14:11,269 --> 00:14:12,310 "So Min ingin duduk di belakang" 424 00:14:12,310 --> 00:14:13,910 Pikirmu aku mau duduk di sana karena Hoshi dan Mingyu? 425 00:14:14,509 --> 00:14:15,910 - Tapi tidak boleh. - Terima kasih. 426 00:14:16,580 --> 00:14:18,749 - Apa maksudmu? - Tidak boleh. 427 00:14:18,950 --> 00:14:20,619 Mereka harus merasa senyaman mungkin. 428 00:14:21,180 --> 00:14:23,320 Aku mengerti kenapa kalian memilih Ji Hyo. 429 00:14:23,320 --> 00:14:25,420 Tapi Hoshi dan Mingyu, kenapa kalian memilih Se Chan? 430 00:14:25,420 --> 00:14:27,389 - Akan lebih mudah saat ada aku. - Dia lucu. 431 00:14:27,519 --> 00:14:29,190 - Menurut kalian Se Chan lucu? - Ya. 432 00:14:29,190 --> 00:14:30,690 Ya, Hoshi berpendapat aku lucu. 433 00:14:30,690 --> 00:14:33,530 Se Chan, kamu tahu banyak restoran tua? 434 00:14:33,530 --> 00:14:35,269 - Tentu saja, Ji Hyo. - Ini bagus. 435 00:14:35,269 --> 00:14:36,469 - Ini peraturannya. - Dia yang terbaik. 436 00:14:36,469 --> 00:14:37,599 Dengarkan aku. 437 00:14:37,599 --> 00:14:38,739 "Membagikan cara mencari restoran tua" 438 00:14:38,739 --> 00:14:40,469 Jika ingin mencari restoran tertua, pergilah ke sini. 439 00:14:40,469 --> 00:14:42,170 - Kalian harus pergi ke Jongno. - Benar. 440 00:14:42,170 --> 00:14:44,369 Jika kalian gagal menemukannya di sana, 441 00:14:44,369 --> 00:14:46,910 restoran di dekat sini memiliki sejarah 50, 60, dan 70 tahun. 442 00:14:47,139 --> 00:14:48,680 - Aku tidak memercayaimu. - Aku serius. 443 00:14:48,680 --> 00:14:50,609 Berapa tahun sejarah restoran Jokbal di Jangchung-dong? 444 00:14:50,609 --> 00:14:52,649 - Kurasa bertahun-tahun. - Setidaknya 50 tahun. 445 00:14:52,920 --> 00:14:54,719 Ada kedai sup pengar di dekat Gwanghwamun. 446 00:14:54,780 --> 00:14:56,590 - Sejarahnya 60 tahun. - Kalau restoran kalguksu? 447 00:14:56,590 --> 00:14:58,690 - Menurutku kita pasti akan menang. - Restoran kalguksu juga tua. 448 00:14:58,690 --> 00:15:00,160 Tiga kali makan cukup untuk kita. 449 00:15:00,160 --> 00:15:01,889 - Kamu benar. - Kita akan cepat selesai. 450 00:15:01,889 --> 00:15:04,460 Ini daftar restoran yang kami siapkan. 451 00:15:04,590 --> 00:15:06,200 Silakan lihat daftarnya. 452 00:15:06,200 --> 00:15:08,670 - Silakan menelepon sebelum pergi. - Baiklah. 453 00:15:09,030 --> 00:15:11,769 - Mari kita cari tempat ini dahulu. - Yang ini tampak bagus. 454 00:15:12,040 --> 00:15:13,369 - Tempat apa? - Tunggu sebentar. 455 00:15:13,369 --> 00:15:14,769 - Apa namanya? - Tunggu. 456 00:15:14,769 --> 00:15:16,210 Mereka menyajikan ramyeon pengar. Ini dia. 457 00:15:16,540 --> 00:15:17,739 - Ayo ke sana. - Kenapa? 458 00:15:17,840 --> 00:15:20,180 - Sejarah mereka 45 tahun. - Ayo. 459 00:15:20,280 --> 00:15:21,580 Baiklah, ayo pergi. 460 00:15:21,639 --> 00:15:23,609 Astaga, restoran ramyeon dengan sejarah 45 tahun. 461 00:15:23,780 --> 00:15:25,050 Astaga. 462 00:15:25,050 --> 00:15:26,479 Menyenangkan makan ramyeon sebagai santapan pertama. 463 00:15:26,479 --> 00:15:28,619 - Aku suka ramyeon. - Aku juga suka. 464 00:15:28,619 --> 00:15:30,519 Jadi, kita bermain di sana 465 00:15:30,519 --> 00:15:33,420 - dan pemenangnya mengurangi usia? - Kamu benar. 466 00:15:33,420 --> 00:15:35,859 - Jika sejarahnya 35 tahun, - Ya. 467 00:15:35,859 --> 00:15:36,989 kalian memainkan permainan 468 00:15:36,989 --> 00:15:40,160 dan pemenangnya bisa mengurangi usianya sebanyak 35 tahun. 469 00:15:40,330 --> 00:15:42,070 - Aku mengerti. - Tapi kamu harus 470 00:15:42,070 --> 00:15:43,599 - setia pada tim. - Ya, kamu benar. 471 00:15:43,599 --> 00:15:44,869 "Berpeluang tinggi menang karena termuda" 472 00:15:44,869 --> 00:15:46,999 Kurasa kita berpeluang tinggi untuk menang. 473 00:15:46,999 --> 00:15:48,609 Akan kutunjukkan betapa setianya aku kepada tim. 474 00:15:48,609 --> 00:15:50,009 - Ini akan segera usai. - Aku tidak sabar. 475 00:15:50,070 --> 00:15:51,170 Jadi, ini yang akan kita lakukan. 476 00:15:51,509 --> 00:15:53,379 Saat kita makan di restoran pertama, 477 00:15:53,379 --> 00:15:54,540 kita harus menyeimbangkan usia kita. 478 00:15:54,540 --> 00:15:56,609 Seperti kataku, aku akan mengurangi usia Ji Hyo dahulu. 479 00:15:56,879 --> 00:16:00,080 Karena Ji Hyo yang tertua. 480 00:16:00,619 --> 00:16:01,719 "Wanita tua" 481 00:16:01,719 --> 00:16:02,889 Ji Hyo, ini permainan. 482 00:16:02,889 --> 00:16:05,619 - Aku tidak bilang kamu tua. - Tapi tahukah kamu? 483 00:16:05,619 --> 00:16:06,759 Kamu memang tua, tapi... 484 00:16:06,759 --> 00:16:07,920 - Aku tidak mengejekmu. - Dia agak 485 00:16:07,920 --> 00:16:09,790 - merendahkan. - Itu peraturannya. 486 00:16:09,930 --> 00:16:11,960 Jika kamu terus seperti itu, kami bertiga akan satu tim. 487 00:16:12,700 --> 00:16:14,359 - Lihat? - Aku akan menghubungi diam-diam 488 00:16:14,359 --> 00:16:16,300 menghubungi Hoshi dan Mingyu untuk satu tim dengan mereka. 489 00:16:16,399 --> 00:16:17,899 - Di tim ini. - Tapi kamu tidak tahu nomorku. 490 00:16:17,930 --> 00:16:19,269 - Siapa? - Kamu. 491 00:16:19,670 --> 00:16:21,099 - Apa yang kamu lakukan? - Aku hanya bilang. 492 00:16:21,099 --> 00:16:22,509 Kamu bisa memberiku nomormu. 493 00:16:22,509 --> 00:16:24,210 - Tapi aku tidak tahu nomormu. - Ayolah, Mingyu. 494 00:16:24,369 --> 00:16:25,739 - Hoshi, bisa berikan nomormu? - Tentu. 495 00:16:25,739 --> 00:16:27,340 - Mingyu? - Akan kuberikan sekarang. 496 00:16:27,340 --> 00:16:28,879 - Kamu bisa, bukan? - Akan kuberikan sekarang. 497 00:16:28,879 --> 00:16:30,550 - Baik. Mari bertukar nomor kita. - Akan kuberikan. 498 00:16:30,550 --> 00:16:31,979 - Beginilah cara kita berteman. - Tentu. 499 00:16:32,450 --> 00:16:34,019 So Min, kenapa... 500 00:16:34,119 --> 00:16:35,249 Aku butuh nomor teleponmu. 501 00:16:35,249 --> 00:16:36,389 - Se Chan. - Apa? 502 00:16:36,489 --> 00:16:38,119 - Kamu suka harimau? - Apa? 503 00:16:38,290 --> 00:16:39,460 Aku sangat suka harimau. 504 00:16:39,460 --> 00:16:40,590 Terima kasih. 505 00:16:41,019 --> 00:16:42,359 - Kamu juga suka harimau? - Hoshi. 506 00:16:42,359 --> 00:16:43,830 Aku lahir pada Tahun Harimau. 507 00:16:44,790 --> 00:16:46,530 "Dia menggunakan shionya untuk memikatnya" 508 00:16:46,530 --> 00:16:48,729 Aku lahir pada Tahun Harimau. 509 00:16:49,030 --> 00:16:50,930 Aku punya tato harimau di sini. 510 00:16:52,099 --> 00:16:53,399 Aku punya tato. 511 00:16:53,399 --> 00:16:55,170 "Kedua wanita ini sangat menyukai harimau" 512 00:16:55,170 --> 00:16:56,840 Baiklah. Kita semua menyukai harimau. 513 00:16:56,840 --> 00:16:57,910 Baiklah. 514 00:16:57,910 --> 00:16:59,210 - Kamu suka makan? - Ya. 515 00:16:59,210 --> 00:17:01,849 - Aku menyukainya. - Aku kelaparan sekarang. 516 00:17:01,849 --> 00:17:03,249 Aku bicara dengan Hoshi. 517 00:17:04,879 --> 00:17:06,979 Kenapa kamu kejam sekali padaku, Se Chan? 518 00:17:06,979 --> 00:17:08,449 - Tidak. - Benarkah kamu menyukaiku? 519 00:17:08,449 --> 00:17:09,550 Hei. 520 00:17:09,649 --> 00:17:11,290 Hentikan itu! 521 00:17:11,290 --> 00:17:13,090 Kenapa kamu mengatakan itu di depan mereka? 522 00:17:13,090 --> 00:17:15,659 Sikapnya aneh belakangan ini. Dia berusaha menghindariku. 523 00:17:15,659 --> 00:17:16,730 - Apa dia jual mahal? - Ya. 524 00:17:16,730 --> 00:17:18,730 Apa karena kamu menyukainya? 525 00:17:18,730 --> 00:17:19,730 Kurasa begitu. 526 00:17:19,730 --> 00:17:20,959 Kita teman dekat. 527 00:17:20,959 --> 00:17:22,399 Kenapa kamu menghindariku? 528 00:17:22,399 --> 00:17:24,500 - Kenapa begitu? Kenapa? - Kenapa dia menghindarinya? 529 00:17:24,629 --> 00:17:27,199 - So Min... - Ji Hyo, aku akan berhenti melucu. 530 00:17:27,199 --> 00:17:28,199 - Tidak bisa. - Saat dia begitu... 531 00:17:28,199 --> 00:17:29,669 Hei, sudah cukup. 532 00:17:30,369 --> 00:17:32,510 Kamu tidak boleh berkata begitu saat ada anak-anak. 533 00:17:32,580 --> 00:17:34,179 Kenapa kamu berteriak? 534 00:17:34,310 --> 00:17:36,109 Itu juga membuatku berteriak. 535 00:17:37,050 --> 00:17:38,550 Kamu pikir aku tidak bisa melakukan itu? 536 00:17:38,550 --> 00:17:40,619 "Suara patriarkal Se Chan sempurna untuk lawakan itu" 537 00:17:40,619 --> 00:17:42,490 Jika mereka menjadi pasangan, itu akan sangat mengejutkan. 538 00:17:42,490 --> 00:17:43,689 Aku akan menghadiri pernikahan mereka. 539 00:17:43,990 --> 00:17:46,020 Aku akan melempar kotoran di pernikahanmu. 540 00:17:47,419 --> 00:17:48,419 Benarkah? 541 00:17:48,419 --> 00:17:50,929 Setelah usia kita dikurangi, 542 00:17:50,990 --> 00:17:52,899 hierarki di tim kita akan berubah. 543 00:17:52,899 --> 00:17:54,359 Jika usiaku dikurangi, 544 00:17:54,659 --> 00:17:56,300 - Kamu menjadi lebih muda? - aku akan lebih muda. 545 00:17:56,429 --> 00:17:58,099 - Kami menjadi lebih muda. - Baiklah. 546 00:17:58,099 --> 00:18:00,199 - Kalau begitu, kita akan... - Kamu mengerti? 547 00:18:00,599 --> 00:18:02,609 - Tdak perlu merasa bersalah. - Tentu. 548 00:18:02,609 --> 00:18:04,709 - Apa ini? - Aku tahu restoran ini. 549 00:18:05,070 --> 00:18:06,109 - Ayo. - Aku tahu tempat ini. 550 00:18:06,109 --> 00:18:07,139 Itu pasti lezat. 551 00:18:07,139 --> 00:18:08,810 "Seperti apa restoran tua pertama?" 552 00:18:08,810 --> 00:18:11,550 Tertulis ramyeon gas air mata. Itu pasti sangat pedas. 553 00:18:11,580 --> 00:18:13,050 - Gas air mata? - Ya. 554 00:18:13,050 --> 00:18:14,449 Itu pasti sangat pedas. 555 00:18:14,449 --> 00:18:15,889 Baiklah. Ayo! 556 00:18:15,889 --> 00:18:17,619 - Baiklah. - Rasanya pasti enak. 557 00:18:17,619 --> 00:18:18,859 "Ramyeon Pengar Gas Air Mata" 558 00:18:18,859 --> 00:18:20,760 - Ini dia. - Tertulis "restoran tua". 559 00:18:21,060 --> 00:18:22,159 Artinya tempat ini sudah tua. 560 00:18:22,159 --> 00:18:23,429 Sudah berdiri sejak tahun 1972. 561 00:18:23,429 --> 00:18:25,060 - Halo. - Halo. 562 00:18:25,060 --> 00:18:26,629 Dibandingkan dengan restoran ini, kita sangat muda. 563 00:18:26,629 --> 00:18:27,730 Kita masih muda. 564 00:18:27,730 --> 00:18:29,699 - Tempat ini lebih tua dari kita. - Aku tahu. 565 00:18:29,699 --> 00:18:31,770 "Restoran ini digemari oleh banyak aktivis mahasiswa" 566 00:18:31,770 --> 00:18:33,399 "Itu seperti rumah persembunyian bagi mereka" 567 00:18:33,399 --> 00:18:35,770 "Menu khasnya, ramyeon gas air mata" 568 00:18:35,770 --> 00:18:38,740 "Pedas dan menyegarkan dengan cabai Cheongyang" 569 00:18:38,740 --> 00:18:40,810 "Taoge, dan kerang" 570 00:18:41,080 --> 00:18:43,250 - Halo. - Halo. 571 00:18:43,250 --> 00:18:45,010 - Halo. Bu. - Selamat datang. 572 00:18:45,010 --> 00:18:46,580 Berapa usia restoran ini? 573 00:18:46,750 --> 00:18:48,080 Kapan kamu membuka restoran ini? 574 00:18:48,080 --> 00:18:49,149 Tempat ini tampak cukup tua. 575 00:18:49,149 --> 00:18:50,449 Maaf aku tiba-tiba menanyakan ini. 576 00:18:50,889 --> 00:18:54,720 Restoran ini dibuka pada tahun 1972 atau 1973. 577 00:18:54,959 --> 00:18:56,790 - Kalau begitu... - Dan kamu di sini selama ini? 578 00:18:56,790 --> 00:18:58,929 Jadi, sudah 47, 48 tahun. 579 00:18:58,929 --> 00:19:00,730 Bolehkah kami makan ramyeon di sini? 580 00:19:00,730 --> 00:19:02,570 - Apa yang populer di sini? - Aku tidak mengenalimu. 581 00:19:02,629 --> 00:19:04,000 Aku Yang Se Chan. 582 00:19:05,199 --> 00:19:06,439 Apa menu terbaik? 583 00:19:06,439 --> 00:19:07,500 Apa yang populer? 584 00:19:07,500 --> 00:19:08,669 - Menu populer? - Ya. 585 00:19:08,669 --> 00:19:09,709 - Pasti ramyeon. - Ramyeon pengar. 586 00:19:09,709 --> 00:19:11,040 Ramyeon pengar? 587 00:19:11,040 --> 00:19:12,580 - Di mana kita makan? - Kami pesan ramyeon pengar. 588 00:19:12,580 --> 00:19:13,939 - Kami akan duduk. - Ayo duduk di sini. 589 00:19:15,179 --> 00:19:16,580 Aku akan duduk di antara anggota SEVENTEEN. 590 00:19:16,580 --> 00:19:18,510 "Restoran tua di Sinchon menunjukkan sejarah 49 tahun" 591 00:19:18,510 --> 00:19:21,250 Aku bisa melihat ini tempat tradisional. 592 00:19:21,250 --> 00:19:22,820 Restoran ini berdiri di sini sebelum aku lahir. 593 00:19:22,820 --> 00:19:24,220 Tahun 1973? 594 00:19:24,449 --> 00:19:25,959 - Tahun 1973... - Itu bahkan sebelum aku lahir. 595 00:19:25,959 --> 00:19:27,020 Benar. 596 00:19:27,020 --> 00:19:29,090 Kalian di restoran pertama sekarang. 597 00:19:29,090 --> 00:19:30,459 Dan kalian hanya bisa memesan satu porsi. 598 00:19:30,459 --> 00:19:31,590 - Hanya satu porsi? - Satu porsi? 599 00:19:31,590 --> 00:19:32,659 - Tidak makan bersama? - Tamatlah kita. 600 00:19:32,659 --> 00:19:34,560 - Hanya satu porsi? - Satu porsi... 601 00:19:34,560 --> 00:19:36,169 Apa menu khasmu ramyeon pengar? 602 00:19:36,169 --> 00:19:37,300 - Ya. - Kami pesan 603 00:19:37,300 --> 00:19:38,369 satu porsi amyeon pengar. 604 00:19:38,369 --> 00:19:40,199 - Tolong buat yang enak. - Buatlah yang besar. 605 00:19:40,300 --> 00:19:43,470 Pemenang boleh makan dahulu, sebanyak yang mereka inginkan. 606 00:19:44,340 --> 00:19:45,379 Bagus. 607 00:19:45,379 --> 00:19:47,209 - Jadi, ini permainan kesetiaan. - Ini permainan kesetiaan. 608 00:19:47,209 --> 00:19:48,649 - Aku suka itu. - Aku akan menunjukkan 609 00:19:48,649 --> 00:19:50,080 apa itu kesetiaan. Aku serius. 610 00:19:50,080 --> 00:19:51,179 Pengarku akan kuredakan di sini. 611 00:19:51,179 --> 00:19:52,649 Tapi aku tidak bisa melakukan ini. Aku lapar. 612 00:19:52,649 --> 00:19:53,750 Aku juga lapar. 613 00:19:53,750 --> 00:19:56,020 Setelah menghabiskan satu porsi, 614 00:19:56,020 --> 00:19:58,689 kalian bisa mengurangi usia tempat ini dari usia tim kalian. 615 00:19:58,689 --> 00:20:00,419 Tempat ini berusia 49 tahun. 616 00:20:00,419 --> 00:20:02,459 Misi ini berjudul Permainan Karet Gelang. 617 00:20:02,459 --> 00:20:05,260 Orang dengan lebih banyak karet gelang di wajah 618 00:20:05,260 --> 00:20:06,699 - dalam satu menit menang. - Di wajah? 619 00:20:06,699 --> 00:20:07,699 Di wajah? 620 00:20:07,699 --> 00:20:09,330 Ini bisa putus. 621 00:20:09,330 --> 00:20:10,629 Kedengarannya sulit. Aku takut. 622 00:20:10,629 --> 00:20:12,199 - Bersiaplah. - Aku siap. 623 00:20:12,199 --> 00:20:13,439 "Pertama, ahli restoran tua, Se Chan" 624 00:20:13,439 --> 00:20:15,169 Itu tidak mudah bagi Se Chan karena mulutnya. 625 00:20:15,169 --> 00:20:17,139 Mungkin akan keluar. Dia berhasil. 626 00:20:17,270 --> 00:20:18,909 Ini bukan soal waktu. 627 00:20:20,010 --> 00:20:21,139 Seperti ini. 628 00:20:21,609 --> 00:20:23,209 Sakit. 629 00:20:23,209 --> 00:20:24,250 Kamu bingung, bukan? 630 00:20:24,409 --> 00:20:26,980 "Karet gelangnya terlalu ketat" 631 00:20:26,980 --> 00:20:28,080 Pasti sakit. 632 00:20:28,419 --> 00:20:29,649 - Pasti sakit. - Astaga. 633 00:20:29,720 --> 00:20:31,750 - Sakit. - Ada lemak di bawah matanya. 634 00:20:31,949 --> 00:20:33,159 Se Chan. 635 00:20:33,159 --> 00:20:34,320 Ini bukan lelucon. 636 00:20:34,320 --> 00:20:35,389 Ini... 637 00:20:35,429 --> 00:20:36,629 Ini terasa sangat aneh. 638 00:20:36,629 --> 00:20:38,159 Ada 12 karet gelang di wajahmu. 639 00:20:38,159 --> 00:20:39,199 Haruskah kulanjutkan? 640 00:20:39,959 --> 00:20:41,359 - Sudah 30 detik. - Astaga. 641 00:20:41,359 --> 00:20:42,500 - Hei. - Kamu tampak keren. 642 00:20:42,500 --> 00:20:43,570 - Wajahmu... - Tidak. 643 00:20:43,570 --> 00:20:45,099 - Se Chan, hentikanlah. - Sakit. 644 00:20:45,770 --> 00:20:47,970 "Belum pernah melihat hal mengejutkan selama 49 tahun" 645 00:20:47,970 --> 00:20:49,139 Astaga. 646 00:20:49,139 --> 00:20:50,409 "Giliran Se Chan berakhir" 647 00:20:50,409 --> 00:20:51,709 - Astaga. - Pasti sakit sekali. 648 00:20:52,080 --> 00:20:53,179 "Tidak mudah melepas karet gelang" 649 00:20:53,179 --> 00:20:54,439 Tunggu. Aku harus menaruh ini. 650 00:20:54,439 --> 00:20:55,609 Tunggu. 651 00:20:55,609 --> 00:20:56,849 Lima dan enam. 652 00:20:57,449 --> 00:20:58,820 Bagaimana penampilanku? Apa aku keren? 653 00:20:58,919 --> 00:21:00,250 - Apa aku tampan? - Ya. 654 00:21:00,250 --> 00:21:02,020 - Kamu mirip Voldemort. - Bagaimana dengan dagumu? 655 00:21:02,419 --> 00:21:03,619 Aku sudah selesai. 656 00:21:03,619 --> 00:21:05,149 Ini bagus untuk sirkulasi darah. 657 00:21:05,149 --> 00:21:06,159 Bagus. 658 00:21:06,159 --> 00:21:07,520 Aku bisa merasakan darahku mengalir. 659 00:21:07,560 --> 00:21:08,859 - Ji Hyo. - Ya. 660 00:21:08,859 --> 00:21:09,859 Siap. 661 00:21:09,859 --> 00:21:11,490 "Pemain kedua adalah Ji Hyo" 662 00:21:11,530 --> 00:21:12,929 - Waktumu - Itu dia. 663 00:21:12,929 --> 00:21:14,000 banyak. 664 00:21:14,099 --> 00:21:15,330 Apakah sakit, Ji Hyo? 665 00:21:15,330 --> 00:21:16,429 Pasti sakit. 666 00:21:16,530 --> 00:21:18,399 Ini lebih ketat daripada dugaanku. 667 00:21:18,399 --> 00:21:19,540 Aku tahu. Ini ketat. 668 00:21:20,439 --> 00:21:22,209 - Tampak menyakitkan. - Harus kamu sebarkan. Bagus. 669 00:21:22,340 --> 00:21:23,609 - 15 detik? - Ya. 670 00:21:23,609 --> 00:21:24,609 Itu yang terakhir. 671 00:21:24,609 --> 00:21:26,179 Ji Hyo. Kamu gegabah. 672 00:21:26,240 --> 00:21:28,040 Astaga, Ji Hyo. Tidak! 673 00:21:28,879 --> 00:21:30,250 - Aku ingin makan ramyeon. - Dua. 674 00:21:30,250 --> 00:21:31,449 Satu. Waktunya habis. 675 00:21:31,449 --> 00:21:33,020 - Sudah selesai. - Lepaskan. 676 00:21:33,179 --> 00:21:35,179 Waktu habis. Pegang karet gelangnya. 677 00:21:35,179 --> 00:21:36,449 - Kamu harus membantunya. - Astaga. 678 00:21:36,649 --> 00:21:38,959 Ji Hyo, kenapa kamu berusaha sekeras itu? 679 00:21:38,959 --> 00:21:40,220 Tidak. Kumohon, Ji Hyo. 680 00:21:40,389 --> 00:21:44,030 Kurasa ini bagus untuk sindrom leher karena pesan teks. 681 00:21:44,560 --> 00:21:46,000 "Mereka menemukan manfaat karet gelang" 682 00:21:46,000 --> 00:21:47,429 Rekor Ji Hyo adalah 33. 683 00:21:47,429 --> 00:21:48,770 - Astaga. - Selisihnya hanya tiga. 684 00:21:49,330 --> 00:21:50,429 - Astaga. - Berapa rekormu? 685 00:21:50,429 --> 00:21:51,970 - 30. - Aku akan makan ramyeon. 686 00:21:52,240 --> 00:21:53,439 Dia memakai 33 karet gelang. 687 00:21:53,439 --> 00:21:54,939 - So Min, bersiaplah. - Jika kamu ingin melakukannya 688 00:21:54,939 --> 00:21:56,540 sekaligus, lakukan menjelang akhir. 689 00:21:58,369 --> 00:21:59,510 Haruskah kulakukan perlahan? 690 00:21:59,510 --> 00:22:02,909 Kamu tidak perlu terburu-buru untuk 15 karet pertama. 691 00:22:03,109 --> 00:22:04,980 So Min tidak secantik itu. 692 00:22:06,220 --> 00:22:08,320 "Menatapnya dengan tajam" 693 00:22:08,720 --> 00:22:12,859 "Ucapan Menyakitkan Se Chan membuat Kodok Karet Gelang kesal" 694 00:22:14,119 --> 00:22:16,659 So Min, kamu mirip lukisan Picasso. 695 00:22:16,730 --> 00:22:18,959 Aku pernah melihat orang yang mirip dengannya. 696 00:22:19,199 --> 00:22:21,199 Ada komedian yang mirip dengannya. 697 00:22:21,199 --> 00:22:22,230 Hentikan itu. 698 00:22:22,230 --> 00:22:24,129 - Ini tidak akan kubiarkan. - Dia tampak artistik. 699 00:22:24,129 --> 00:22:26,070 Kurasa So Min akan memenangkan permainan ini. 700 00:22:26,399 --> 00:22:27,470 Sisa waktumu 10 detik lagi. 701 00:22:27,470 --> 00:22:28,599 Sakit! 702 00:22:28,970 --> 00:22:31,909 Astaga. Ini gila. 703 00:22:31,909 --> 00:22:33,209 Matanya terlihat lucu. 704 00:22:33,209 --> 00:22:35,709 - Lima, empat... - So Min, berhenti. Kumohon. 705 00:22:36,310 --> 00:22:37,409 Dua. 706 00:22:38,080 --> 00:22:39,349 - Sudah. Lepaskan. - Waktu habis. 707 00:22:39,349 --> 00:22:40,520 Itu masuk hitungan. 708 00:22:40,720 --> 00:22:41,980 Tolong aku. 709 00:22:41,980 --> 00:22:43,250 Tolong aku! 710 00:22:44,419 --> 00:22:47,359 Astaga. Kukira mataku akan keluar. 711 00:22:47,459 --> 00:22:48,889 Kamu pikir matamu akan keluar? 712 00:22:49,659 --> 00:22:52,199 "Mengerang" 713 00:22:52,199 --> 00:22:53,629 "Kodok Karet Gelang menangis di restoran tua" 714 00:22:53,629 --> 00:22:54,859 Sakit. 715 00:22:54,859 --> 00:22:55,869 - Sakit sekali. - Benar. 716 00:22:55,869 --> 00:22:57,129 Sakit. 717 00:22:58,800 --> 00:23:01,439 Haruskah aku bertindak sejauh ini demi makan ramyeon? 718 00:23:02,439 --> 00:23:03,439 Berapa jumlahnya? 719 00:23:03,439 --> 00:23:05,270 "Kodok Karet Gelang memimpin dengan rekor 36" 720 00:23:05,270 --> 00:23:07,340 Sungguh, mataku hampir keluar. 721 00:23:07,340 --> 00:23:08,849 Aku tidak bisa melakukan ini. 722 00:23:08,849 --> 00:23:10,449 - Kurasa aku salah. - Sakit sekali. 723 00:23:11,149 --> 00:23:12,449 Apa aku juara pertama? 724 00:23:13,349 --> 00:23:14,849 Mulai dari posisi pertama, 725 00:23:14,849 --> 00:23:16,020 kalian akan mengurangi usia kalian. 726 00:23:16,020 --> 00:23:17,290 - Aku akan... - Kita 727 00:23:17,290 --> 00:23:18,619 - lakukan secara terbuka? - Tidak, beri tahu aku. 728 00:23:18,619 --> 00:23:19,659 Benarkah? 729 00:23:19,659 --> 00:23:20,820 - Aku akan... - Baiklah, So Min. 730 00:23:20,889 --> 00:23:22,119 Biar kuberi tahu satu hal. 731 00:23:22,119 --> 00:23:24,060 Ini bukan tempat terakhir. 732 00:23:24,060 --> 00:23:25,459 - Ini baru permulaan. - Aku akan menunjukkan 733 00:23:25,459 --> 00:23:26,730 apa itu kesetiaan. 734 00:23:26,760 --> 00:23:28,530 Aku bisa memberikan usiaku di sini. 735 00:23:28,629 --> 00:23:29,669 Baiklah. Silakan. 736 00:23:29,669 --> 00:23:31,169 Akan kutunjukkan apa itu kesetiaan. 737 00:23:31,169 --> 00:23:32,500 - Ji Hyo, percayalah padaku. - Baiklah. 738 00:23:32,699 --> 00:23:33,699 - Sungguh... - Aku memercayaimu. 739 00:23:33,699 --> 00:23:35,240 - Aku akan... - Aku penasaran seperti apa dia. 740 00:23:35,240 --> 00:23:36,669 - Aku bersemangat, So Min. - Sungguh. 741 00:23:36,669 --> 00:23:38,270 Kita punya 49 tahun. 742 00:23:38,270 --> 00:23:39,909 - Jadi, aku akan... - 30 tahun? 743 00:23:40,209 --> 00:23:42,709 Tidak. Aku akan mengurangi 10 tahun saja. 744 00:23:42,709 --> 00:23:44,550 - Kamu serius? - Tentu. 745 00:23:44,550 --> 00:23:45,619 "Sungguh?" 746 00:23:45,619 --> 00:23:47,280 Ada apa dengan So Min? 747 00:23:47,379 --> 00:23:48,649 - Baiklah. - Hei. 748 00:23:48,720 --> 00:23:50,949 Aku tidak bisa mengkhianati kalian selamanya. 749 00:23:50,949 --> 00:23:52,889 - Ini bukan... - Ini bagus. Aku suka kedamaian. 750 00:23:53,119 --> 00:23:55,060 Tunggu. Kalau begitu, aku bisa mengurangi banyak usiaku. 751 00:23:55,830 --> 00:23:56,889 - Apa? - 30? 752 00:23:56,889 --> 00:23:58,159 Ini 10. 753 00:23:58,159 --> 00:23:59,659 So Min mengurangi 10 tahun. 754 00:23:59,659 --> 00:24:01,199 Tentu saja. Ini... 755 00:24:01,429 --> 00:24:02,629 Ji Hyo, giliranmu. 756 00:24:02,629 --> 00:24:04,470 - Kurangi sebanyak mungkin. - Sisanya 39 tahun lagi. 757 00:24:04,470 --> 00:24:05,530 "Sisanya adalah 39 tahun" 758 00:24:05,530 --> 00:24:06,970 Baiklah. Aku akan mengurangi 20 tahun. 759 00:24:06,970 --> 00:24:08,240 Jika aku mengurangi 20, dan dia 10 tahun... 760 00:24:08,240 --> 00:24:09,639 Kalau begitu, sisanya hanya 19 tahun lagi. 761 00:24:09,639 --> 00:24:10,909 Ji Hyo berusia 20 tahun sekarang. 762 00:24:10,909 --> 00:24:12,780 Kalau begitu, Ji Hyo yang termuda di sini. 763 00:24:12,810 --> 00:24:14,340 Aku akan kasar pada anggota termuda. 764 00:24:14,409 --> 00:24:15,609 Aku sudah memperingatkanmu. 765 00:24:15,609 --> 00:24:17,149 Kita sudah membicarakan usia dan hierarki. 766 00:24:17,149 --> 00:24:19,449 - Aku gemetar. - Aku akan memarahinya. 767 00:24:19,619 --> 00:24:21,520 Jika aku tidak melakukan ini, 768 00:24:21,520 --> 00:24:22,889 aku yakin Se Chan akan melakukannya. 769 00:24:23,550 --> 00:24:26,020 Aku yakin Se Chan akan menghabiskan semua usianya. 770 00:24:26,060 --> 00:24:27,520 - Aku yakin. - Aku tidak akan melakukan itu. 771 00:24:27,520 --> 00:24:28,959 Jadi, kutunjukkan. Kamu tidak akan memercayaiku. 772 00:24:28,959 --> 00:24:31,290 Aku mau melakukan ini diam-diam. 773 00:24:31,530 --> 00:24:33,099 Se Chan, giliranmu. 774 00:24:33,099 --> 00:24:34,099 "Dia melakukannya diam-diam" 775 00:24:34,099 --> 00:24:35,500 - Aku tahu ada apa. - Meski diam-diam... 776 00:24:35,500 --> 00:24:37,030 Aku bisa tahu apa yang terjadi. 777 00:24:37,030 --> 00:24:38,869 Hoshi dan Mingyu yang berikutnya. 778 00:24:39,199 --> 00:24:41,840 "Usia yang bisa dia kurangi adalah 19 tahun" 779 00:24:41,840 --> 00:24:43,409 Dia tidak akan melakukan itu pada SEVENTEEN. 780 00:24:43,669 --> 00:24:46,810 Dia hanya kejam kepada kita. Benar, bukan? 781 00:24:47,810 --> 00:24:49,379 Lihat? Kalian mendengar suaranya? 782 00:24:49,379 --> 00:24:50,810 Dia sibuk melepasnya. 783 00:24:50,879 --> 00:24:52,649 Aku hanya menghitungnya. 784 00:24:52,649 --> 00:24:55,119 - Lihat? Dia seperti tikus. - Hei. Dasar tikus. 785 00:24:55,179 --> 00:24:56,520 - Aku sudah selesai. - Baiklah. 786 00:24:56,520 --> 00:24:58,590 Kulakukan dengan hati nurani. Aku tahu harus melakukan apa. 787 00:24:58,590 --> 00:25:00,859 Aku sengaja melakukan ini secara terbuka. 788 00:25:00,859 --> 00:25:02,359 - Seharusnya tidak begitu. - Sisanya empat tahun. 789 00:25:02,659 --> 00:25:03,830 Benarkah? 790 00:25:03,830 --> 00:25:06,199 "Se Chan mengurangi 15 dari 19 tahun" 791 00:25:06,199 --> 00:25:08,459 Aku melakukannya agar kalian memercayaiku. 792 00:25:08,659 --> 00:25:10,800 Kamu harus ingat bahwa Hoshi yang berikutnya. 793 00:25:10,800 --> 00:25:12,030 "Usia Hoshi bergantung pada pilihan Mingyu" 794 00:25:12,030 --> 00:25:13,470 Aku akan melakukan ini. 795 00:25:13,470 --> 00:25:14,639 "Kesetiaan. Mingyu mengurangi satu tahun" 796 00:25:15,139 --> 00:25:16,139 "Usia Mingyu 23 tahun" 797 00:25:16,139 --> 00:25:17,510 Kamu yang terakhir, Hoshi. 798 00:25:17,510 --> 00:25:19,510 - Sisanya tiga tahun. - Tiga tahun? 799 00:25:19,510 --> 00:25:20,740 Bagus. 800 00:25:20,740 --> 00:25:22,949 - Ini besar sekali. - Beri kami ramyeon. 801 00:25:23,010 --> 00:25:24,379 Beri kami ramyeon. 802 00:25:24,609 --> 00:25:25,649 Dia menyisakannya. 803 00:25:25,649 --> 00:25:28,020 - Apa ini ramyeon gas air mata? - Ramyeon gas air mata? 804 00:25:28,020 --> 00:25:29,149 Itu pasti pedas. 805 00:25:29,149 --> 00:25:31,119 Jadi, usia hidangan ini 49 tahun. 806 00:25:31,119 --> 00:25:32,419 - Aku akan... - Kita harus tahu itu. 807 00:25:32,419 --> 00:25:33,919 Aku juara pertama, jadi, akan kuambil punyaku dahulu. 808 00:25:33,919 --> 00:25:35,090 Kurasa Hoshi tidak butuh piring. 809 00:25:35,090 --> 00:25:36,330 Aku akan mengambil taoge. 810 00:25:36,330 --> 00:25:38,189 Dan dia mengambil sejumlah kerang. 811 00:25:38,230 --> 00:25:39,300 Dan kimchi. 812 00:25:39,300 --> 00:25:40,629 Baiklah. Kimchi. 813 00:25:40,629 --> 00:25:42,369 - Aku suka kimchi. - Kelihatannya enak. 814 00:25:42,730 --> 00:25:44,629 Aku juga butuh supnya. 815 00:25:44,899 --> 00:25:46,040 "Dia mengambil sup dari mangkuk" 816 00:25:46,040 --> 00:25:47,599 Awas tanganmu. 817 00:25:47,840 --> 00:25:49,169 Tolong ambil ini untukku. 818 00:25:49,470 --> 00:25:51,109 - Ke piringmu? - Tidak, ke dalam mangkuk. 819 00:25:51,209 --> 00:25:53,340 Aku tidak makan banyak. Tidak apa-apa. 820 00:25:54,480 --> 00:25:55,810 - Begitukah? - Ini. 821 00:25:56,250 --> 00:25:57,409 Ambil ini. 822 00:25:57,580 --> 00:25:58,849 - Apa maksudmu? - Makanlah itu. 823 00:25:58,980 --> 00:26:00,179 Ambil ini. 824 00:26:00,179 --> 00:26:01,419 - Apa maksudmu? - Makanlah itu. 825 00:26:01,419 --> 00:26:02,990 Makanlah itu. Ini untukku. 826 00:26:04,790 --> 00:26:06,720 "Begitu rupanya" 827 00:26:06,720 --> 00:26:07,990 - Terima kasih atas makanannya. - Tunggu. 828 00:26:07,990 --> 00:26:09,260 Ji Hyo harus menyisakan untuk kita. 829 00:26:09,260 --> 00:26:10,659 - Dia harus membaginya. - Kamu bisa membaginya. 830 00:26:10,659 --> 00:26:11,730 Ini? 831 00:26:11,730 --> 00:26:12,760 "Empat anggota akan membaginya" 832 00:26:12,760 --> 00:26:14,859 Keren. Dia terdengar tangguh. 833 00:26:15,099 --> 00:26:16,330 "Menyeruput" 834 00:26:16,330 --> 00:26:17,970 Baiklah. So Min, aku akan mengingatnya. 835 00:26:17,970 --> 00:26:19,000 Baiklah. 836 00:26:19,000 --> 00:26:20,399 Tapi saat kita makan... 837 00:26:20,639 --> 00:26:23,240 Aku murah hati. Ini banyak. 838 00:26:23,570 --> 00:26:24,840 - Banyak sekali. - Ini. 839 00:26:24,840 --> 00:26:26,280 - Jadi, ini untuk kami? - Ya. 840 00:26:26,280 --> 00:26:27,740 "Ramyeon paling enak saat makan milik orang lain" 841 00:26:27,740 --> 00:26:29,010 - Enak? - Harus kulepas dari cangkangnya. 842 00:26:29,010 --> 00:26:30,109 Ji Hyo, kamu memberi mereka... 843 00:26:30,109 --> 00:26:31,980 Ji Hyo memberi mereka banyak. 844 00:26:32,480 --> 00:26:34,379 Jangan salah paham. Ada dagingnya. Kamu bisa mengisapnya. 845 00:26:34,379 --> 00:26:36,590 Jangan salah paham, ya? Jangan salah paham. 846 00:26:36,590 --> 00:26:39,119 "Se Chan memberi yang lain satu kerang dengan hati yang baik" 847 00:26:39,119 --> 00:26:41,359 - Itu akan keluar. Percayalah. - Jadi... 848 00:26:41,359 --> 00:26:43,990 Aku tidak bohong. Makanlah. Itu akan keluar. 849 00:26:43,990 --> 00:26:46,599 - Itu saja? - Kamu harus memberinya sesuatu. 850 00:26:46,599 --> 00:26:49,470 Kamu harus memutuskan untuk makan kerang atau taoge. 851 00:26:49,470 --> 00:26:50,730 Aku sudah selesai. 852 00:26:51,129 --> 00:26:52,369 Ini sangat pedas. 853 00:26:52,369 --> 00:26:54,099 Aku akan makan mi. 854 00:26:54,340 --> 00:26:56,310 - Kamu akan memberinya kerang itu? - Ini benar-benar pedas. 855 00:26:56,609 --> 00:26:59,580 Sudah kuduga. Kamu hanya memberinya kepalanya, bukan batangnya. 856 00:27:00,409 --> 00:27:03,179 Bagus. Kamu menyukainya? Nikmatilah. 857 00:27:03,179 --> 00:27:05,050 "Cita rasa yang kaya dari kerang dan taoge renyah!" 858 00:27:05,050 --> 00:27:06,580 Aku bisa merasakan kuahnya saat mengunyah taogenya. 859 00:27:06,580 --> 00:27:07,879 - Renyah, bukan? - Coba ini. 860 00:27:07,879 --> 00:27:09,020 Cobalah. 861 00:27:09,490 --> 00:27:11,490 Kami mengikuti peraturan. 862 00:27:11,490 --> 00:27:13,119 - Kamu punya makanan di sini. - Boleh kami lihat? 863 00:27:13,119 --> 00:27:14,889 Hoshi, tunjukkan pada mereka. Itu milikmu. 864 00:27:15,929 --> 00:27:17,359 "Berbagi sebutir kepala taoge." 865 00:27:17,760 --> 00:27:18,859 Kami berenam berbagi semangkuk mi. 866 00:27:19,959 --> 00:27:21,129 - Ini enak. - Benar. 867 00:27:21,399 --> 00:27:23,770 Bahkan taogenya dibumbui dengan baik, bukan? 868 00:27:24,070 --> 00:27:25,429 Menurutku tidak. 869 00:27:25,770 --> 00:27:27,240 - Ji Hyo lebih muda dariku. - Usianya 20 tahun. 870 00:27:27,240 --> 00:27:28,340 Usiaku 20-an. 871 00:27:28,340 --> 00:27:29,669 Ji Hyo lebih muda dariku sekarang. 872 00:27:29,669 --> 00:27:30,740 Aku yang termuda di antara kita. 873 00:27:30,740 --> 00:27:32,679 - Se Chan. Astaga. - Ya, Hoshi. 874 00:27:32,679 --> 00:27:34,409 Se Chan, kenapa kamu tidak menyisakan makanan untuk kami? 875 00:27:34,409 --> 00:27:35,740 Maafkan aku. 876 00:27:36,349 --> 00:27:37,510 Terjadi seperti itu. 877 00:27:37,510 --> 00:27:38,780 Aku hanya makan kepala taoge. 878 00:27:38,780 --> 00:27:41,419 Maafkan aku. Tapi sebenarnya itu salah Mingyu. 879 00:27:41,419 --> 00:27:43,490 - Kamu juga bersalah, Berandal. - Maafkan aku. 880 00:27:43,490 --> 00:27:44,849 Seharusnya kamu menyisakan lebih banyak makanan. 881 00:27:44,849 --> 00:27:46,790 Akan kupastikan kamu makan lebih banyak lain kali. 882 00:27:46,790 --> 00:27:48,119 Berandal, beraninya kamu. 883 00:27:48,959 --> 00:27:50,290 Malas-malasan di permainan berikutnya. 884 00:27:50,290 --> 00:27:53,060 Tentu saja, Hoshi. Aku akan menuruti perkataanmu. 885 00:27:53,629 --> 00:27:55,899 Ji Hyo, kamu menikmatinya? 886 00:27:55,899 --> 00:27:57,869 Ya, So Min. Itu lezat. 887 00:27:57,869 --> 00:28:00,139 - Ji Hyo, kamu menikmatinya? - Aku sangat menikmatinya. 888 00:28:00,169 --> 00:28:02,199 - Diam. Kita seusia. - Apa kita sebaya? 889 00:28:02,369 --> 00:28:03,369 Kalian berdua sebaya. 890 00:28:03,369 --> 00:28:06,310 Perlakukan aku sebagai teman sebaya. Jangan bersikap lebih tua dariku. 891 00:28:06,409 --> 00:28:08,510 - Aku tidak melakukan itu. - Mereka berdua... 892 00:28:08,510 --> 00:28:10,409 Itu karena aku terintimidasi. 893 00:28:11,310 --> 00:28:13,580 - Ayo pergi sekarang. - Ayo. 894 00:28:13,580 --> 00:28:15,750 - Ayo. - Kita akan... 895 00:28:15,750 --> 00:28:17,050 "Tim Seok Jin dengan total usia 198 berangkat" 896 00:28:17,050 --> 00:28:18,250 Astaga. Ini sulit dipercaya. 897 00:28:18,250 --> 00:28:20,260 Ini kombinasi tim terburuk. 898 00:28:20,260 --> 00:28:21,560 Kita semua sudah tua. 899 00:28:21,859 --> 00:28:23,159 Kenapa kita harus mencari restoran tua? 900 00:28:23,159 --> 00:28:25,590 Jika kita makan sesuatu di toserba, 901 00:28:25,590 --> 00:28:26,959 toko itu akan terlihat sangat tua. 902 00:28:27,129 --> 00:28:28,459 Seok Jin, pakai sabuk pengaman. 903 00:28:28,459 --> 00:28:29,500 "Tim dengan anggota tertua" 904 00:28:29,500 --> 00:28:31,030 Aku sedang memakai sabuk pengaman, Berandal. 905 00:28:31,030 --> 00:28:32,070 "Tim dengan anggota tertua" 906 00:28:32,399 --> 00:28:34,740 Bagus. Anggota tertua ketiga harus memeriksanya. 907 00:28:34,939 --> 00:28:36,669 - Ayo ke restoran ini. - Kenapa? 908 00:28:36,669 --> 00:28:38,369 Restoran B di Pasar Namdaemun, Jung-gu. 909 00:28:38,369 --> 00:28:39,379 Terdengar seperti restoran tua. 910 00:28:39,379 --> 00:28:41,280 - Mereka menyajikan makanan apa? - Makanan apa? 911 00:28:41,280 --> 00:28:43,750 - Mi. Jika ada bulgogi, - Mi? 912 00:28:43,750 --> 00:28:45,480 - naengmyeon juga ada. - Mereka menyajikan naengmyeon. 913 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 Naengmyeon Pyongyang? 914 00:28:46,480 --> 00:28:47,679 Tertulis usia restoran ini 60 tahun. 915 00:28:47,679 --> 00:28:48,879 Kamu suka naengmyeon? 916 00:28:48,879 --> 00:28:50,149 Tentu saja, aku suka naengmyeon. Aku penggemar berat. 917 00:28:50,149 --> 00:28:51,949 Kamu bisa membuat mi untuk naengmyeon, bukan? 918 00:28:51,949 --> 00:28:53,689 Bagaimana aku bisa membuat mi? 919 00:28:53,689 --> 00:28:55,959 Seperti itulah lelucon Soo Yong. 920 00:28:55,959 --> 00:28:57,889 - Aku tahu. - Apa lagi? 921 00:28:57,889 --> 00:28:59,629 - Susu stroberi. - Cara membuat susu stroberi. 922 00:28:59,629 --> 00:29:01,359 Buat pipi sapi merona. 923 00:29:01,359 --> 00:29:02,869 "Cara membuat susu stroberi. Buat pipi sapi merona" 924 00:29:02,869 --> 00:29:03,869 Agar bisa membeli susu stroberi. 925 00:29:03,869 --> 00:29:05,970 Begitulah cara membuat susu stroberi. 926 00:29:07,040 --> 00:29:08,669 Bahkan leluconnya kuno. 927 00:29:08,669 --> 00:29:10,709 - Benar. - Itu lucu. 928 00:29:10,840 --> 00:29:12,070 Dahulu orang tertawa karena leluconku. 929 00:29:12,070 --> 00:29:13,179 "Dahulu orang tertawa karena leluconku" 930 00:29:13,179 --> 00:29:16,449 Orang akan tertawa terbahak-bahak hingga tidak bisa fokus. 931 00:29:16,949 --> 00:29:18,310 Chang Hee baik, bukan? 932 00:29:18,310 --> 00:29:20,619 Aku belum sempat mengenalnya. 933 00:29:20,619 --> 00:29:22,889 Chang Hee jauh lebih baik darimu. 934 00:29:22,889 --> 00:29:23,889 "Chang Hee jauh lebih baik darimu" 935 00:29:23,889 --> 00:29:25,119 - Berarti dia sangat baik. - Sudah kuduga. 936 00:29:25,119 --> 00:29:26,619 Dia sangat baik. 937 00:29:26,619 --> 00:29:27,619 Soo Yong, kamu tahu maksudku? 938 00:29:27,619 --> 00:29:28,619 Berarti dia sangat baik. 939 00:29:28,619 --> 00:29:30,389 Untuk bertahan selama ini tanpa bisa bicara dengan lucu, 940 00:29:30,389 --> 00:29:32,429 kamu harus memiliki kepribadian yang bagus. 941 00:29:32,699 --> 00:29:34,560 - Chang Hee baik - Chang Hee. 942 00:29:34,560 --> 00:29:35,730 dan sempurna dalam segala hal. 943 00:29:35,800 --> 00:29:37,169 - Dia juga pekerja keras. - Begitu rupanya. 944 00:29:37,169 --> 00:29:39,369 Tapi dia tidak bisa bicara dengan lucu. 945 00:29:39,570 --> 00:29:40,570 Tidak apa-apa. 946 00:29:40,570 --> 00:29:42,199 Chang Hee, aku ingin bertanya padamu. 947 00:29:42,199 --> 00:29:43,939 - Tentu. - Saat Cho Sae Ho menjadi populer, 948 00:29:43,939 --> 00:29:46,040 kamu agak iri dengan kesuksesannya, bukan? 949 00:29:46,040 --> 00:29:47,780 - Aku akan jujur kepadamu. - Katakan dengan jujur. 950 00:29:47,780 --> 00:29:49,510 Aku sama sekali tidak iri. 951 00:29:49,510 --> 00:29:50,750 - Sungguh? - Ya. 952 00:29:50,750 --> 00:29:52,179 - Aku bahagia untuk temanku. - Tentu saja. 953 00:29:52,179 --> 00:29:54,449 - Aku tidak pernah iri. - Tidak mungkin dia iri 954 00:29:54,449 --> 00:29:56,389 - Soo Yong. - karena dia meninggalkan Sae Ho. 955 00:29:56,389 --> 00:29:57,389 "Putus hubungan dengan Sae Ho" 956 00:29:57,849 --> 00:29:59,720 - Mereka tidak bertemu sekarang. - Astaga, yang benar saja. 957 00:29:59,720 --> 00:30:01,689 - Mereka masih bertemu. - Aku akan menemuinya 958 00:30:01,689 --> 00:30:03,359 - setelah syuting. - Soo Yong. 959 00:30:03,359 --> 00:30:05,490 Pernahkah kamu iri dengan kesuksesan Seok Jin? 960 00:30:05,490 --> 00:30:06,800 Tentu saja aku iri. 961 00:30:06,800 --> 00:30:07,800 "Itu pasti" 962 00:30:08,000 --> 00:30:10,169 "Soo-DRAGON tidak akan menyembunyikan perasaannya" 963 00:30:10,169 --> 00:30:11,570 Kenapa? Kamu juga iri. 964 00:30:11,570 --> 00:30:12,570 Untuk apa dia iri? 965 00:30:12,570 --> 00:30:14,869 - Jae Seok, kamu tidak iri? - Untuk apa dia iri? 966 00:30:14,869 --> 00:30:16,470 "Jae Seok, kamu iri dengan kesuksesan Seok Jin?" 967 00:30:16,470 --> 00:30:18,609 - Untuk apa dia iri? - Dia lebih sukses daripada aku. 968 00:30:18,669 --> 00:30:19,740 Kamu tahu dia lebih sukses. 969 00:30:19,740 --> 00:30:21,980 - Aku yakin dia iri. - Tidak mungkin. 970 00:30:21,980 --> 00:30:23,609 Ucapannya lucu sekali. 971 00:30:23,609 --> 00:30:25,949 Saat Kim Yong Man populer, aku tidak menonton acaranya. 972 00:30:25,949 --> 00:30:26,949 Aku tahu. 973 00:30:26,949 --> 00:30:28,149 - Benarkah? - Ya. 974 00:30:28,149 --> 00:30:30,020 - Pada awal karierku, - Ya? 975 00:30:30,090 --> 00:30:32,389 meskipun Soo Yong dan aku debut di tahun yang sama... 976 00:30:32,389 --> 00:30:33,859 - Kamu tidak menonton acaranya? - Tidak. 977 00:30:33,859 --> 00:30:35,959 - Tentu saja. - Itu karena aku kesal. 978 00:30:35,959 --> 00:30:38,159 - Bukannya aku iri. - Kamu juga ingin tampil di TV. 979 00:30:38,159 --> 00:30:39,599 Aku kesal dan khawatir mau tampil di acara itu. 980 00:30:39,599 --> 00:30:40,629 Aku mengerti. 981 00:30:40,629 --> 00:30:42,830 - Aku tidak ingin merasa begitu. - Begini, Jae Seok akan... 982 00:30:42,830 --> 00:30:45,129 Jika bukan karena "Talk Box"... 983 00:30:45,129 --> 00:30:46,169 Jika bukan karena acara itu, 984 00:30:46,169 --> 00:30:47,470 Jae Seok akan mengelola bisnis sekarang. 985 00:30:47,470 --> 00:30:48,939 "Jae Seok akan mengelola bisnis sekarang" 986 00:30:49,369 --> 00:30:51,939 Karena dia tampil di acara itulah kariernya melejit. 987 00:30:52,070 --> 00:30:54,080 - Itu... Aku juga sama. - Benar. 988 00:30:54,080 --> 00:30:57,050 - Sudah lama aku tidak kemari. - Pasar Namdaemun. 989 00:30:57,050 --> 00:30:58,980 Dahulu aku sering ke sini untuk membeli pakaian panggung. 990 00:30:58,980 --> 00:31:00,050 Kamu berbelanja di sini juga, bukan? 991 00:31:00,050 --> 00:31:02,689 Saat masih muda, kita tidak bekerja dengan penata gaya. 992 00:31:02,689 --> 00:31:04,320 Dahulu aku datang ke sini bersama komedian lain 993 00:31:04,320 --> 00:31:06,659 - Benar. - untuk membeli setelan. 994 00:31:06,790 --> 00:31:09,189 Aku sudah lama tidak kemari. 995 00:31:09,689 --> 00:31:11,889 Toko-toko ini pasti sudah di sini selama hampir 50 tahun. 996 00:31:12,429 --> 00:31:14,830 - Bagus. - Kita bisa menyelesaikan misi 997 00:31:15,000 --> 00:31:16,270 - di area ini. - Pasti. 998 00:31:16,270 --> 00:31:17,929 Jika kita mengunjungi beberapa restoran di sini... 999 00:31:17,929 --> 00:31:19,770 - Restoran "B". Kita sudah sampai. - Ini dia. 1000 00:31:19,770 --> 00:31:22,970 - Tempat seperti ini tersembunyi. - Ayo. 1001 00:31:23,570 --> 00:31:26,040 Aku bisa melihat sejarah restoran ini. 1002 00:31:26,040 --> 00:31:27,310 "Restoran naengmyeon di Pasar Namdaemun" 1003 00:31:27,740 --> 00:31:30,379 "Dindingnya dilapisi dengan jejak bertahun-tahun" 1004 00:31:31,379 --> 00:31:34,419 "Para penjual sudah lama memuaskan rasa lapar mereka di sini" 1005 00:31:34,419 --> 00:31:35,649 Astaga, ini menyenangkan. 1006 00:31:35,879 --> 00:31:37,889 Bindatteok itu tampak sangat lezat. 1007 00:31:37,889 --> 00:31:38,949 "Bindatteok renyah adalah bonus!" 1008 00:31:39,090 --> 00:31:41,320 Mereka mengelola restoran ini selama 60 tahun? 1009 00:31:43,090 --> 00:31:45,389 - Bersihkan tangan kalian. - Baiklah. 1010 00:31:45,389 --> 00:31:46,599 Mari makan sesuatu. 1011 00:31:46,599 --> 00:31:48,459 - Kalian di sini sekarang. - Ya. 1012 00:31:48,899 --> 00:31:50,800 - Tapi kami melakukan penelitian. - Ya. 1013 00:31:51,129 --> 00:31:52,869 Tiga generasi telah mengelola restoran ini 1014 00:31:52,869 --> 00:31:54,639 - selama 60 tahun, - Ya. 1015 00:31:54,669 --> 00:31:58,270 tapi mereka mendaftarkan bisnisnya pada tahun 1984. 1016 00:31:58,270 --> 00:31:59,310 Jadi, usianya 37 tahun. 1017 00:31:59,310 --> 00:32:01,379 - Astaga. Itu konyol. - Kamu tidak boleh melakukan itu. 1018 00:32:01,379 --> 00:32:03,179 Mereka sudah 60 tahun mengelola tempat ini. Lalu kenapa... 1019 00:32:03,179 --> 00:32:05,250 Tapi tidak ada data untuk membuktikannya. 1020 00:32:05,250 --> 00:32:07,980 Mereka mengelola restoran dengan nama yang sama selama 60 tahun. 1021 00:32:07,980 --> 00:32:10,220 - Permisi. - Permisi. 1022 00:32:10,220 --> 00:32:12,590 Kami dengar usia restoran ini 60 tahun. Benarkah itu? 1023 00:32:12,590 --> 00:32:13,760 Usianya 60 tahun, bukan? 1024 00:32:14,889 --> 00:32:16,629 Tahun berapa kamu membuka restoran ini? 1025 00:32:16,629 --> 00:32:17,790 "Tolong katakan sudah 60 tahun" 1026 00:32:18,359 --> 00:32:20,730 Nenek mertuaku memulai bisnis ini 1027 00:32:20,760 --> 00:32:23,230 sekitar masa Korea dibebaskan dari Jepang. 1028 00:32:23,230 --> 00:32:25,270 - Dengar? Sudah 60 tahun. - Dahulu... 1029 00:32:25,270 --> 00:32:26,270 Kamu bisa membuktikannya, bukan? 1030 00:32:26,270 --> 00:32:27,740 - Ini bisnis keluarga. - Benar sekali. 1031 00:32:27,740 --> 00:32:30,470 - Kalau begitu... - Ini setua Pasar Namdaemun. 1032 00:32:30,470 --> 00:32:31,510 - Benar sekali. - Itu maksudku. 1033 00:32:31,510 --> 00:32:34,109 Agar adil, kita tentukan di tengah. 1034 00:32:34,109 --> 00:32:35,379 - Ya. - Itu terdengar adil. 1035 00:32:35,379 --> 00:32:37,149 - Begitu rupanya. - Kalau begitu, 48 tahun... 1036 00:32:37,149 --> 00:32:38,480 - Selisihnya 23 tahun, jadi... - 48 tahun. 1037 00:32:38,480 --> 00:32:40,149 - 48 tahun. - Baiklah. 1038 00:32:40,149 --> 00:32:44,050 Jika kamu melihat jam tangan pemilik... 1039 00:32:44,050 --> 00:32:46,020 - Jam tangannya dari merek "R". - Kenapa kamu bilang begitu? 1040 00:32:46,189 --> 00:32:48,290 - Itu tidak perlu. - Aku terkejut. 1041 00:32:48,290 --> 00:32:49,590 Kamu bisa mengatakannya seperti ini. 1042 00:32:49,590 --> 00:32:51,090 Kita bisa melihat sesukses apa 1043 00:32:51,090 --> 00:32:52,629 - restoran ini - Ya. 1044 00:32:52,629 --> 00:32:55,129 - hanya dengan melihat pemiliknya. - Benar sekali. 1045 00:32:55,129 --> 00:32:58,199 Kamu tahu kelezatan makanan mereka sampai memikat banyak pelanggan. 1046 00:32:58,199 --> 00:33:00,570 Semua anakmu belajar di luar negeri, bukan? 1047 00:33:00,570 --> 00:33:02,040 - Apa? - Biasanya mereka melakukan itu. 1048 00:33:02,040 --> 00:33:03,609 Kenapa menanyakan apa anaknya belajar di luar negeri? 1049 00:33:03,609 --> 00:33:05,209 - Terima kasih, Bu. - Terima kasih. 1050 00:33:05,209 --> 00:33:08,040 - Kami pesan nanti. Terima kasih. - Baiklah. 1051 00:33:08,040 --> 00:33:11,580 Kalian bisa mengurangi 48 tahun dari usia kalian. 1052 00:33:11,679 --> 00:33:13,780 Kita akan memulai permainan untuk menentukan urutannya. 1053 00:33:13,780 --> 00:33:17,990 Ini Usia Berdasarkan Kemampuan Fisik. 1054 00:33:17,990 --> 00:33:20,359 Kalian akan menjalani tiga tahap tes usia biologis. 1055 00:33:20,359 --> 00:33:21,359 Aku tidak pandai dalam hal itu. 1056 00:33:21,359 --> 00:33:22,760 Tubuhku tidak lentur. 1057 00:33:22,760 --> 00:33:25,760 Peringkat kalian akan sesuai usia biologis kalian. 1058 00:33:26,090 --> 00:33:28,060 Aku tidak pandai dalam hal ini karena tidak lentur. 1059 00:33:28,060 --> 00:33:29,570 - Aku juga. - Tubuhku sama sekali tidak lentur. 1060 00:33:29,570 --> 00:33:31,970 - Aku tidak bisa melakukan hal ini. - Mari mulai tahap pertama. 1061 00:33:31,970 --> 00:33:33,699 - Astaga. - Beri tahu mereka caranya. 1062 00:33:34,040 --> 00:33:36,270 Jika siku kalian di atas mata seperti ini, 1063 00:33:36,270 --> 00:33:38,270 - usia kalian 20-an. - Itu terlalu sulit bagiku. 1064 00:33:38,270 --> 00:33:39,840 30-an sampai hidung, 40-an hingga bibirmu, 1065 00:33:39,840 --> 00:33:41,379 dan 50-an jika wajah kalian tidak terlihat. 1066 00:33:41,510 --> 00:33:43,149 - Jika wajahku tidak terlihat? - Cobalah bergantian. 1067 00:33:43,149 --> 00:33:44,879 - Kalian tidak boleh latihan. - Jae Seok. 1068 00:33:44,879 --> 00:33:45,980 - Aku mulai dahulu? - Baiklah. 1069 00:33:45,980 --> 00:33:47,780 Tubuhku tidak terlalu lentur. 1070 00:33:47,780 --> 00:33:50,250 - Melakukan ini sudah sulit bagiku. - Benar sekali. 1071 00:33:50,250 --> 00:33:51,290 Astaga, aku tidak bisa. 1072 00:33:51,949 --> 00:33:53,189 - Hei, itu saja? - Lengannya terpisah. 1073 00:33:53,189 --> 00:33:55,889 - Hei, itu saja? - Lengannya terpisah. Lihat itu. 1074 00:33:55,889 --> 00:33:59,090 "Lengannya gemetar dan wajahnya tidak terlihat" 1075 00:33:59,090 --> 00:34:00,199 - Wajahnya tidak terlihat. - Aku tidak bisa. 1076 00:34:00,199 --> 00:34:02,099 - Dia gagal. - Usiamu sudah 50-an. 1077 00:34:02,099 --> 00:34:04,199 - Usiamu sudah 50-an. - Aku akan mengincar usia 40-an. 1078 00:34:04,199 --> 00:34:06,070 "Kurasa aku berkesempatan menang" 1079 00:34:06,070 --> 00:34:08,199 Baiklah. Aku akan mengincar usia 40-an. 1080 00:34:08,199 --> 00:34:10,869 - Astaga, yang benar saja. - Aku menyatukan lenganku. 1081 00:34:10,869 --> 00:34:12,470 - Benar, bukan? - Ya. 1082 00:34:12,470 --> 00:34:16,149 "Berapa usia biologis Seok Jin yang percaya diri?" 1083 00:34:17,450 --> 00:34:19,109 "Berjuang" 1084 00:34:19,109 --> 00:34:20,519 Kurasa usia biologisnya melebihi 70 tahun. 1085 00:34:20,519 --> 00:34:21,680 "Tidak mengalahkan Jae Seok" 1086 00:34:22,379 --> 00:34:24,689 "Lengannya naik 3 cm dan berhenti" 1087 00:34:25,220 --> 00:34:27,189 "Tertawa" 1088 00:34:27,189 --> 00:34:28,689 "Aku akan makan naengmyeon" 1089 00:34:28,689 --> 00:34:29,990 Tanganmu terpisah. 1090 00:34:30,229 --> 00:34:31,490 "Usia biologisnya melebihi 70 tahun" 1091 00:34:31,490 --> 00:34:32,689 "Tapi dia masih remaja di hatinya" 1092 00:34:32,689 --> 00:34:34,100 - Tangannya tidak terangkat. - Aku tidak bisa. 1093 00:34:34,100 --> 00:34:36,669 - Usiamu sudah 50-an. - Itu karena aku tidak lentur. 1094 00:34:36,669 --> 00:34:37,970 Ini mudah. 1095 00:34:38,570 --> 00:34:40,269 - Mudah. - Ya, benar. 1096 00:34:40,269 --> 00:34:42,070 - Cobalah. - Kamu cukup menunjukkan dagumu. 1097 00:34:42,070 --> 00:34:44,039 - Benar sekali. - Cobalah. 1098 00:34:45,340 --> 00:34:46,379 Bibirmu terlihat untuk saat ini. 1099 00:34:46,379 --> 00:34:48,240 Bibirnya terlihat? 1100 00:34:48,379 --> 00:34:50,109 Hidungmu hampir terlihat. 1101 00:34:50,109 --> 00:34:51,709 - Ini sulit. - Kurasa itu usaha terbaiknya. 1102 00:34:51,709 --> 00:34:53,249 - Bibirnya. - Lebih dari 40 tahun? 1103 00:34:53,249 --> 00:34:54,579 - Ya, usianya di atas 40 tahun. - Astaga. 1104 00:34:54,579 --> 00:34:56,079 - Giliran Chang Hee. - Baiklah. 1105 00:34:56,079 --> 00:34:57,419 "Nam Chang Hee" 1106 00:34:57,419 --> 00:34:59,390 - "Aku Nam Chang Hee" - Baiklah. 1107 00:35:00,990 --> 00:35:01,990 "Gemetar" 1108 00:35:01,990 --> 00:35:03,129 Apa masalahnya? 1109 00:35:03,789 --> 00:35:05,629 Ada apa dengannya? Usia biologisnya melebihi 60 tahun. 1110 00:35:05,629 --> 00:35:06,930 - Tunggu. Agak lebih tinggi. - Hei. 1111 00:35:07,459 --> 00:35:08,499 Usiamu sudah 50-an. 1112 00:35:08,600 --> 00:35:10,100 - Astaga. - Chang Hee. 1113 00:35:10,269 --> 00:35:11,370 Aku kecewa. 1114 00:35:11,370 --> 00:35:12,939 Kukira kamu cukup lentur. 1115 00:35:12,939 --> 00:35:15,769 Aku bisa bergerak cepat, tapi tubuhku tidak lentur. 1116 00:35:15,769 --> 00:35:17,840 - Kamu bisa bergerak cepat? - Ya, aku cepat. 1117 00:35:17,840 --> 00:35:21,079 - Usia biologisnya melebihi 50? - Usia kalian 50, 50, 40, dan 50. 1118 00:35:21,140 --> 00:35:22,510 - Itu tahap pertama. - Astaga. 1119 00:35:22,510 --> 00:35:24,079 - Itu tahap pertama. - Aku tidak bisa. 1120 00:35:24,079 --> 00:35:25,410 - Mari kita lanjutkan. - Kamu di posisi pertama. 1121 00:35:25,410 --> 00:35:28,120 - Mari mulai tahap kedua. - Kenapa lenganku gemetar? 1122 00:35:28,120 --> 00:35:30,350 - Lompat tali dengan tanganmu. - Aku tidak bisa melakukan itu. 1123 00:35:30,820 --> 00:35:31,850 - Apa? - Begitu rupanya. 1124 00:35:31,950 --> 00:35:34,059 Dengan tangan terkunci di depan tubuh kalian, 1125 00:35:34,059 --> 00:35:36,260 kalian harus melewatkannya di bawah kaki dan pinggul. 1126 00:35:36,260 --> 00:35:37,260 Melewatkannya di bawah kakiku? 1127 00:35:37,260 --> 00:35:39,859 Jika gagal di kaki, usia kalian 50, tahun, di kaki, 40 tahun, 1128 00:35:39,859 --> 00:35:41,359 di pinggul, 30 tahun, dan jika berhasil, 20 tahun. 1129 00:35:41,359 --> 00:35:43,100 Beberapa dari kami menderita penyakit kronis. 1130 00:35:43,100 --> 00:35:45,269 - Punggungku bermasalah. - Aku lahir 1131 00:35:45,370 --> 00:35:46,669 - tidak fleksibel. - Itu konyol. 1132 00:35:46,669 --> 00:35:48,769 Aku tidak bisa melakukan hal ini bahkan semasa remaja. 1133 00:35:48,769 --> 00:35:50,410 Aku juga tidak bisa melakukannya saat wajib militer. 1134 00:35:50,410 --> 00:35:53,109 - Kami tidak lentur. - Bolehkah kami melakukan hal lain? 1135 00:35:53,109 --> 00:35:55,340 Mereka banyak mengeluh karena sudah cukup tua. 1136 00:35:55,340 --> 00:35:56,879 Bukan begitu. 1137 00:35:56,879 --> 00:35:58,109 - Dengarkan. - Kenapa terus mengeluh? 1138 00:35:58,109 --> 00:35:59,350 - Lakukan saja. - Baik. Mari mulai. 1139 00:35:59,350 --> 00:36:00,680 Lalu kaki... 1140 00:36:00,680 --> 00:36:01,680 "Chang Hee mulai pertama" 1141 00:36:02,579 --> 00:36:03,749 Bisakah dia melewatkannya di bawah kakinya? 1142 00:36:03,990 --> 00:36:05,289 Apa yang terjadi jika dia berhasil? 1143 00:36:05,289 --> 00:36:07,359 Dia berhasil mencapai kelompok usia antara 40 dan 49 tahun. 1144 00:36:07,359 --> 00:36:08,419 "Kakinya melewati lengannya" 1145 00:36:08,419 --> 00:36:09,629 - Dia berhenti di pinggulnya. - Sudah. 1146 00:36:09,629 --> 00:36:10,789 - Tidak bisa melewati pinggul? - Tidak bisa. 1147 00:36:10,789 --> 00:36:12,789 - Kamu berusia 30-an. - Usiaku 30-an. 1148 00:36:12,789 --> 00:36:14,459 - Ini usia aslimu. - Ya, itu usia asliku. 1149 00:36:14,530 --> 00:36:15,800 Usiaku 30-an. Beginilah caranya. 1150 00:36:16,470 --> 00:36:17,700 Jika kamu tidak bisa melewati lututmu... 1151 00:36:17,729 --> 00:36:19,169 - Jika kamu - Apa yang dia lakukan? 1152 00:36:19,200 --> 00:36:22,240 Apa yang dia lakukan? Seok Jin, apa ini? 1153 00:36:22,269 --> 00:36:23,769 - Angkat! - Aku berusaha melenturkannya. 1154 00:36:24,470 --> 00:36:25,840 - Itu cara yang kuno. - Baiklah. 1155 00:36:26,039 --> 00:36:27,979 - Akan kucoba. - Aku hanya bisa melewati satu kaki. 1156 00:36:27,979 --> 00:36:29,010 "Satu kaki lewat dengan mudah" 1157 00:36:29,010 --> 00:36:30,249 - Baiklah. - Satu kaki keluar. 1158 00:36:30,249 --> 00:36:31,379 Kamu tampak cukup lentur. 1159 00:36:33,620 --> 00:36:36,320 "Jika kaki satunya lewat, setidaknya usianya 40-an" 1160 00:36:36,320 --> 00:36:37,749 Tanganmu harus tetap menyatu. 1161 00:36:38,490 --> 00:36:43,359 "Kenapa kamu tidak bisa melewati tangan yang ada di depanmu?" 1162 00:36:43,629 --> 00:36:45,289 Ini seperti melihat bayi berjalan untuk kali pertama. 1163 00:36:45,289 --> 00:36:47,399 "Dengan gerakan konyol, dia jatuh ke lantai" 1164 00:36:47,399 --> 00:36:48,899 Itu tidak bisa dilakukan. 1165 00:36:48,899 --> 00:36:49,930 Usia biologismu sudah 50-an. 1166 00:36:49,930 --> 00:36:50,999 - Cobalah. - Sulit dipercaya. 1167 00:36:50,999 --> 00:36:52,269 Tapi ini... 1168 00:36:52,269 --> 00:36:53,700 - Kedua kakiku... - Lihat saja nanti. 1169 00:36:53,840 --> 00:36:55,899 Aku mungkin kaku dan punggungku sakit, 1170 00:36:55,899 --> 00:36:57,970 - tapi kedua kakiku akan lewat. - Astaga, ini... 1171 00:36:58,070 --> 00:37:00,510 Karena kamu sudah lebih tua... 1172 00:37:00,640 --> 00:37:01,910 - Kakimu mengenai tanganmu. - Tunggu. 1173 00:37:02,479 --> 00:37:03,950 - Lihat? - Kamu juga tidak bisa. 1174 00:37:04,010 --> 00:37:05,950 - Dia tidak bisa melakukannya. - Tidak mungkin. 1175 00:37:05,950 --> 00:37:06,979 Jae Seok, sungguh? 1176 00:37:06,979 --> 00:37:08,079 Apa... 1177 00:37:08,320 --> 00:37:10,490 "Dia percaya diri sampai semenit lalu" 1178 00:37:10,490 --> 00:37:12,749 - Dia juga tidak bisa. - Seharusnya aku bisa melakukan ini. 1179 00:37:12,749 --> 00:37:14,590 - Dia tidak bisa melakukannya. - Tidak mungkin. 1180 00:37:14,590 --> 00:37:15,590 Jae Seok, sungguh? 1181 00:37:15,590 --> 00:37:17,359 - Kamu tidak bisa... - Sia-sia saja kamu berolahraga. 1182 00:37:17,359 --> 00:37:18,490 Astaga. 1183 00:37:18,490 --> 00:37:20,059 "Akhirnya dia menghancurkan properti itu" 1184 00:37:20,059 --> 00:37:21,559 Usia biologismu 40-an. 1185 00:37:21,930 --> 00:37:24,370 - Tapi ini tidak akurat. - Aku agak kaku. 1186 00:37:24,430 --> 00:37:25,870 - Ini soal lentur. - Aku tidak lentur. 1187 00:37:25,870 --> 00:37:27,269 Tapi itu menambah usia biologismu. 1188 00:37:27,269 --> 00:37:29,740 - Orang harus lentur untuk ini. - Itu benar, 1189 00:37:29,740 --> 00:37:31,470 - tapi itu tidak penting. - Baiklah. 1190 00:37:31,470 --> 00:37:32,570 - Baiklah. - Tunggu. 1191 00:37:32,570 --> 00:37:34,140 Apa Yogi Daniels masih remaja? 1192 00:37:34,240 --> 00:37:35,439 - Yogi Daniels. - Siapa itu? 1193 00:37:35,439 --> 00:37:36,649 Usianya lebih dari 60 tahun. 1194 00:37:36,649 --> 00:37:38,609 - Ini konyol. - Yogi Daniels bisa melakukan ini. 1195 00:37:38,609 --> 00:37:40,450 Sudah kubilang aku tidak lentur. 1196 00:37:40,450 --> 00:37:41,479 "Usia mentalnya mungkin remaja" 1197 00:37:41,479 --> 00:37:42,550 Kakiku harus melewatinya? 1198 00:37:42,550 --> 00:37:43,590 "Terakhir giliran Soo-DRAGON" 1199 00:37:43,590 --> 00:37:44,720 Kedua kaki harus lewat. 1200 00:37:44,820 --> 00:37:46,820 - Seperti ini? - Kedua kakinya mungkin bisa lewat. 1201 00:37:47,490 --> 00:37:49,160 Menurutku dia tidak bisa. 1202 00:37:49,260 --> 00:37:50,329 Sungguh? 1203 00:37:51,030 --> 00:37:53,160 - Hei. Kamu tidak bisa melakukannya? - Dalam beberapa hal, 1204 00:37:53,399 --> 00:37:54,530 ini tidak seburuk itu. 1205 00:37:55,129 --> 00:37:56,570 Mereka semua sama buruknya. 1206 00:37:56,700 --> 00:37:59,300 - Ini kacau. - Perbedaannya tidak banyak. 1207 00:37:59,570 --> 00:38:01,200 Di acara olahraga, ada kelompok mematikan. 1208 00:38:01,300 --> 00:38:02,899 Sementara itu, ini surga. 1209 00:38:03,370 --> 00:38:04,510 Aku di surga. 1210 00:38:04,640 --> 00:38:07,280 Berikutnya, kalian akan bertahan 10 detik dalam posisi V. 1211 00:38:08,209 --> 00:38:10,109 - Duduklah dengan tangan di depan. - Baiklah. 1212 00:38:10,109 --> 00:38:11,479 - Angkat kedua kaki kalian. - Aku bisa. 1213 00:38:11,479 --> 00:38:12,809 Ayolah. 1214 00:38:12,809 --> 00:38:14,620 Lihat? Lihat! 1215 00:38:15,620 --> 00:38:18,249 - Tidak mungkin. Bukan begitu. - Mari periksa kadar gula kita. 1216 00:38:18,550 --> 00:38:19,689 Atau tekanan darah kita. 1217 00:38:19,789 --> 00:38:21,559 - Tekanan darah... - Haruskah bertindak sejauh itu? 1218 00:38:21,559 --> 00:38:24,959 Kalian akan mengurangi usia mulai dari yang posisinya lebih tinggi. 1219 00:38:25,030 --> 00:38:26,499 Soo Yong, giliranmu. 1220 00:38:26,959 --> 00:38:29,899 Kamu memenangkan permainan, jadi, kurangi setidaknya 15 tahun. 1221 00:38:29,899 --> 00:38:31,970 Kamu agak lebih tua, jadi, kamu harus mengurangi banyak. 1222 00:38:31,970 --> 00:38:34,169 Tunggu. Soo Yong? 1223 00:38:34,399 --> 00:38:36,669 "Tidak ada yang bisa didengar kecuali suara karet Velcro" 1224 00:38:36,669 --> 00:38:38,070 Aku mendengar suara merobek. 1225 00:38:38,070 --> 00:38:39,709 - Aku tahu. - Soo Yong... 1226 00:38:39,709 --> 00:38:41,479 Haruskah kurobek setidaknya 12? 1227 00:38:41,579 --> 00:38:44,809 Enam, tujuh, delapan... 1228 00:38:44,809 --> 00:38:46,680 Kamu masih delapan? 1229 00:38:48,149 --> 00:38:49,280 Tidak apa-apa. 1230 00:38:49,280 --> 00:38:50,749 Kenapa lama sekali? 1231 00:38:50,749 --> 00:38:52,320 - Berapa yang kamu robek? - 12. 1232 00:38:52,320 --> 00:38:53,660 - 12. - Hanya 12? 1233 00:38:53,720 --> 00:38:55,359 Tapi kenapa kamu lama sekali? 1234 00:38:55,359 --> 00:38:56,590 - Itu tidak mudah. - Tampaknya lebih. 1235 00:38:56,590 --> 00:38:58,359 - Apa aku yang berikutnya? - Aku hanya membuang 12. 1236 00:38:58,459 --> 00:39:00,260 - Akan kuberi tahu berapa sisanya. - Tentu. 1237 00:39:00,760 --> 00:39:01,829 Aku merobek 12. 1238 00:39:01,930 --> 00:39:03,930 "Soo Yong menghapus 35 dari total 48 tahun" 1239 00:39:03,930 --> 00:39:06,329 - Aku merobek 12. - Kamu bercanda? 1240 00:39:06,430 --> 00:39:08,300 - Kamu licik sekali. - Kenapa? 1241 00:39:08,939 --> 00:39:10,740 Aku akan menghapus jumlah yang kujanjikan. 1242 00:39:11,340 --> 00:39:13,010 - Kamu tahu berapa jumlahnya. - 12 tahun? 1243 00:39:13,809 --> 00:39:15,539 Kamu pasti bercanda. 1244 00:39:16,479 --> 00:39:17,910 Usiamu 20 tahun sekarang. 1245 00:39:17,910 --> 00:39:20,280 - Kwang Soo pun tidak akan begini. - Benar sekali. 1246 00:39:20,280 --> 00:39:21,350 Makanannya datang. 1247 00:39:21,350 --> 00:39:22,450 Terima kasih. 1248 00:39:22,519 --> 00:39:23,820 Dalam urutan menyelesaikan permainan, 1249 00:39:23,820 --> 00:39:25,249 ambil makanan sebanyak yang kalian inginkan. 1250 00:39:25,249 --> 00:39:26,689 Ambil sebanyak yang kalian mau dengan sendok. 1251 00:39:26,689 --> 00:39:28,359 - Maksudku, dengan sumpit kalian. - Tentu. 1252 00:39:28,990 --> 00:39:30,689 - Oper cukanya. - Aku sangat ingin mencobanya. 1253 00:39:30,959 --> 00:39:32,359 "Soo Yong yang pertama" 1254 00:39:32,359 --> 00:39:33,530 Aku hanya akan mengambil seperempat. 1255 00:39:34,160 --> 00:39:36,059 Kamu perhatian sekali. 1256 00:39:36,399 --> 00:39:37,600 Tapi itu tidak banyak. 1257 00:39:38,399 --> 00:39:39,800 - Itu seperempat. - Giliranmu hanya sekali. 1258 00:39:39,800 --> 00:39:40,999 Tentu. 1259 00:39:40,999 --> 00:39:42,539 Kamu baik sekali. 1260 00:39:42,640 --> 00:39:45,470 Ini bukan sesuatu yang kamu lihat di Running Man setiap hari. 1261 00:39:46,070 --> 00:39:47,640 "Jae Seok yang berikutnya" 1262 00:39:48,609 --> 00:39:49,780 - Hei. - Apa? 1263 00:39:49,780 --> 00:39:50,879 Kamu harus perhatian. 1264 00:39:51,249 --> 00:39:53,479 "Banyak sekali" 1265 00:39:53,820 --> 00:39:55,550 Soo Yong seharusnya makan lebih banyak. 1266 00:39:55,550 --> 00:39:56,620 "Ini yang biasanya kita lihat" 1267 00:39:57,249 --> 00:39:59,220 - Ambil yang banyak. - Boleh mengikis ujungnya? 1268 00:40:00,320 --> 00:40:02,459 "Dia menggunakan sendok untuk mengamankan minya" 1269 00:40:02,459 --> 00:40:03,729 - Bagus. - Baiklah. 1270 00:40:03,959 --> 00:40:05,390 Ambil kaldunya juga. 1271 00:40:05,490 --> 00:40:06,800 Itu bisa kuberikan kepadanya. 1272 00:40:06,800 --> 00:40:08,329 "Ini" 1273 00:40:08,329 --> 00:40:09,559 Kamu tahu kenapa dia murah hati? 1274 00:40:09,629 --> 00:40:10,870 Dia tidak suka naengmyeon Pyongyang. 1275 00:40:12,829 --> 00:40:14,169 Sulit dipercaya. 1276 00:40:14,169 --> 00:40:15,600 - Kukira sikapnya baik. - Mungkin begitu. 1277 00:40:16,399 --> 00:40:18,109 Dia bukan pria seperti itu. 1278 00:40:18,970 --> 00:40:21,309 Mari kita coba kaldunya. 1279 00:40:21,809 --> 00:40:23,850 "Jae Seok adalah pencinta mi yang terkenal" 1280 00:40:23,850 --> 00:40:28,649 "Berkat dia, naengmyeon-nya tampak lezat" 1281 00:40:31,519 --> 00:40:34,760 "Soo Yong dikenal membuat makanan tampak tidak lezat" 1282 00:40:34,760 --> 00:40:38,289 "Sekadar informasi, ini dia menikmati makanannya" 1283 00:40:38,629 --> 00:40:39,729 "Seok Jin tidak suka naengmyeon" 1284 00:40:39,729 --> 00:40:40,859 Aku bisa mencium kaldu sapi. 1285 00:40:40,859 --> 00:40:43,430 "Lalu ada Seok Jin yang tidak suka naengmyeon Pyongyang" 1286 00:40:43,669 --> 00:40:44,870 Ini lezat. 1287 00:40:44,870 --> 00:40:46,430 Aku ingin bindaetteok. 1288 00:40:46,430 --> 00:40:48,070 "Aku ingin bindaetteok" 1289 00:40:49,070 --> 00:40:50,269 - Jangan memesannya. - Tentu tidak. 1290 00:40:51,010 --> 00:40:52,709 Kalian harus memilih destinasi berikutnya. 1291 00:40:53,209 --> 00:40:54,510 - Kami... - Ya? 1292 00:40:54,910 --> 00:40:56,850 - Kita sudah makan mi. - Karena sudah makan mi, 1293 00:40:56,850 --> 00:40:58,010 kita harus membeli daging. 1294 00:40:58,850 --> 00:41:00,050 Mari makan hidangan daging. 1295 00:41:00,249 --> 00:41:02,850 - Lama memasak galbi daging. - Kedengarannya enak. 1296 00:41:02,850 --> 00:41:04,590 - Butuh waktu lama untuk memasaknya. - Bagaimana? 1297 00:41:04,590 --> 00:41:06,350 - Sup pengar. - Bagaimana dengan sup pengar? 1298 00:41:06,390 --> 00:41:08,890 Bagaimana dengan restoran C ini? 1299 00:41:09,090 --> 00:41:10,390 Itu 1300 00:41:10,829 --> 00:41:15,100 tempat orang-orang dari era Kim Du Han biasa makan. 1301 00:41:15,100 --> 00:41:17,229 - Berarti sudah lama. - Restoran C 1302 00:41:17,769 --> 00:41:19,600 - buka pada tahun 1937. - Lihat? 1303 00:41:19,600 --> 00:41:21,499 - Itu tempatnya. - Mari ke sana berikutnya. 1304 00:41:21,499 --> 00:41:23,769 - Sejak tahun 1937. - Asal kalian tahu, 1305 00:41:23,769 --> 00:41:25,039 - lokasinya dekat. - Benar. 1306 00:41:25,039 --> 00:41:26,340 "Mereka menelepon restoran lebih dahulu" 1307 00:41:26,439 --> 00:41:28,240 Halo, ini Restoran C. 1308 00:41:28,240 --> 00:41:30,379 Halo, senang bicara denganmu. 1309 00:41:30,379 --> 00:41:32,450 - Tentu. - Begini, 1310 00:41:32,450 --> 00:41:34,780 kami sedang syuting Running Man, 1311 00:41:34,780 --> 00:41:38,820 - dan aku Jee Seok Jin. - Ya, halo. 1312 00:41:38,820 --> 00:41:40,859 - Kenapa dia memperkenalkan diri? - Ya, halo. 1313 00:41:40,859 --> 00:41:42,720 - Tapi dia tidak bersemangat. - Bolehkah kami 1314 00:41:43,260 --> 00:41:45,859 syuting di sana sebentar sembari makan? 1315 00:41:45,859 --> 00:41:47,530 - Pada jam ini? - Ya. 1316 00:41:47,760 --> 00:41:50,600 Akan kutanyakan kepada bosku dahulu. 1317 00:41:51,100 --> 00:41:53,669 Bisa tinggalkan nomor teleponmu? 1318 00:41:54,100 --> 00:41:55,439 Nomorku... 1319 00:41:55,439 --> 00:41:57,039 "Gagal mengajukan pertanyaan yang tepat" 1320 00:41:57,039 --> 00:41:58,609 "Membuatnya mengungkap nomor ponselnya" 1321 00:41:58,609 --> 00:42:00,609 - Sebentar. - Bilang kamu telepon 10 menit lagi. 1322 00:42:00,609 --> 00:42:02,579 Aku akan meneleponmu lima menit lagi. 1323 00:42:02,879 --> 00:42:05,180 - Tentu, lima menit lagi. - Baik. 1324 00:42:05,180 --> 00:42:07,280 "Panggilan lama itu sia-sia" 1325 00:42:07,680 --> 00:42:09,149 Kamu bercanda? 1326 00:42:09,320 --> 00:42:10,950 Siapa yang menelepon restoran seperti itu? 1327 00:42:10,950 --> 00:42:12,820 - Aku langsung ke intinya, bukan? - Tapi... 1328 00:42:12,990 --> 00:42:14,260 - Itu tidak... - Aku tidak berbasa-basi. 1329 00:42:14,260 --> 00:42:17,059 Seharusnya kamu bertanya kapan restoran ini buka dahulu. 1330 00:42:17,059 --> 00:42:19,890 - Kita sudah tahu itu. - Tanyakan apa yang mereka jual. 1331 00:42:19,890 --> 00:42:20,959 Selain itu, kenapa 1332 00:42:20,959 --> 00:42:23,160 - kamu mengungkap identitasmu? - Kita akan makan daging rebus. 1333 00:42:23,200 --> 00:42:24,669 Seok Jin memperkenalkan dirinya, 1334 00:42:24,669 --> 00:42:26,300 tapi dia tidak bersemangat mendengarnya. 1335 00:42:26,870 --> 00:42:28,870 - Dia tidak terdengar senang. - Dia hanya bersikap sopan. 1336 00:42:29,039 --> 00:42:30,309 Ternyata begitu. 1337 00:42:30,309 --> 00:42:31,809 Sepertinya kamu tidak tahu. 1338 00:42:32,140 --> 00:42:34,039 - "Aku Jee Seok Jin..." - Dia pasti menari dengan gembira. 1339 00:42:34,039 --> 00:42:35,109 Dia menari dengan gembira? 1340 00:42:35,109 --> 00:42:36,280 Pasti begitu. 1341 00:42:36,280 --> 00:42:37,550 Dia terdengar tenang, 1342 00:42:37,550 --> 00:42:38,749 tapi dia menari dengan gembira. 1343 00:42:38,749 --> 00:42:40,519 Seok Jin lucu. 1344 00:42:40,879 --> 00:42:43,350 Ini seolleongtang, jadi, bagaimana mungkin tidak enak? 1345 00:42:43,450 --> 00:42:45,789 - Ini seolleongtang, bukan? - Bukan, sup pengar. 1346 00:42:45,789 --> 00:42:47,120 - Sama saja. - Dengan usus. 1347 00:42:47,120 --> 00:42:48,559 - Mereka punya semuanya. - Seolleongtang? 1348 00:42:48,559 --> 00:42:49,990 - Benar. - Kalau begitu, tidak masalah. 1349 00:42:49,990 --> 00:42:52,260 - Seok Jin tidak bisa makan itu. - Apa? 1350 00:42:52,260 --> 00:42:53,459 Dia tidak bisa makan sup usus. 1351 00:42:53,530 --> 00:42:56,329 - Aku tidak bisa makan darah beku. - Dasar pemilih makanan. 1352 00:42:56,499 --> 00:42:57,899 - Seok Jin... - Dia... 1353 00:42:57,899 --> 00:42:59,700 - Dia dibesarkan seperti pangeran. - Dia yang terburuk. 1354 00:42:59,700 --> 00:43:01,539 - Dia tidak pernah makan ini. - Haruskah aku masuk tim ini? 1355 00:43:01,539 --> 00:43:02,840 - Seok Jin. - Darah beku... 1356 00:43:02,840 --> 00:43:04,109 Itu terlalu menjijikkan. 1357 00:43:04,109 --> 00:43:05,539 Bukankah Restoran C 1358 00:43:05,539 --> 00:43:06,640 menyajikan makanan anak-anak? 1359 00:43:07,340 --> 00:43:08,780 Dia bisa menyantap makanan anak saja. 1360 00:43:08,840 --> 00:43:10,209 Atau kita bisa memesan dari restoran lain. 1361 00:43:10,579 --> 00:43:12,209 - Kita minta dikirim. - Dia yang terburuk. 1362 00:43:12,950 --> 00:43:14,550 Kita akan makan berbagai irisan daging rebus. 1363 00:43:15,479 --> 00:43:17,789 - Tentu, mari kita cari. - Pikirkan 1364 00:43:17,789 --> 00:43:19,649 - yang kita sebutkan tadi. - Benar. 1365 00:43:19,649 --> 00:43:22,189 Kita bisa menemukan banyak restoran tua di Jongno dan Myeong-dong. 1366 00:43:22,189 --> 00:43:24,090 - Myeong-dong dan Jongno. - Benar. 1367 00:43:24,090 --> 00:43:26,090 Sejak masa Kim Du Han... 1368 00:43:26,160 --> 00:43:28,300 Ketik "50 tahun" dan kamu akan mendapat semua daftarnya. 1369 00:43:28,300 --> 00:43:29,660 Toegye-ro, Jung-gu, Seoul. 1370 00:43:29,660 --> 00:43:30,970 Semuanya, Restoran M 1371 00:43:30,970 --> 00:43:32,430 - sudah buka selama 50 tahun. - Lihat? 1372 00:43:32,430 --> 00:43:33,740 - Ayo. - Ayo ke sana. 1373 00:43:33,939 --> 00:43:36,269 - Buka pada tahun 1966. - Benar. 1374 00:43:36,269 --> 00:43:37,910 Makanan di sana lezat. 1375 00:43:37,910 --> 00:43:40,109 - Aku suka tempat ini. - Ayo. 1376 00:43:40,109 --> 00:43:42,840 Jadi, saat ini, Nam Joo... 1377 00:43:42,840 --> 00:43:44,879 - Usiaku 26 tahun. - Benar, 26. 1378 00:43:44,879 --> 00:43:46,410 Jadi, mari samakan usia kita dengannya. 1379 00:43:47,050 --> 00:43:48,919 Tapi haruskah kita melakukannya seperti ini? 1380 00:43:48,919 --> 00:43:50,620 - Samakan dengan apa? - Sikapmu sudah egois. 1381 00:43:50,620 --> 00:43:52,890 Kenapa kita harus menyamakan usia dahulu? 1382 00:43:52,890 --> 00:43:54,419 Kamu hanya akan mengkhianati kami nanti. 1383 00:43:54,419 --> 00:43:56,320 - Untuk apa kami mengkhianatimu? - Tadi, 1384 00:43:56,590 --> 00:43:58,189 begitu mendengar peraturannya, 1385 00:43:58,189 --> 00:44:00,200 dia memberi tahu Jong Kook idenya sambil menyeringai. 1386 00:44:00,260 --> 00:44:01,930 - Itu yang paling kubenci. - Bukan begitu. 1387 00:44:01,930 --> 00:44:03,059 Apa peraturan utamanya? 1388 00:44:03,059 --> 00:44:05,070 - Aku masih tidak mengerti. - Aku juga. 1389 00:44:05,070 --> 00:44:06,430 - Aku hanya ingin makan. - Semuanya. 1390 00:44:06,499 --> 00:44:08,039 Baiklah. Bagaimana dengan ini? 1391 00:44:08,039 --> 00:44:10,140 - Samakan dengan usia Kwang Soo. - Baik, kedengarannya bagus. 1392 00:44:10,140 --> 00:44:11,510 Kalian berdua tidak keberatan? 1393 00:44:11,669 --> 00:44:13,240 Kenapa kami harus menambah usia kami? 1394 00:44:13,240 --> 00:44:14,240 Karena... 1395 00:44:14,240 --> 00:44:16,309 - Kita tidak tahu peraturannya. - Selisih usianya terlalu banyak... 1396 00:44:16,439 --> 00:44:18,910 Dua orang tertua akan menerima hukuman. 1397 00:44:18,910 --> 00:44:20,079 - Begitu rupanya. - Dua orang tertua. 1398 00:44:20,079 --> 00:44:21,079 Maaf mengatakan ini, 1399 00:44:21,079 --> 00:44:22,749 tapi kita sudah berulang kali mengulangi ini. 1400 00:44:22,749 --> 00:44:23,820 Kami jelaskan sekali lagi. 1401 00:44:23,820 --> 00:44:25,450 Seperti yang kalian tahu, kami... 1402 00:44:25,519 --> 00:44:27,919 - Pertama... - Usia restoran ini 55 tahun. 1403 00:44:28,059 --> 00:44:30,329 Minus sembilan tahun, dan aku seusia Kwang Soo. 1404 00:44:30,430 --> 00:44:31,959 - Bagaimana denganmu? - Dalam kasusku... 1405 00:44:31,959 --> 00:44:33,499 - Usia kami terpaut enam tahun. - Ya, enam. 1406 00:44:33,499 --> 00:44:35,229 - Itu yang akan kamu kurangi. - Aku punya ide. 1407 00:44:35,229 --> 00:44:37,970 Beri kami 15 dari 55 tahun dahulu. 1408 00:44:37,970 --> 00:44:40,169 Usia kami akan sama dengan Kwang Soo. 1409 00:44:40,499 --> 00:44:42,769 Maka akan ada 30 tahun untuk dibagi di antara kita. 1410 00:44:42,769 --> 00:44:44,609 - Kita akan berbagi 30 tahun. - Lalu kita bagi rata. 1411 00:44:44,609 --> 00:44:46,309 - Kalian berdua akan aman. - Hanya di babak pertama. 1412 00:44:46,410 --> 00:44:47,579 - Di awal? - Kami tidak menantang kalian. 1413 00:44:47,579 --> 00:44:49,140 Mari kita samai usia Kwang Soo dahulu. 1414 00:44:49,140 --> 00:44:50,249 - Tentu. - Sudah bagus? 1415 00:44:50,249 --> 00:44:51,479 - Lalu masing-masing 15 tahun... - Ya. 1416 00:44:51,479 --> 00:44:53,010 Tidak masing-masing. Totalnya hanya 15 tahun. 1417 00:44:53,620 --> 00:44:56,220 "Ceramah Jong Kook sia-sia" 1418 00:44:56,220 --> 00:44:59,289 Izinkan kami mengambil 15 tahun di babak pertama. 1419 00:44:59,820 --> 00:45:01,559 Kami akan menyamakan usia kami dengan Kwang Soo. 1420 00:45:01,720 --> 00:45:03,890 Kalian tahu, aku suka bermain dengan adil. 1421 00:45:03,890 --> 00:45:05,229 Aku juga bermain adil saat diperlukan. 1422 00:45:05,229 --> 00:45:07,600 - Dia... - Aku adil sampai terprovokasi. 1423 00:45:08,059 --> 00:45:10,200 - Kami akan menyamai usia Kwang Soo. - Itu akan merugikanmu. 1424 00:45:10,229 --> 00:45:11,329 - Dengan Kwang Soo. - Kamu tahu sifatnya. 1425 00:45:11,329 --> 00:45:13,800 Bedebah sepertinya membuat kita semua rugi. 1426 00:45:13,800 --> 00:45:16,399 - Mengurangi 11 tahun itu adil. - Kita harus 1427 00:45:16,399 --> 00:45:18,309 menyamakan usia kita dengan Kwang Soo. 1428 00:45:18,410 --> 00:45:19,740 Apa maksudmu dengan mengurangi 11 tahun? 1429 00:45:19,740 --> 00:45:21,140 Restoran ini sudah berdiri selama 55 tahun. 1430 00:45:21,439 --> 00:45:22,780 - Dan kita berlima. - 11 tahun, 11 tahun, 1431 00:45:22,780 --> 00:45:24,309 - 11 tahun, 11 tahun... - Aku mengerti sekarang. 1432 00:45:24,450 --> 00:45:26,079 - 11 tahun, 11 tahun... - Tunggu sebentar. 1433 00:45:26,079 --> 00:45:28,149 Para gadis ini benar-benar tidak paham. 1434 00:45:28,479 --> 00:45:30,249 Aku yakin 1435 00:45:30,249 --> 00:45:33,090 membela kalian hari ini tidak akan menguntungkanku sama sekali. 1436 00:45:33,450 --> 00:45:34,760 Jangan melakukan apa pun, ya? 1437 00:45:34,859 --> 00:45:37,189 Bagaimanapun menjelaskannya, kita tidak bisa membuat mereka paham. 1438 00:45:37,189 --> 00:45:38,530 - Aku mengerti sekarang. - Kalian harus memahami ini. 1439 00:45:38,530 --> 00:45:39,990 - Aku juga mengerti. - Makan apa pun yang disajikan. 1440 00:45:40,090 --> 00:45:41,829 Itu berarti kita harus saling bersaing. 1441 00:45:41,859 --> 00:45:43,430 - Benar. - 11 tahun, 11 tahun... 1442 00:45:43,430 --> 00:45:45,269 - Aku mengerti sekarang. - Jika bisa bersikap cukup baik... 1443 00:45:45,269 --> 00:45:46,939 Kamu masih menghitung tahunnya? 1444 00:45:47,970 --> 00:45:50,039 Jadi, masing-masing 11 tahun. 1445 00:45:50,039 --> 00:45:51,709 - Apa... - Masing-masing bukan 11 tahun. 1446 00:45:52,240 --> 00:45:54,539 Maaf, tapi bisakah kita berhenti bicara sebentar? 1447 00:45:54,579 --> 00:45:56,180 Aku mulai pusing. 1448 00:45:56,780 --> 00:45:58,249 - Kalian harus memercayai kami. - Aku penasaran. 1449 00:45:58,249 --> 00:45:59,780 Kenapa kita sama dalam tim? 1450 00:46:00,220 --> 00:46:01,579 - Apa? - Ini bukan kompetisi. 1451 00:46:01,579 --> 00:46:03,249 - Ini permainan satu pemain. - Kenapa bersaing sekarang? 1452 00:46:03,249 --> 00:46:04,649 Kami berusaha memastikan tim ini menang. 1453 00:46:04,649 --> 00:46:05,919 - Ini hanya strategi kami. - Baiklah. 1454 00:46:05,919 --> 00:46:07,019 Jika kita hendak memenangkannya, 1455 00:46:07,019 --> 00:46:09,689 tolong jelaskan peraturannya kepadaku sekali lagi. 1456 00:46:09,689 --> 00:46:11,090 "Penjelasan lagi?" 1457 00:46:11,090 --> 00:46:12,160 Kamu pasti bercanda. 1458 00:46:12,729 --> 00:46:14,700 Kamu serius? Dia benar-benar tidak paham. 1459 00:46:14,829 --> 00:46:17,070 Makan saja makanan yang disajikan untukmu 1460 00:46:17,070 --> 00:46:18,470 dan terima hukuman di akhir. 1461 00:46:18,470 --> 00:46:20,370 Ini tidak rumit, tapi dia tidak memahaminya. 1462 00:46:20,370 --> 00:46:21,669 Kenapa kamu berusaha 1463 00:46:21,669 --> 00:46:22,939 - mengurangi usiamu? - Baik, dengarkan. 1464 00:46:23,340 --> 00:46:25,209 - Kenapa mengurangi? - Jadi, usia total 1465 00:46:26,240 --> 00:46:28,010 - anggota tim kita 177 tahun. - Sulit dipercaya. 1466 00:46:28,439 --> 00:46:29,879 Bo Mi, kenapa kamu hadir di sini? 1467 00:46:30,850 --> 00:46:32,309 - Kamu tahu ini Running Man? - Untuk makan. 1468 00:46:32,309 --> 00:46:33,749 - Dia hanya berpura-pura. - Akan kujelaskan. 1469 00:46:33,749 --> 00:46:35,280 - Di sana? - Kurangi 65 tahun... 1470 00:46:35,280 --> 00:46:38,749 "Dia menjelaskan peraturan permainan hanya untuk Bo Mi" 1471 00:46:39,490 --> 00:46:41,419 Maksudmu, lencana usia, bukan usia asliku? 1472 00:46:41,419 --> 00:46:42,720 Benar. 1473 00:46:42,720 --> 00:46:44,430 - Itu usia aslimu. - Itu usia aslimu. 1474 00:46:44,430 --> 00:46:46,760 - Tapi jika kamu tidak mengurangi... - Itu maksudku. 1475 00:46:47,930 --> 00:46:50,430 "Mengeluhkan gejala abnormal" 1476 00:46:50,430 --> 00:46:52,129 Aku menjadi klaustrofobia. 1477 00:46:52,430 --> 00:46:53,840 "Dia pingsan" 1478 00:46:53,840 --> 00:46:55,470 - Aku serius. - Bo Mi, serius. 1479 00:46:55,640 --> 00:46:57,410 Aku yakin Bo Mi masih berusaha memahaminya. 1480 00:46:57,410 --> 00:47:00,740 - Tidak. Aku mengerti aturannya. - Tapi sebenarnya... 1481 00:47:03,539 --> 00:47:05,379 Sudah lama aku tidak kemari. 1482 00:47:05,749 --> 00:47:07,720 - Kita harus memakai masker. - Baiklah. 1483 00:47:07,720 --> 00:47:09,479 Aku sudah lama tidak datang ke Myeong-dong. 1484 00:47:09,479 --> 00:47:10,550 "Mereka punya kenangan Myeong-dong" 1485 00:47:10,550 --> 00:47:11,720 - Kita sudah sampai. - Ini dia. 1486 00:47:12,550 --> 00:47:13,890 - Baiklah. - Astaga. 1487 00:47:13,890 --> 00:47:15,660 "Dibuka pada tahun 1966" 1488 00:47:15,660 --> 00:47:16,720 "Resto kalguksu dan pangsit populer" 1489 00:47:17,090 --> 00:47:18,660 "Banyak turis datang karena ada di Myeong-dong" 1490 00:47:18,660 --> 00:47:20,800 Aromanya sedap sekali. Aku senang. 1491 00:47:20,800 --> 00:47:21,859 Astaga. 1492 00:47:21,859 --> 00:47:23,530 Kelihatannya lezat sekali. 1493 00:47:28,800 --> 00:47:30,370 - Ada tempat seperti ini di sini? - Halo. 1494 00:47:30,370 --> 00:47:31,370 Ini mudah ditemukan. 1495 00:47:31,539 --> 00:47:32,570 Kita harus duduk di mana? 1496 00:47:32,570 --> 00:47:35,410 - Kalian tiba di tempat pertama. - Benar. 1497 00:47:35,410 --> 00:47:37,109 - Aku senang bisa makan di sini. - Restoran ini terkenal. 1498 00:47:37,109 --> 00:47:38,879 Mereka juga membuka lokasi lain di Los Angeles. 1499 00:47:38,879 --> 00:47:41,019 - Yang paling mengejutkan adalah... - Benarkah? 1500 00:47:41,120 --> 00:47:43,820 Ini juga salah satu hal positif tentang restoran ini. 1501 00:47:44,220 --> 00:47:46,090 Kalian bisa makan nasi sebanyak yang kalian inginkan. 1502 00:47:46,950 --> 00:47:48,660 - Gratis. - Itu bagus. 1503 00:47:48,919 --> 00:47:50,530 - Aku benar, Pak? - Aku suka nasi. 1504 00:47:50,530 --> 00:47:53,590 - Luar biasa. - Hanya saat kamu memesan mi. 1505 00:47:53,590 --> 00:47:55,129 - Begitu. Kita harus memesan mi. - Ya. 1506 00:47:55,329 --> 00:47:57,899 Aku tidak bilang kami hanya akan makan nasi gratis di sini. 1507 00:47:57,899 --> 00:47:59,600 - Kami tidak begitu. - Kami tidak minta nasi gratis. 1508 00:47:59,769 --> 00:48:00,899 Tentu, kami akan memesan makanan. 1509 00:48:00,899 --> 00:48:02,399 - Kami tidak seperti itu. - Untuk apa kami begitu? 1510 00:48:02,470 --> 00:48:04,840 Bisa ceritakan tentang sejarah restoran ini? 1511 00:48:04,840 --> 00:48:08,079 - Ini didirikan pada tahun 1966. - Tahun 1966? 1512 00:48:08,079 --> 00:48:10,950 "Ini restoran berusia 55 tahun. Didirikan pada tahun 1966" 1513 00:48:10,950 --> 00:48:13,109 - Seok Jin lahir pada tahun itu. - Benar sekali. 1514 00:48:13,180 --> 00:48:14,620 - Ini seusia dengan Seok Jin. - Benar. 1515 00:48:14,620 --> 00:48:15,979 - Tahun 1966? - Ya. 1516 00:48:15,979 --> 00:48:17,820 Kamu tidak tahu bulan apa, bukan? Aku yakin Seok Jin lebih tua. 1517 00:48:17,820 --> 00:48:19,289 - Dia lahir bulan Februari. - Di awal tahun. 1518 00:48:19,289 --> 00:48:22,120 - Saat selesai makan di sini, - Ya. 1519 00:48:22,120 --> 00:48:24,189 kalian bisa mengurangi 55 tahun, usia tempat ini, 1520 00:48:24,189 --> 00:48:26,490 - dari usia kalian. - Baiklah. 1521 00:48:26,490 --> 00:48:28,930 Tapi ini tidak adil. Memangnya tua itu dosa? 1522 00:48:29,559 --> 00:48:30,570 Tentu saja tidak. 1523 00:48:30,570 --> 00:48:31,829 Lalu kenapa peraturannya seperti ini? 1524 00:48:31,829 --> 00:48:33,899 Idenya saja 1525 00:48:33,899 --> 00:48:35,399 - membuat orang tua... - Haruskah Seok Jin mati? 1526 00:48:35,399 --> 00:48:37,609 Itu bisa membuat orang yang lebih tua kesal. 1527 00:48:37,609 --> 00:48:40,439 - Apakah tua itu dosa? - Tidak apa-apa. 1528 00:48:40,539 --> 00:48:42,010 Kamu pikir kamu tidak akan mencapai usiaku? 1529 00:48:42,010 --> 00:48:43,850 Karena itu kami memberi kesempatan untuk mengurangi usia kalian. 1530 00:48:44,050 --> 00:48:45,379 - Maksudku - Aku tahu. 1531 00:48:45,510 --> 00:48:47,749 anggota tim kami 1532 00:48:47,749 --> 00:48:49,079 - telah mencapai kesepakatan. - Haha. 1533 00:48:49,079 --> 00:48:50,220 Kamu terdengar meraja sekarang. 1534 00:48:50,220 --> 00:48:52,149 - Nada suaranya... - Aku sedang bicara! 1535 00:48:52,149 --> 00:48:53,320 - Bukan. - Dia terdengar lebih meraja. 1536 00:48:53,320 --> 00:48:54,820 Ada apa denganmu? Kamu kenapa? 1537 00:48:54,820 --> 00:48:56,890 - Kita akan mendapat 25 tahun. - Bukankah topinya terlihat seperti 1538 00:48:56,890 --> 00:48:58,660 - topi tradisional bernama gamtu? - Dan kita akan membagi 1539 00:48:58,660 --> 00:48:59,930 sisa 30 tahun. 1540 00:49:00,399 --> 00:49:01,660 Sisa 30 tahun. 1541 00:49:02,160 --> 00:49:04,169 - Apa yang terjadi padanya? - Aku tidak memercayainya. 1542 00:49:04,169 --> 00:49:05,629 Dia meraja. Dia jauh lebih meraja dariku. 1543 00:49:05,629 --> 00:49:07,470 Dahulu pemikirannya muda. 1544 00:49:07,470 --> 00:49:09,640 - Silakan putuskan itu. - Baiklah. 1545 00:49:09,640 --> 00:49:10,910 Kalau begitu, aku tidak punya masalah. 1546 00:49:10,939 --> 00:49:14,039 Tunggu. Apa peraturannya? Satu, dua, tiga, empat. 1547 00:49:14,410 --> 00:49:17,109 - Jangan membagi angka yang sama. - Benar. 1548 00:49:17,379 --> 00:49:19,079 Contohnya, dua, empat, dan delapan. Atau... 1549 00:49:19,079 --> 00:49:21,149 Bo Mi, kurasa kamu menjelaskannya karena malu. 1550 00:49:21,149 --> 00:49:22,249 Tidak, bukan itu alasannya. 1551 00:49:22,249 --> 00:49:23,990 Baiklah. Akan kujelaskan 1552 00:49:24,220 --> 00:49:25,689 tentang permainan yang akan kalian mainkan. 1553 00:49:25,820 --> 00:49:28,419 Kalian akan memainkan permainan yang sama di Pulau Jeju 1554 00:49:28,419 --> 00:49:30,490 dan mendapatkan hasil terburuk. 1555 00:49:30,490 --> 00:49:32,390 Ini Kuis Separuh Pepatah. 1556 00:49:32,390 --> 00:49:34,499 - Itu sangat sulit. - Pepatah? 1557 00:49:34,499 --> 00:49:37,570 Kami akan memberi tahu bagian terakhir pepatah. 1558 00:49:37,570 --> 00:49:39,769 Kalian harus melengkapi kalimatnya dalam tiga detik. 1559 00:49:39,769 --> 00:49:40,870 "Berhasil jika melengkapi kalimatnya" 1560 00:49:40,870 --> 00:49:42,669 - Ini tidak pernah tenang. - Itu mudah. 1561 00:49:42,669 --> 00:49:43,840 - Apa... - Ini mudah. 1562 00:49:43,840 --> 00:49:45,539 Keluargaku tidak mengalami hari yang tenang. 1563 00:49:45,539 --> 00:49:46,740 - Hei. - Apa jawabannya? 1564 00:49:46,740 --> 00:49:49,939 "Para anggota pintar pun dipermalukan saat bermain" 1565 00:49:51,010 --> 00:49:53,350 - Aku tidak tahu banyak pepatah. - Tapi... 1566 00:49:53,350 --> 00:49:54,620 Itu sulit. 1567 00:49:54,620 --> 00:49:55,749 "Itu sulit" 1568 00:49:55,749 --> 00:49:58,620 - Aku tidak tahu banyak pepatah. - Tapi kurasa aku punya kesempatan. 1569 00:49:58,620 --> 00:50:00,090 Dia benar. Kita punya kesempatan untuk menang. 1570 00:50:00,090 --> 00:50:01,419 - Yang pintar tidak di sini. - Kurasa... 1571 00:50:01,419 --> 00:50:02,660 - Mereka bisa kukalahkan. - Kita bisa menang. 1572 00:50:02,660 --> 00:50:04,559 - Aku tidak tahu banyak pepatah. - Kumohon... 1573 00:50:04,559 --> 00:50:06,390 - Bo Mi dan Nam Joo dahulu. - Aku tidak tahu pepatah apa pun. 1574 00:50:06,990 --> 00:50:08,059 Pepatah... 1575 00:50:08,059 --> 00:50:09,260 - Kwang Soo yang pertama. - Baiklah. 1576 00:50:09,260 --> 00:50:10,530 - Tidak. - Bersutenlah. 1577 00:50:10,530 --> 00:50:12,169 - Aku tidak setuju... - Pemenangnya boleh makan, bukan? 1578 00:50:12,169 --> 00:50:13,499 Pemenang bisa menyantap makanan 1579 00:50:13,499 --> 00:50:14,769 - dan usianya... - Mengurangi usia? 1580 00:50:14,769 --> 00:50:16,669 Bo Mi, ayolah. Kumohon. 1581 00:50:17,070 --> 00:50:18,439 Habislah aku. 1582 00:50:18,439 --> 00:50:19,510 Berikan pertanyaannya. 1583 00:50:19,510 --> 00:50:20,609 - Bo Mi, - Bo Mi. 1584 00:50:20,609 --> 00:50:21,809 - kita akan mulai sekarang. - Baik. 1585 00:50:21,910 --> 00:50:23,039 Pindah ke Gangnam. 1586 00:50:23,039 --> 00:50:25,149 - Tiga, dua... - Aku pindah ke Gangnam. 1587 00:50:25,149 --> 00:50:26,780 "Aku pindah ke Gangnam" 1588 00:50:26,780 --> 00:50:27,820 Satu. 1589 00:50:27,820 --> 00:50:29,050 "Terdengar seperti pengumuman" 1590 00:50:29,050 --> 00:50:30,620 - Itu bagus. Berikutnya. - Astaga. 1591 00:50:30,620 --> 00:50:32,090 - Astaga. Aku tidak tahu. - Itu bagus. 1592 00:50:32,090 --> 00:50:33,189 "Kamu pindah ke Gangnam mengikuti teman" 1593 00:50:33,189 --> 00:50:34,689 Ini tidak pernah tenang. 1594 00:50:34,789 --> 00:50:35,959 - Tiga. - Begini... 1595 00:50:35,959 --> 00:50:37,890 - Dua. - Hariku tidak pernah tenang. 1596 00:50:37,890 --> 00:50:39,559 "Hariku tidak pernah tenang." 1597 00:50:39,559 --> 00:50:40,930 Jawabannya selalu "Aku". 1598 00:50:41,160 --> 00:50:43,129 - Aku cemas. Aku tidak bisa tertawa. - Kwang Soo, kenapa... 1599 00:50:43,129 --> 00:50:44,430 Mari kita lanjutkan. Teruskan. 1600 00:50:44,430 --> 00:50:45,570 Tapi kamu tidak tahu penampilan giyeok. 1601 00:50:45,570 --> 00:50:47,840 - Kamu melihat sabit. - Benar. 1602 00:50:48,399 --> 00:50:50,669 "Dia akhirnya menjawab dengan benar" 1603 00:50:51,109 --> 00:50:52,769 Kamu begadang semalaman. 1604 00:50:52,910 --> 00:50:55,140 - Begini... - Selama masa ujian. 1605 00:50:55,140 --> 00:50:56,539 Selama masa ujian, kamu begadang semalaman. 1606 00:50:58,010 --> 00:51:00,010 "Dia langsung mengambil umpannya" 1607 00:51:01,079 --> 00:51:03,220 - Menggoreng kacang. - "Menggoreng kacang"? 1608 00:51:03,220 --> 00:51:04,789 - Menggunakan minyak goreng. - Dua. 1609 00:51:04,789 --> 00:51:05,919 "Menggoreng kacang"? 1610 00:51:05,919 --> 00:51:07,490 "Pakai minyak goreng saat menggoreng kacang" 1611 00:51:07,490 --> 00:51:08,620 - Kacang? - Satu. 1612 00:51:09,059 --> 00:51:10,390 - Kamu makan dan menggoreng kacang? - Salah. 1613 00:51:10,390 --> 00:51:11,789 "Kamu makan dan menggoreng kacang"? 1614 00:51:12,390 --> 00:51:14,459 - Aku lega dia di sini. - Menggoreng kacang dengan petir? 1615 00:51:14,459 --> 00:51:15,999 - Ya, benar. - Baiklah. 1616 00:51:15,999 --> 00:51:17,370 "Menahan tawa karena Bo Mi tampak antusias" 1617 00:51:17,370 --> 00:51:19,200 Sulit sekali karena kita hanya mendengar setengahnya. 1618 00:51:19,200 --> 00:51:20,200 Ini membingungkan. 1619 00:51:20,200 --> 00:51:21,999 - Sulit menebak bagian depannya. - Benar sekali. 1620 00:51:22,070 --> 00:51:23,600 Tapi dia bermain dengan baik. 1621 00:51:24,070 --> 00:51:25,140 - Ini sulit. - Giliran Jong Kook? 1622 00:51:25,140 --> 00:51:26,209 - Aku? - Ya. 1623 00:51:26,570 --> 00:51:27,910 Beri aku pertanyaan yang mudah. 1624 00:51:28,140 --> 00:51:29,280 - Mari kita mulai. - Baiklah. 1625 00:51:30,079 --> 00:51:31,609 Dan kendalikan dirimu. Tiga. 1626 00:51:31,609 --> 00:51:32,850 - Kosongkan perutmu? - Dua. 1627 00:51:32,850 --> 00:51:34,919 "Kosongkan perutmu dan kendalikan dirimu?" 1628 00:51:34,919 --> 00:51:36,220 - Satu. - Jong Kook. 1629 00:51:36,220 --> 00:51:37,450 Kamu serius? 1630 00:51:38,189 --> 00:51:39,249 Maksudku... 1631 00:51:39,249 --> 00:51:41,359 Kamu bukan yang terburuk. 1632 00:51:41,660 --> 00:51:42,959 - Tiga, dua... - Jika kamu diam saja. 1633 00:51:42,959 --> 00:51:44,030 - Benar. - Apa? 1634 00:51:44,030 --> 00:51:45,359 Rasa sausnya. 1635 00:51:45,459 --> 00:51:47,399 - Tiga, dua... - Apa? Rasa sausnya... 1636 00:51:47,399 --> 00:51:48,660 - Satu. - Makin lama kamu menyimpan saus... 1637 00:51:48,700 --> 00:51:50,059 - Salah. - Stoples itu tidak lebih baik... 1638 00:51:50,970 --> 00:51:52,269 Hidungmu patah. 1639 00:51:52,269 --> 00:51:53,899 - Tiga, dua... - Bahkan saat jatuh ke belakang. 1640 00:51:54,240 --> 00:51:55,539 - Bahkan saat kamu... - Ada lagi. 1641 00:51:55,539 --> 00:51:57,240 - Tiga, dua... - Apa katamu? 1642 00:51:57,240 --> 00:51:58,669 - Satu. Kamu gagal. - Bukankah itu benar? 1643 00:51:58,669 --> 00:52:00,579 - Batu. - "Jika kamu sial." 1644 00:52:00,579 --> 00:52:02,309 - Itu bagian yang hilang. - Benar. 1645 00:52:02,410 --> 00:52:04,109 - Berandal yang sial. - Apa? 1646 00:52:04,109 --> 00:52:05,149 - Itu bagian yang hilang. - Benar. 1647 00:52:05,149 --> 00:52:08,220 "Dia langsung memakai pepatah yang dia pelajari" 1648 00:52:08,649 --> 00:52:10,249 - Kamu mengucapkan pepatahnya? - Jangan pura-pura tahu. 1649 00:52:10,249 --> 00:52:11,720 - Itu saja? - Ya. 1650 00:52:11,720 --> 00:52:12,820 - Berapa yang benar? - Dua. 1651 00:52:12,820 --> 00:52:14,260 - Dua pertanyaan. - Aku lega aku benar dua. 1652 00:52:14,260 --> 00:52:16,059 Kita harus menghentikannya. 1653 00:52:16,189 --> 00:52:17,189 Haha, giliranmu. 1654 00:52:17,189 --> 00:52:18,260 Kamu mengetuk jendela. 1655 00:52:18,260 --> 00:52:19,959 - Tiga, dua... - Saat kamu putus asa. 1656 00:52:19,959 --> 00:52:21,999 "Saat tidur, kamu mengetuk jendela" 1657 00:52:21,999 --> 00:52:23,030 Salah. 1658 00:52:23,100 --> 00:52:24,430 Kamu tidak bisa menemukannya. 1659 00:52:24,729 --> 00:52:28,039 Saat butuh obat sebagai kotoran. Saat butuh kotoran sebagai obat. 1660 00:52:28,039 --> 00:52:30,669 "Saat butuh obat sebagai kotoran, kamu tidak bisa menemukannya?" 1661 00:52:30,669 --> 00:52:32,109 - Apa maksudmu? - Sial. 1662 00:52:32,109 --> 00:52:33,109 "Bo Mi ternyata andalan" 1663 00:52:33,109 --> 00:52:34,109 Lucu sekali. 1664 00:52:34,109 --> 00:52:35,280 Mari kita lanjutkan. 1665 00:52:35,410 --> 00:52:37,140 Ini mustahil bahkan bagi raja. 1666 00:52:37,240 --> 00:52:38,579 - Tiga, dua... - "Bahkan untuk raja"? 1667 00:52:38,579 --> 00:52:39,910 - Permainan Running Man... - Satu. 1668 00:52:39,910 --> 00:52:41,780 "Memecahkan kemiskinan pun mustahil bagi raja" 1669 00:52:41,780 --> 00:52:43,820 "Permainan di Running Man mustahil bahkan bagi raja" 1670 00:52:43,820 --> 00:52:44,820 Berikutnya. 1671 00:52:45,649 --> 00:52:46,919 Dengan sepatu kuda. 1672 00:52:47,019 --> 00:52:48,559 Tiga, dua... 1673 00:52:48,559 --> 00:52:49,689 Orang yang merasa tenang. 1674 00:52:50,019 --> 00:52:51,959 - Apa itu sepatu kuda? - Aku tidak suka sepatu kuda. 1675 00:52:52,829 --> 00:52:54,859 Tidak ada orang di bawah yang lain. 1676 00:52:54,859 --> 00:52:56,700 - Kenapa kamu melakukan ini? - Dua. 1677 00:52:56,700 --> 00:52:58,269 Kenapa melakukan ini? Kamu belum pernah melakukannya. 1678 00:52:58,269 --> 00:52:59,530 Di bawah langit... 1679 00:52:59,530 --> 00:53:01,200 - Tidak ada orang di atas yang lain. - Benar juga. 1680 00:53:01,200 --> 00:53:02,470 Dan tidak ada orang di bawah yang lain. 1681 00:53:02,470 --> 00:53:04,010 - Itu terlalu sulit. - Kurasa... 1682 00:53:04,010 --> 00:53:05,709 - Itu sulit. - Yang di awal tidak. 1683 00:53:05,709 --> 00:53:07,010 - Dua pertanyaan itu mudah. - Tidak cocok untukku. 1684 00:53:07,010 --> 00:53:08,039 Jangan hiraukan dia. 1685 00:53:08,039 --> 00:53:09,879 - Yang "kotoran" cocok untukmu. - Benar. 1686 00:53:09,879 --> 00:53:10,910 Cocok untukmu. 1687 00:53:10,910 --> 00:53:12,510 - Aku akan mengumumkan hasilnya. - Baiklah. 1688 00:53:12,510 --> 00:53:14,019 - Kwang Soo di posisi pertama. - Ya. 1689 00:53:14,019 --> 00:53:15,350 - Jong Kook di posisi kedua. - Baiklah. 1690 00:53:15,350 --> 00:53:17,490 Nam Joo di posisi ketiga, dan Bo Mi di posisi keempat. 1691 00:53:17,550 --> 00:53:18,890 Haha di posisi terbawah. 1692 00:53:18,890 --> 00:53:20,760 Haha, terima kasih. 1693 00:53:21,620 --> 00:53:24,959 Kita akan mengurangi 15 tahun sesuai rencana sebelumnya, bukan? 1694 00:53:24,959 --> 00:53:26,260 Soal itu... 1695 00:53:26,260 --> 00:53:27,930 Kita harus mengikuti peraturan untuk mencari tahu. 1696 00:53:27,930 --> 00:53:29,600 - Tunggu saja. - Kamu di posisi terbawah. 1697 00:53:29,600 --> 00:53:31,700 - Kenapa kamu berubah pikiran? - Kamu juga berpikir begitu, bukan? 1698 00:53:31,700 --> 00:53:33,499 - Bukan begitu. - Aku suka ini darinya. 1699 00:53:33,800 --> 00:53:35,269 - Benar, bukan? - Aku sangat suka ini darinya. 1700 00:53:35,269 --> 00:53:37,840 - Mengurangi 15 tahun - Kita harus mengikuti peraturan. 1701 00:53:37,840 --> 00:53:38,910 melanggar peraturan. 1702 00:53:38,910 --> 00:53:40,269 Tapi mereka bilang kita boleh melakukan itu. 1703 00:53:40,269 --> 00:53:41,439 Itu melanggar peraturan. 1704 00:53:41,439 --> 00:53:42,709 Siapa kamu, Pak? 1705 00:53:43,410 --> 00:53:44,410 Kita tidak boleh melakukan itu. 1706 00:53:44,410 --> 00:53:46,309 Dia bilang kita bisa melakukan itu jika semua setuju. 1707 00:53:46,309 --> 00:53:47,919 Sebelum makanannya datang, 1708 00:53:47,919 --> 00:53:50,350 kalian bisa melepas lencana sebanyak yang kalian inginkan 1709 00:53:50,350 --> 00:53:52,519 dari 55 tahun yang kalian peroleh 1710 00:53:52,519 --> 00:53:53,749 dan memberikan lencananya pada kami. 1711 00:53:53,749 --> 00:53:55,959 Mari lakukan sesuai kesepakatan kita, ya? 1712 00:53:55,959 --> 00:53:57,359 "Kwang Soo yang pertama karena dia pemenangnya" 1713 00:53:57,359 --> 00:53:58,530 - Haruskah aku maju? - Mereka tidak... 1714 00:53:58,530 --> 00:53:59,760 Serahkan lencana tanpa memberi tahu kami. 1715 00:53:59,760 --> 00:54:03,200 - Hei. Dia melepas banyak. - Maksudku... 1716 00:54:03,200 --> 00:54:04,729 "Dia sudah melepas banyak lencana" 1717 00:54:04,729 --> 00:54:06,470 - Aku harus mengurangi beberapa. - Berapa yang dia lepas? 1718 00:54:06,530 --> 00:54:07,600 Sedikit. Aku hanya melepas empat. 1719 00:54:07,600 --> 00:54:09,300 - Berapa yang akan kamu lepas? - Tidak banyak. 1720 00:54:09,300 --> 00:54:11,809 - Berapa? - Seharusnya tidak kamu biarkan. 1721 00:54:11,809 --> 00:54:13,470 Kamu akan mengurangi usiamu berapa tahun, Kwang Soo? 1722 00:54:13,640 --> 00:54:15,410 - Jangan melepas terlalu banyak. - Baiklah. 1723 00:54:15,640 --> 00:54:17,979 - Berengsek! - Dia melepas banyak sekali. 1724 00:54:18,010 --> 00:54:19,050 Berapa lencana yang dia lepas? 1725 00:54:19,050 --> 00:54:20,720 Kurasa dia akan melepas semua lencananya. 1726 00:54:20,720 --> 00:54:22,350 Kwang Soo, jangan melepas terlalu banyak. 1727 00:54:22,579 --> 00:54:25,390 Astaga. Aku tidak percaya Kwang Soo. 1728 00:54:25,820 --> 00:54:28,419 - Kwang Soo. - Dia jahat sekali. 1729 00:54:28,419 --> 00:54:29,590 "Anggota staf mencoba menenangkannya" 1730 00:54:29,590 --> 00:54:32,459 "Anggota staf menghentikannya karena dia tidak berhenti" 1731 00:54:32,459 --> 00:54:34,160 - Hentikan. - Kwang Soo, astaga. 1732 00:54:34,459 --> 00:54:35,930 - Astaga, yang benar saja. - Kurangi 36 tahun... 1733 00:54:36,030 --> 00:54:38,300 Anggota staf mencoba menghentikanmu, Berandal! 1734 00:54:38,329 --> 00:54:39,370 Hei. 1735 00:54:39,700 --> 00:54:41,399 Kwang Soo, hentikan. Tidak lucu jika kamu melakukan itu. 1736 00:54:41,399 --> 00:54:43,070 Baiklah. Kurangi yang kamu butuhkan lalu keluar. 1737 00:54:43,070 --> 00:54:44,870 - Jangan melakukan itu di awal. - Pergilah. 1738 00:54:45,010 --> 00:54:47,809 Kurasa setidaknya masih ada beberapa tahun untukku. 1739 00:54:48,079 --> 00:54:49,379 Jong Kook, majulah. 1740 00:54:49,379 --> 00:54:51,209 Kamu mengenalku, bukan? Aku tidak seperti itu. 1741 00:54:51,209 --> 00:54:53,180 Aku orang yang rasional. 1742 00:54:53,809 --> 00:54:55,919 Akan kuberi tahu berapa tahun yang dia kurangi. 1743 00:54:55,919 --> 00:54:57,490 Benar sekali. Aku harus tahu itu. 1744 00:54:57,490 --> 00:54:59,050 - Akan kuputuskan dari itu. - Aku tidak melepas banyak. 1745 00:54:59,050 --> 00:55:00,760 - Kamu bisa kurang beberapa tahun. - Benarkah? 1746 00:55:01,990 --> 00:55:03,359 Dia menyerahkan 30 lencana. 1747 00:55:05,559 --> 00:55:08,430 Astaga. Dia berandal gila. 1748 00:55:08,430 --> 00:55:09,459 Dia melepas semua lencananya? 1749 00:55:09,459 --> 00:55:10,559 Tunggu sebentar. 1750 00:55:10,559 --> 00:55:13,669 Kamu seharusnya tidak memberinya kesempatan melakukan itu. 1751 00:55:13,729 --> 00:55:15,169 Aku terkejut. 1752 00:55:15,970 --> 00:55:17,539 - Tahunmu masih cukup. - Dia pasti sudah gila. 1753 00:55:17,840 --> 00:55:19,140 Kalau begitu... Astaga. 1754 00:55:19,140 --> 00:55:20,669 Dia pasti sudah gila. 1755 00:55:20,669 --> 00:55:22,240 Kalau begitu, aku akan... 1756 00:55:22,240 --> 00:55:24,039 - Jadi, sisanya 25 tahun? - Ya. 1757 00:55:24,039 --> 00:55:27,919 Kalau begitu, aku akan melepas 20 lencana. 1758 00:55:27,919 --> 00:55:29,749 "Jong Kook melepas 20 lencana?" 1759 00:55:30,120 --> 00:55:32,220 "Jong Kook akhirnya berubah" 1760 00:55:32,220 --> 00:55:33,990 "Simbol kepercayaan Jong Kook bukan lagi anggota tertua" 1761 00:55:33,990 --> 00:55:35,160 Baiklah. Selesai. 1762 00:55:36,559 --> 00:55:38,329 Astaga. Aku tidak percaya ini. 1763 00:55:38,990 --> 00:55:40,289 Kurasa tidak ada sisanya lagi. 1764 00:55:41,160 --> 00:55:42,729 - Kenapa? Berapa sisanya? - Astaga, yang benar saja. 1765 00:55:42,859 --> 00:55:44,059 Berapa? 1766 00:55:44,629 --> 00:55:46,700 Jangan beri tahu siapa pun kecuali aku, dan akan kuberi tahu. 1767 00:55:46,700 --> 00:55:47,999 Bisakah aku menebusnya? 1768 00:55:47,999 --> 00:55:49,870 "Setelah banyak berpikir, Nam Joo menyerahkan lencana usia" 1769 00:55:49,870 --> 00:55:51,340 Aku memikirkan kalian berdua. 1770 00:55:51,640 --> 00:55:53,240 - Berapa sisanya? - Sungguh. 1771 00:55:53,309 --> 00:55:54,740 Aku tidak boleh berharap banyak. 1772 00:55:54,740 --> 00:55:56,680 - Timmu mendapatkan 55 tahun. - Ya. 1773 00:55:57,410 --> 00:55:59,550 Tapi para anggota sebelummu mengurangi 54 tahun. 1774 00:56:00,609 --> 00:56:01,780 "Hanya tersisa satu tahun?" 1775 00:56:01,780 --> 00:56:04,019 - Apa? - Bukan itu alasannya. 1776 00:56:04,220 --> 00:56:05,450 - Kamu menjadi... - Kamu pikir itu aku? 1777 00:56:05,450 --> 00:56:07,120 - Kamu menjadi bajak laut. - Kamu pikir itu aku? 1778 00:56:07,689 --> 00:56:10,220 "Bo Mi juga menyerahkan sesuatu" 1779 00:56:10,620 --> 00:56:11,789 Tapi kamu... 1780 00:56:12,559 --> 00:56:14,760 Kamu tidak memberiku pilihan 1781 00:56:14,760 --> 00:56:15,959 karena kamu mengurangi... 1782 00:56:15,959 --> 00:56:17,459 Salah satu dari mereka keterlaluan. 1783 00:56:17,459 --> 00:56:18,829 - Berapa sisanya? - Dia seperti bajak laut. 1784 00:56:19,769 --> 00:56:21,140 Tidak ada sisanya. 1785 00:56:21,140 --> 00:56:22,539 Mana mungkin tidak bersisa? 1786 00:56:22,800 --> 00:56:24,209 Kurasa mereka melepas semua lencana mereka. 1787 00:56:24,970 --> 00:56:26,570 - Orang terakhir - Posisi terbawah mendapat nol. 1788 00:56:26,570 --> 00:56:28,109 berpeluang kecil untuk mengurangi usia. 1789 00:56:29,140 --> 00:56:31,979 Semua anggota lainnya menyerahkan jumlah lencana usia yang berlainan. 1790 00:56:31,979 --> 00:56:33,010 "Haha menjadi anggota tertua" 1791 00:56:34,620 --> 00:56:36,350 - Baiklah. - Apa itu kulit? 1792 00:56:36,350 --> 00:56:38,850 - Kamu memakai celana kulit? - Ada apa dengan celanamu? 1793 00:56:38,919 --> 00:56:40,149 Ada apa dengan celanaku? 1794 00:56:40,789 --> 00:56:41,990 Ada apa dengan celanaku? 1795 00:56:41,990 --> 00:56:43,559 Lihat dirimu. 1796 00:56:43,559 --> 00:56:46,260 Topi itu tampak seperti topi tradisional, bukan? 1797 00:56:47,490 --> 00:56:49,559 Kita mungkin yang tertua. 1798 00:56:49,700 --> 00:56:52,030 - Kalian puas dengan hasilnya? - Aku sangat puas. 1799 00:56:52,030 --> 00:56:53,269 Aku tidak akan bilang aku puas, tapi... 1800 00:56:53,269 --> 00:56:54,370 Baiklah. 1801 00:56:54,370 --> 00:56:56,899 Kamu tiba-tiba menjadi anak TK. 1802 00:56:58,140 --> 00:57:00,240 Bisakah dia berjalan di usianya? 1803 00:57:00,240 --> 00:57:01,979 Kamu tiba-tiba menjadi anak TK. 1804 00:57:01,979 --> 00:57:03,879 Bolehkah aku pergi dan mengganti popokku? 1805 00:57:04,609 --> 00:57:05,879 Terjadi begitu mendadak. 1806 00:57:05,879 --> 00:57:07,280 - Tidak seburuk itu. - Terjadi di babak pertama. 1807 00:57:07,280 --> 00:57:09,220 Bukankah seharusnya dia makan makanan bayi? 1808 00:57:09,350 --> 00:57:10,780 Kami akan menyajikan makanan. 1809 00:57:10,780 --> 00:57:12,289 - Baiklah. - Itu pasti lezat. 1810 00:57:12,620 --> 00:57:14,490 - Ini dia. - Kita mendapat satu porsi. 1811 00:57:14,490 --> 00:57:15,559 Ini dia. 1812 00:57:16,820 --> 00:57:18,390 Ini dia. 1813 00:57:18,490 --> 00:57:20,459 Bolehkah aku makan sebanyak ini? 1814 00:57:20,459 --> 00:57:21,629 - Tentu saja. - Baiklah. 1815 00:57:21,629 --> 00:57:24,769 Aku akan mengambil dua pangsit. 1816 00:57:24,769 --> 00:57:26,999 Baiklah. Aku mengikuti hati nuraniku. 1817 00:57:26,999 --> 00:57:28,269 Terima kasih atas makanannya. 1818 00:57:28,269 --> 00:57:29,970 - Terima kasih. - Terima kasih. 1819 00:57:29,970 --> 00:57:31,840 Restoran ini sudah berdiri selama 55 tahun. 1820 00:57:32,269 --> 00:57:34,340 Aku mendukung restoran ini. 1821 00:57:35,039 --> 00:57:37,910 "Mereka berseru begitu mencicipi makanannya" 1822 00:57:38,050 --> 00:57:40,050 Kamu harus makan kimchi ini. 1823 00:57:40,050 --> 00:57:41,550 "Hidangannya sempurna" 1824 00:57:41,550 --> 00:57:43,579 "Dengan pangsit dan kimchi" 1825 00:57:43,579 --> 00:57:46,519 Cari restoran dengan sejarah 100 tahun. 1826 00:57:46,820 --> 00:57:48,459 "Mereka harus mencari restoran berikutnya" 1827 00:57:48,459 --> 00:57:49,820 Jong Kook. 1828 00:57:49,820 --> 00:57:50,990 Pyongyangmyeonok. 1829 00:57:51,059 --> 00:57:53,030 Ini restoran yang sempurna untuk dikunjungi. 1830 00:57:53,030 --> 00:57:54,459 - Pasti lezat. - Ayo. 1831 00:57:54,459 --> 00:57:56,829 - Ayo. - Kita bisa pergi ke Hadongkwan. 1832 00:57:56,829 --> 00:57:58,769 - Ya. - Lalu kita akan selesai. 1833 00:57:58,769 --> 00:57:59,829 Maka itu akan menjadi akhir yang bahagia. 1834 00:57:59,829 --> 00:58:01,399 - Kita tidak perlu bertengkar. - Benar sekali. 1835 00:58:02,240 --> 00:58:03,499 - Baiklah. - Lalu kita akan selesai. 1836 00:58:03,800 --> 00:58:04,809 Kita akan selesai. 1837 00:58:06,209 --> 00:58:07,510 Mari kita akhiri. 1838 00:58:08,280 --> 00:58:09,680 Satu, dua, tiga. 1839 00:58:09,680 --> 00:58:10,979 "Syuting di restoran pertama berakhir" 1840 00:58:12,410 --> 00:58:13,450 "Jong Kook menuju ke suatu tempat" 1841 00:58:13,450 --> 00:58:15,479 Anggota staf akan bergerak dahulu. 1842 00:58:16,919 --> 00:58:18,820 "Dia mendekati bagasi" 1843 00:58:20,350 --> 00:58:21,390 "Dia mengeluarkan sesuatu" 1844 00:58:21,390 --> 00:58:24,059 Tunggu. Di mana aku harus melakukan ini? 1845 00:58:24,059 --> 00:58:25,729 - Di mana harus kulakukan ini? - Cari tempat dan lakukan. 1846 00:58:25,729 --> 00:58:27,129 - Harus diam-diam? - Ya. 1847 00:58:27,260 --> 00:58:28,300 Benarkah? 1848 00:58:28,300 --> 00:58:29,800 "Haruskah dia melakukan sesuatu diam-diam?" 1849 00:58:30,660 --> 00:58:33,070 "Dia diam-diam pindah ke belakang mobil" 1850 00:58:34,169 --> 00:58:36,169 "Apa itu dadu?" 1851 00:58:37,470 --> 00:58:38,970 Baiklah. 1852 00:58:40,370 --> 00:58:42,309 Berapa sisa lencana usiamu? 1853 00:58:42,439 --> 00:58:43,979 Aku tidak bisa menunjukkannya. 1854 00:58:43,979 --> 00:58:45,550 Kita akan segera tahu. 1855 00:58:46,479 --> 00:58:47,550 Andai bisa kuperlihatkan. 1856 00:58:47,550 --> 00:58:49,350 "Misi rahasia Running Man" 1857 00:58:49,350 --> 00:58:51,289 Berapa lencana usia yang kamu lepas? Banyak? 1858 00:58:51,289 --> 00:58:52,689 Aku tidak melepas sebanyak itu. 1859 00:58:52,689 --> 00:58:55,459 "Apakah anggota tertua di tim mendapatkan misi tersembunyi?" 1860 00:58:56,090 --> 00:59:00,289 "Setiap dua jam, anggota tertua di tiap tim mendapat misi tersembunyi!" 1861 00:59:00,689 --> 00:59:03,800 "Dua dadu selalu tersembunyi di lokasi syuting!" 1862 00:59:03,800 --> 00:59:06,129 "Dadu putih mengurangi usia" 1863 00:59:06,129 --> 00:59:08,600 "Dan yang merah mengurangi usia anggota terpilih di tim lain" 1864 00:59:09,269 --> 00:59:12,269 "Namun, lokasi dadu berubah setiap dua jam" 1865 00:59:12,939 --> 00:59:16,539 "Anggota tertua diberi tahu tentang misi tersembunyi itu" 1866 00:59:16,910 --> 00:59:20,379 "Jong Kook mengincar kesempatannya untuk melakukan misi" 1867 00:59:20,379 --> 00:59:22,419 "Dia mendapat kesempatan untuk menyelesaikan misi rahasianya" 1868 00:59:22,419 --> 00:59:23,550 Akan kulempar. 1869 00:59:23,550 --> 00:59:26,689 "Dia melempar dadu putih untuk mengurangi usianya dahulu!" 1870 00:59:26,689 --> 00:59:28,660 "Tiga tahun dikurangi dari usia Jong Kook" 1871 00:59:29,789 --> 00:59:32,289 "Tiga tahun juga dikurangi dari anggota tim lain" 1872 00:59:32,689 --> 00:59:34,229 - Apa itu? - Apa? 1873 00:59:36,680 --> 00:59:37,974 Dadu putih = ... 1874 00:59:37,975 --> 00:59:39,670 Dadu putih = 3 tahun dikurangi dari usia Jong Kook. 1875 00:59:40,600 --> 00:59:43,794 3 Tahun juga dipotong dari anggota tim lain. 1876 00:59:43,852 --> 00:59:45,414 - Apa itu? - Apa? 1877 00:59:45,950 --> 00:59:47,450 - Apa itu? - Bukan apa-apa. 1878 00:59:47,450 --> 00:59:49,689 "Kwang Soo tiba-tiba muncul dan menangkap basah dirinya" 1879 00:59:50,689 --> 00:59:51,689 Apa itu? 1880 00:59:51,959 --> 00:59:54,089 Aku menemukannya di bagasi. 1881 00:59:54,260 --> 00:59:55,459 "Memukul" 1882 00:59:55,459 --> 00:59:56,899 "Kwang Soo melakukan kekerasan" 1883 00:59:56,899 --> 00:59:58,060 Apa itu? 1884 00:59:58,060 --> 01:00:00,330 - Apa itu? - Aku menemukannya di bagasi. 1885 01:00:00,330 --> 01:00:01,330 "Tersudut karena mencurigakan" 1886 01:00:01,330 --> 01:00:03,269 Kamu tiba-tiba menemukan dadu di bagasi 1887 01:00:03,269 --> 01:00:05,810 - dan melemparnya. - Aku melakukannya tanpa berpikir. 1888 01:00:05,810 --> 01:00:07,209 - Biar kucoba. - Apa? 1889 01:00:07,209 --> 01:00:09,180 - Biar kulempar. - Kamu tidak boleh melakukannya. 1890 01:00:09,740 --> 01:00:10,740 Aku hanya... 1891 01:00:10,740 --> 01:00:12,609 Apa ini ruang rahasiamu? 1892 01:00:12,609 --> 01:00:13,649 Tidak. 1893 01:00:13,709 --> 01:00:15,010 Haha, bukan begitu caranya. 1894 01:00:15,010 --> 01:00:16,819 - Biarkan aku mencobanya juga. - Maksudku... 1895 01:00:16,819 --> 01:00:18,419 Bukan begitu caranya. 1896 01:00:18,990 --> 01:00:20,919 - Apa ini? - Bukan apa-apa. 1897 01:00:21,390 --> 01:00:23,089 Satu, dua, tiga. 1898 01:00:23,089 --> 01:00:24,220 "Dia melempar dadu tanpa mengetahui apa pun" 1899 01:00:24,220 --> 01:00:25,260 Enam. 1900 01:00:25,790 --> 01:00:26,790 Ayo. 1901 01:00:26,790 --> 01:00:28,390 "Kwang Soo mencoba mencari tahu situasinya" 1902 01:00:29,100 --> 01:00:31,459 - Kamu sudah melemparnya? - Apa aku mendapat sesuatu? 1903 01:00:31,600 --> 01:00:33,100 "Dia mencuri dadunya" 1904 01:00:33,100 --> 01:00:35,640 Apa ini pusat permainan? 1905 01:00:36,299 --> 01:00:37,470 Kenapa kamu melakukan ini? 1906 01:00:37,470 --> 01:00:38,470 "Dia melempar dadunya" 1907 01:00:38,470 --> 01:00:40,640 Enam. 1908 01:00:40,870 --> 01:00:42,580 Apa ini? Apa ini misi? 1909 01:00:42,709 --> 01:00:43,709 Apa ini misi? 1910 01:00:43,709 --> 01:00:45,749 Kamu tahu apa yang kamu lakukan? 1911 01:00:46,379 --> 01:00:48,510 - Tidak. - Lalu kenapa kamu melakukannya? 1912 01:00:48,510 --> 01:00:49,519 Bisa mengurangi tujuh tahun? 1913 01:00:49,519 --> 01:00:51,620 - Apa? - Bisa mengurangi tujuh tahun? 1914 01:00:51,620 --> 01:00:53,350 - Tidak. - Apa ini misi? 1915 01:00:53,589 --> 01:00:55,049 Kenapa kamu melempar dadunya? 1916 01:00:57,519 --> 01:00:58,620 Aku bosan, paham? 1917 01:00:59,859 --> 01:01:01,790 "Dia melempar dadu dengan marah" 1918 01:01:02,330 --> 01:01:03,700 "Aku sangat kesal" 1919 01:01:04,100 --> 01:01:05,799 "Penjudi bodoh ini kesal" 1920 01:01:05,799 --> 01:01:07,200 Apa ini? 1921 01:01:07,399 --> 01:01:08,970 Mari berangkat. 1922 01:01:10,200 --> 01:01:11,370 Benarkah tidak ada apa-apa? 1923 01:01:11,370 --> 01:01:12,370 "Sia-sia mengerahkan tenaganya" 1924 01:01:13,510 --> 01:01:16,609 Menurutku ini misi yang hanya diterima Haha dan Jong Kook. 1925 01:01:16,910 --> 01:01:19,180 Aku tidak menerima misi. Aku hanya meniru Jong Kook. 1926 01:01:19,879 --> 01:01:23,379 Kenapa kamu melempar dadunya, Kwang Soo? 1927 01:01:23,379 --> 01:01:24,379 Dadu? 1928 01:01:24,879 --> 01:01:27,149 - Kenapa kamu melakukannya? - Aku mengikutinya. 1929 01:01:27,149 --> 01:01:28,689 Itu tampak seperti misi. 1930 01:01:28,689 --> 01:01:29,959 Haha, kenapa kamu melempar dadunya? 1931 01:01:29,959 --> 01:01:31,189 Aku hanya mengikuti Jong Kook. 1932 01:01:31,189 --> 01:01:32,220 Bukankah itu misimu? 1933 01:01:32,490 --> 01:01:33,959 - Kamu melakukannya tanpa tahu? - Ya. 1934 01:01:33,959 --> 01:01:34,959 "Haha meniru Jong Kook dan Kwang Soo meniru Haha" 1935 01:01:34,959 --> 01:01:37,999 Baiklah. Kamu melempar dadunya. 1936 01:01:37,999 --> 01:01:40,930 Jong Kook, anggota mana pilihanmu? 1937 01:01:41,499 --> 01:01:43,769 - Apa? - Anggota dari tim lain, bukan? 1938 01:01:43,899 --> 01:01:44,899 Ya. 1939 01:01:45,169 --> 01:01:46,470 Aku akan memilih Se Chan. 1940 01:01:47,010 --> 01:01:48,240 Baiklah. 1941 01:01:50,109 --> 01:01:52,649 - Beri tahu kami apa itu! - Kenapa tidak memberi tahu kami? 1942 01:01:52,649 --> 01:01:54,049 Kami merasa terabaikan. 1943 01:01:54,479 --> 01:01:56,149 Itu tidak akan memengaruhimu. 1944 01:01:56,149 --> 01:01:57,979 Seperti yang kukatakan tadi... 1945 01:01:57,979 --> 01:01:59,290 Apa kamu menerima misi? 1946 01:01:59,290 --> 01:02:02,720 Haha dan Kwang Soo hanya memainkan dadu. 1947 01:02:03,060 --> 01:02:04,589 Kenapa kamu terus mengatakan itu? 1948 01:02:05,760 --> 01:02:07,330 "Dadu akan disembunyikan di lokasi lain" 1949 01:02:07,330 --> 01:02:09,160 - Jong Kook, mengenai dirimu, - Baiklah. 1950 01:02:09,160 --> 01:02:10,629 hasilmu akan diubah. 1951 01:02:10,799 --> 01:02:12,999 "Sementara itu, di mobil Tim Ji Hyo" 1952 01:02:13,430 --> 01:02:15,299 "Dia menerima pesan teks tentang pengurangan usianya" 1953 01:02:15,299 --> 01:02:17,169 "Tiga tahun telah dikurangi dari usia Jong Kook dan Se Chan" 1954 01:02:17,169 --> 01:02:18,870 "Dia mendapat keuntungan tanpa tahu ada apa" 1955 01:02:19,310 --> 01:02:20,339 Kamu makan banyak? 1956 01:02:20,339 --> 01:02:21,669 Aku minum sup. 1957 01:02:23,040 --> 01:02:24,310 Omong-omong, So Min, 1958 01:02:24,310 --> 01:02:25,310 "Omong-omong, So Min..." 1959 01:02:25,310 --> 01:02:27,310 bersikaplah sesuai usiamu. 1960 01:02:27,310 --> 01:02:30,149 Mengerti? Saat usiamu sudah 20-an, 1961 01:02:30,319 --> 01:02:32,350 jangan mengambil makanan dari anggota yang lebih muda. 1962 01:02:32,419 --> 01:02:35,720 Hei, aku lebih tua darimu. Usiaku 25 tahun. 1963 01:02:35,720 --> 01:02:38,890 Aku tahu itu, tapi jangan memerintahku. 1964 01:02:39,229 --> 01:02:40,959 Dengar. 1965 01:02:40,959 --> 01:02:43,200 Jangan memanjangkan suku kata terakhir. Aku tidak suka. 1966 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 - Singkat saja. - Baik. 1967 01:02:45,600 --> 01:02:46,799 "Baik" 1968 01:02:46,799 --> 01:02:48,229 "Dia kekanak-kanakan seperti anak TK" 1969 01:02:48,229 --> 01:02:49,299 Akan kupersingkat! 1970 01:02:49,370 --> 01:02:50,499 Haruskah aku bicara seperti ini? 1971 01:02:50,899 --> 01:02:52,339 Haruskah aku bicara lebih cepat? 1972 01:02:53,310 --> 01:02:54,640 "Dia membuatku sangat kesal" 1973 01:02:54,640 --> 01:02:56,180 Apa yang harus kulakukan dengannya? 1974 01:02:57,109 --> 01:02:59,109 Hubungi aku saat kalian ke Yongsan. Aku akan mentraktir kalian makan. 1975 01:02:59,109 --> 01:03:00,109 Baiklah. 1976 01:03:00,180 --> 01:03:01,350 Tapi aku tidak tahu nomor teleponmu. 1977 01:03:01,350 --> 01:03:03,680 Aku akan memberimu nomorku. 1978 01:03:03,680 --> 01:03:05,419 - Katakan kamu akan menghafalnya. - Tanya saja. 1979 01:03:05,419 --> 01:03:07,319 Jangan konyol. 1980 01:03:07,950 --> 01:03:09,390 Jangan cemburu! 1981 01:03:09,390 --> 01:03:10,990 - Aku tidak cemburu! - Astaga. 1982 01:03:10,990 --> 01:03:12,890 Akan menyenangkan jika dia bilang akan menghafalnya. 1983 01:03:13,160 --> 01:03:17,299 Dia sangat serakah dengan sesuatu yang tidak akan dimilikinya. 1984 01:03:17,600 --> 01:03:21,100 Aku tidak serakah! Dia konyol. 1985 01:03:23,069 --> 01:03:25,169 Pukul berapa sekarang? Ini pukul 12.30, bukan? 1986 01:03:25,169 --> 01:03:26,510 - Jika pukul 12.30... - Kita harus cepat. 1987 01:03:26,510 --> 01:03:28,269 Kita harus berangkat lagi pukul 13.30. 1988 01:03:28,269 --> 01:03:31,010 - Di restoran ini, - Waktu kita tidak banyak. 1989 01:03:31,010 --> 01:03:34,010 kita harus cepat. Jika tidak, kita akan kalah. 1990 01:03:34,010 --> 01:03:36,680 "Tim Seok Jin dekat dengan restoran kedua" 1991 01:03:37,549 --> 01:03:40,790 Itu tidak cukup untuk mengisi perutku. 1992 01:03:40,790 --> 01:03:41,790 "Seok Jin mengeluh karena dia lapar" 1993 01:03:41,790 --> 01:03:43,359 Ini konyol. 1994 01:03:43,519 --> 01:03:46,530 Seok Jin punya banyak keluhan. 1995 01:03:46,530 --> 01:03:47,790 Aku masih lapar. 1996 01:03:47,790 --> 01:03:51,600 Keluhan Seok Jin tidak pernah besar. Semuanya selalu kecil. 1997 01:03:52,700 --> 01:03:53,970 Aku akan makan lebih banyak. 1998 01:03:53,970 --> 01:03:55,470 - Aku akan makan lagi. - Ayah memang begitu. 1999 01:03:55,470 --> 01:03:57,700 Tapi kalian harus tahu 2000 01:03:57,700 --> 01:04:00,370 Seok Jin tidak pernah menentang 2001 01:04:00,510 --> 01:04:02,339 keinginan kru produksi. 2002 01:04:02,879 --> 01:04:03,879 Dia melakukan semuanya. 2003 01:04:04,479 --> 01:04:05,709 - Kalian tahu maksudku? - Ya. 2004 01:04:05,709 --> 01:04:07,950 "Kenapa kamu menyuruhku melakukan ini?" 2005 01:04:08,010 --> 01:04:10,680 "Ini konyol." Saat mendapat isyarat, 2006 01:04:10,680 --> 01:04:13,120 dia pasti melakukannya. 2007 01:04:13,189 --> 01:04:14,319 "Dia profesional saat kamera menyala" 2008 01:04:14,319 --> 01:04:16,419 - Kalian tahu orang seperti itu? - Ya. 2009 01:04:16,560 --> 01:04:17,790 "Mereka mendekati restoran kedua" 2010 01:04:17,790 --> 01:04:19,019 Masalahnya, 2011 01:04:19,019 --> 01:04:21,359 tidak mudah mempertahankan posisi selama bertahun-tahun. 2012 01:04:21,359 --> 01:04:22,530 Itu tidak mudah. 2013 01:04:22,700 --> 01:04:26,669 Bekerja di dunia hiburan selama 30 tahun 2014 01:04:26,970 --> 01:04:28,129 - itu sulit. - Ini tidak mudah. 2015 01:04:28,129 --> 01:04:29,339 - Aku... - Ada krisis. 2016 01:04:29,370 --> 01:04:30,540 Aku meyakinkan diriku, 2017 01:04:30,540 --> 01:04:32,069 "Aku akan bekerja sampai usia 30 tahun." 2018 01:04:32,100 --> 01:04:33,939 - Benarkah? - Aku tidak tahu 2019 01:04:34,040 --> 01:04:37,109 - apa itu jalan yang tepat untukku. - Kamu tidak yakin soal itu. 2020 01:04:37,109 --> 01:04:39,379 Aku bertanya-tanya tepatkah mengejar karier ini. 2021 01:04:39,379 --> 01:04:41,810 Aku meyakinkan diriku akan berhenti jika tidak berhasil 2022 01:04:41,810 --> 01:04:42,850 sampai usia 40 tahun. 2023 01:04:42,919 --> 01:04:44,280 - Lalu? - Jadi, 2024 01:04:44,280 --> 01:04:45,519 saat mencapai usia 40 tahun, aku berkata, 2025 01:04:46,220 --> 01:04:48,120 "Aku akan berhenti jika tidak berhasil sampai usia 50 tahun." 2026 01:04:48,950 --> 01:04:50,419 Aku menunda tenggatnya. 2027 01:04:50,459 --> 01:04:52,189 "Dia gagal populer sampai usia 40 tahun" 2028 01:04:52,189 --> 01:04:56,399 Aku akan bertahan sampai usia 60 tahun lalu berhenti. 2029 01:04:56,399 --> 01:04:58,330 - Kamu hanya perlu tetap sehat. - Benar. 2030 01:04:58,330 --> 01:05:00,629 Kita lihat tadi bahwa dia sehat. 2031 01:05:00,629 --> 01:05:03,299 - Aku terus menunda tenggatnya. - Itu bagus. 2032 01:05:03,299 --> 01:05:05,169 - Kamu tidak butuh izin. - Ini tempatnya. 2033 01:05:05,269 --> 01:05:06,740 - Ini dibuka pada tahun 1937. - Baiklah. 2034 01:05:06,810 --> 01:05:08,140 Kamu bisa melihat sejarahnya. 2035 01:05:08,140 --> 01:05:09,310 "Ini memang restoran tua" 2036 01:05:09,609 --> 01:05:10,680 Lihat tempat ini. 2037 01:05:10,680 --> 01:05:12,010 "Cheongjinok dengan sejarah 84 tahun" 2038 01:05:12,010 --> 01:05:13,280 Itu Lee Ju Il. 2039 01:05:13,479 --> 01:05:15,479 - Na Mi. - Ini benar-benar restoran tua. 2040 01:05:15,609 --> 01:05:17,850 Ini restoran yang berarti. 2041 01:05:18,180 --> 01:05:19,249 Ini menakjubkan. 2042 01:05:19,249 --> 01:05:20,319 - Sungguh. - Restoran ini... 2043 01:05:20,319 --> 01:05:21,549 "Sup pengar populer dengan darah beku, babat, dan lobak" 2044 01:05:21,549 --> 01:05:24,790 Restoran ini dibuka pada tahun 1937. 2045 01:05:25,390 --> 01:05:28,689 Sup pengarnya dipilih sebagai warisan masa depan Seoul. 2046 01:05:29,560 --> 01:05:31,729 Seok Jin tidak bisa makan 2047 01:05:31,729 --> 01:05:32,930 darah beku. 2048 01:05:32,999 --> 01:05:34,470 - Dia tidak bisa. - Apa yang harus kita lakukan? 2049 01:05:34,530 --> 01:05:35,669 Daging rebus. 2050 01:05:35,870 --> 01:05:36,899 Kalian akan memesan daging rebus? 2051 01:05:36,899 --> 01:05:39,310 Tidak. Sup pengar adalah hidangan khas mereka. 2052 01:05:39,310 --> 01:05:41,910 Kenapa kamu menyulitkan saat dia menawarkan mengganti menunya? 2053 01:05:42,269 --> 01:05:43,780 Mereka bisa mengeluarkan darah bekunya. 2054 01:05:43,780 --> 01:05:45,740 - Kita harus makan darah beku. - Kami suka darah beku. 2055 01:05:45,740 --> 01:05:47,580 Kami ingin makan versi aslinya. 2056 01:05:47,580 --> 01:05:49,080 - Ini membuatku gila. - Hanya Seok Jin. 2057 01:05:49,080 --> 01:05:51,919 - Kita butuh hidangan khas mereka. - Benar. 2058 01:05:51,919 --> 01:05:54,249 Aku harus berusaha maksimal dalam misi ini. 2059 01:05:54,249 --> 01:05:56,019 Aku yakin hanya akan dapat darah beku jika di posisi terakhir. 2060 01:05:57,189 --> 01:05:58,319 Sungguh. 2061 01:05:58,959 --> 01:06:00,390 - Itu jika aku di posisi terakhir. - Tunggu. 2062 01:06:00,390 --> 01:06:02,560 Kamu tidak suka rasanya, bukan? Kamu tetap bisa memakannya, bukan? 2063 01:06:02,560 --> 01:06:04,260 - Aku bisa memakannya. - Masalahnya terpecahkan. 2064 01:06:04,260 --> 01:06:05,330 Aku bisa memakannya. 2065 01:06:05,970 --> 01:06:07,899 - Mari kita mulai misinya. - Baiklah. 2066 01:06:07,970 --> 01:06:09,030 Kodok. Satu, dua... 2067 01:06:09,569 --> 01:06:10,640 - "Demetan Croaker..." - Salah. 2068 01:06:12,269 --> 01:06:13,370 "Sumur dengan katak" 2069 01:06:14,540 --> 01:06:16,240 - Aku di posisi kedua. - Astaga. 2070 01:06:16,240 --> 01:06:19,140 - Ini tidak masuk akal. - Serahkan lencana usianya. 2071 01:06:19,140 --> 01:06:20,749 Masing-masing 21 tahun. 2072 01:06:20,850 --> 01:06:21,979 Aku meninggalkan beberapa lencana. 2073 01:06:22,149 --> 01:06:23,879 "Mereka bergantian dari Chang Hee hingga Soo Yong" 2074 01:06:23,879 --> 01:06:25,019 Tidak banyak yang kuserahkan. 2075 01:06:25,580 --> 01:06:26,749 Astaga. 2076 01:06:26,819 --> 01:06:28,450 Astaga, aku hanya menyerahkan beberapa. 2077 01:06:28,549 --> 01:06:30,290 Masih ada sisanyakah untuk Jae Seok? 2078 01:06:30,290 --> 01:06:31,790 - Masih ada sisanya... - Jae Seok, giliranmu. 2079 01:06:31,790 --> 01:06:33,160 - Berapa sisa tahunnya? - Satu. 2080 01:06:33,260 --> 01:06:34,959 Astaga. 2081 01:06:35,890 --> 01:06:37,799 "Banyak sekali" 2082 01:06:38,499 --> 01:06:39,629 "Jae Seok cuma bisa mengurangi setahun" 2083 01:06:39,629 --> 01:06:41,769 Baiklah. Jika aku di posisi pertama lain kali... 2084 01:06:42,430 --> 01:06:43,540 Tunggu saja. 2085 01:06:43,870 --> 01:06:45,799 Kita akan melakukan ini lagi. Ini bukan akhirnya. 2086 01:06:46,209 --> 01:06:47,370 Sungguh. 2087 01:06:47,370 --> 01:06:48,569 Kalian tahu apa yang melegakan? 2088 01:06:48,740 --> 01:06:50,479 Meskipun Seok Jin di posisi kedua, 2089 01:06:50,810 --> 01:06:52,109 dia tidak bisa makan darah beku. 2090 01:06:52,109 --> 01:06:53,149 Benar. 2091 01:06:53,249 --> 01:06:54,879 Aku lapar. 2092 01:06:54,879 --> 01:06:55,879 - Supnya. - Kamu tahu... 2093 01:06:55,879 --> 01:06:57,720 - Dia mungkin minum supnya. - Dia mungkin minum supnya. 2094 01:06:57,720 --> 01:07:00,049 Aku akan makan nasi. Aku akan memakannya. 2095 01:07:00,390 --> 01:07:03,490 Pemiliknya akan memberikan banyak darah beku. 2096 01:07:04,260 --> 01:07:05,959 Tolong beri kami banyak daging. 2097 01:07:07,530 --> 01:07:09,499 "Sup pengar dengan sejarah 84 tahun disajikan" 2098 01:07:09,499 --> 01:07:10,629 Terima kasih. 2099 01:07:11,859 --> 01:07:12,999 Ini... 2100 01:07:12,999 --> 01:07:17,299 "Hidangan ini mengandung banyak darah beku dan babat" 2101 01:07:17,640 --> 01:07:18,769 Kelihatannya lezat. 2102 01:07:18,769 --> 01:07:20,269 Astaga, itu... 2103 01:07:20,640 --> 01:07:22,370 - Mau menambahkan nasi? - Kelihatannya lezat. 2104 01:07:22,439 --> 01:07:24,410 - Maaf, tapi aku di posisi pertama. - Benar. 2105 01:07:24,540 --> 01:07:26,350 - Benar. - Kamu menempati posisi pertama. 2106 01:07:26,350 --> 01:07:27,810 - Begitu keadaannya. - Begitu rupanya. Jadi... 2107 01:07:28,249 --> 01:07:29,749 - Apa itu di mangkuk? - Begitu keadaannya. 2108 01:07:29,879 --> 01:07:31,080 - Apa ini? - Apa? 2109 01:07:31,450 --> 01:07:34,549 "Karena misi tersembunyi Ji Hyo, usiamu dikurangi satu tahun." 2110 01:07:34,549 --> 01:07:36,459 - Apa? - Kamu beruntung. 2111 01:07:37,589 --> 01:07:39,990 "Diam-diam serahkan lencana usia ke kru produksi." 2112 01:07:40,530 --> 01:07:42,660 Kenapa kamu membacanya dengan lantang? 2113 01:07:42,729 --> 01:07:43,830 Apa ini? 2114 01:07:44,830 --> 01:07:45,959 Aku tidak menerima apa pun. 2115 01:07:46,169 --> 01:07:48,870 Aku mendapat peluang. Bolehkah aku melakukannya? 2116 01:07:50,870 --> 01:07:52,169 Peluang dadu. 2117 01:07:53,540 --> 01:07:55,769 - Kenapa kamu mengungkapnya? - Apa? 2118 01:07:55,769 --> 01:07:58,609 Ini misi tersembunyi. Kenapa kamu mengungkapnya? 2119 01:07:59,209 --> 01:08:01,049 Ji Hyo pasti berhasil dalam misi tersembunyi. 2120 01:08:01,709 --> 01:08:03,149 "Sementara itu, mereka bertiga makan" 2121 01:08:03,149 --> 01:08:04,519 Ada banyak darah beku. 2122 01:08:05,379 --> 01:08:07,450 "Dia mengambil satu sendok penuh tanpa darah beku" 2123 01:08:07,450 --> 01:08:09,620 Astaga, ini tampak seperti hidangan 2124 01:08:09,620 --> 01:08:12,160 yang tidak mudah bagiku. 2125 01:08:12,620 --> 01:08:13,760 Aromanya... 2126 01:08:15,660 --> 01:08:17,330 - Apa yang tidak mudah bagimu? - Hidangan ini. 2127 01:08:17,330 --> 01:08:18,999 Dia mengeluhkan aromanya. 2128 01:08:19,999 --> 01:08:22,330 - Ini tidak mudah bagiku. - Sisa makanannya banyak. 2129 01:08:23,269 --> 01:08:24,769 Apa itu bubur? 2130 01:08:24,769 --> 01:08:26,439 "Seok Jin dipaksa berdiet" 2131 01:08:26,439 --> 01:08:28,439 Dia yang terburuk. Aku sudah memberitahumu. 2132 01:08:28,569 --> 01:08:29,910 - Lihat. - Ini tidak mudah bagiku. 2133 01:08:30,109 --> 01:08:31,509 Soo Yong suka makan, 2134 01:08:31,509 --> 01:08:33,479 tapi dia makan dengan cara yang tidak menarik. 2135 01:08:34,210 --> 01:08:36,920 Lihat. Dia makan dengan cara yang tidak menarik. 2136 01:08:37,979 --> 01:08:40,319 "Jae Seok memulai acara makan" 2137 01:08:43,120 --> 01:08:44,359 Ini sangat lezat. 2138 01:08:45,759 --> 01:08:46,830 Omong-omong, 2139 01:08:47,059 --> 01:08:48,590 kenapa aku makan banyak padahal di posisi terakhir? 2140 01:08:49,259 --> 01:08:52,059 "Dia makan banyak berkat si pemilih makanan" 2141 01:08:52,870 --> 01:08:55,429 "Dia melihat sekeliling tanpa makan" 2142 01:08:55,729 --> 01:08:58,439 Astaga, ini hidangan bersejarah. 2143 01:09:00,109 --> 01:09:03,639 "Dia membicarakan sejarah tanpa makanan di mulutnya" 2144 01:09:03,780 --> 01:09:05,439 - Hidangan bersejarah. - Dia tidak makan banyak. 2145 01:09:06,280 --> 01:09:08,009 Lihat dia. 2146 01:09:08,349 --> 01:09:09,580 Dia terus melakukan ini dengan nasi. 2147 01:09:09,620 --> 01:09:11,080 "Mendorong nasinya" 2148 01:09:11,349 --> 01:09:12,719 Kenapa kamu mencincang nasinya? 2149 01:09:12,920 --> 01:09:15,120 Seok Jin, kenapa kamu mencincang nasinya? 2150 01:09:15,590 --> 01:09:17,259 Ini hidangan bersejarah. 2151 01:09:17,889 --> 01:09:18,990 Aku bisa merasakan semangat Korea. 2152 01:09:19,290 --> 01:09:20,359 Kamu tahu apa katanya? 2153 01:09:20,359 --> 01:09:22,030 Dia bisa merasakan semangat Korea. 2154 01:09:22,030 --> 01:09:24,030 - Roh leluhur. - Dia konyol. 2155 01:09:24,030 --> 01:09:25,130 "Merasakan roh leluhur tanpa mencoba" 2156 01:09:26,370 --> 01:09:28,099 - Ini tempatnya. - Kapan restorannya dibuka? 2157 01:09:28,200 --> 01:09:29,540 1980. 2158 01:09:29,540 --> 01:09:31,469 Tertulis, "Restoran berusia 100 tahun". 2159 01:09:31,769 --> 01:09:32,969 100 tahun? 2160 01:09:33,040 --> 01:09:34,269 Apa usianya 100 tahun? 2161 01:09:34,509 --> 01:09:35,809 Tempat apa ini? 2162 01:09:35,910 --> 01:09:37,479 Mereka bahkan menerima medali. 2163 01:09:37,479 --> 01:09:39,950 Restoran ini menyajikan hidangan khas Pyongyang. 2164 01:09:39,950 --> 01:09:41,410 Ini dari Pyongyang, 2165 01:09:41,880 --> 01:09:43,250 jadi, pasti sudah sangat tua. 2166 01:09:43,250 --> 01:09:45,149 - Aku yakin 200 tahun. - Apa dimulai di Pyongyang? 2167 01:09:45,149 --> 01:09:46,649 Diwariskan turun-temurun selama tiga generasi. 2168 01:09:46,649 --> 01:09:47,750 Tiga generasi? 2169 01:09:47,750 --> 01:09:50,460 Berarti usianya sudah lebih dari 100 tahun. 2170 01:09:50,460 --> 01:09:53,090 - Berapa usianya? 100 tahun? - Kita harus menanyakannya. 2171 01:09:53,090 --> 01:09:55,490 Kalian sudah tiba di restoran kedua. 2172 01:09:55,490 --> 01:09:57,429 Mereka sudah menyiapkan meja. 2173 01:09:57,429 --> 01:10:00,229 - Kita mulai setelah kalian duduk. - Begitukah? 2174 01:10:00,530 --> 01:10:01,899 - Baiklah. - Pak. 2175 01:10:01,899 --> 01:10:05,170 "Mereka memanggil pemilik dengan harapan tinggi" 2176 01:10:05,170 --> 01:10:06,269 "Bersemangat" 2177 01:10:06,269 --> 01:10:08,639 - Halo. - Halo. 2178 01:10:08,639 --> 01:10:09,780 Silakan masuk. 2179 01:10:09,780 --> 01:10:11,939 Ini kali pertamaku bertemu pemilik restoran berusia 100 tahun. 2180 01:10:11,939 --> 01:10:14,550 Kudengar restoran ini berusia 100 tahun. 2181 01:10:14,550 --> 01:10:15,809 Pak, 2182 01:10:16,550 --> 01:10:17,780 berapa usia restoran ini? 2183 01:10:18,819 --> 01:10:20,750 "Ada tanda yang bertuliskan 'restoran berusia 100 tahun'" 2184 01:10:20,750 --> 01:10:23,389 "Benarkah usianya 100 tahun?" 2185 01:10:23,389 --> 01:10:25,259 Dibuka pada tahun 1984, 2186 01:10:25,259 --> 01:10:26,559 jadi, usianya 37 tahun. 2187 01:10:26,559 --> 01:10:27,990 "Usianya 37 tahun" 2188 01:10:27,990 --> 01:10:29,090 - 37 tahun. - 37 tahun. 2189 01:10:29,090 --> 01:10:31,259 Itu... Menakjubkan. 2190 01:10:31,359 --> 01:10:32,929 Maksud kami bukan gedung tertentu ini. 2191 01:10:32,929 --> 01:10:34,069 Maksud kami... 2192 01:10:34,069 --> 01:10:35,370 Mereknya. 2193 01:10:35,429 --> 01:10:37,170 Maksud kami mereknya, 2194 01:10:37,170 --> 01:10:39,269 - bukan cabang tertentu ini. - Kalau begitu, 2195 01:10:39,269 --> 01:10:45,280 kakek dari pemilik 2196 01:10:46,009 --> 01:10:48,280 - mengelola restoran di Pyongyang. - Benar, bukan? 2197 01:10:48,349 --> 01:10:49,920 Dia mengelola Daedongmyeonok di sana. 2198 01:10:49,920 --> 01:10:51,319 Jika menggabungkan sejarah itu... 2199 01:10:51,319 --> 01:10:53,319 - Jika menggabungkan sejarah itu... - Jika aku melakukan itu, 2200 01:10:54,050 --> 01:10:55,189 restoran ini berusia sekitar 100 tahun. 2201 01:10:55,189 --> 01:10:56,620 "Restoran ini mungkin berusia sekitar 100 tahun" 2202 01:10:56,620 --> 01:10:58,219 "Akhirnya mereka mendengar '100 tahun'!" 2203 01:10:58,219 --> 01:11:00,259 - Aku merinding. - Itu Dadongmyeonok. 2204 01:11:00,559 --> 01:11:02,189 - Restoran ini... - Berapa usia 2205 01:11:02,259 --> 01:11:04,259 - Pyongyangmyeonok? - Berapa usianya? 2206 01:11:04,259 --> 01:11:05,500 Pasti mendekati 100 tahun. 2207 01:11:05,530 --> 01:11:06,569 37 tahun. 2208 01:11:06,569 --> 01:11:07,969 Bukan.. 2209 01:11:07,969 --> 01:11:10,170 Papan namanya bertuliskan "restoran berusia 100 tahun". 2210 01:11:10,170 --> 01:11:12,040 - Itu harga diri kami. - Begitu rupanya. 2211 01:11:12,040 --> 01:11:13,769 Saat pindah ke Korea Selatan, 2212 01:11:13,769 --> 01:11:15,840 dia tidak langsung membuka restoran. 2213 01:11:15,840 --> 01:11:18,009 - Dia melakukan hal lain. - Dia melakukan hal lain. 2214 01:11:18,109 --> 01:11:19,880 Kamu hanya akan menghitung sejarah restoran ini? 2215 01:11:19,880 --> 01:11:21,809 - Ya. - 37 tahun. Baiklah. 2216 01:11:21,809 --> 01:11:23,349 Kita pesan apa? 2217 01:11:23,349 --> 01:11:25,319 - Hidangan mana yang paling populer? - Naengmyeon Pyongyang. 2218 01:11:25,920 --> 01:11:27,050 Kita harus makan naengmyeon Pyongyang. 2219 01:11:27,490 --> 01:11:30,389 "Mi dengan aroma soba dan kaldu jernih melengkapi hidangan" 2220 01:11:30,389 --> 01:11:32,460 Tolong beri kami satu porsi yang terasa seperti lima porsi. 2221 01:11:33,259 --> 01:11:35,130 - Sayang sekali. - 37 tahun. 2222 01:11:35,530 --> 01:11:37,359 - 37 tahun. - Aku terus mengirim sinyal. 2223 01:11:37,359 --> 01:11:39,929 Kita harus bergegas dan pindah ke restoran berikutnya. 2224 01:11:39,929 --> 01:11:41,399 - Benar. - Ayo cepat. 2225 01:11:41,399 --> 01:11:42,670 Kita harus pergi ke Hadongkwan. 2226 01:11:42,800 --> 01:11:43,800 Kita harus melakukan itu. 2227 01:11:43,800 --> 01:11:46,000 - Usia restoran ini 37 tahun. - Baiklah. 2228 01:11:46,370 --> 01:11:49,139 Misinya adalah Tiup Lilin Dengan Seluruh Tubuh. 2229 01:11:49,509 --> 01:11:52,080 Dengan kipas di pinggang, kalian akan membuat angin. 2230 01:11:52,109 --> 01:11:54,710 Waktu yang kalian butuhkan untuk meniup lima lilin 2231 01:11:54,710 --> 01:11:56,179 akan menentukan urutannya. 2232 01:11:56,250 --> 01:11:59,380 Saat kami melakukan simulasi, pria diuntungkan. 2233 01:11:59,380 --> 01:12:01,189 Jadi, kami akan menaruh lilinnya 50 cm lebih dekat 2234 01:12:01,189 --> 01:12:02,750 - untuk wanita. - Apa? 2235 01:12:02,750 --> 01:12:04,259 - Ini... - Apakah lilinnya 2236 01:12:04,259 --> 01:12:05,660 - di sini? - Ya. 2237 01:12:05,660 --> 01:12:07,030 - Mungkinkah? - Ya. 2238 01:12:07,030 --> 01:12:09,030 Karena wanita punya kekurangan... 2239 01:12:09,030 --> 01:12:10,399 Jika kalian keberatan... 2240 01:12:10,399 --> 01:12:11,630 Aku tidak keberatan. 2241 01:12:12,330 --> 01:12:13,899 Jika aku keberatan, kamu akan mendengarkan? 2242 01:12:14,269 --> 01:12:15,370 Sejujurnya, aku keberatan. 2243 01:12:15,370 --> 01:12:17,040 "Dia picik" 2244 01:12:17,040 --> 01:12:18,540 "Dia mempromosikan kesetaraan gender" 2245 01:12:18,540 --> 01:12:19,969 - Ini berlebihan. - Aku keberatan. 2246 01:12:20,340 --> 01:12:22,740 Jika itu keuntungan kecil, akan kumaklumi. 2247 01:12:22,740 --> 01:12:24,080 Ini berlebihan. 2248 01:12:24,179 --> 01:12:26,179 Berapa keuntungan yang akan kalian terima? 2249 01:12:26,179 --> 01:12:27,580 Pindahkan stikernya. 2250 01:12:28,080 --> 01:12:30,149 - Apa masalahmu? - Tidak. 2251 01:12:30,149 --> 01:12:31,950 - Kita satu tim. - Ini harus adil. 2252 01:12:31,950 --> 01:12:33,290 Aku tahu kita satu tim. 2253 01:12:33,290 --> 01:12:34,920 Kalau begitu, mari bermain dengan adil. 2254 01:12:34,950 --> 01:12:36,149 Jangan beri kami keuntungan. 2255 01:12:36,490 --> 01:12:37,889 - Tidak. Kamu butuh. - Mau main dengan cara sama? 2256 01:12:37,889 --> 01:12:39,830 - Ayolah. - Kami tidak sekejam itu. 2257 01:12:39,830 --> 01:12:40,889 - Baiklah. - Geser sedikit. 2258 01:12:40,889 --> 01:12:42,259 Geser sedikit. 2259 01:12:43,599 --> 01:12:45,130 "Berjarak dua jengkal" 2260 01:12:45,130 --> 01:12:46,469 Itu bagus. 2261 01:12:46,569 --> 01:12:47,670 Apa? 2262 01:12:49,469 --> 01:12:50,639 Apa? 2263 01:12:50,870 --> 01:12:52,870 - Di mana? - Jangan beri kami keuntungan. 2264 01:12:52,870 --> 01:12:54,639 - Kami akan memberikannya. - Buat dua jengkal. 2265 01:12:54,639 --> 01:12:56,069 Buat dua jengkal. 2266 01:12:56,910 --> 01:12:59,080 - Astaga. - Buat dua jengkal. 2267 01:12:59,580 --> 01:13:00,780 "Menggeliat" 2268 01:13:00,780 --> 01:13:02,080 Buat dua jengkal. 2269 01:13:02,080 --> 01:13:03,819 - Kamu menggerakkan jarimu. - Kamu tidak berperasaan. 2270 01:13:03,819 --> 01:13:05,250 - Tidak. - Kamu menggerakkan jarimu. 2271 01:13:05,250 --> 01:13:06,349 Itu sudah cukup. 2272 01:13:06,349 --> 01:13:08,250 - Itu sudah cukup. - Itu dekat dengan sebelumnya. 2273 01:13:08,349 --> 01:13:11,259 - Kwang Soo sangat murah hati. - Sungguh. 2274 01:13:11,259 --> 01:13:12,490 Apa kita menaruhnya di pinggang? 2275 01:13:12,559 --> 01:13:13,830 Haha, giliranmu. 2276 01:13:14,030 --> 01:13:15,259 Bukankah itu yang dipakai untuk olahraga? 2277 01:13:15,259 --> 01:13:18,500 Apa aku terus bermain hingga meniup semua lilin? 2278 01:13:18,500 --> 01:13:20,200 Ya. Waktu terus berjalan hingga kamu meniup semuanya. 2279 01:13:20,200 --> 01:13:22,569 Jangan pegang sabuknya dengan tanganmu. 2280 01:13:22,899 --> 01:13:24,099 Bersiaplah. 2281 01:13:24,700 --> 01:13:26,139 Siap... 2282 01:13:26,139 --> 01:13:27,740 "Mulai" 2283 01:13:29,410 --> 01:13:31,509 "Satu lilin sudah mati" 2284 01:13:31,509 --> 01:13:32,540 Dia meniup satu lilin. 2285 01:13:32,540 --> 01:13:33,849 "Dia mengayun sekeras mungkin" 2286 01:13:33,849 --> 01:13:35,809 - Kamu menghitung waktunya? - Anginnya kencang. 2287 01:13:35,809 --> 01:13:37,050 Apinya menyala kembali. 2288 01:13:37,450 --> 01:13:39,319 Kurasa lokasinya salah. 2289 01:13:41,250 --> 01:13:42,819 - Berhasil. - Mereka tidak mau mati. 2290 01:13:44,120 --> 01:13:45,319 LIlinnya mati. 2291 01:13:46,120 --> 01:13:47,490 Haha cepat. 2292 01:13:48,090 --> 01:13:49,389 - Sedikit lagi. - Aku berhasil! 2293 01:13:49,389 --> 01:13:50,960 "Dia berhasil meniup semua lilin" 2294 01:13:51,500 --> 01:13:52,759 26 detik. 2295 01:13:53,030 --> 01:13:54,729 - Ini sulit. - Kenapa lututku sakit sekali? 2296 01:13:54,929 --> 01:13:56,639 - Lututnya akan hancur. - Kenapa lututmu sakit? 2297 01:13:56,769 --> 01:13:57,969 - Hei. - Kenapa lututmu sakit? 2298 01:13:57,969 --> 01:13:59,200 Kamu pasti bisa. 2299 01:13:59,200 --> 01:14:00,410 Bo Mi. 2300 01:14:01,340 --> 01:14:02,840 Kita berdiri lebih dekat dengan lilin. 2301 01:14:03,280 --> 01:14:04,509 Bolehkah aku memegang gagangnya? 2302 01:14:04,609 --> 01:14:05,740 Tidak boleh. 2303 01:14:05,740 --> 01:14:06,880 Tidak akan boleh. 2304 01:14:07,210 --> 01:14:08,410 Jangan pernah memegangnya. 2305 01:14:09,380 --> 01:14:11,179 - Jangan pernah memegangnya. - Kita jadi sangat sensitif. 2306 01:14:12,120 --> 01:14:13,620 - Jangan pernah memegangnya. - Bersiaplah. 2307 01:14:13,620 --> 01:14:14,950 Hei. 2308 01:14:14,950 --> 01:14:16,559 - Jangan menginjak garis. - Dia menginjak garis. 2309 01:14:16,559 --> 01:14:18,160 - Maaf, tapi jika melakukan itu, - Hei! 2310 01:14:18,160 --> 01:14:19,359 - kamu akan tersingkir. - Astaga. 2311 01:14:19,359 --> 01:14:20,929 - Berakhir jika menginjak garis. - Kembalilah. 2312 01:14:20,929 --> 01:14:22,059 Kamu langsung di posisi terakhir. 2313 01:14:22,059 --> 01:14:23,200 - Baiklah. - Mundur lagi. 2314 01:14:23,429 --> 01:14:25,030 - Jangan menginjak garis. - Cukup. 2315 01:14:25,030 --> 01:14:26,200 Aku akan menerima itu. 2316 01:14:26,200 --> 01:14:27,300 - Bersiaplah. - Baiklah. 2317 01:14:27,300 --> 01:14:28,729 - Tunggu sebentar. - Ayo. 2318 01:14:29,769 --> 01:14:30,800 Apa yang terjadi? 2319 01:14:32,139 --> 01:14:33,509 - Apa yang terjadi? - Dia matikan dengan cepat. 2320 01:14:34,639 --> 01:14:37,009 "Lilinnya mati begitu dia mulai" 2321 01:14:37,309 --> 01:14:38,609 "Semua orang berdiri" 2322 01:14:38,609 --> 01:14:40,109 - Dia terlalu dekat. - Ini tidak benar. 2323 01:14:40,109 --> 01:14:41,580 - Astaga. - Ini diskriminasi kebalikan. 2324 01:14:41,750 --> 01:14:43,080 - Dia hebat. - Ini tidak benar. 2325 01:14:43,080 --> 01:14:44,550 Semua orang setuju. 2326 01:14:44,550 --> 01:14:46,120 - Semua orang menyetujui ini. - Tetap saja... 2327 01:14:46,120 --> 01:14:47,849 Kalau begitu, tolong putuskan lagi. 2328 01:14:47,849 --> 01:14:48,950 - Lakukan dari sini - Ini terlalu mudah. 2329 01:14:48,950 --> 01:14:50,090 - karena dia hebat. - Aku bisa. 2330 01:14:50,090 --> 01:14:51,660 - Kita jauh lebih tua darinya. - Mari coba dari sini. 2331 01:14:51,660 --> 01:14:53,259 - Mari kita coba dahulu. - Astaga. 2332 01:14:53,429 --> 01:14:54,460 - Mari coba dahulu. - Tapi ini... 2333 01:14:54,460 --> 01:14:55,460 - Atau... - Akan kucoba. 2334 01:14:55,460 --> 01:14:56,559 Mari coba dahulu, jika terlalu sulit... 2335 01:14:56,559 --> 01:14:57,859 - Bersiaplah. - Mari kita coba. 2336 01:14:58,429 --> 01:14:59,460 Ayo! 2337 01:15:01,269 --> 01:15:03,030 "Sabotase" 2338 01:15:04,300 --> 01:15:06,139 "Terlepas dari sabotase Haha..." 2339 01:15:06,139 --> 01:15:07,509 - Apa yang terjadi? - Dia memang hebat. 2340 01:15:10,210 --> 01:15:11,439 - Apa yang terjadi? - Dia memang hebat. 2341 01:15:11,439 --> 01:15:12,580 Dia memang hebat. 2342 01:15:12,580 --> 01:15:13,849 "Lilin mati dalam tiga detik" 2343 01:15:13,849 --> 01:15:15,210 - Berapa detik? - Dia hanya butuh tiga detik. 2344 01:15:15,210 --> 01:15:17,050 - Dia memang hebat. - Baiklah. 2345 01:15:17,050 --> 01:15:18,649 Sejujurnya, kamu harus memberi kami keuntungan. 2346 01:15:18,679 --> 01:15:19,819 Aku serius. 2347 01:15:19,819 --> 01:15:21,490 Kamu tahu berapa usia kami? 2348 01:15:21,490 --> 01:15:22,790 Itu diskriminasi kebalikan. 2349 01:15:22,849 --> 01:15:24,889 - Sudutnya penting untuk ini. - Itu bagus. 2350 01:15:25,759 --> 01:15:27,389 - Bagus. - Perhatikan kakimu. 2351 01:15:27,389 --> 01:15:28,559 - Perhatikan kakimu. - Baiklah. 2352 01:15:28,559 --> 01:15:29,590 Baiklah. 2353 01:15:29,590 --> 01:15:30,700 Baik, bersiaplah. 2354 01:15:30,700 --> 01:15:31,859 - Aku sudah selesai. - Berengsek! 2355 01:15:31,859 --> 01:15:33,229 Ayo! 2356 01:15:33,929 --> 01:15:35,330 "Ayo" 2357 01:15:35,500 --> 01:15:37,300 - Astaga. - Astaga. 2358 01:15:37,300 --> 01:15:38,500 Sudah berakhir. 2359 01:15:38,939 --> 01:15:40,340 Astaga. Ini hanya... 2360 01:15:41,269 --> 01:15:43,609 "Tidak ada pergerakan sama sekali" 2361 01:15:43,609 --> 01:15:44,710 Sudah berakhir. 2362 01:15:44,710 --> 01:15:46,849 "Dia sudah menguasainya sekarang" 2363 01:15:46,849 --> 01:15:48,509 - Dia bermain dengan baik. - Itu dia. 2364 01:15:48,509 --> 01:15:50,479 - Tidak. - Baik! 2365 01:15:50,479 --> 01:15:51,880 - Menyala kembali. - Tidak. 2366 01:15:52,450 --> 01:15:53,649 Cepat! 2367 01:15:55,149 --> 01:15:57,460 "Lilinnya tampak seperti akan mati, tapi ternyata tidak" 2368 01:15:57,460 --> 01:15:58,490 Apa yang akan kita lakukan? 2369 01:15:58,490 --> 01:16:00,359 - Dia berhasil. - Aku marah. 2370 01:16:00,359 --> 01:16:01,389 Dia berhasil. 2371 01:16:01,889 --> 01:16:03,429 Apa yang akan kita lakukan? 2372 01:16:03,559 --> 01:16:04,929 - Baik! - Tidak. Matikan. 2373 01:16:04,929 --> 01:16:06,530 "Baik! Apa?" 2374 01:16:07,269 --> 01:16:09,000 - Baik! - Tidak. Matikan. 2375 01:16:09,569 --> 01:16:11,200 "Fenomena supernatural yang hanya menimpa Kwang Soo" 2376 01:16:11,200 --> 01:16:12,899 Apa ini acara iseng? Apa ini lelucon? 2377 01:16:12,899 --> 01:16:14,170 Apa ini lelucon? 2378 01:16:14,740 --> 01:16:16,509 "Bergoyang" 2379 01:16:17,040 --> 01:16:18,609 Dia akan melucu sekarang. 2380 01:16:20,550 --> 01:16:21,809 Dia akan melucu sekarang. 2381 01:16:21,809 --> 01:16:23,880 "Perjuangan tanpa henti melawan lilin" 2382 01:16:23,880 --> 01:16:25,280 - Baiklah. - Baru... 2383 01:16:25,280 --> 01:16:26,319 Sudah mati. 2384 01:16:26,319 --> 01:16:27,349 "Akhirnya mati!" 2385 01:16:27,349 --> 01:16:29,620 "Dia mengerahkan segenap kekuatannya" 2386 01:16:29,620 --> 01:16:31,189 Lee Kwang Soo menghabiskan 42 detik. 2387 01:16:31,189 --> 01:16:32,990 - Ini akan sulit. - Ini lebih sulit daripada dugaanku. 2388 01:16:32,990 --> 01:16:35,259 - Sulit melihatnya melakukannya. - Apa sebagian dari mereka menyala? 2389 01:16:35,389 --> 01:16:36,460 - Berikutnya Nam Joo. - Yang keempat. 2390 01:16:36,460 --> 01:16:37,500 Aku? 2391 01:16:37,500 --> 01:16:38,929 Pastikan bara api dipadamkan. 2392 01:16:38,929 --> 01:16:40,370 Kamu harus menyatukan tanganmu di belakang. 2393 01:16:40,370 --> 01:16:41,870 - Ya. - Bersiaplah. 2394 01:16:41,870 --> 01:16:43,569 - Baiklah. - Ayo. 2395 01:16:46,710 --> 01:16:48,439 "Ceria" 2396 01:16:48,840 --> 01:16:50,540 - Dia kehilangan keseimbangan. - Dia buruk. 2397 01:16:50,540 --> 01:16:53,109 - Kenapa dia menggambar delapan? - Apa yang terjadi? 2398 01:16:53,580 --> 01:16:54,750 Apa dia serius? 2399 01:16:55,080 --> 01:16:56,679 - Dia serius. - Apa yang dia lakukan? 2400 01:16:56,679 --> 01:16:58,050 "Dia mematikan lilin dengan teriakan dan tawa" 2401 01:16:58,050 --> 01:16:59,349 Kenapa kamu bergerak naik dan turun? 2402 01:16:59,750 --> 01:17:01,050 Jika tidak... 2403 01:17:01,189 --> 01:17:03,050 Kenapa kamu bergerak naik dan turun? 2404 01:17:03,819 --> 01:17:06,759 "Kenapa dia tiba-tiba bergerak naik dan turun?" 2405 01:17:06,990 --> 01:17:07,990 Maksudku... 2406 01:17:07,990 --> 01:17:09,389 "Tidak peduli sekuat apa goyangannya..." 2407 01:17:09,389 --> 01:17:10,630 Apa yang terjadi? 2408 01:17:10,630 --> 01:17:11,759 - Maksudku... - Tidak kamu lakukan? 2409 01:17:11,759 --> 01:17:13,429 - Dia tidak akan bisa. - Dia berhasil. 2410 01:17:13,429 --> 01:17:14,500 Dia berhasil. Itu dia. 2411 01:17:14,500 --> 01:17:15,870 - Lakukan goyangan panjang. - Ya. 2412 01:17:16,099 --> 01:17:17,469 - Lakukan goyangan panjang. - Dia berhasil. 2413 01:17:17,969 --> 01:17:19,069 Itu yang terakhir. 2414 01:17:19,500 --> 01:17:22,210 Nam Joo, kamu melewati garis. 2415 01:17:22,340 --> 01:17:23,710 - Nam Joo. - Itu karena 2416 01:17:23,710 --> 01:17:25,609 - Tidak apa-apa. Goyangan panjang. - ada garis. 2417 01:17:25,609 --> 01:17:27,080 Hanya perlu bergoyang panjang seperti tadi. 2418 01:17:27,080 --> 01:17:28,380 - Goyangan panjang. - Yang ini tidak mau mati. 2419 01:17:28,380 --> 01:17:30,219 - Goyangan panjang. - Ini benar-benar tidak mati. 2420 01:17:30,219 --> 01:17:31,620 Yang itu tidak mau mati. 2421 01:17:31,620 --> 01:17:32,950 - Aku... - Astaga. 2422 01:17:33,179 --> 01:17:34,750 Yang sumbunya panjang. 2423 01:17:34,819 --> 01:17:36,149 Tiup itu untuknya, Haha. 2424 01:17:37,359 --> 01:17:38,389 "Jika Nam Joo mengipas" 2425 01:17:38,389 --> 01:17:39,389 "Haha akan mematikannya dengan meniupnya" 2426 01:17:39,389 --> 01:17:41,290 Tiup itu untuknya. 2427 01:17:41,460 --> 01:17:42,759 Lihat? Lakukan lagi. 2428 01:17:43,259 --> 01:17:44,630 Nam Joo, kamu harus bergerak. 2429 01:17:45,330 --> 01:17:47,030 Kalian harus kompak. 2430 01:17:47,030 --> 01:17:48,670 "Ayo" 2431 01:17:48,830 --> 01:17:50,139 - Kamu tidak boleh melakukan itu. - Ya! 2432 01:17:50,840 --> 01:17:52,670 "Akhirnya mereka berhasil" 2433 01:17:53,969 --> 01:17:55,139 Baiklah. 2434 01:17:55,139 --> 01:17:56,609 Nam Joo menghabiskan 1 menit 41 detik. 2435 01:17:56,609 --> 01:17:58,309 - Ini sangat sulit. - Ini sulit. 2436 01:17:58,309 --> 01:17:59,509 Bo Mi benar-benar hebat. 2437 01:17:59,509 --> 01:18:00,580 - Dia bermain dengan baik. - Ini sulit. 2438 01:18:00,580 --> 01:18:01,910 Bagaimana caramu melakukannya? 2439 01:18:01,910 --> 01:18:03,620 - Aku menggoyang semuanya. - Bo Mi bermain dengan baik. 2440 01:18:03,679 --> 01:18:04,920 Sekarang giliranku? 2441 01:18:05,019 --> 01:18:06,250 Dia berhasil. 2442 01:18:06,250 --> 01:18:07,819 "Ini hasil Jong Kook yang juga menggoyangkan semuanya" 2443 01:18:07,819 --> 01:18:09,149 - Apa yang terjadi? - Dia memang hebat. 2444 01:18:09,420 --> 01:18:10,590 - Apa yang terjadi? - Astaga. 2445 01:18:10,590 --> 01:18:11,719 Baiklah. 2446 01:18:12,160 --> 01:18:14,160 "Dia berhasil memadamkan lilin dalam 9 detik" 2447 01:18:14,559 --> 01:18:15,990 - Aku berhasil. - Aku mulai stres. 2448 01:18:16,290 --> 01:18:17,859 Aku hanya perlu menempati posisi kedua. 2449 01:18:17,859 --> 01:18:21,000 Kita akan mulai mengurangi usia dari posisi pertama. 2450 01:18:21,000 --> 01:18:23,399 Kalian bisa mengurangi usia sebanyak yang kalian inginkan 2451 01:18:23,469 --> 01:18:24,740 dari 37 tahun, usia restoran ini. 2452 01:18:24,740 --> 01:18:26,340 - Dari 37 tahun? - Benar. 2453 01:18:26,399 --> 01:18:27,910 - Tunggu sebentar. - Bo Mi, kumohon padamu. 2454 01:18:28,069 --> 01:18:29,410 Dari 37 tahun? 2455 01:18:29,410 --> 01:18:31,309 Berapa punyaku? 2456 01:18:32,609 --> 01:18:35,050 "Sepertinya dia mengambil banyak" 2457 01:18:35,780 --> 01:18:37,849 - Baik, dia sudah selesai. - Kamu terlihat ringan, Bo Mi. 2458 01:18:37,849 --> 01:18:39,179 Tidak. 2459 01:18:39,179 --> 01:18:41,889 - Kim Jong Kook di posisi kedua. - Baiklah. 2460 01:18:41,950 --> 01:18:43,120 Aku akan melihatnya. 2461 01:18:43,120 --> 01:18:45,319 Aku masih punya banyak. Masih penuh. 2462 01:18:45,960 --> 01:18:48,090 - Ini sisa tahunnya. - Ya. 2463 01:18:48,090 --> 01:18:49,130 "Sisa tahun setelah diambil Bo Mi" 2464 01:18:49,130 --> 01:18:50,729 Tersisa 10 tahun lagi. 2465 01:18:52,530 --> 01:18:55,429 "Nol dan kaya" 2466 01:18:56,939 --> 01:18:58,000 Sungguh? 2467 01:18:58,639 --> 01:19:00,469 Aku lebih perhatian daripada dugaanmu, bukan? 2468 01:19:00,469 --> 01:19:01,540 "Dia sangat terkejut" 2469 01:19:01,540 --> 01:19:03,809 - Dia... - Wajahmu memerah. 2470 01:19:03,910 --> 01:19:05,410 Tidak, aku tidak mengambil banyak. 2471 01:19:05,410 --> 01:19:07,009 - Seserius apakah itu? - Aku tidak mengambil banyak. 2472 01:19:07,009 --> 01:19:08,880 Kurasa kita harus memasukkannya ke inkubator. 2473 01:19:09,979 --> 01:19:11,120 Haruskah dia masuk inkubator? 2474 01:19:11,120 --> 01:19:13,349 Saat ini, dia... 2475 01:19:13,450 --> 01:19:14,889 - Aku di dalam rahim ibuku. - Saat ini, dia... 2476 01:19:14,889 --> 01:19:15,950 Apa dia di dalam rahim ibunya? 2477 01:19:16,149 --> 01:19:17,259 Astaga, ini benar-benar... 2478 01:19:17,359 --> 01:19:18,420 Jika seperti itu... 2479 01:19:18,420 --> 01:19:20,590 Tim kita tidak kompak, bukan? 2480 01:19:20,590 --> 01:19:22,429 - Kita hanya perlu menang. - Jangan lakukan ini. 2481 01:19:22,689 --> 01:19:24,530 Kita tidak bisa menang jika melakukan ini. 2482 01:19:24,530 --> 01:19:25,630 "Mengambil enam tahun. Kini usianya 16" 2483 01:19:25,630 --> 01:19:27,200 Hanya tersisa sebanyak ini? 2484 01:19:27,200 --> 01:19:29,670 Lagi pula, dia sudah gila. 2485 01:19:30,069 --> 01:19:32,800 Dia bisa berjalan atau tidak? Katakan saja. 2486 01:19:32,800 --> 01:19:34,069 Menurutku dia tidak bisa berjalan. 2487 01:19:34,069 --> 01:19:35,069 "Tertatih-tatih" 2488 01:19:35,069 --> 01:19:37,179 Dia tidak bisa berjalan. Dia tidak bisa berjalan sekarang. 2489 01:19:37,179 --> 01:19:39,109 "Orang terakhir adalah Nam Joo, yang kini berusia 22 tahun" 2490 01:19:39,109 --> 01:19:40,149 - Nam Joo. - Ya? 2491 01:19:40,149 --> 01:19:41,950 - Jangan pergi. - Aku tidak akan mengambilnya. 2492 01:19:41,950 --> 01:19:43,380 Nam Joo, kamu tidak bisa mengambil apa pun. 2493 01:19:43,519 --> 01:19:44,849 Sisanya tidak ada. 2494 01:19:44,950 --> 01:19:46,149 Baiklah. 2495 01:19:46,149 --> 01:19:47,189 Kamu mengerti, bukan? 2496 01:19:47,189 --> 01:19:49,090 Tidak ada... 2497 01:19:49,090 --> 01:19:50,590 - Sudah kuduga. - Baiklah. 2498 01:19:50,620 --> 01:19:51,719 Kurasa tidak ada yang bisa diperbuat. 2499 01:19:51,719 --> 01:19:53,729 - Kami akan memberikan makanannya. - Baiklah. 2500 01:19:54,559 --> 01:19:56,330 - Kelihatannya enak. - Astaga. 2501 01:19:56,899 --> 01:19:58,460 Mereka memberi kita dua porsi. 2502 01:19:59,429 --> 01:20:01,929 Baiklah, aku akan makan sebanyak ini. 2503 01:20:03,000 --> 01:20:04,040 "Menyeruput" 2504 01:20:04,840 --> 01:20:07,910 "Kwang Soo, di posisi keempat, mengambil naengmyeon" 2505 01:20:07,910 --> 01:20:09,740 Bukankah yang kamu ambil terlalu sedikit? 2506 01:20:10,540 --> 01:20:12,210 - Mari makan bersama. - Baiklah. 2507 01:20:13,550 --> 01:20:15,479 - Kamu harus makan banyak. - Kamu tidak lapar? 2508 01:20:16,780 --> 01:20:18,920 "Yang lebih muda terharu" 2509 01:20:19,550 --> 01:20:20,819 Aku akan makan ini. 2510 01:20:21,649 --> 01:20:22,790 Jadi... 2511 01:20:23,490 --> 01:20:24,889 - Kamu mau lagi? - Tidak. 2512 01:20:24,889 --> 01:20:26,620 Maaf, tapi aku sangat suka naengmyeon. 2513 01:20:26,620 --> 01:20:28,729 - Kukira kamu sudah kenyang. - Kita juga akan ke sana lain kali. 2514 01:20:28,729 --> 01:20:30,200 Aku tidak mengira bayi yang belum lancar berjalan 2515 01:20:30,200 --> 01:20:32,099 bisa makan begitu banyak naengmyeon Pyongyang. 2516 01:20:32,099 --> 01:20:33,130 Ini lain. 2517 01:20:33,130 --> 01:20:35,670 Anak-anak biasanya tidak suka naengmyeon Pyongyang. 2518 01:20:35,670 --> 01:20:38,269 Aku tidak tahu kamu boleh makan itu di inkubator. 2519 01:20:38,370 --> 01:20:39,870 Bukankah seharusnya kamu diberi ASI? 2520 01:20:39,870 --> 01:20:41,009 - Aku sedang diberi ASI. - Astaga. 2521 01:20:41,509 --> 01:20:44,509 - Kalian memulai dengan 177 tahun. - Benar. 2522 01:20:44,509 --> 01:20:47,009 Saat ini tersisa 2523 01:20:47,149 --> 01:20:49,009 82 tahun lagi. 2524 01:20:49,009 --> 01:20:50,219 Masih banyak sisanya. 2525 01:20:50,219 --> 01:20:51,280 Mari kita pilih 90 tahun. 2526 01:20:51,280 --> 01:20:52,479 - Ini sulit dipercaya. - Kenapa? 2527 01:20:52,620 --> 01:20:55,120 Ada kafe yang memiliki sejarah 100 tahun. 2528 01:20:55,250 --> 01:20:56,819 - Apa? - Di sebelah sini. 2529 01:20:57,559 --> 01:20:59,889 "Mulai sekarang, perlombaan melawan waktu" 2530 01:21:00,859 --> 01:21:03,960 "Setiap tim mulai gelisah" 2531 01:21:04,399 --> 01:21:06,359 "Ini perang restoran tua dengan pertaruhan usia mereka" 2532 01:21:06,359 --> 01:21:09,870 "Tim mana yang akan menjadi pemenang?" 2533 01:21:10,469 --> 01:21:11,899 "Dan" 2534 01:21:12,740 --> 01:21:15,809 "November 2020, Presentasi penghuni griya tawang" 2535 01:21:16,910 --> 01:21:22,450 "Ini pertunjukan opera yang mewah untuk tamu VIP" 2536 01:21:22,979 --> 01:21:24,920 "Empat kandidat presiden griya tawang muncul" 2537 01:21:24,920 --> 01:21:26,780 "Kim So Yeon, Lee Ji Ah, Eugene" 2538 01:21:27,189 --> 01:21:28,790 "Ha Do Kwon juga datang untuk mengincar Jong Kook" 2539 01:21:29,649 --> 01:21:32,189 "Pertempuran berbahaya mereka untuk bergabung di klub teratas dimulai" 2540 01:21:32,660 --> 01:21:33,990 "Apa mereka akan bergabung dengan klub teratas" 2541 01:21:33,990 --> 01:21:36,189 "Atau klub bawah?" 2542 01:21:37,000 --> 01:21:40,030 "Perang saraf mereka berat" 2543 01:21:40,399 --> 01:21:43,599 "Hanya ada beberapa orang yang boleh masuk klub teratas" 2544 01:21:43,939 --> 01:21:45,969 "Siapa yang akan masuk klub teratas dan menjadi penghuni griya tawang?" 2545 01:21:46,399 --> 01:21:48,540 "Griya tawang sedang merekrut" 2546 01:21:43,564 --> 01:21:48,564 {\an8}Sub by VIU & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔