1
00:00:00,024 --> 00:00:02,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:02,048 --> 00:00:04,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:04,072 --> 00:00:06,312
Support Me
http://trakteer.id/sultan_khilaf
4
00:00:06,910 --> 00:00:09,040
Pekan lalu, di Desa Acara Ragam...
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,449
"11 penghibur datang
ke Desa Acara Ragam"
6
00:00:10,530 --> 00:00:12,499
Aku bekerja di industri TI.
7
00:00:12,499 --> 00:00:14,630
"Pria Satu mengelola tempat bermain video"
8
00:00:14,870 --> 00:00:15,899
Pria Enam.
9
00:00:15,899 --> 00:00:17,169
"Hai"
10
00:00:17,540 --> 00:00:21,639
"Pria Enam membuat semua orang terbahak-bahak sejak awal"
11
00:00:22,409 --> 00:00:24,580
"Aku menyukaimu"
12
00:00:24,810 --> 00:00:27,850
"Para pria itu bagaikan kelompok yang menyedihkan"
13
00:00:28,249 --> 00:00:33,179
"Wanita Satu dan Dua menyombong untuk menarik perhatian para pria"
14
00:00:33,179 --> 00:00:34,190
Kenapa?
15
00:00:34,190 --> 00:00:38,120
"In Ah adalah pemilik tempat pencokelat kulit"
16
00:00:38,120 --> 00:00:40,690
"Dia bahkan merayu si pelatih kebugaran"
17
00:00:41,089 --> 00:00:44,629
"He In mengatakan dia mengelola toko bunga yang selalu dia inginkan"
18
00:00:44,629 --> 00:00:48,029
"Tidak biasa bagi penghibur pemula, mereka pandai membuat komedi"
19
00:00:48,470 --> 00:00:52,470
"Cho Hee mengatakan dia makelar agar terlihat kaya"
20
00:00:52,470 --> 00:00:55,570
"Para tamu di Desa Acara Ragam lebih menghebohkan daripada para anggota"
21
00:00:55,839 --> 00:00:59,339
"Hanya orang lucu yang bisa bertahan di Desa Acara Ragam"
22
00:00:59,339 --> 00:01:01,849
"Lomba hari ini bersama 11 penghibur"
23
00:01:01,849 --> 00:01:04,680
Pada akhirnya, kalian akan memilih orang untuk menjadi pasangan kalian.
24
00:01:04,680 --> 00:01:08,190
Pasangan yang memilih satu sama lain tidak akan menerima hukuman.
25
00:01:08,489 --> 00:01:10,119
Mereka yang gagal berpasangan dengan siapa pun
26
00:01:10,119 --> 00:01:12,259
akan menerima hukuman berapa pun jumlahnya.
27
00:01:12,259 --> 00:01:14,360
Jika kalian mendapat lebih dari satu suara,
28
00:01:14,360 --> 00:01:16,060
kalian akan menerima hadiah emas
29
00:01:16,060 --> 00:01:17,700
entah kalian berpasangan dengan seseorang atau tidak.
30
00:01:18,599 --> 00:01:22,769
"Jika mendapat lebih dari satu suara, mereka mendapat hadiah emas"
31
00:01:23,369 --> 00:01:30,379
"Poin yang diperoleh setelah misi akan berguna dalam pemungutan suara"
32
00:01:30,379 --> 00:01:33,909
"Begitulah perang romantis di Desa Acara Ragam dimulai"
33
00:01:34,349 --> 00:01:35,849
Sejujurnya, aku agak menyukai Pria Tiga.
34
00:01:35,849 --> 00:01:39,119
"Sebelum makan siang, Se Chan yang paling populer"
35
00:01:39,119 --> 00:01:42,489
"Tapi Se Chan ingin tahu lebih banyak tentang Wanita Empat, He In"
36
00:01:42,489 --> 00:01:44,860
Bisakah kalian membantuku sekali ini saja?
37
00:01:44,860 --> 00:01:48,830
"Para pria lainnya berjanji akan mendukungnya"
38
00:01:48,830 --> 00:01:49,830
Terima kasih.
39
00:01:50,289 --> 00:01:52,560
"Begitulah caranya menghabiskan waktu berduaan dengannya"
40
00:01:52,560 --> 00:01:53,730
- Aku sangat menyukainya.
- Terima kasih.
41
00:01:53,730 --> 00:01:57,000
"Dia mencoba melanjutkan percakapan"
42
00:01:57,000 --> 00:02:00,769
"He In tinggal di Cheongdam-dong, suka menari, dan berkuda"
43
00:02:00,769 --> 00:02:02,440
"Menurutku kami tidak serasi"
44
00:02:02,739 --> 00:02:05,280
"Dia melepasnya hanya 10 menit setelah makan siang"
45
00:02:05,980 --> 00:02:10,179
"Wanita Tiga dan Pria Empat menjadi lebih intim"
46
00:02:10,179 --> 00:02:15,489
"Beberapa pria dan wanita makan siang bersama hanya untuk bisnis"
47
00:02:15,489 --> 00:02:18,920
"Hanya Cho Hee yang dipilih oleh dua pria"
48
00:02:19,320 --> 00:02:25,100
"Kini para wanita harus memutuskan pada siapa mereka akan memberi poin"
49
00:02:25,529 --> 00:02:27,999
"Ada dua suara di tangan Cho Hee"
50
00:02:27,999 --> 00:02:30,969
"Dan dua pria memohon kepadanya untuk mendapat suara"
51
00:02:31,540 --> 00:02:32,670
Dan itu Cho Hee.
52
00:02:32,670 --> 00:02:36,269
"Dan kedua pria itu jelas berbohong kepadanya"
53
00:02:36,969 --> 00:02:40,580
"Apa pilihan Cho Hee?"
54
00:02:40,880 --> 00:02:42,880
"Hasilnya sudah diumumkan"
55
00:02:42,880 --> 00:02:43,880
"Para wanita mendapatkan"
56
00:02:43,880 --> 00:02:46,249
"Poin sebanyak jumlah pasangan mereka"
57
00:02:46,679 --> 00:02:48,390
"Jae Seok mendapat dua poin"
58
00:02:48,390 --> 00:02:50,390
Sekarang, Jong Kook memiliki...
59
00:02:50,390 --> 00:02:52,719
"Jong Kook mendapat satu poin"
60
00:02:52,719 --> 00:02:54,089
"Lihat?"
61
00:02:55,689 --> 00:02:57,730
"Dan Pria Dua mendapat..."
62
00:02:58,800 --> 00:03:03,869
"Mereka menjadi intim saat makan siang"
63
00:03:04,769 --> 00:03:06,839
"Tapi dia tidak mendapat poin"
64
00:03:06,839 --> 00:03:08,510
- Nol.
- Hei!
65
00:03:09,809 --> 00:03:12,179
"Wanita Lima memberikan suara berdasarkan keyakinannya sendiri"
66
00:03:13,080 --> 00:03:15,910
"Pria Dua akhirnya mengungkap jati dirinya yang menyedihkan"
67
00:03:16,350 --> 00:03:18,880
"Dia menyatakan perang dengan menunjuk Cho Hee"
68
00:03:18,880 --> 00:03:20,019
Baiklah.
69
00:03:20,019 --> 00:03:22,350
"Setelah mengumumkan poin Pria Satu, Dua, dan Empat"
70
00:03:22,350 --> 00:03:24,119
"Yang tersisa adalah Se Chan, Seok Jin, dan Haha"
71
00:03:24,119 --> 00:03:26,890
"Kenapa kami disatukan?"
72
00:03:27,689 --> 00:03:31,929
"Di antara mereka, hanya satu anggota yang mendapat tiga poin"
73
00:03:33,300 --> 00:03:38,170
"Salah satu dari mereka menyapu poin yang tersisa"
74
00:03:38,170 --> 00:03:39,439
"Haruskah aku bersemangat soal ini?"
75
00:03:39,439 --> 00:03:41,739
"Dia sudah bersemangat"
76
00:03:41,739 --> 00:03:44,080
"Kabar tentang tiga poin"
77
00:03:44,080 --> 00:03:48,610
"Juga mengejutkan para wanita"
78
00:03:48,610 --> 00:03:50,179
Orang yang mendapat tiga poin adalah...
79
00:03:50,179 --> 00:03:55,119
"Siapa penerima tiga poin setelah makan siang dengan para wanita?"
80
00:03:55,249 --> 00:03:56,290
Yang Se Chan.
81
00:03:56,290 --> 00:03:58,589
"Pria Tiga, Yang Se Chan"
82
00:03:58,589 --> 00:04:00,260
- Sudah kuduga.
- Ada apa ini?
83
00:04:00,290 --> 00:04:02,029
"Poin wanita Lima dikirim ke orang lain"
84
00:04:02,029 --> 00:04:03,730
Apa yang terjadi?
85
00:04:04,130 --> 00:04:05,300
Dasar pembohong.
86
00:04:05,300 --> 00:04:06,399
"Seharusnya kamu memberiku poin"
87
00:04:06,399 --> 00:04:08,029
- Keluar!
- Kenapa?
88
00:04:08,029 --> 00:04:09,029
Dia menerima semua poinnya.
89
00:04:09,029 --> 00:04:10,869
Kamu bilang aku tidak perlu memberimu poin.
90
00:04:10,869 --> 00:04:11,869
"Pria Enam merasa kecewa dan marah"
91
00:04:11,869 --> 00:04:12,869
Aku agak terkejut.
92
00:04:12,869 --> 00:04:15,709
Menurutku Cho Hee mencoba mempermainkanku.
93
00:04:16,269 --> 00:04:17,739
Itu menurutku.
94
00:04:17,739 --> 00:04:18,739
"Pria Enam terperangah"
95
00:04:18,739 --> 00:04:21,879
Seharusnya aku mendatangi wanita polos ini.
96
00:04:21,879 --> 00:04:23,550
- Pada saat terakhir...
- Teganya kamu...
97
00:04:23,550 --> 00:04:25,879
- Seok Jin.
- Apa yang membuatku sangat menarik?
98
00:04:26,679 --> 00:04:28,550
- Apa hebatnya aku?
- Kamu bilang akan memberiku poinmu.
99
00:04:28,550 --> 00:04:31,360
Cho Hee punya dua poin, jadi, itu dari Cho Hee.
100
00:04:31,360 --> 00:04:32,759
Cho Hee memberimu dua poin.
101
00:04:32,759 --> 00:04:34,290
Jantungku berdebar. Apa yang harus kulakukan?
102
00:04:34,489 --> 00:04:36,129
- Se Chan populer.
- Aku serius.
103
00:04:36,290 --> 00:04:37,699
Jantungku berdebar kencang.
104
00:04:37,800 --> 00:04:39,259
Aku merasa bersemangat.
105
00:04:40,030 --> 00:04:41,400
Apa yang membuatku sangat menarik?
106
00:04:41,730 --> 00:04:43,300
"Tertawa"
107
00:04:43,300 --> 00:04:44,499
Rasanya menyenangkan.
108
00:04:45,239 --> 00:04:48,340
Astaga. Kenapa ini terjadi kepadaku?
109
00:04:48,639 --> 00:04:50,139
Mereka memiliki pesona mereka tersendiri.
110
00:04:50,610 --> 00:04:52,379
Se Chan populer.
111
00:04:52,379 --> 00:04:55,079
Itu berarti So Min memberikan poinnya kepada Jae Seok.
112
00:04:55,079 --> 00:04:56,449
Dia tidak memberikan poinnya padaku.
113
00:04:56,449 --> 00:04:58,119
Bukan kamu. Maksudku Jae Seok.
114
00:04:58,119 --> 00:04:59,119
"Bukan kamu"
115
00:04:59,119 --> 00:05:00,480
"Maksudku dia memberikannya pada Jae Seok"
116
00:05:00,480 --> 00:05:03,119
Astaga. Aku tidak membicarakanmu.
117
00:05:03,119 --> 00:05:04,420
Maksudku Jae Seok.
118
00:05:04,619 --> 00:05:06,290
Kamu tidak mendapat poin.
119
00:05:06,290 --> 00:05:07,989
- Astaga, kamu...
- Sadarlah.
120
00:05:07,989 --> 00:05:10,860
Maksudku Jae Seok, bukan kamu.
121
00:05:10,860 --> 00:05:12,829
So Min, teganya kamu...
122
00:05:12,829 --> 00:05:15,300
Aku tertipu lagi. Aku kesal sekali.
123
00:05:15,300 --> 00:05:19,270
Aku merasa sangat dikhianati.
124
00:05:19,270 --> 00:05:20,439
Ini mengesalkan.
125
00:05:20,439 --> 00:05:22,739
- Cho Hee punya dua poin.
- He In memberiku poinnya.
126
00:05:23,069 --> 00:05:24,639
Cho Hee memberimu dua poin.
127
00:05:24,840 --> 00:05:27,280
"Beberapa menit sebelumnya, saat makan siang..."
128
00:05:27,280 --> 00:05:30,110
"Saat Pria Dua dan Enam berusaha keras mendapatkan dua poin..."
129
00:05:30,110 --> 00:05:31,249
"Cho Hee"
130
00:05:31,249 --> 00:05:33,280
"Kamu tahu kamu tidak harus memilih salah satu dari mereka, bukan?"
131
00:05:33,879 --> 00:05:36,889
"Aku harus mencari pasangan acara ragamku"
132
00:05:36,889 --> 00:05:40,989
"Dia memberikan dua poin kepada Pria Tiga dengan hati yang tulus"
133
00:05:41,429 --> 00:05:43,259
"Wanita Empat yang makan siang dengan Pria Tiga
134
00:05:43,259 --> 00:05:45,300
"Juga memberinya satu poin"
135
00:05:45,730 --> 00:05:49,300
"Sementara itu, Wanita Dua yang makan siang dengan Pria Lima..."
136
00:05:49,999 --> 00:05:51,439
Semua wanita memberikan
137
00:05:51,439 --> 00:05:54,739
poin mereka hanya untuk satu orang.
138
00:05:54,739 --> 00:05:56,009
- Bagus.
- Baiklah.
139
00:05:56,369 --> 00:05:58,879
Sebelum pemungutan suara terakhir,
140
00:05:58,879 --> 00:06:00,980
kalian akan memilih hidangan penutup terakhir.
141
00:06:00,980 --> 00:06:02,480
- Hidangan penutup?
- Astaga, hidangan penutup?
142
00:06:02,480 --> 00:06:04,850
Kali ini, para pria akan
143
00:06:04,850 --> 00:06:07,449
mengambil hidangan penutup mereka dan berpencar.
144
00:06:07,449 --> 00:06:08,550
Begitu rupanya.
145
00:06:08,550 --> 00:06:12,989
Lalu para wanita akan mengambil minuman untuk pasangan mereka
146
00:06:12,989 --> 00:06:16,259
dan pergi ke orang yang mereka inginkan dengan minuman tersebut.
147
00:06:16,259 --> 00:06:17,829
Peraturannya tetap sama.
148
00:06:17,829 --> 00:06:18,929
- Baik.
- Bagus.
149
00:06:18,929 --> 00:06:20,129
Baiklah.
150
00:06:21,270 --> 00:06:22,730
"Giliran para wanita untuk menentukan pilihan"
151
00:06:22,730 --> 00:06:25,369
Sekarang giliran para wanita untuk menentukan pilihan.
152
00:06:25,369 --> 00:06:27,569
Kamu hendak ke mana?
153
00:06:27,840 --> 00:06:29,670
Tunggu. Ini...
154
00:06:29,869 --> 00:06:33,280
Jika pasanganku tidak memilihku, aku tidak bisa memenangkan lomba?
155
00:06:33,280 --> 00:06:35,110
- Benar. Kamu akan dihukum.
- Begitu rupanya.
156
00:06:35,110 --> 00:06:37,079
Tapi jika mendapat banyak suara, kamu bisa mendapat hadiah.
157
00:06:37,079 --> 00:06:38,879
Jadi, aku harus menjadi pasangan.
158
00:06:38,879 --> 00:06:40,579
Kita harus merencanakan ini bersama.
159
00:06:40,749 --> 00:06:43,090
Kalau begitu, aku akan mendatangi Jong Kook. Pria Empat.
160
00:06:43,090 --> 00:06:45,689
Kamu hanya memberi tahu kami untuk mengatakan itu, bukan?
161
00:06:46,059 --> 00:06:48,660
"Dia bertele-tele untuk mengatakan maksudnya"
162
00:06:48,660 --> 00:06:52,460
Aku ingin pasangan yang atletis
163
00:06:52,499 --> 00:06:54,199
dan antusias sepertiku.
164
00:06:54,199 --> 00:06:57,970
Jadi, kurasa In Ah akan menjadi pasanganku yang sempurna.
165
00:06:58,439 --> 00:07:00,340
Bagaimana denganmu?
166
00:07:00,340 --> 00:07:02,069
Aku masih berpikir.
167
00:07:02,069 --> 00:07:04,480
- Pilih Jae Seok.
- Astaga.
168
00:07:04,639 --> 00:07:07,009
Kami makan siang bersama. Aku tidak mau makan hidangan penutup juga.
169
00:07:07,009 --> 00:07:08,710
Kamu butuh pasangan lain untuk makan hidangan penutup?
170
00:07:08,710 --> 00:07:10,850
"Wanita Satu ingin memilih orang lain untuk hidangan penutupnya"
171
00:07:10,850 --> 00:07:12,449
Tujuanku hanya satu hari ini.
172
00:07:13,020 --> 00:07:15,749
Aku akan tetap bersama Ji Hyo. Aku tidak menginginkan orang lain.
173
00:07:15,790 --> 00:07:16,850
Aku akan tetap bersama Ji Hyo.
174
00:07:17,590 --> 00:07:19,860
Omong-omong, kenapa kamu memberikan poinmu kepada Se Chan?
175
00:07:19,860 --> 00:07:23,090
Karena aku memilih Se Chan untuk Survei Kesan Pertama.
176
00:07:23,090 --> 00:07:24,600
- Begitu rupanya.
- Jadi, aku...
177
00:07:24,600 --> 00:07:27,699
Menurutku kamu harus berkencan dengannya setelah acara ini.
178
00:07:28,400 --> 00:07:30,100
- Dia serius soal ini.
- Sungguh?
179
00:07:30,100 --> 00:07:32,869
Begitu rupanya. Tapi bukan itu yang kuinginkan.
180
00:07:32,869 --> 00:07:34,670
Se Chan salah paham.
181
00:07:34,670 --> 00:07:37,579
Aku sama sekali tidak menginginkan itu.
182
00:07:37,739 --> 00:07:39,079
Aku tidak tahu kenapa Cho Hee melakukan itu.
183
00:07:39,079 --> 00:07:40,710
Dia juga memilihku untuk Survei Kesan Pertama.
184
00:07:41,179 --> 00:07:42,249
Kenapa dia memilihku?
185
00:07:42,249 --> 00:07:44,350
"Dia juga memilihku untuk Survei Kesan Pertama. Kenapa begitu?"
186
00:07:44,350 --> 00:07:46,819
Dan Haha mengatakan hal-hal konyol kepadaku.
187
00:07:46,879 --> 00:07:49,489
Aku bertanya-tanya apakah dia tertarik padaku.
188
00:07:49,489 --> 00:07:50,960
Aku merasa antusias.
189
00:07:51,989 --> 00:07:52,989
"Ada saran untuk Pria Dua?"
190
00:07:52,989 --> 00:07:55,189
Tapi ini bukan saran.
191
00:07:55,189 --> 00:07:58,999
Dia berusaha keras memperlihatkan pesonanya padahal dia tidak punya.
192
00:07:58,999 --> 00:08:00,900
Itu masalahnya.
193
00:08:01,100 --> 00:08:03,129
Dia harus tahu apa yang dia lakukan.
194
00:08:03,129 --> 00:08:05,369
Benar, bukan? Maksudku... Lihat.
195
00:08:05,369 --> 00:08:08,040
Kamu sangat merendahkan.
196
00:08:09,069 --> 00:08:10,170
Sikapmu konyol.
197
00:08:10,170 --> 00:08:12,710
Kenapa kamu menguping wawancaraku?
198
00:08:12,710 --> 00:08:16,449
Kamu mengatakan hal-hal seperti kepercayaan diri dan pesona.
199
00:08:16,449 --> 00:08:18,079
Kamu harus memikirkan
200
00:08:18,079 --> 00:08:21,819
bagaimana kamu akan mabuk sendirian di rumah nanti malam.
201
00:08:21,819 --> 00:08:22,850
"Dia akan minum sendirian lalu tidur"
202
00:08:22,850 --> 00:08:25,590
- Ini bukan situasi nyata.
- Kurasa kamu benar.
203
00:08:26,090 --> 00:08:27,889
Paviliun?
204
00:08:27,889 --> 00:08:28,889
"Wanita Lima akan memilih"
205
00:08:29,389 --> 00:08:31,030
"Dia ke bangunan tempat Pria Dua dan Tiga berada"
206
00:08:31,030 --> 00:08:32,360
Halo, Cho Hee.
207
00:08:32,360 --> 00:08:34,400
"Dia ke bangunan tempat Pria Dua dan Tiga berada"
208
00:08:34,400 --> 00:08:35,429
Cho Hee.
209
00:08:35,800 --> 00:08:37,740
Ingat saja yang kulakukan tadi.
210
00:08:37,939 --> 00:08:41,670
- Benar. Kamu mendatangiku tadi.
- Aku tahu.
211
00:08:41,709 --> 00:08:44,540
- Aku bahkan tidak ragu.
- Kita bersenang-senang bersama.
212
00:08:44,540 --> 00:08:46,280
Tentu. Seperti yang kukatakan tadi,
213
00:08:46,280 --> 00:08:49,979
aku tidak apa-apa kamu tidak memberiku poinmu.
214
00:08:49,979 --> 00:08:51,420
- Benarkah?
- Tentu.
215
00:08:51,920 --> 00:08:53,849
- Kamu tidak memedulikan itu?
- Benar.
216
00:08:54,290 --> 00:08:55,920
- Baiklah. Aku mengerti.
- Aku lega mendengarnya.
217
00:08:57,089 --> 00:08:58,689
- Kamu akan pergi ke suatu tempat?
- Ya.
218
00:08:58,689 --> 00:09:01,290
- Begitu rupanya.
- Aku ingin berjalan-jalan.
219
00:09:02,089 --> 00:09:04,559
Apa? Kamu mau pergi ke tempat lain?
220
00:09:04,859 --> 00:09:06,599
Kamu bukan datang ke sini untuk menemuiku.
221
00:09:06,599 --> 00:09:08,099
- Tapi kamu bilang
- Ya.
222
00:09:08,099 --> 00:09:10,770
kamu sama sekali tidak keberatan tentang poin itu.
223
00:09:10,770 --> 00:09:12,370
Bukannya aku sama sekali tidak keberatan.
224
00:09:14,170 --> 00:09:15,209
Astaga.
225
00:09:15,270 --> 00:09:17,839
Bukannya aku sama sekali tidak keberatan.
226
00:09:17,839 --> 00:09:20,109
Wanita Lima terburu-buru pergi.
227
00:09:20,109 --> 00:09:21,179
"Wanita LIma pergi"
228
00:09:21,679 --> 00:09:24,550
Wanita Lima memilih Pria Tiga.
229
00:09:24,880 --> 00:09:26,020
Kamu tidak keluar dan menyambutku?
230
00:09:26,449 --> 00:09:28,250
Astaga. Tentu.
231
00:09:28,890 --> 00:09:31,319
- Keluarlah untuk menyambutku.
- Tentu.
232
00:09:31,319 --> 00:09:33,290
- Selamat datang.
- Baiklah.
233
00:09:33,290 --> 00:09:34,729
- Aku datang.
- Begitu rupanya.
234
00:09:34,729 --> 00:09:35,760
Kamu sudah memutuskan?
235
00:09:35,760 --> 00:09:37,900
- Kamu mau aku pergi?
- Tidak. Aku merasa terhormat.
236
00:09:37,900 --> 00:09:39,260
Kuharap dia akan memakan kuenya sendirian
237
00:09:39,260 --> 00:09:40,870
sambil menggigil kedinginan di sana.
238
00:09:40,929 --> 00:09:42,530
- Di luar dingin.
- Dingin.
239
00:09:42,530 --> 00:09:43,829
Masuklah.
240
00:09:44,740 --> 00:09:46,439
Aku punya pertanyaan.
241
00:09:47,099 --> 00:09:48,839
Kenapa kamu memberiku dua poinmu? Itu kamu, bukan?
242
00:09:50,069 --> 00:09:51,339
Bagaimana mengatakannya, ya?
243
00:09:51,339 --> 00:09:53,280
Aku wanita berhati tulus.
244
00:09:53,280 --> 00:09:54,709
Ini kesetiaanku yang tulus.
245
00:09:54,709 --> 00:09:56,609
"Kesetiaan yang tulus?"
246
00:09:56,609 --> 00:09:59,150
- Kamu serius?
- Ya. Seperti itulah diriku.
247
00:09:59,280 --> 00:10:01,490
Kamu memberikan kesan pertama yang bagus.
248
00:10:01,490 --> 00:10:03,120
- Kesan pertamaku?
- Ya.
249
00:10:03,120 --> 00:10:04,260
Kesan pertamamu bagus.
250
00:10:04,290 --> 00:10:05,420
Aku sangat puas.
251
00:10:05,420 --> 00:10:07,929
Sekarang aku tahu
252
00:10:07,929 --> 00:10:10,229
kenapa Wanita Lima
253
00:10:10,229 --> 00:10:11,929
memilihku.
254
00:10:11,929 --> 00:10:15,099
Jadi, aku akan memberikan kesetiaan tulusku
255
00:10:15,829 --> 00:10:17,370
hanya kepadanya.
256
00:10:17,540 --> 00:10:19,270
"Siapa anggota yang paling tidak kamu sukai?"
257
00:10:19,270 --> 00:10:20,300
Wanita Lima.
258
00:10:21,370 --> 00:10:22,670
Dia yang terburuk.
259
00:10:23,109 --> 00:10:24,439
Kami makan siang bersama.
260
00:10:24,579 --> 00:10:26,040
Saat itulah aku menyadarinya.
261
00:10:26,479 --> 00:10:28,109
Wajahnya
262
00:10:28,209 --> 00:10:30,050
terlihat sangat serakah.
263
00:10:30,410 --> 00:10:31,719
Dia terlihat sangat galak.
264
00:10:32,520 --> 00:10:33,650
Matanya seperti itu.
265
00:10:33,780 --> 00:10:35,520
Kamu mengatakan itu karena dia tidak memilihmu?
266
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
Tidak. Sama sekali tidak.
267
00:10:36,520 --> 00:10:38,660
Seperti yang kukatakan, aku tidak keberatan walau dia tidak memilihku.
268
00:10:39,420 --> 00:10:40,559
Tapi dia terus
269
00:10:41,559 --> 00:10:43,089
membuatku kesal.
270
00:10:43,189 --> 00:10:44,599
Entahlah.
271
00:10:44,599 --> 00:10:45,900
"Pria Dua cukup kesal setelah ditolak"
272
00:10:47,429 --> 00:10:49,729
Astaga, tidak mudah untuk memilih.
273
00:10:49,729 --> 00:10:51,569
"Selagi Pria Dua mengamuk, Wanita Empat mencari pasangannya"
274
00:10:51,569 --> 00:10:52,800
Ini sulit.
275
00:10:52,800 --> 00:10:55,510
Dan sulit untuk dipilih.
276
00:10:56,939 --> 00:10:59,179
"Tertawa"
277
00:10:59,540 --> 00:11:01,880
Astaga, kamu datang untuk menyambutku?
278
00:11:01,880 --> 00:11:03,479
- Halo.
- Halo.
279
00:11:03,650 --> 00:11:08,420
"Dia berpura-pura itu kebetulan dengan pose yang dibuat-buat"
280
00:11:08,620 --> 00:11:10,650
Jadi, kamu sudah memutuskan?
281
00:11:10,650 --> 00:11:13,120
- Aku masih berpikir.
- Begitu rupanya.
282
00:11:13,120 --> 00:11:14,120
Bukannya
283
00:11:14,120 --> 00:11:15,530
aku mencoba meyakinkanmu,
284
00:11:16,160 --> 00:11:17,290
tapi selama
285
00:11:17,290 --> 00:11:18,900
wawancara pribadi tadi,
286
00:11:19,300 --> 00:11:21,929
aku mengatakan akan memilih Wanita Empat.
287
00:11:22,069 --> 00:11:23,199
- Begitu rupanya.
- Tidak ada tekanan.
288
00:11:24,270 --> 00:11:25,770
Baiklah. Kalau begitu,
289
00:11:25,900 --> 00:11:27,640
izinkan aku pergi.
290
00:11:28,040 --> 00:11:29,569
"Melewati"
291
00:11:29,569 --> 00:11:30,569
"Tertawa"
292
00:11:31,609 --> 00:11:33,309
"Penggemar berkuda melewatinya seperti kuda"
293
00:11:33,309 --> 00:11:34,479
Tunggu. Di mana aku?
294
00:11:34,479 --> 00:11:35,949
"Penggemar berkuda melewatinya seperti kuda"
295
00:11:36,550 --> 00:11:39,020
He In.
296
00:11:39,650 --> 00:11:40,750
Apa minumanmu?
297
00:11:40,750 --> 00:11:42,390
- Aku punya Americano dingin.
- Es Americano?
298
00:11:42,390 --> 00:11:43,890
- Aku punya sesuatu di sini.
- Benarkah?
299
00:11:43,890 --> 00:11:45,120
Aku punya kue wortel.
300
00:11:45,120 --> 00:11:46,290
Kamu punya kue wortel?
301
00:11:46,290 --> 00:11:47,390
Dahulu aku
302
00:11:47,520 --> 00:11:49,530
- juga suka berkuda.
- Benarkah?
303
00:11:49,829 --> 00:11:51,400
"Suara kaki kuda"
304
00:11:51,400 --> 00:11:53,760
"Pria Enam berusaha memikatnya dengan trik murahan"
305
00:11:53,760 --> 00:11:54,829
Hanya bercanda.
306
00:11:54,829 --> 00:11:55,929
"Hanya bercanda"
307
00:11:55,929 --> 00:11:57,030
Terserah padamu.
308
00:11:57,030 --> 00:11:58,199
"Memakai bahasa Inggris yang dia tahu"
309
00:11:58,199 --> 00:11:59,800
"Setelah melihat trik murahan Haha"
310
00:11:59,800 --> 00:12:01,770
"Dia mendekati Pria Dua yang masih pura-pura tenang"
311
00:12:01,770 --> 00:12:03,939
Aku tidak akan bersikap menyedihkan.
312
00:12:03,939 --> 00:12:05,479
Baiklah. Boleh aku duduk di sini?
313
00:12:05,640 --> 00:12:06,809
"Berteriak"
314
00:12:06,809 --> 00:12:07,880
Terima kasih.
315
00:12:08,579 --> 00:12:10,250
Di luar dingin sekali. Kamu baik-baik saja?
316
00:12:10,250 --> 00:12:12,050
- Aku baik-baik saja. Duduklah.
- Baik.
317
00:12:12,050 --> 00:12:13,179
Terima kasih.
318
00:12:13,719 --> 00:12:15,250
Acara ragam Korea memang aneh.
319
00:12:15,250 --> 00:12:16,750
"Acara ragam Korea memang aneh"
320
00:12:16,750 --> 00:12:17,890
Aku tidak bisa terbiasa dengannya.
321
00:12:18,589 --> 00:12:19,990
Se Chan memberitahuku
322
00:12:19,990 --> 00:12:21,530
- kamu suka berkuda.
- Benar.
323
00:12:21,530 --> 00:12:23,089
Aku ke sini dengan menunggang kuda hari ini.
324
00:12:23,089 --> 00:12:24,290
- Sungguh?
- Ya.
325
00:12:24,530 --> 00:12:25,800
Sebesar itulah...
326
00:12:25,800 --> 00:12:27,260
"Dia berbohong soal kuda untuk mengobrol dengannya"
327
00:12:27,260 --> 00:12:28,270
kecintaanku akan berkuda.
328
00:12:28,270 --> 00:12:29,630
- Jauh-jauh ke Yangpyeong?
- Ya.
329
00:12:29,699 --> 00:12:31,140
Aku suka berkuda.
330
00:12:33,040 --> 00:12:35,170
Tapi menunggang kuda di jalanan
331
00:12:35,170 --> 00:12:36,910
melanggar hukum di Korea.
332
00:12:38,510 --> 00:12:40,209
Tidak. Aku mengambil rute... Maksudku,
333
00:12:40,939 --> 00:12:42,309
- aku melintasi pegunungan.
- Pegunungan?
334
00:12:42,410 --> 00:12:43,510
Benarkah?
335
00:12:43,510 --> 00:12:46,050
"Pria Empat menjadi pria eksentrik yang melintasi pegunungan naik kuda"
336
00:12:46,050 --> 00:12:48,120
Berikutnya adalah Wanita Tiga.
337
00:12:48,120 --> 00:12:49,189
Di sini.
338
00:12:49,750 --> 00:12:50,819
Mata kami baru saja bertatapan.
339
00:12:51,660 --> 00:12:54,189
"Pria Empat menemukan Wanita Tiga dari jauh"
340
00:12:54,189 --> 00:12:55,359
In Ah.
341
00:12:55,359 --> 00:12:56,429
In Ah.
342
00:12:56,429 --> 00:12:58,400
"Artis, Sayang"
343
00:12:58,800 --> 00:13:02,170
Sebenarnya, awalnya In Ah memilihku.
344
00:13:02,870 --> 00:13:04,699
Jika Wanita Tiga memilih orang lain,
345
00:13:04,699 --> 00:13:06,199
tamatlah riwayatku.
346
00:13:07,199 --> 00:13:08,370
Aku akan
347
00:13:09,010 --> 00:13:10,939
memilih pasanganku tanpa ragu.
348
00:13:10,939 --> 00:13:13,579
Aku bahkan tidak akan memperlihatkan wajahku kepada pria lain.
349
00:13:13,640 --> 00:13:14,750
Aku pergi.
350
00:13:14,880 --> 00:13:16,050
Pak Pelatih!
351
00:13:16,479 --> 00:13:18,679
- In Ah. Jangan ragu.
- Guru kebugaranku.
352
00:13:18,979 --> 00:13:21,150
- Ya.
- Terima kasih.
353
00:13:21,790 --> 00:13:23,750
Bagus. Aku bahkan tidak melihat wanita lain.
354
00:13:23,750 --> 00:13:25,219
Terima kasih.
355
00:13:25,620 --> 00:13:26,760
Dia berlari ke arahnya.
356
00:13:27,859 --> 00:13:29,390
- Dia sama sekali tidak lucu, bukan?
- Ya.
357
00:13:29,630 --> 00:13:31,429
Pilihan Wanita Tiga
358
00:13:31,500 --> 00:13:34,300
mengecewakan Pria Lima dan Enam.
359
00:13:34,300 --> 00:13:36,069
Bisakah kamu menyebut ini acara ragam?
360
00:13:36,069 --> 00:13:38,040
- Ini tidak seru.
- Ini sangat membosankan.
361
00:13:38,040 --> 00:13:39,800
Sebenarnya, aku menyukai
362
00:13:39,800 --> 00:13:42,309
gaya dan pola pikirmu.
363
00:13:43,040 --> 00:13:44,109
"Aku?"
364
00:13:44,109 --> 00:13:45,179
Aku?
365
00:13:45,709 --> 00:13:47,540
- Aku juga menyukaimu.
- Aku serius.
366
00:13:47,540 --> 00:13:48,650
Mau makan bersama?
367
00:13:49,250 --> 00:13:51,319
Jika kita berakhir sendirian, mau makan bersama?
368
00:13:52,050 --> 00:13:53,219
- Setuju.
- Baik.
369
00:13:53,219 --> 00:13:54,449
Baiklah. Mari makan bersama.
370
00:13:54,589 --> 00:13:56,189
Aku bersenang-senang di dalam selimut tadi.
371
00:13:57,219 --> 00:14:00,760
"Mereka merasakan persahabatan hangat di dalam selimut selama misi"
372
00:14:01,660 --> 00:14:03,729
Berikutnya adalah Wanita Dua.
373
00:14:03,729 --> 00:14:05,300
"Berikutnya adalah Wanita Dua"
374
00:14:05,729 --> 00:14:07,359
- Apa itu So Min?
- Wanita aneh datang.
375
00:14:08,329 --> 00:14:09,670
- Hai.
- Senang bertemu denganmu.
376
00:14:09,670 --> 00:14:10,670
"Wanita yang tidak terduga muncul"
377
00:14:11,969 --> 00:14:13,469
- Hari yang indah.
- Langitnya tinggi.
378
00:14:13,469 --> 00:14:14,640
Ini hari yang indah.
379
00:14:14,640 --> 00:14:17,309
So Min, aku akan memberimu poinku apa pun yang terjadi.
380
00:14:17,439 --> 00:14:18,479
Seok Jin.
381
00:14:18,540 --> 00:14:20,109
- Halo.
- Maksudku...
382
00:14:20,579 --> 00:14:23,579
"Dia memintanya memercayainya dengan matanya"
383
00:14:23,579 --> 00:14:25,280
Jika kamu pergi sekarang, aku tidak akan memercayaimu.
384
00:14:25,620 --> 00:14:26,949
- Terima kasih.
- Di sinilah
385
00:14:26,949 --> 00:14:28,520
tempat aku duduk tadi.
386
00:14:28,520 --> 00:14:29,620
Baiklah.
387
00:14:29,620 --> 00:14:30,890
Kamu akan duduk di sana?
388
00:14:30,890 --> 00:14:33,859
- Kamu akan duduk di sana?
- Wanita Dua memilih Pira Enam.
389
00:14:34,660 --> 00:14:36,689
- Terima kasih.
- Terima kasih.
390
00:14:36,689 --> 00:14:38,459
- Ya!
- Kamu akan duduk?
391
00:14:38,900 --> 00:14:40,000
Hei!
392
00:14:40,000 --> 00:14:41,469
Terakhir, Wanita Satu
393
00:14:41,530 --> 00:14:43,229
menemui Pria Satu.
394
00:14:43,229 --> 00:14:44,370
Ji Hyo.
395
00:14:45,140 --> 00:14:47,040
- Halo.
- Aku sudah menunggumu.
396
00:14:47,040 --> 00:14:48,339
- Aku?
- Ya.
397
00:14:48,670 --> 00:14:50,809
- Apa kamu melihatku duduk di sini?
- Ya.
398
00:14:50,809 --> 00:14:53,010
- Aku bahkan tidak keluar.
- Kamu serius?
399
00:14:53,010 --> 00:14:54,780
Pria Satu mengatakan dia bahkan tidak keluar
400
00:14:54,780 --> 00:14:56,679
menantikan Wanita Satu.
401
00:14:56,949 --> 00:14:58,219
He In!
402
00:14:59,120 --> 00:15:00,319
In Ah!
403
00:15:00,719 --> 00:15:02,390
Aku di sini. Kamu hendak ke mana?
404
00:15:02,390 --> 00:15:03,719
Boleh aku menanyaimu soal arahnya?
405
00:15:04,819 --> 00:15:06,420
Bagaimana jika kamu masuk dan minum teh?
406
00:15:07,059 --> 00:15:08,089
Aku tidak bisa.
407
00:15:08,729 --> 00:15:09,959
Pergi sajalah.
408
00:15:10,059 --> 00:15:11,699
Setelah ditolak empat kali,
409
00:15:11,699 --> 00:15:13,829
Pria Satu merasa resah.
410
00:15:14,000 --> 00:15:15,370
Kamu hendak ke mana, Ji Hyo?
411
00:15:15,370 --> 00:15:17,000
- Aku ingin melihat-lihat.
- Apa?
412
00:15:17,000 --> 00:15:18,270
Aku hanya datang untuk menyapa.
413
00:15:18,370 --> 00:15:20,469
- Terima kasih atas makan siangnya.
- Ji Hyo.
414
00:15:20,599 --> 00:15:22,510
- Kamu tidak perlu menyapa.
- Aku datang untuk menyapa.
415
00:15:23,069 --> 00:15:24,209
Astaga, Ji Hyo.
416
00:15:24,809 --> 00:15:25,910
Aku sangat menyukainya.
417
00:15:26,380 --> 00:15:27,609
Hai.
418
00:15:28,050 --> 00:15:29,209
Hai, Nona...
419
00:15:29,479 --> 00:15:30,750
Song.
420
00:15:30,949 --> 00:15:32,020
Ini temanku.
421
00:15:32,420 --> 00:15:33,520
Hai.
422
00:15:34,050 --> 00:15:36,550
- Baiklah.
- Aku senang bersama temanku.
423
00:15:37,290 --> 00:15:39,589
- Kamu akan duduk di sana?
- Begini...
424
00:15:40,890 --> 00:15:42,429
Hei!
425
00:15:42,729 --> 00:15:43,729
Astaga.
426
00:15:44,359 --> 00:15:45,630
Aku tidak memercayai kalian.
427
00:15:45,630 --> 00:15:46,699
"Mengamuk"
428
00:15:47,059 --> 00:15:48,630
Para wanita sudah selesai menentukan pilihan.
429
00:15:48,929 --> 00:15:52,069
Yang tersisa hanyalah poin terakhir dan pemungutan suara.
430
00:15:54,339 --> 00:15:55,870
Apa Jae Seok sendirian?
431
00:15:55,870 --> 00:15:57,939
"Para pria mendapat poin sebanyak jumlah pasangan mereka"
432
00:15:57,939 --> 00:15:59,579
Para pria bisa memberikan poin
433
00:15:59,579 --> 00:16:01,910
kepada wanita yang mereka sukai.
434
00:16:01,910 --> 00:16:03,949
Pria Dua.
435
00:16:04,079 --> 00:16:06,819
Kamu dipilih oleh satu wanita,
436
00:16:06,819 --> 00:16:08,990
- jadi, kamu mendapat satu poin.
- Baik.
437
00:16:09,620 --> 00:16:10,949
Pria Empat
438
00:16:10,949 --> 00:16:13,490
memilih Wanita Tiga yang mendatanginya.
439
00:16:13,490 --> 00:16:14,660
Astaga, ini...
440
00:16:16,589 --> 00:16:17,859
Dan para pria lainnya
441
00:16:18,130 --> 00:16:21,030
juga memilih wanita yang mendatangi mereka.
442
00:16:21,030 --> 00:16:22,599
"Lee Cho Hee"
443
00:16:23,400 --> 00:16:25,069
Kalau begitu, beri aku poinmu.
444
00:16:25,069 --> 00:16:26,400
"Pasangan Haha dua, jadi, bisa memberi dua poin"
445
00:16:26,400 --> 00:16:27,569
- Haha.
- Ya?
446
00:16:27,910 --> 00:16:29,209
Poinku tidak banyak.
447
00:16:29,209 --> 00:16:30,510
Aku tahu itu.
448
00:16:31,410 --> 00:16:32,640
Tampaknya Pria Enam
449
00:16:32,780 --> 00:16:35,910
harus memilih antara Wanita Satu dan Dua.
450
00:16:37,349 --> 00:16:39,050
Kamu mengumumkan hasilnya di sini?
451
00:16:39,179 --> 00:16:41,250
- Ya. Di sini.
- Kenapa kamu melakukan itu?
452
00:16:41,719 --> 00:16:43,849
Itu membuat kami tidak nyaman. Kenapa melakukannya di sini?
453
00:16:44,920 --> 00:16:46,189
Wanita Satu
454
00:16:46,819 --> 00:16:48,390
mendapat dua poin.
455
00:16:48,390 --> 00:16:49,660
"Wanita Satu mendapat dua poin"
456
00:16:49,660 --> 00:16:52,229
Sementara itu, Wanita Dua tidak mendapat poin.
457
00:16:52,229 --> 00:16:53,329
"Wanita Dua tidak mendapat poin"
458
00:16:54,030 --> 00:16:56,870
"Dia mendapati ke mana perginya dua poin itu di tempat."
459
00:16:56,870 --> 00:16:59,240
"Haha memberi Ji Hyo dua poin dengan huruf yang sangat kecil"
460
00:16:59,240 --> 00:17:01,510
Astaga, jangan bersikap seperti perundung.
461
00:17:02,140 --> 00:17:04,109
So Min, tenanglah.
462
00:17:04,109 --> 00:17:05,609
Aku kesal sekali.
463
00:17:05,609 --> 00:17:07,540
- Tenanglah.
- Aku sangat marah.
464
00:17:07,639 --> 00:17:09,550
- Tenanglah.
- Tenanglah.
465
00:17:09,750 --> 00:17:11,619
Astaga.
466
00:17:11,619 --> 00:17:13,579
"Waktu hidangan penutup usai dengan kemarahan dan pengkhianatan"
467
00:17:13,579 --> 00:17:16,050
Kenapa sikapmu seperti anak kecil?
468
00:17:16,419 --> 00:17:18,960
Ini pemungutan suara terakhir untuk Sinyal Pasangan Sempurna.
469
00:17:19,659 --> 00:17:22,230
Kalian bisa berbincang dengan anggota lain selama 20 menit.
470
00:17:22,329 --> 00:17:24,899
Dan pemungutan suara terakhir akan dimulai dalam 20 menit.
471
00:17:25,200 --> 00:17:27,829
Mereka yang cocok dengan pasangan mereka
472
00:17:27,829 --> 00:17:29,470
akan dibebaskan dari hukuman.
473
00:17:30,000 --> 00:17:32,339
Dan kalian sudah mengumpulkan poin.
474
00:17:32,940 --> 00:17:35,639
Kalian bisa membeli suara tambahan dengan empat poin,
475
00:17:35,639 --> 00:17:38,809
dan melepas hak pilih kalian dengan lima poin.
476
00:17:38,980 --> 00:17:40,879
Jika punya suara lebih,
477
00:17:40,879 --> 00:17:43,909
kalian bisa memilih pasangan lain guna meningkatkan peluang kecocokan.
478
00:17:44,250 --> 00:17:45,780
Kalian tidak akan mendapat hukuman,
479
00:17:45,780 --> 00:17:47,220
tapi juga tidak bisa memenangkan hadiah.
480
00:17:47,220 --> 00:17:48,990
"Melepas hak pilih, maka tidak mendapat hukuman atau hadiah"
481
00:17:48,990 --> 00:17:50,020
Itu tidak bagus.
482
00:17:50,020 --> 00:17:51,520
Tapi kalian harus
483
00:17:52,059 --> 00:17:53,260
mengambil undian.
484
00:17:53,760 --> 00:17:55,659
Jika ingin membeli suara tambahan,
485
00:17:55,930 --> 00:17:58,730
kalian harus memilih antara suara dan gagal.
486
00:17:58,730 --> 00:18:01,369
Begitu juga dengan hak untuk melepas pilihan.
487
00:18:01,500 --> 00:18:02,669
Jadi, peluangnya 50-50.
488
00:18:03,530 --> 00:18:05,270
Jika cocok dengan pasangan kalian,
489
00:18:05,270 --> 00:18:06,440
kalian tidak mendapat hukuman.
490
00:18:06,569 --> 00:18:09,740
Semua yang gagal menemukan pasangan akan mendapatkan hukuman.
491
00:18:09,869 --> 00:18:12,139
Jika mendapat lebih dari satu suara,
492
00:18:12,139 --> 00:18:13,309
kalian akan mendapatkan emas.
493
00:18:13,309 --> 00:18:14,879
Baiklah. Kamu punya
494
00:18:15,210 --> 00:18:16,309
- banyak poin.
- Poinku yang terbanyak.
495
00:18:16,309 --> 00:18:18,079
Jadi, sebaiknya kamu membeli suara tambahan
496
00:18:18,980 --> 00:18:21,149
dan memilih pria yang kemungkinan akan dihukum.
497
00:18:21,280 --> 00:18:22,649
Dan kamu harus memberitahunya soal itu.
498
00:18:23,089 --> 00:18:24,619
Seok Jin pasti takut
499
00:18:24,619 --> 00:18:26,960
akan mendapatkan hukuman.
500
00:18:26,960 --> 00:18:28,389
Jadi, dia ingin membuat kesepakatan.
501
00:18:28,389 --> 00:18:29,829
Kamu bisa mendatanginya dan membuat kesepakatan dengannya.
502
00:18:29,829 --> 00:18:31,260
- Pilih satu.
- Aku harus melakukan itu.
503
00:18:31,260 --> 00:18:33,659
Kalau begitu, buat kesepakatan dengan Seok Jin.
504
00:18:34,430 --> 00:18:36,369
Sekarang mereka bisa memamerkan
505
00:18:36,369 --> 00:18:37,829
pesona mereka selama 20 menit.
506
00:18:37,829 --> 00:18:39,940
- Aku sangat kecewa hari ini.
- Dengan siapa?
507
00:18:39,970 --> 00:18:41,339
- Dengan acara ragam.
- Kenapa?
508
00:18:41,339 --> 00:18:42,339
Dengan acara ragam?
509
00:18:42,339 --> 00:18:45,639
Karena Jong Jook memilihmu untuk makan siang.
510
00:18:45,710 --> 00:18:48,379
Seharusnya kamu mendatangi orang lain untuk hidangan penutup.
511
00:18:48,510 --> 00:18:50,309
Tapi kamu memilih Jong Kook. Karena itu aku sangat kecewa.
512
00:18:50,309 --> 00:18:51,649
Itulah yang kukatakan tadi.
513
00:18:51,649 --> 00:18:52,980
- Kamu tidak perlu mendatangiku.
- Aku mengerti.
514
00:18:53,280 --> 00:18:54,419
Tidak seorang pun memilihmu.
515
00:18:54,790 --> 00:18:55,950
Bukan begitu.
516
00:18:56,389 --> 00:18:58,089
Dia hanya cemburu sekarang.
517
00:18:58,089 --> 00:18:59,419
- Tidak ada yang mendatangiku.
- Dia kesal.
518
00:18:59,419 --> 00:19:00,619
Hei.
519
00:19:00,619 --> 00:19:01,889
- Sekarang...
- Ya?
520
00:19:01,889 --> 00:19:03,530
Dia kesal karena tidak ada yang mendatanginya.
521
00:19:03,530 --> 00:19:05,059
- Dia mengamuk.
- Bukan begitu.
522
00:19:05,059 --> 00:19:07,260
- Dia bilang dia kecewa.
- Dia merajuk.
523
00:19:07,260 --> 00:19:09,700
Aku sangat kecewa dengan Desa Acara Ragam.
524
00:19:09,730 --> 00:19:11,740
- Kenapa kamu kesal?
- In Ah.
525
00:19:11,740 --> 00:19:13,099
Aku tidak menduga kamu sangat membosankan.
526
00:19:13,099 --> 00:19:14,200
Sebaiknya kamu fokus pada dramamu.
527
00:19:14,940 --> 00:19:16,069
Apa yang dia katakan?
528
00:19:16,069 --> 00:19:18,180
- Aku sangat kecewa padamu.
- Hentikan.
529
00:19:18,180 --> 00:19:19,809
Dia tidak boleh merusak suasana seperti itu
530
00:19:19,809 --> 00:19:21,450
hanya karena tidak seorang pun memilihnya.
531
00:19:21,450 --> 00:19:24,079
Itu tidak pantas.
532
00:19:24,550 --> 00:19:28,319
Aku yakin Seok Jin akan menerima hukuman.
533
00:19:28,319 --> 00:19:29,450
Sudah berakhir.
534
00:19:30,619 --> 00:19:32,919
- Sungguh.
- Kamu pergi ke ruang undian?
535
00:19:32,919 --> 00:19:35,190
- Tidak. Bisa ke sana sekarang?
- Akankah kamu...
536
00:19:35,190 --> 00:19:36,260
Tentu saja bisa.
537
00:19:36,359 --> 00:19:39,599
Aku bisa pastikan satu hal. Kwang Soo tidak akan memilihmu.
538
00:19:39,730 --> 00:19:41,030
- Dia tidak...
- Tunggu sebentar.
539
00:19:41,030 --> 00:19:42,099
- Aku tidak tahu kamu di sini.
- Pak.
540
00:19:42,329 --> 00:19:43,329
- Dia tidak...
- Tunggu sebentar.
541
00:19:43,329 --> 00:19:45,470
"Aku tidak memercayaimu"
542
00:19:45,470 --> 00:19:46,669
- Maafkan aku.
- Kamu tahu...
543
00:19:46,669 --> 00:19:48,210
- Aku tidak melihatmu.
- Aku tahu kamu tidak sabar...
544
00:19:48,210 --> 00:19:50,069
- Dia di sana selama ini?
- Seok Jin benar soal itu.
545
00:19:50,069 --> 00:19:51,339
- Aku sangat kecewa.
- Aku bisa memastikan...
546
00:19:51,339 --> 00:19:53,710
- Aku tidak akan memilih orang lain.
- Aku memberitahumu cara bertahan
547
00:19:53,710 --> 00:19:54,780
di hutan liar ini.
548
00:19:54,780 --> 00:19:57,550
- Hanya itu maksudku.
- Tidak ada alasan untuk itu.
549
00:19:57,550 --> 00:19:59,280
- Aku mengerti.
- Tidak ada yang akan memilihku.
550
00:19:59,280 --> 00:20:00,649
Aku tidak melihatmu di sana. Maaf.
551
00:20:00,919 --> 00:20:04,290
Aku akan mendekati He In lagi.
552
00:20:04,790 --> 00:20:07,359
Menurutku aku harus memikatnya
553
00:20:07,520 --> 00:20:09,659
agar setidaknya aku bisa mendapat emas
554
00:20:10,230 --> 00:20:12,829
sekalipun gagal berpasangan dengan siapa pun.
555
00:20:14,359 --> 00:20:15,599
"Pria Tiga ingin mendekatinya lagi"
556
00:20:15,599 --> 00:20:18,000
- Ini mungkin terdengar bodoh.
- Baik.
557
00:20:18,869 --> 00:20:20,569
Aku akan belajar berkuda mulai pekan depan.
558
00:20:20,569 --> 00:20:23,139
- Kamu serius?
- Ya. Aku tahu ini terdengar konyol,
559
00:20:23,139 --> 00:20:24,980
- tapi aku akan mulai pekan depan.
- Sungguh?
560
00:20:24,980 --> 00:20:27,980
Ya. Aku tidak bilang untuk membuatmu terkesan. Aku ingin mempelajarinya.
561
00:20:27,980 --> 00:20:29,879
Mari berkuda bersama kapan-kapan.
562
00:20:29,879 --> 00:20:31,149
- Kedengarannya bagus.
- Pria Tiga.
563
00:20:32,220 --> 00:20:35,250
Kamu terlihat mewaspadai dan iri padaku.
564
00:20:35,319 --> 00:20:36,589
- Ini lucu sekali.
- Apa alasannya?
565
00:20:36,589 --> 00:20:37,990
- Soal apa ini?
- Maksudku...
566
00:20:37,990 --> 00:20:40,419
- Kami hanya asyik mengobrol.
- Bukankah kamu punya banyak saham?
567
00:20:40,419 --> 00:20:42,829
Ya. Menurutku kami punya banyak kesamaan.
568
00:20:43,089 --> 00:20:45,500
Kelihatannya kamu
569
00:20:45,500 --> 00:20:47,730
terperangkap dalam sebuah gagasan sejak awal acara.
570
00:20:47,730 --> 00:20:50,700
Bahwa kamu memang pria kaya yang punya banyak saham,
571
00:20:51,200 --> 00:20:53,540
kamu bisa melakukan apa pun seperti berkuda dan sebagainya,
572
00:20:53,700 --> 00:20:56,639
dan kamu sangat populer di kalangan wanita. Kamu terlalu menghayatinya
573
00:20:56,639 --> 00:20:58,379
- Itu tidak benar.
- karena mendapat tiga suara.
574
00:20:58,909 --> 00:21:00,309
- Raut wajahnya berubah.
- Itu lucu.
575
00:21:00,309 --> 00:21:01,409
"Raut wajahnya berubah"
576
00:21:01,409 --> 00:21:02,909
Dengar, Kwang Soo.
577
00:21:02,909 --> 00:21:05,220
Aku akan memilih Wanita Empat dan aku tidak akan berubah pikiran.
578
00:21:05,220 --> 00:21:06,450
- Tapi...
- Aku akan belajar berkuda.
579
00:21:06,919 --> 00:21:09,149
- Kamu akan melakukan hal yang sama?
- Kalau begitu... Aku
580
00:21:10,119 --> 00:21:11,589
memelihara kudaku.
581
00:21:13,190 --> 00:21:14,389
Aku memelihara kuda.
582
00:21:14,389 --> 00:21:15,659
- Kamu punya kuda?
- Ya.
583
00:21:15,760 --> 00:21:17,730
Itu konyol. Jangan memercayai perkataannya.
584
00:21:18,760 --> 00:21:20,000
Aku agak bingung.
585
00:21:20,099 --> 00:21:23,970
Aku cemas dia akan mengkhianatiku padahal aku memilihnya.
586
00:21:24,470 --> 00:21:28,869
Sebelum tampil di acara ini, banyak orang menasihatiku
587
00:21:28,869 --> 00:21:30,639
untuk tidak memercayainya.
588
00:21:31,609 --> 00:21:35,210
Aku butuh suara tambahan agar bisa santai.
589
00:21:35,210 --> 00:21:36,309
"Pria Empat memasuki ruang undian"
590
00:21:37,349 --> 00:21:39,079
Aku akan mengambil suara tambahan.
591
00:21:39,079 --> 00:21:40,819
"Dia menggunakan empat poin untuk mengundi suara tambahan"
592
00:21:40,819 --> 00:21:43,290
"Satu dari dua bola di kotak adalah suara dan yang lainnya kosong"
593
00:21:43,290 --> 00:21:44,349
Sudah kuputuskan.
594
00:21:45,190 --> 00:21:47,520
"Dia butuh suara tambahan untuk meningkatkan peluang berpasangan"
595
00:21:47,520 --> 00:21:49,230
"Kosong"
596
00:21:49,230 --> 00:21:50,329
Kosong.
597
00:21:50,659 --> 00:21:53,500
"Dia membuang empat poin"
598
00:21:53,500 --> 00:21:56,000
Baiklah. Peluangnya 50 persen, tapi aku makin gugup.
599
00:21:56,000 --> 00:21:57,169
Peluangku 50-50, bukan?
600
00:21:57,230 --> 00:21:58,240
Aku akan langsung mengeluarkannya.
601
00:21:58,540 --> 00:21:59,540
"Suara tambahan"
602
00:21:59,540 --> 00:22:00,940
Kamu mendapat suara tambahan.
603
00:22:00,940 --> 00:22:03,270
"Dia mendapat suara tambahan"
604
00:22:03,270 --> 00:22:04,869
Astaga. Sungguh.
605
00:22:04,869 --> 00:22:08,950
Jika bisa memilih satu wanita lagi,
606
00:22:09,309 --> 00:22:10,510
aku akan memilih Ji Hyo...
607
00:22:12,720 --> 00:22:14,990
"Sementara itu, Pria Satu pergi setelah mengambil undian"
608
00:22:14,990 --> 00:22:16,119
- Kamu mencobanya?
- Ya.
609
00:22:17,149 --> 00:22:18,220
- Hei.
- Tapi...
610
00:22:18,559 --> 00:22:21,089
Dari wajahnya, kurasa dia gagal mendapatkan keinginannya.
611
00:22:21,089 --> 00:22:22,329
Wajahnya memerah.
612
00:22:22,329 --> 00:22:23,659
Kamu memilih kosong lagi?
613
00:22:24,389 --> 00:22:26,059
Astaga. Aku muak mendengarnya.
614
00:22:26,399 --> 00:22:27,760
Aku bisa tahu dari wajahnya.
615
00:22:27,760 --> 00:22:29,629
"Bibir Jae Seok terkatup lagi"
616
00:22:29,629 --> 00:22:30,629
Pria Satu.
617
00:22:30,629 --> 00:22:31,700
"Dia hanya bisa tertawa"
618
00:22:31,700 --> 00:22:33,470
- Aku tahu perasaanmu, Pria Satu.
- Astaga.
619
00:22:33,770 --> 00:22:36,470
- Dia tampak sangat kecewa.
- Aku sangat sial hari ini.
620
00:22:36,639 --> 00:22:37,809
Ji Hyo
621
00:22:39,139 --> 00:22:40,379
mungkin akan memilih orang lain.
622
00:22:40,680 --> 00:22:42,149
Aku akan memilihnya sekalipun tahu itu.
623
00:22:42,710 --> 00:22:43,849
Kamu tahu maksudku, bukan? Ya.
624
00:22:43,849 --> 00:22:46,579
- Jika kami berpasangan...
- Siapa yang akan kamu pilih?
625
00:22:47,349 --> 00:22:49,419
- In Ah lalu siapa lagi?
- Aku hanya akan memilihmu.
626
00:22:50,149 --> 00:22:51,290
- Kamu serius?
- Ya.
627
00:22:51,290 --> 00:22:53,859
Kamu satu-satunya yang ingin kupilih.
628
00:22:53,859 --> 00:22:56,430
Ji Hyo, aku agak kecewa.
629
00:22:56,490 --> 00:22:57,730
Ji Hyo, aku kecewa.
630
00:22:57,730 --> 00:23:00,099
Jangan, Jae Seok. Aku sudah memutuskan untuk memilihmu.
631
00:23:00,099 --> 00:23:02,930
Aku juga mengatakan akan memilihmu di wawancara.
632
00:23:02,930 --> 00:23:04,700
- Sungguh? Benarkah itu?
- Ya. Benar.
633
00:23:04,869 --> 00:23:05,869
Aku berjanji padamu...
634
00:23:05,869 --> 00:23:06,940
- Aku akan memilihmu.
- Janji.
635
00:23:06,940 --> 00:23:08,169
- Ya.
- Ji Hyo.
636
00:23:08,169 --> 00:23:11,409
Pria Enam juga membutuhkan suara Wanita Satu.
637
00:23:11,409 --> 00:23:12,510
Kuharap kamu memahaminya.
638
00:23:12,510 --> 00:23:14,579
Jika tidak berhasil kali ini, tamatlah riwayatku.
639
00:23:15,710 --> 00:23:17,409
Ingatlah bahwa aku memberimu dua poin.
640
00:23:17,409 --> 00:23:19,450
"Dia mencoba mendapat suaranya menggunakan poin yang dia berikan"
641
00:23:19,450 --> 00:23:21,349
- Baiklah.
- Kamu pasangan cara ragamku.
642
00:23:23,149 --> 00:23:24,419
Haruskah aku memilih Haha?
643
00:23:24,419 --> 00:23:25,720
"Siapa yang akan dipilih Wanita Satu?"
644
00:23:25,720 --> 00:23:27,990
Atau haruskah aku memilih Jae Seok atau Jong Kook?
645
00:23:28,659 --> 00:23:30,190
Aku akan memilihmu.
646
00:23:30,190 --> 00:23:32,899
Apa pun yang kulakukan selama misi, pada akhirnya aku selalu memilihmu.
647
00:23:32,899 --> 00:23:34,829
Jika kita berpasangan, kita tidak akan dihukum.
648
00:23:34,829 --> 00:23:36,099
- Benar.
- Kalau begitu, haruskah aku
649
00:23:36,099 --> 00:23:38,099
- memercayaimu untuk kali terakhir?
- Kamu harus memercayaiku.
650
00:23:38,099 --> 00:23:40,700
In Ah, kamu punya suara tambahan sekarang.
651
00:23:40,700 --> 00:23:42,669
Kamu harus membuat kesepakatan dengan orang yang putus asa.
652
00:23:43,169 --> 00:23:44,710
Seperti Seok Jin.
653
00:23:44,940 --> 00:23:46,339
Tapi setiap kali aku bicara dengannya,
654
00:23:46,639 --> 00:23:47,809
dia bilang dia tidak mau suaraku,
655
00:23:47,909 --> 00:23:49,680
- menyuruhku untuk syuting drama.
- Ada apa dengannya?
656
00:23:49,780 --> 00:23:50,909
- Aku akan bicara dengannya.
- Lihat?
657
00:23:50,909 --> 00:23:52,480
- Dia tampak sangat kesal.
- Aku akan
658
00:23:52,480 --> 00:23:53,819
meyakinkannya.
659
00:23:53,819 --> 00:23:55,319
Pergilah dan ambil suara tambahan.
660
00:23:56,050 --> 00:23:57,050
- Seok Jin.
- Ya?
661
00:23:57,050 --> 00:23:58,460
Kemarilah. Astaga, yang benar saja.
662
00:23:58,460 --> 00:23:59,460
Kamu mau dihukum?
663
00:23:59,859 --> 00:24:01,589
- Aku akan dihukum hari ini.
- Kenapa?
664
00:24:01,589 --> 00:24:03,159
- Kurasa tidak ada yang memilihku.
- Kamu salah.
665
00:24:03,159 --> 00:24:04,260
Kenapa? Ada yang tidak kuketahui?
666
00:24:04,260 --> 00:24:06,599
- Dengarkan aku. In Ah
- In Ah?
667
00:24:06,859 --> 00:24:08,629
baru saja masuk ke ruang undian. Dengar.
668
00:24:08,800 --> 00:24:10,599
- Sungguh?
- Jika mendapat suara tambahan...
669
00:24:10,599 --> 00:24:12,740
- Apa aku masih berpeluang?
- Jika mendapatkannya,
670
00:24:12,839 --> 00:24:14,139
dia akan memberiku satu suara
671
00:24:14,470 --> 00:24:16,169
- dan memberimu suara lainnya.
- Begitu rupanya.
672
00:24:16,240 --> 00:24:17,839
- Kamu tidak akan dihukum.
- Benar.
673
00:24:17,839 --> 00:24:20,309
Dan dia akan menerima emas. Dia akan memenangkan lomba.
674
00:24:20,309 --> 00:24:22,210
Jadi, dia pasti akan memilihmu.
675
00:24:22,280 --> 00:24:23,780
- Sungguh?
- Kamu tidak tahu?
676
00:24:23,780 --> 00:24:25,119
"Itu masuk akal"
677
00:24:26,119 --> 00:24:27,319
Halo.
678
00:24:27,879 --> 00:24:29,419
Aku akan membeli dua tiket untuk undian suara tambahan.
679
00:24:29,419 --> 00:24:30,419
"In Ah memilih suara tambahan"
680
00:24:30,419 --> 00:24:31,589
- Seok Jin.
- Kenapa?
681
00:24:31,589 --> 00:24:33,659
"Wanita Dua menyadari ada masalah"
682
00:24:33,659 --> 00:24:36,159
Benarkah kamu akan memilihku seperti katamu?
683
00:24:36,530 --> 00:24:37,990
Tentu saja. Aku sudah berjanji padamu tadi.
684
00:24:37,990 --> 00:24:40,399
Aku hanya khawatir kamu akan berubah pikiran.
685
00:24:40,399 --> 00:24:43,869
Wanita Dua tampak sangat tulus saat berbicara denganku.
686
00:24:44,200 --> 00:24:46,300
Entah aku harus memercayainya atau tidak.
687
00:24:46,470 --> 00:24:49,040
Kamu sedang merenungkan antara So Min dan In Ah, bukan?
688
00:24:49,040 --> 00:24:50,540
- Benar.
- Kenapa?
689
00:24:50,540 --> 00:24:52,010
- Lupakan dia.
- Maksudku...
690
00:24:52,010 --> 00:24:53,339
- Jika ada kepastian...
- Lupakan So Min.
691
00:24:53,339 --> 00:24:54,680
Jika kamu memberiku kepastian, aku memilihmu.
692
00:24:54,680 --> 00:24:55,809
Mari kita jalankan rencana ini.
693
00:24:55,809 --> 00:24:58,210
Aku punya dua suara. Tentu aku akan memilih kalian berdua.
694
00:24:58,210 --> 00:24:59,450
- Benarkah?
- Ya.
695
00:24:59,550 --> 00:25:02,119
Ini saatnya bagi semua orang untuk memberikan suara mereka
696
00:25:02,119 --> 00:25:03,690
untuk pasangan acara ragam mereka.
697
00:25:03,889 --> 00:25:06,059
- Kamu sudah memutuskan?
- Ya, jelas.
698
00:25:06,589 --> 00:25:09,059
Aku juga meminta suara kepada He In.
699
00:25:09,059 --> 00:25:11,290
Jika mereka berdua memilihku...
700
00:25:12,359 --> 00:25:14,230
Entahlah. Apa yang harus kulakukan?
701
00:25:14,230 --> 00:25:15,270
"Sulit untuk memutuskan"
702
00:25:15,270 --> 00:25:16,430
Sangat sulit untuk memutuskan.
703
00:25:16,629 --> 00:25:18,069
Haruskah aku memilih Haha?
704
00:25:18,500 --> 00:25:20,800
"Jadi, kesebelas pria dan wanita telah memberikan suara mereka"
705
00:25:20,800 --> 00:25:22,669
Sinyal Pasangan Sempurna. Akhirnya,
706
00:25:22,940 --> 00:25:25,280
saat untuk mengumumkan hasilnya telah tiba.
707
00:25:25,280 --> 00:25:27,309
"Saatnya mengumumkan hasilnya"
708
00:25:27,309 --> 00:25:30,309
Adakah yang yakin bisa berpasangan dengan orang pilihan kalian?
709
00:25:30,480 --> 00:25:32,119
Aku harus berhasil apa pun yang terjadi.
710
00:25:32,180 --> 00:25:34,079
Kuharap begitu. Kumohon.
711
00:25:34,079 --> 00:25:36,450
"Pria Lima dan Wanita Dua melakukan kontak mata"
712
00:25:36,450 --> 00:25:39,290
So Min... Orang seperti apa dia?
713
00:25:39,520 --> 00:25:42,329
- Jika Pria Lima memercayai So Min
- Ya.
714
00:25:42,329 --> 00:25:44,559
- dan mempertaruhkan segalanya...
- Ya.
715
00:25:44,889 --> 00:25:46,099
- Ayolah.
- Peluangnya sangat kecil.
716
00:25:46,099 --> 00:25:47,960
- Kamu salah. Kamu mungkin salah.
- Itu tidak akan terjadi.
717
00:25:47,960 --> 00:25:49,899
- Itu juga mungkin, tapi...
- Kamu mungkin salah.
718
00:25:50,069 --> 00:25:51,669
- Menurutku So Min
- Ya.
719
00:25:52,339 --> 00:25:53,800
mungkin sudah melepas hak pilihnya.
720
00:25:54,069 --> 00:25:55,309
- Itu mungkin saja.
- Benar.
721
00:25:55,309 --> 00:25:56,940
- Kita bisa melakukan itu.
- Dia gila. Mungkin saja.
722
00:25:56,940 --> 00:25:57,940
"Dia mungkin melakukannya"
723
00:25:57,940 --> 00:25:58,980
- Dia mungkin melakukannya.
- Tidak.
724
00:25:58,980 --> 00:26:01,809
Kamu tidak akan mendapat hukuman atau hadiah.
725
00:26:01,809 --> 00:26:03,050
"Tidak mendapat hukuman atau hadiah"
726
00:26:03,909 --> 00:26:05,220
Ada kemungkinan dia melepas hak pilihnya.
727
00:26:05,220 --> 00:26:07,480
Itu masuk akal. Dia mengira tidak akan mendapat suara.
728
00:26:07,849 --> 00:26:10,389
- Aku melihat Ji Hyo tadi...
- Aku memercayaimu.
729
00:26:10,589 --> 00:26:11,750
"Waktu Berpasangan yang Menggairahkan"
730
00:26:11,750 --> 00:26:12,990
- Bukan aku.
- Benar.
731
00:26:12,990 --> 00:26:14,720
- Kami sudah menentukan urutannya.
- Ya.
732
00:26:14,720 --> 00:26:17,030
Kita akan memeriksa pilihan Wanita Dua dahulu.
733
00:26:17,030 --> 00:26:18,800
- Aku?
- Tapi itu bagaikan acara utama.
734
00:26:18,800 --> 00:26:20,200
- Itu yang paling menarik.
- Itu dahulu?
735
00:26:20,200 --> 00:26:21,730
- Benarkah Wanita Dua?
- Dia yang pertama?
736
00:26:21,730 --> 00:26:24,230
Kami akan mengungkap pilihan yang dibuat Wanita Dua.
737
00:26:24,230 --> 00:26:26,339
"Apakah Wanita Dua melepas hak pilihnya"
738
00:26:26,339 --> 00:26:27,500
"Atau memilih Pria Lima?"
739
00:26:27,500 --> 00:26:28,639
Aku yakin dia tidak memilih.
740
00:26:29,639 --> 00:26:31,040
- Perlihatkanlah.
- Aku sangat penasaran.
741
00:26:31,139 --> 00:26:32,309
Aku yakin dia tidak memilih.
742
00:26:32,309 --> 00:26:33,309
Perlihatkanlah.
743
00:26:33,309 --> 00:26:34,909
- Seok Jin, itu menyakitkan.
- Apa?
744
00:26:36,809 --> 00:26:39,050
"Wanita Dua memilih Pria Lima"
745
00:26:39,050 --> 00:26:40,520
- Apa ini?
- Ada apa ini?
746
00:26:41,180 --> 00:26:45,149
"Hatinya untuk Pria Lima seperti yang dia janjikan"
747
00:26:45,490 --> 00:26:46,559
"Semua kaget So Min tidak berkhianat"
748
00:26:46,559 --> 00:26:48,319
- Seok Jin.
- Sulit dipercaya.
749
00:26:48,319 --> 00:26:50,129
- Dia akhirnya tersenyum bahagia.
- Maaf karena meragukanmu.
750
00:26:50,290 --> 00:26:52,030
Astaga, Seok Jin.
751
00:26:52,800 --> 00:26:53,859
Kamu tidak memilihku?
752
00:26:53,859 --> 00:26:54,859
Mari kita cari tahu.
753
00:26:54,859 --> 00:26:56,569
- Mari kita lanjutkan.
- Sulit dipercaya dia dapat suara.
754
00:26:56,569 --> 00:26:57,800
"Pria Lima tersenyum. Siapa pilihannya?"
755
00:26:57,800 --> 00:26:59,540
Sulit kupercaya Seok Jin mendapat suara.
756
00:26:59,540 --> 00:27:01,839
Selanjutnya, kami akan mengungkap pilihan Wanita Satu.
757
00:27:01,839 --> 00:27:03,010
- Wanita Satu?
- Aku sangat penasaran.
758
00:27:03,010 --> 00:27:04,440
- Aku penasaran siapa pilihannya.
- Ji Hyo.
759
00:27:04,440 --> 00:27:06,010
- Dia mungkin memilih Jae Seok.
- Ji Hyo.
760
00:27:06,010 --> 00:27:07,309
- Pasti memilih Jae Seok.
- Aku memercayaimu.
761
00:27:07,309 --> 00:27:09,480
- Apa maksudmu kamu memercayainya?
- Dia juga bicara dengan Haha.
762
00:27:09,480 --> 00:27:10,909
Kami tidak hanya bicara...
763
00:27:11,149 --> 00:27:12,379
Aku sudah memutuskan untuk memilihmu.
764
00:27:13,079 --> 00:27:18,859
"Apa dia memilih Pria Satu yang makan siang dengannya?"
765
00:27:18,859 --> 00:27:19,919
- Janji.
- Ya.
766
00:27:19,919 --> 00:27:21,589
Jika tidak berhasil kali ini, tamatlah riwayatku.
767
00:27:21,589 --> 00:27:25,930
"Atau Pria Enam yang memberinya dua poin saat hidangan penutup?"
768
00:27:26,700 --> 00:27:30,500
"Atau Pria Empat yang memintanya memilihnya di saat terakhir?"
769
00:27:31,030 --> 00:27:32,740
"Jarang melihat cinta segi empat di Desa Acara Ragam"
770
00:27:32,740 --> 00:27:35,069
"Siapa pilihannya?"
771
00:27:35,240 --> 00:27:36,639
Kami tidak hanya bicara...
772
00:27:36,970 --> 00:27:39,210
- Itu dia!
- Astaga.
773
00:27:39,210 --> 00:27:42,149
"Ternyata Pria Enam, Haha!"
774
00:27:42,149 --> 00:27:43,180
- Itu dia!
- Astaga.
775
00:27:43,180 --> 00:27:44,280
"Dia memilih teman hidangan penutupnya"
776
00:27:44,280 --> 00:27:45,419
Terima kasih. Tunggu di sini.
777
00:27:45,419 --> 00:27:48,079
- Maaf. Aku hanya punya satu suara.
- Ji Hyo.
778
00:27:48,750 --> 00:27:50,919
- Aku tidak memercayaimu.
- Aku hanya punya satu suara.
779
00:27:51,419 --> 00:27:53,119
- Itu mengejutkan.
- Aku hanya punya satu suara.
780
00:27:53,119 --> 00:27:55,889
- Bersiaplah untuk basah.
- Selamat.
781
00:27:56,589 --> 00:27:57,589
Selamat.
782
00:27:57,589 --> 00:27:59,930
- Jae Seok, maafkan aku.
- Karena ini kutawari kesepakatan.
783
00:27:59,930 --> 00:28:01,460
Berikutnya adalah Pria Enam.
784
00:28:01,460 --> 00:28:03,899
"Berikutnya, pilihan Pria Enam akan diungkap"
785
00:28:03,899 --> 00:28:05,569
Silakan perlihatkan pilihan Pria Enam.
786
00:28:05,569 --> 00:28:07,339
"Jika dia memilih Wanita Satu, mereka akan berpasangan"
787
00:28:07,339 --> 00:28:08,909
Tampilkan pilihan Pria Enam.
788
00:28:08,909 --> 00:28:10,109
Silakan perlihatkan pilihan Pria Enam.
789
00:28:10,770 --> 00:28:14,540
"Wanita Satu dan Pria Enam berpasangan"
790
00:28:14,839 --> 00:28:17,180
"Mereka tidak akan dihukum"
791
00:28:17,180 --> 00:28:18,309
Kalian tidak akan dihukum.
792
00:28:19,149 --> 00:28:20,579
- Kamu memilih Ji Hyo, bukan?
- Haha juga aman.
793
00:28:20,579 --> 00:28:22,589
Kamu memilih Ji Hyo, bukan? Dia pasti...
794
00:28:22,690 --> 00:28:24,490
Kamu seharusnya meyakinkannya selagi makan dengannya.
795
00:28:24,490 --> 00:28:26,119
Dia tidak mendengarkan orang lain.
796
00:28:26,119 --> 00:28:27,159
Seharusnya kamu membuatnya terkesan
797
00:28:27,159 --> 00:28:28,589
- saat makan bersamanya.
- Maaf, Jae Seok.
798
00:28:28,960 --> 00:28:30,460
Aku memercayaimu.
799
00:28:31,159 --> 00:28:33,760
- Kenapa kamu yakin dia memilihmu?
- Aku tidak mengerti...
800
00:28:34,230 --> 00:28:36,069
- Mari kita lanjutkan.
- Kukira Ji Hyo...
801
00:28:36,069 --> 00:28:38,069
Kami akan mengungkap pilihan Pria Lima.
802
00:28:38,069 --> 00:28:39,869
- Aku?
- Dia berpasangan dengan So Min.
803
00:28:40,200 --> 00:28:42,669
"Pria Lima sudah menerima suara Wanita Dua!"
804
00:28:42,669 --> 00:28:44,740
- Silakan perlihatkan pilihannya.
- Kurasa dia tidak memilihku.
805
00:28:44,740 --> 00:28:45,839
Aku yakin dia memilihnya. Tunggu.
806
00:28:45,940 --> 00:28:47,139
- Apa?
- Dia memilih Wanita Tiga?
807
00:28:47,139 --> 00:28:49,109
"Wanita Tiga!"
808
00:28:49,109 --> 00:28:51,649
"Astaga"
809
00:28:53,149 --> 00:28:54,649
- Kenapa?
- Dia memilih Wanita Tiga?
810
00:28:54,649 --> 00:28:56,319
- So Min, maaf.
- Seok Jin, kenapa kamu begitu?
811
00:28:56,319 --> 00:28:58,250
- Itu tidak terduga.
- Kenapa?
812
00:28:58,250 --> 00:29:01,559
"Pria Lima yang mudah ditipu akhirnya diyakinkan oleh In Ah"
813
00:29:01,559 --> 00:29:03,159
- Kenapa?
- Apa yang terjadi?
814
00:29:03,159 --> 00:29:04,460
So Min, maafkan aku.
815
00:29:04,530 --> 00:29:05,700
- Itu sangat tidak terduga.
- So Min.
816
00:29:05,899 --> 00:29:07,129
- Aku...
- Dia berubah pikiran.
817
00:29:07,129 --> 00:29:08,930
- Kukira kamu tidak...
- Kenapa dia memilih Wanita Tiga?
818
00:29:09,200 --> 00:29:11,300
- Pria Lima, tidak apa-apa.
- Kenapa dia memilih In Ah?
819
00:29:11,300 --> 00:29:12,599
- So Min, maaf.
- Benar. Dia marah pada In Ah.
820
00:29:12,599 --> 00:29:15,409
So Min dan aku berjanji akan memilih satu sama lain.
821
00:29:15,409 --> 00:29:16,510
Kamu sudah berjanji kepadanya.
822
00:29:16,510 --> 00:29:18,309
Menurutmu, berapa peluang dia akan memilihku?
823
00:29:18,309 --> 00:29:19,579
Menurutku peluangnya nol.
824
00:29:20,879 --> 00:29:22,550
- Aku harus tetap waspada, bukan?
- Tepat sekali.
825
00:29:22,550 --> 00:29:24,909
"Dia bilang akan tetap waspada karena perkataan Jong Kook"
826
00:29:25,419 --> 00:29:29,649
"Tapi dia yakin saat mendengar In Ah punya dua suara"
827
00:29:30,349 --> 00:29:31,750
Aku sudah sangat setia kepadamu.
828
00:29:31,750 --> 00:29:34,359
Semua orang mengatakan kamu tidak akan memilihku.
829
00:29:34,359 --> 00:29:36,329
- Itu pemikiran mereka..
- Keputusanmu tepat.
830
00:29:36,329 --> 00:29:37,889
- Wanita Satu.
- Pria Lima.
831
00:29:37,889 --> 00:29:39,659
- Kembali ke sini.
- Aku merasa sangat bersalah.
832
00:29:39,659 --> 00:29:41,500
- Bukan begitu.
- Kalau begitu, So Min akan dihukum.
833
00:29:41,500 --> 00:29:42,700
- Itu kejam sekali.
- Maksudku...
834
00:29:42,700 --> 00:29:44,300
- Aku tidak memercayai ini.
- Itu kejam sekali.
835
00:29:44,300 --> 00:29:46,000
- Keputusanmu tepat.
- Astaga.
836
00:29:46,000 --> 00:29:48,599
- Aku terperanjat sekarang.
- Aku memilih peluang 100 persen.
837
00:29:48,599 --> 00:29:51,609
- Tindakanmu benar.
- Berikutnya adalah Wanita Tiga.
838
00:29:51,609 --> 00:29:54,079
"Pilihan In Ah akan diungkap!"
839
00:29:54,079 --> 00:29:56,450
- Wanita Tiga
- Perlihatkan pilihan Wanita Tiga.
840
00:29:56,809 --> 00:29:58,349
- Sudah kuduga.
- Tepat sekali.
841
00:29:58,349 --> 00:29:59,550
Dia punya satu suara lagi.
842
00:29:59,550 --> 00:30:01,119
"Dia memilih Jong Kook sesuai dugaan"
843
00:30:01,119 --> 00:30:02,419
Dia punya satu suara lagi.
844
00:30:02,649 --> 00:30:04,649
"Dia punya satu suara lagi"
845
00:30:05,349 --> 00:30:07,720
"Dia tidak punya suara tambahan"
846
00:30:08,589 --> 00:30:09,829
Dia tidak punya suara tambahan.
847
00:30:09,829 --> 00:30:12,129
"Apa?"
848
00:30:13,059 --> 00:30:14,329
In Ah, benarkah itu?
849
00:30:14,359 --> 00:30:15,530
- Sungguh?
- Hei, tega sekali.
850
00:30:15,530 --> 00:30:17,700
- Lalu kenapa dia memilihnya?
- Kamu tidak punya suara tambahan?
851
00:30:17,700 --> 00:30:20,099
Aku bisa mendapatkan dua suara lagi.
852
00:30:20,099 --> 00:30:22,210
- Kamu mendapat yang buruk?
- Aku tidak beruntung.
853
00:30:22,740 --> 00:30:24,109
"Sebelumnya, di ruang undian"
854
00:30:24,109 --> 00:30:26,180
"Dia mendapat bola kosong pada percobaan pertamanya"
855
00:30:27,879 --> 00:30:30,980
"Dia juga gagal pada percobaan keduanya"
856
00:30:31,250 --> 00:30:34,480
"Jadi, dia hanya punya satu suara"
857
00:30:34,480 --> 00:30:35,619
- Aku tidak tahu.
- Apa yang terjadi?
858
00:30:35,619 --> 00:30:37,119
Dia menghentikanku
859
00:30:37,119 --> 00:30:40,359
saat aku lewat setelah menjanjikan So Min bahwa aku akan memilihnya.
860
00:30:40,359 --> 00:30:42,129
- Dia bilang punya suara tambahan,
- Seok Jin.
861
00:30:42,129 --> 00:30:43,829
dan aku harus memilih seseorang yang akan memilihku.
862
00:30:43,889 --> 00:30:44,990
Hei!
863
00:30:45,899 --> 00:30:47,899
- So Min, maafkan aku.
- Jangan membentaknya.
864
00:30:47,899 --> 00:30:49,530
- Aku terkejut.
- Ini sangat tidak terduga.
865
00:30:49,530 --> 00:30:52,240
- Aku memintamu memercayaiku.
- Benar-benar mengejutkan.
866
00:30:52,240 --> 00:30:54,000
Maafkan aku.
867
00:30:54,000 --> 00:30:55,639
In Ah, kamu penghibur yang hebat.
868
00:30:55,970 --> 00:30:56,970
- Benar, bukan?
- Aku...
869
00:30:56,970 --> 00:30:58,609
- Seok Jin, aku juga terkejut.
- Astaga, sungguh.
870
00:30:58,609 --> 00:30:59,980
- Dia menipu kita berdua.
- Kukira dia naif,
871
00:30:59,980 --> 00:31:02,309
tapi dia benar-benar menipuku.
872
00:31:02,309 --> 00:31:04,379
- Aku terkesan.
- Dia penghibur yang hebat.
873
00:31:04,379 --> 00:31:05,819
- Kerjamu bagus hari ini.
- Berikutnya adalah
874
00:31:05,819 --> 00:31:07,649
- Pria Empat.
- Aku?
875
00:31:07,649 --> 00:31:09,490
Silakan perlihatkan pilihan Pria Empat.
876
00:31:10,919 --> 00:31:12,190
- Apa?
- Astaga.
877
00:31:12,190 --> 00:31:14,119
- Kamu punya dua suara?
- Ya, aku punya satu suara tambahan.
878
00:31:14,990 --> 00:31:16,889
Aku punya suara tambahan, jadi, kuberikan kepada Ji Hyo.
879
00:31:16,889 --> 00:31:18,059
Hei, kamu akan menerima emas.
880
00:31:18,129 --> 00:31:19,829
"Hei, kamu akan menerima emas"
881
00:31:19,829 --> 00:31:21,960
- Aku akan menerima emas.
- Benar.
882
00:31:21,960 --> 00:31:22,970
"Ji Hyo dan In Ah menerima emas"
883
00:31:22,970 --> 00:31:24,430
- Begitu pula In Ah.
- Benar.
884
00:31:24,430 --> 00:31:25,740
- In Ah akan menerima emas.
- In Ah juga.
885
00:31:25,740 --> 00:31:27,740
Berikutnya, Pria Satu.
886
00:31:27,740 --> 00:31:29,210
Kita bahkan tidak perlu melihat itu.
887
00:31:29,210 --> 00:31:31,270
- Ji Hyo? Aku yakin itu Ji Hyo.
- Silakan perlihatkan pilihannya.
888
00:31:31,270 --> 00:31:32,480
"Hanya Ji Hyo pasangannya selama misi"
889
00:31:32,480 --> 00:31:34,409
Silakan perlihatkan pilihannya.
890
00:31:34,409 --> 00:31:36,409
"Tapi Wanita Satu memilih orang lain"
891
00:31:36,409 --> 00:31:37,809
Silakan perlihatkan pilihannya.
892
00:31:38,079 --> 00:31:39,450
- Baik!
- Kamu tidak memilih?
893
00:31:39,450 --> 00:31:40,480
- Dia tidak memilih?
- Astaga.
894
00:31:40,480 --> 00:31:43,220
"Yu Jae Seok melepas hak pilihnya"
895
00:31:43,919 --> 00:31:46,819
"Dia orang pertama yang melepas hak pilihnya"
896
00:31:47,359 --> 00:31:49,730
- Astaga. Dia tidak memilih.
- Sungguh?
897
00:31:49,730 --> 00:31:50,829
"Pria Satu hampir tidak selamat!"
898
00:31:50,829 --> 00:31:53,930
- Astaga. Dia luar biasa.
- Astaga, Jae Seok.
899
00:31:53,930 --> 00:31:56,200
Kamu mendapat satu? Bukankah ada yang kosong juga?
900
00:31:56,200 --> 00:31:57,230
- Ya.
- Tapi kamu mendapatkannya?
901
00:31:57,230 --> 00:31:58,700
- Ya.
- Hebat.
902
00:31:58,700 --> 00:32:00,300
- Itu sulit dipercaya.
- Baik!
903
00:32:00,300 --> 00:32:01,339
"Pria Satu memutuskan di tepi jurang"
904
00:32:01,339 --> 00:32:03,409
"Aku akan memilih hak abstain"
905
00:32:03,669 --> 00:32:06,809
"Satunya hak abstain, dan yang lainnya kosong"
906
00:32:08,040 --> 00:32:12,879
"Dia mendapatkan hak abstain"
907
00:32:13,720 --> 00:32:15,520
- Itu mengesankan.
- Keren sekali.
908
00:32:15,520 --> 00:32:18,319
- Orang lain tidak bisa kubiarkan
- Kurasa keputusannya tepat.
909
00:32:18,319 --> 00:32:20,760
- mengubah hidupku.
- Kamu luar biasa.
910
00:32:21,389 --> 00:32:23,290
- Aku mengasihani Seok Jin.
- Dia mengalami krisis.
911
00:32:23,829 --> 00:32:25,329
- Baiklah. Berikutnya adalah...
- Kerjamu bagus
912
00:32:25,329 --> 00:32:27,930
"Berikutnya adalah Pria Dua"
913
00:32:29,030 --> 00:32:30,700
Berikutnya adalah Pria Dua.
914
00:32:30,700 --> 00:32:32,240
- Pria Dua.
- Dia memilih?
915
00:32:33,369 --> 00:32:34,639
- Benar. Aku memilihnya.
- Dia memilih.
916
00:32:34,639 --> 00:32:36,710
"Tanpa diduga, dia memilih Wanita Empat sesuai janjinya!"
917
00:32:36,710 --> 00:32:38,609
- Dia memilih He In.
- Dia tidak melepas haknya?
918
00:32:38,609 --> 00:32:40,440
Aku bilang akan memilihnya sejak awal.
919
00:32:41,609 --> 00:32:43,379
Berikutnya adalah Wanita Empat. Silakan perlihatkan.
920
00:32:43,379 --> 00:32:45,550
Dia tidak berubah pikiran seperti biasanya.
921
00:32:47,349 --> 00:32:49,889
"Pria Tiga, Yang Se Chan"
922
00:32:50,349 --> 00:32:51,649
Maafkan aku.
923
00:32:51,990 --> 00:32:53,059
Apa?
924
00:32:54,119 --> 00:32:56,829
"Maafkan aku"
925
00:32:57,059 --> 00:33:00,899
Astaga. Apa yang terjadi? Bagaimana ini bisa terjadi?
926
00:33:01,129 --> 00:33:03,399
- Bagaimana ini bisa terjadi?
- Kenapa...
927
00:33:03,500 --> 00:33:05,940
Tidak seorang pun mengatakan aku harus memercayaimu.
928
00:33:05,970 --> 00:33:07,899
- Tentu saja, dia tidak memilihnya.
- Tapi...
929
00:33:08,970 --> 00:33:11,809
"Itu keputusan besar bagi seorang penghibur pemula"
930
00:33:11,809 --> 00:33:15,809
"Semua orang melarangnya memilih Kwang Soo"
931
00:33:16,280 --> 00:33:17,409
"Omong-omong, He In!"
932
00:33:17,409 --> 00:33:19,419
"Memang benar tentang Kwang Soo"
933
00:33:19,419 --> 00:33:20,919
"Dia tidak akan memilihmu"
934
00:33:21,220 --> 00:33:25,819
"Dia mulai meragukannya karena reputasinya"
935
00:33:26,990 --> 00:33:29,490
"Dia memilih Se Chan yang berjanji akan belajar berkuda"
936
00:33:29,490 --> 00:33:30,760
- Ini konyol.
- Keputusanmu tepat.
937
00:33:30,760 --> 00:33:32,659
Dia makan hidangan penutup sialan itu bersamaku.
938
00:33:32,659 --> 00:33:34,300
"Dia makan hidangan penutup sialan itu bersamaku"
939
00:33:35,329 --> 00:33:36,629
- Kukira kami sudah sepakat.
- Hei.
940
00:33:36,629 --> 00:33:37,770
Maafkan aku.
941
00:33:37,899 --> 00:33:40,000
- Dia makan siang denganku.
- Baiklah.
942
00:33:40,000 --> 00:33:41,599
- Kami makan siang bersama.
- Keputusanmu tepat.
943
00:33:41,599 --> 00:33:43,169
- Itu lucu sekali.
- Bagus.
944
00:33:43,169 --> 00:33:44,639
- Lupakanlah.
- Aku merasa bersalah soal itu.
945
00:33:44,639 --> 00:33:46,480
Kami akan memperlihatkan pilihan Wanita Lima dahulu.
946
00:33:46,480 --> 00:33:48,540
- Apa yang terjadi kepadaku?
- Silakan perlihatkan.
947
00:33:48,540 --> 00:33:49,980
Aku hampir mendapat masalah.
948
00:33:49,980 --> 00:33:52,550
"Apa dia memilih Pria Tiga yang menunjukkan ketertarikan padanya?
949
00:33:53,720 --> 00:33:54,720
- Ternyata Se Chan.
- Astaga.
950
00:33:54,720 --> 00:33:57,089
- Itu mengesankan.
- Dia mendapat dua suara.
951
00:33:57,089 --> 00:33:59,520
- Aku mendapat dua suara.
- Se Chan akan menerima emas.
952
00:33:59,520 --> 00:34:00,619
Bagus!
953
00:34:01,319 --> 00:34:03,990
Jika Se Chan memilih salah satu wanita yang memilihnya,
954
00:34:03,990 --> 00:34:05,260
dia akan dibebaskan dari hukuman.
955
00:34:05,260 --> 00:34:06,760
Jadi, salah satu dari keduanya
956
00:34:06,760 --> 00:34:08,000
- akan dihukum.
- Benar.
957
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
Hanya salah satu dari mereka yang akan dihukum.
958
00:34:10,000 --> 00:34:11,169
- Pilihan Se Chan.
- Aku penasaran.
959
00:34:11,200 --> 00:34:14,539
Silakan perlihatkan pilihan Pria Tiga.
960
00:34:14,539 --> 00:34:15,970
"Siapa yang dipilih Pria Tiga, Se Chan?"
961
00:34:18,010 --> 00:34:20,209
"Dia makan hidangan penutup dengan Wanita Lima"
962
00:34:20,209 --> 00:34:22,649
"Dan berjanji akan berkuda bersama Wanita Empat"
963
00:34:27,479 --> 00:34:28,720
Kita berhasil.
964
00:34:28,720 --> 00:34:31,550
"Wanita Lima dan Pria Tiga memilih satu sama lain"
965
00:34:31,550 --> 00:34:34,019
- Sudah kuduga.
- Kenapa kamu memilihnya?
966
00:34:34,019 --> 00:34:35,890
Sudah kuduga mereka akan memilih satu sama lain.
967
00:34:35,890 --> 00:34:37,390
Sudah kuduga.
968
00:34:37,830 --> 00:34:38,930
Itu sudah jelas.
969
00:34:38,930 --> 00:34:39,930
"Kwang Soo dan He In akan dihukum"
970
00:34:39,930 --> 00:34:41,930
- He In, kenapa kamu memilihnya?
- Apa ini?
971
00:34:41,930 --> 00:34:43,899
- Kenapa kamu biarkan ini terjadi?
- He In.
972
00:34:43,899 --> 00:34:45,999
Ji Hyo, Se Chan, dan In Ah akan
973
00:34:46,039 --> 00:34:47,700
- menerima emas 3,75 gram.
- Baik!
974
00:34:47,700 --> 00:34:51,439
Kwang Soo, Seok Jin, So Min, dan He In akan dihukum.
975
00:34:51,439 --> 00:34:53,039
- Baik!
- Baik!
976
00:34:53,379 --> 00:34:54,410
Maksudku, kenapa...
977
00:34:54,479 --> 00:34:56,510
- Terima kasih.
- Lihat itu.
978
00:34:56,780 --> 00:34:57,910
Terima kasih.
979
00:34:58,180 --> 00:35:00,919
Kami siapkan hukuman untuk membantu mereka yang tidak berpasangan
980
00:35:00,919 --> 00:35:03,019
dengan siapa pun agar sadar dan menghadapi kenyataan.
981
00:35:03,019 --> 00:35:05,120
Ini menyiram air dan handuk dengan cat.
982
00:35:05,120 --> 00:35:06,620
Astaga. Cat?
983
00:35:06,620 --> 00:35:09,089
- Itu hukuman terburuk.
- Itu yang terburuk.
984
00:35:09,089 --> 00:35:11,129
- Ini yang terburuk.
- Teganya kamu melakukan itu padaku.
985
00:35:11,289 --> 00:35:12,760
"Mantan pasangan akan melakukannya"
986
00:35:12,760 --> 00:35:14,060
Astaga.
987
00:35:14,999 --> 00:35:17,330
- Itu yang terburuk.
- Benar.
988
00:35:17,330 --> 00:35:18,999
- Ini bagian terburuknya.
- Tepat sekali.
989
00:35:19,769 --> 00:35:22,339
- Maafkan aku, So Min.
- Kenapa kamu menggosok wajahnya?
990
00:35:23,069 --> 00:35:24,109
Astaga.
991
00:35:24,109 --> 00:35:26,109
"Pasangan berkuda juga menyiram air pada wajah satu sama lain"
992
00:35:26,109 --> 00:35:27,539
- Itu pasti menyakitkan.
- Lihat dia.
993
00:35:27,539 --> 00:35:30,249
- Cukup.
- Sudah cukup. Kamu bisa berhenti.
994
00:35:30,609 --> 00:35:31,609
- Baik!
- Terima kasih, Semuanya.
995
00:35:31,609 --> 00:35:33,749
- Kerja bagus, Semuanya.
- Terima kasih.
996
00:35:33,749 --> 00:35:36,890
Dengan demikian, Sinyal Pasangan Sempurna pun berakhir.
997
00:35:36,890 --> 00:35:39,819
"Tapi apa yang menanti mereka di luar Desa Acara Ragam..."
998
00:35:39,819 --> 00:35:40,859
"Dan..."
999
00:35:41,319 --> 00:35:45,430
"Kelas 1991 Hadir Kembali!"
1000
00:35:54,240 --> 00:35:55,910
"Setelah peristiwa besar"
1001
00:35:55,910 --> 00:35:58,810
"Seperti Olimpiade Seoul 1988"
1002
00:35:58,810 --> 00:36:02,310
"Semua orang gembira pada tahun 1991"
1003
00:36:02,310 --> 00:36:05,979
"Ada banyak perubahan sebelum abad ke-21 dimulai"
1004
00:36:05,979 --> 00:36:07,550
"Perubahan terbesarnya adalah"
1005
00:36:07,550 --> 00:36:11,350
"Munculnya Generasi X, simbol zaman itu"
1006
00:36:11,350 --> 00:36:13,260
"Apa pun yang terjadi, kami ingin bebas"
1007
00:36:13,260 --> 00:36:14,720
Mereka memakai celana jin robek.
1008
00:36:14,720 --> 00:36:16,129
"Generasi X menolak mengikuti kebiasaan yang ada"
1009
00:36:16,129 --> 00:36:20,729
"Dan tidak mengkhawatirkan pandangan orang lain tentang mereka"
1010
00:36:21,229 --> 00:36:22,700
"Ini delapan mahasiswa unik dan berjiwa bebas!"
1011
00:36:22,830 --> 00:36:26,600
Selain itu, mereka tidak terpengaruh popularitas beberapa merek.
1012
00:36:26,600 --> 00:36:28,370
Mereka juga tidak mengejar keunikan.
1013
00:36:28,370 --> 00:36:33,410
"Empat pemimpin Generasi X tampil di Running Man!"
1014
00:36:34,680 --> 00:36:37,379
"Tidak ada aturan atau contoh untuk pilihan mode mereka"
1015
00:36:37,379 --> 00:36:38,510
"Mereka memakai apa yang mereka mau"
1016
00:36:38,550 --> 00:36:41,749
"Kelas 1991 Hadir Kembali!"
1017
00:36:43,519 --> 00:36:45,720
"Permainan peran ini terinspirasi oleh video di 'Psick University'"
1018
00:36:48,019 --> 00:36:49,330
"Busana Kwang, Kelas 1991"
1019
00:36:49,330 --> 00:36:51,930
"Seorang pemuda yang menginginkan kebebasan"
1020
00:36:53,899 --> 00:36:55,160
"H yang keren, Kelas 1991"
1021
00:36:55,160 --> 00:36:57,769
"Seorang pemuda yang sangat menyukai Michael Jackson"
1022
00:36:59,600 --> 00:37:00,740
Apa yang kalian lakukan?
1023
00:37:00,740 --> 00:37:02,439
"Apa yang kalian lakukan?"
1024
00:37:02,439 --> 00:37:03,470
Hei, kamu sudah datang.
1025
00:37:03,609 --> 00:37:04,669
Hai.
1026
00:37:04,810 --> 00:37:05,810
Kamu tidak menyapa?
1027
00:37:05,810 --> 00:37:08,310
- Tentu saja. Halo.
- Hai.
1028
00:37:08,310 --> 00:37:09,510
Apa yang kalian berdua lakukan?
1029
00:37:10,609 --> 00:37:12,410
Kami sedang berbelanja.
1030
00:37:12,410 --> 00:37:14,180
"Kami sedang berbelanja"
1031
00:37:14,180 --> 00:37:16,289
Kami membicarakan gaya busana satu sama lain.
1032
00:37:16,819 --> 00:37:17,890
Hei, kemarilah.
1033
00:37:17,990 --> 00:37:19,120
- Aku?
- Ya.
1034
00:37:20,359 --> 00:37:21,819
Kamu tidak berterima kasih pada kami?
1035
00:37:22,760 --> 00:37:23,830
Untuk apa?
1036
00:37:23,830 --> 00:37:25,830
Kamu melihat sesuatu yang keren. Berterima kasihlah pada kami.
1037
00:37:26,660 --> 00:37:28,800
Hei, kamu tidak berterima kasih pada kami?
1038
00:37:30,069 --> 00:37:31,499
- Terima kasih.
- Baiklah.
1039
00:37:31,800 --> 00:37:32,800
Beri kami uang.
1040
00:37:32,800 --> 00:37:34,200
"Beri kami uang"
1041
00:37:34,200 --> 00:37:35,740
Jika kamu memang berterima kasih, beri kami uang.
1042
00:37:35,740 --> 00:37:36,740
"Beri kami uang"
1043
00:37:37,910 --> 00:37:39,109
Kamu tampak bergaya hari ini.
1044
00:37:39,109 --> 00:37:40,109
"Kamu tampak bergaya hari ini"
1045
00:37:40,109 --> 00:37:42,010
Ini membuatku ingin memakai payung ini.
1046
00:37:45,410 --> 00:37:48,319
Haha, kamu mungkin pendek, tapi kamu raksasa dalam hal mode.
1047
00:37:51,050 --> 00:37:52,089
Terima kasih.
1048
00:37:52,620 --> 00:37:55,189
Kamu membelah rambutmu dengan baik. Dibelah tepat di tengah.
1049
00:37:55,720 --> 00:37:59,200
Tidak sopan pada mode jika kedua mataku terlihat.
1050
00:38:00,729 --> 00:38:01,800
Kamu yakin melakukannya dengan benar?
1051
00:38:02,229 --> 00:38:05,100
Jujur, aku belum pernah melihat orang setinggi ini, tapi manis.
1052
00:38:05,100 --> 00:38:06,100
"Aku belum pernah melihatnya"
1053
00:38:07,269 --> 00:38:08,700
Aku kesal sekali.
1054
00:38:08,870 --> 00:38:10,939
Kenapa aku tidak bisa menemukan sabuk putih?
1055
00:38:11,209 --> 00:38:13,640
Sabuk? Itu sabuk. Kukira mikrofon.
1056
00:38:13,640 --> 00:38:14,709
"Sabuk? Itu sabuk. Kukira mikrofon"
1057
00:38:15,510 --> 00:38:17,010
"Kedua pemuda ini lupa waktu membicarakan mode"
1058
00:38:17,010 --> 00:38:18,180
Sulit sekali mendapatkan sabuk ini.
1059
00:38:18,180 --> 00:38:19,620
"Kedua pemuda ini lupa waktu membicarakan mode"
1060
00:38:19,780 --> 00:38:21,280
Rambutku dikeriting.
1061
00:38:22,120 --> 00:38:25,019
Apa kamu bingung dengan konsepnya?
1062
00:38:25,019 --> 00:38:26,890
Apa? Apa maksudmu?
1063
00:38:26,919 --> 00:38:30,030
Baiklah. Kita pergi sekarang?
1064
00:38:30,390 --> 00:38:31,390
Ayo pergi.
1065
00:38:31,530 --> 00:38:33,300
Mari menarik perhatian.
1066
00:38:33,760 --> 00:38:34,760
Ayo pergi.
1067
00:38:35,560 --> 00:38:38,100
Ke mana pun kita berjalan, ada panggung mode.
1068
00:38:38,100 --> 00:38:39,470
Ya!
1069
00:38:41,970 --> 00:38:44,010
"Dua pemimpin mode pergi"
1070
00:38:44,010 --> 00:38:45,010
Ini bagus.
1071
00:38:45,310 --> 00:38:46,810
- Bagus sekali.
- Benar.
1072
00:38:46,810 --> 00:38:48,109
Apa yang kalian lakukan?
1073
00:38:48,109 --> 00:38:49,810
Apa? Kami...
1074
00:38:50,010 --> 00:38:53,180
Kamu tahu, kami punya impian.
1075
00:38:53,180 --> 00:38:54,519
- Kami akan
- Ya.
1076
00:38:54,720 --> 00:38:56,350
berpartisipasi dalam kontes komedi kampus.
1077
00:38:56,419 --> 00:38:59,620
- Benar.
- Kemarin, aku pulang,
1078
00:38:59,620 --> 00:39:00,890
dan aku bercanda dengan ibuku,
1079
00:39:00,890 --> 00:39:03,089
dan aku dipukul lagi.
1080
00:39:03,089 --> 00:39:04,729
Saat masuk, aku menyanyikan ini.
1081
00:39:04,729 --> 00:39:08,129
- "Permisi"
- "Permisi"
1082
00:39:08,129 --> 00:39:11,169
- "Apa kamu Fan Guru yang terkenal?"
- "Apa kamu Fan Guru yang terkenal?"
1083
00:39:11,169 --> 00:39:13,269
- "Siapa yang bisa tahu masa depan?"
- "Siapa yang tahu masa depan?"
1084
00:39:13,269 --> 00:39:14,640
Belakang kepalaku dipukul lagi.
1085
00:39:14,640 --> 00:39:17,010
Seharusnya kamu menarikan tarian berlian ini.
1086
00:39:17,010 --> 00:39:19,109
- Tepat sekali. Itu penting.
- Seperti ini.
1087
00:39:19,109 --> 00:39:22,810
- Kamu tidak boleh melewatkannya.
- Seperti ini.
1088
00:39:23,180 --> 00:39:25,149
Ini menyiksaku.
1089
00:39:25,249 --> 00:39:27,580
Ibuku tidak memahami
1090
00:39:27,580 --> 00:39:29,180
- impianku.
- Benar sekali.
1091
00:39:29,220 --> 00:39:31,419
- Sulit dipercaya.
- Astaga.
1092
00:39:31,519 --> 00:39:33,120
Siapa para pria di sana?
1093
00:39:33,220 --> 00:39:34,959
Siapa mereka?
1094
00:39:35,089 --> 00:39:36,459
- Hei, kamu.
- Siapa mereka?
1095
00:39:36,859 --> 00:39:38,129
Lihat pria itu.
1096
00:39:38,459 --> 00:39:40,660
Apa dia mencoba jadi Michael Jackson? Aku terkesan.
1097
00:39:40,930 --> 00:39:42,459
Mereka berdua tampak keren.
1098
00:39:42,459 --> 00:39:44,370
Hanya orang gila yang berpakaian seperti itu tanpa alasan.
1099
00:39:44,370 --> 00:39:46,600
- Tapi dia tampak keren.
- Hanya orang gila yang akan
1100
00:39:46,600 --> 00:39:47,740
berpakaian seperti itu tanpa alasan.
1101
00:39:47,740 --> 00:39:49,039
Dia menganggap temanya terlalu serius.
1102
00:39:49,769 --> 00:39:51,209
Kudengar dia salah mengartikan tema hari ini.
1103
00:39:52,470 --> 00:39:53,640
Bagaimana kabarmu?
1104
00:39:53,640 --> 00:39:54,979
- Jong Kook, kamu baik-baik saja?
- Tunggu.
1105
00:39:55,280 --> 00:39:56,379
Maaf menanyakan ini,
1106
00:39:56,649 --> 00:39:58,050
tapi apa kamu salah mengartikan tema pekan depan?
1107
00:40:01,350 --> 00:40:03,919
- Kamu yakin bukan begitu?
- Ini agak berlebihan.
1108
00:40:04,589 --> 00:40:05,890
Enyahlah!
1109
00:40:06,760 --> 00:40:08,760
Penata gayanya baru saja ditampar di toilet.
1110
00:40:09,689 --> 00:40:11,629
Kamu berpakaian untuk tema pekan depan, bukan?
1111
00:40:11,629 --> 00:40:13,330
Kenapa kamu tidak berpakaian untuk acara hari ini?
1112
00:40:13,330 --> 00:40:14,899
Kenapa? Ini yang dipakai orang-orang di tahun 1990-an.
1113
00:40:14,899 --> 00:40:16,600
- Bukankah ini dari pekan lalu?
- Tentu bukan.
1114
00:40:16,870 --> 00:40:18,030
Kamu salah.
1115
00:40:18,030 --> 00:40:19,370
Ini seperti pakaian yang biasa kamu kenakan.
1116
00:40:19,370 --> 00:40:21,169
Yang biasa kukenakan? Jangan salah paham.
1117
00:40:21,169 --> 00:40:23,510
- Kami kelas 1991.
- Kamu, Kawan.
1118
00:40:23,709 --> 00:40:25,539
Maaf harus mengatakan ini,
1119
00:40:25,609 --> 00:40:26,680
tapi sebaiknya kamu pulang.
1120
00:40:27,039 --> 00:40:28,939
- Itu aneh.
- Ada apa denganmu hari ini?
1121
00:40:28,939 --> 00:40:30,149
Kamu salah paham.
1122
00:40:30,149 --> 00:40:31,649
Apa kamu baru pulang dari pemakaman?
1123
00:40:33,319 --> 00:40:34,350
Kenapa kamu berpakaian seperti ini?
1124
00:40:34,350 --> 00:40:36,319
Omong-omong, di mana anak buah kita?
1125
00:40:36,450 --> 00:40:37,789
- Aku tidak mau bilang...
- Sulit dipercaya.
1126
00:40:37,789 --> 00:40:39,220
Setiap kali membicarakan gaya kami,
1127
00:40:39,220 --> 00:40:40,560
dia langsung mengubah topiknya
1128
00:40:41,160 --> 00:40:42,419
dan menyarankan agar kami pergi.
1129
00:40:42,419 --> 00:40:43,930
Kwang Soo, beri dia sesuatu yang kamu kenakan.
1130
00:40:43,930 --> 00:40:45,289
Kenapa kamu berpakaian seperti ini?
1131
00:40:45,359 --> 00:40:47,959
- Mari nikmati perjalanan kita.
- Perjalanan apa?
1132
00:40:47,959 --> 00:40:49,129
Kita semua pelancong, bukan?
1133
00:40:49,129 --> 00:40:50,669
Kenapa kamu tidak menari saja?
1134
00:40:50,669 --> 00:40:51,700
Kamu sudah mendengar beritanya?
1135
00:40:51,700 --> 00:40:53,300
Kita tidak akan berganti pakaian hari ini.
1136
00:40:54,470 --> 00:40:56,910
"Ini hari tanpa atasan tim yang serasi"
1137
00:40:59,479 --> 00:41:01,339
Aku akan merasa canggung sepanjang hari.
1138
00:41:01,439 --> 00:41:03,209
Hei, Kaki Panjang. Apa impianmu?
1139
00:41:03,879 --> 00:41:04,979
Perancang busana.
1140
00:41:05,649 --> 00:41:07,120
Silakan, Pak.
1141
00:41:07,120 --> 00:41:08,819
"Melewati"
1142
00:41:08,819 --> 00:41:09,890
Sampai jumpa.
1143
00:41:10,419 --> 00:41:11,550
Itu pamanku.
1144
00:41:11,649 --> 00:41:13,660
Fakta bahwa dia tidak mengakui kita membuatnya lebih memalukan.
1145
00:41:13,890 --> 00:41:15,560
Kenapa tidak bilang ada yang lewat?
1146
00:41:16,189 --> 00:41:18,589
- Seharusnya kamu memberitahuku.
- Bahkan staf tidak bilang apa-apa.
1147
00:41:18,589 --> 00:41:20,229
Penglihatanku di sisi ini terganggu.
1148
00:41:20,229 --> 00:41:22,200
- Ini.
- Perancang busana?
1149
00:41:22,200 --> 00:41:24,269
- Kamu pasti belajar mode.
- Begitu rupanya.
1150
00:41:24,269 --> 00:41:25,370
Bagaimana denganmu?
1151
00:41:25,569 --> 00:41:27,069
- Kami?
- Apa impianmu?
1152
00:41:27,269 --> 00:41:29,240
- Kontes Komedi Kampus.
- Itu yang akan kami ikuti.
1153
00:41:29,709 --> 00:41:30,970
Tapi kenapa kamu?
1154
00:41:31,370 --> 00:41:32,510
Aku?
1155
00:41:32,510 --> 00:41:34,010
Sementara itu, kontes komedi tampak cocok untukmu.
1156
00:41:34,010 --> 00:41:35,180
Jaga bicaramu.
1157
00:41:35,180 --> 00:41:36,780
- Aku?
- Bukankah kamu memang komedian?
1158
00:41:36,780 --> 00:41:37,950
Bukan.
1159
00:41:37,950 --> 00:41:39,979
Kami sudah memikirkan slogan yang menarik.
1160
00:41:40,280 --> 00:41:41,519
Omong-omong, ayo pergi.
1161
00:41:41,519 --> 00:41:43,749
Kita akan melompat pada hitungan ketiga.
1162
00:41:43,850 --> 00:41:45,189
Satu, dua, tiga.
1163
00:41:45,189 --> 00:41:46,289
"Satu, dua, tiga, lompat!"
1164
00:41:46,289 --> 00:41:47,519
Kenapa kita belum pindah?
1165
00:41:49,490 --> 00:41:51,660
"Lucu sekali!"
1166
00:41:51,660 --> 00:41:52,959
- Sulit dipercaya.
- Aku suak
1167
00:41:52,959 --> 00:41:54,760
kita akan memerankan karakter ini sepanjang hari.
1168
00:41:55,160 --> 00:41:56,300
Tapi beginikah caranya?
1169
00:41:56,300 --> 00:41:57,330
"Sementara empat pemuda muncul..."
1170
00:41:57,330 --> 00:41:58,999
Sudah lama aku tidak ke tempat seperti ini.
1171
00:41:58,999 --> 00:42:00,100
"Sebuah kedai kopi di Euljiro"
1172
00:42:00,200 --> 00:42:01,339
Ini kali pertamaku.
1173
00:42:01,970 --> 00:42:03,510
- Aku mencium aroma ssanghwacha.
- Benar sekali.
1174
00:42:03,510 --> 00:42:05,669
- Aku juga bisa menciumnya.
- Aroma ssanghwacha.
1175
00:42:07,810 --> 00:42:09,450
Ji Hyo, kamu tampak cantik hari ini.
1176
00:42:09,649 --> 00:42:10,810
Apa kamu mengejekku?
1177
00:42:10,810 --> 00:42:12,450
Pernahkah aku mengejekmu?
1178
00:42:12,450 --> 00:42:13,649
Tolong jangan memukulku lagi.
1179
00:42:13,979 --> 00:42:15,080
Lagi?
1180
00:42:15,419 --> 00:42:16,550
Kamu bilang "Lagi"?
1181
00:42:16,620 --> 00:42:17,720
Kenapa kamu bilang begitu?
1182
00:42:17,850 --> 00:42:19,120
Akankah kamu memukulku lagi?
1183
00:42:19,120 --> 00:42:21,459
Bagaimana dengan ssanghwacha dengan kuning telur?
1184
00:42:21,620 --> 00:42:23,959
Haruskah kamu memecahkan kuning telurnya
1185
00:42:23,959 --> 00:42:25,689
atau memakannya utuh?
1186
00:42:25,760 --> 00:42:26,830
Kuning telurnya.
1187
00:42:27,030 --> 00:42:28,899
Aku tidak setua itu.
1188
00:42:30,229 --> 00:42:32,269
Aku tidak lahir pada tahun 1970-an.
1189
00:42:32,269 --> 00:42:33,600
"Kelopak mata ungunya mengatakan sebaliknya"
1190
00:42:33,600 --> 00:42:35,669
- Kamu tampak mengetahui banyak hal.
- Aku...
1191
00:42:35,669 --> 00:42:36,839
Kamu menelan kuning telurnya apa adanya
1192
00:42:37,039 --> 00:42:38,769
atau memecahkan dan mengocoknya?
1193
00:42:39,479 --> 00:42:41,839
Kamu harus makan kuning telurnya apa adanya?
1194
00:42:42,439 --> 00:42:43,979
Tapi itu hambar, jadi, kenapa melakukannya?
1195
00:42:44,209 --> 00:42:46,350
Kamu datang untuk kencan buta.
1196
00:42:46,350 --> 00:42:47,450
Kencan buta?
1197
00:42:47,749 --> 00:42:50,319
Apa aku datang untuk melucu?
1198
00:42:50,990 --> 00:42:52,249
Aku yang akan mereka hindari.
1199
00:42:52,249 --> 00:42:53,459
"Aku yang akan mereka hindari"
1200
00:42:53,760 --> 00:42:55,490
Siapa kencan buta kami?
1201
00:42:55,490 --> 00:42:57,330
"Siapa kencan buta kami?"
1202
00:42:58,359 --> 00:42:59,729
Aku harus terlihat anggun hari ini.
1203
00:43:00,430 --> 00:43:01,800
Wanita yang berperilaku baik.
1204
00:43:02,999 --> 00:43:04,870
Kuharap mereka tidak menganggapku aneh.
1205
00:43:05,200 --> 00:43:06,669
Pesan sesuatu di menu
1206
00:43:06,669 --> 00:43:07,839
jika kamu menyukai salah satunya.
1207
00:43:07,939 --> 00:43:11,010
"Limun, Jus Prem, Es Kopi, Ssanghwacha..."
1208
00:43:11,510 --> 00:43:12,879
Sementara aku,
1209
00:43:12,879 --> 00:43:14,180
jika menyukai seseorang,
1210
00:43:14,539 --> 00:43:16,379
aku akan memesan es kopi.
1211
00:43:16,379 --> 00:43:17,580
Jika tidak menyukai siapa pun,
1212
00:43:18,649 --> 00:43:19,919
aku akan memesan ssanghwacha.
1213
00:43:20,050 --> 00:43:21,319
Aku akan memesan
1214
00:43:21,780 --> 00:43:23,789
sanghwacha dengan kuning telur
1215
00:43:23,789 --> 00:43:25,249
jika aku sangat membenci para pria.
1216
00:43:25,649 --> 00:43:26,760
- Baiklah.
- Benar.
1217
00:43:26,919 --> 00:43:28,519
Aku akan memesan jus kudzu dingin.
1218
00:43:28,859 --> 00:43:30,030
Jus kudzu dingin.
1219
00:43:30,789 --> 00:43:32,390
Selalu sangat lemah.
1220
00:43:32,629 --> 00:43:33,830
Di mana energimu?
1221
00:43:33,830 --> 00:43:34,859
Begitukah?
1222
00:43:35,100 --> 00:43:36,229
Aku mendengar suara mereka.
1223
00:43:36,930 --> 00:43:38,129
Suara mereka...
1224
00:43:38,129 --> 00:43:39,300
"Suara mereka terdengar familiar"
1225
00:43:39,939 --> 00:43:41,039
- Astaga.
- Astaga.
1226
00:43:41,039 --> 00:43:42,600
"Mungkinkah itu..."
1227
00:43:45,140 --> 00:43:46,339
- Astaga.
- Astaga.
1228
00:43:46,339 --> 00:43:47,740
"Jae Seok, seorang calon komedian"
1229
00:43:48,709 --> 00:43:49,879
Halo.
1230
00:43:49,879 --> 00:43:51,680
Astaga. Boleh kutanya siapa kalian?
1231
00:43:51,879 --> 00:43:52,979
Begini...
1232
00:43:52,979 --> 00:43:54,450
"Aku juga..."
1233
00:43:54,450 --> 00:43:55,450
Tunggu.
1234
00:43:55,450 --> 00:43:57,249
Apa kamu pemiliknya?
1235
00:43:57,990 --> 00:43:59,149
Apa dia pemiliknya?
1236
00:43:59,149 --> 00:44:00,319
Silakan duduk.
1237
00:44:00,319 --> 00:44:02,089
Kamu tampak terlalu rapi untuk acara ini.
1238
00:44:02,089 --> 00:44:04,089
- Aku...
- Maaf aku menanyakan ini,
1239
00:44:04,089 --> 00:44:05,189
tapi apa yang terjadi pada matamu?
1240
00:44:05,760 --> 00:44:07,100
"Menghela napas"
1241
00:44:07,100 --> 00:44:09,060
- Apa matamu memar?
- Tentu saja tidak.
1242
00:44:09,060 --> 00:44:10,269
Seolah-olah ada yang memukulmu.
1243
00:44:10,269 --> 00:44:11,669
- Itu tidak masuk akal.
- Halo.
1244
00:44:11,669 --> 00:44:13,069
- Senang bertemu denganmu.
- Hai.
1245
00:44:13,069 --> 00:44:15,039
- Halo.
- Temanku lahir tahun 1966.
1246
00:44:15,100 --> 00:44:16,569
- Sungguh?
- Tahun 1966?
1247
00:44:16,569 --> 00:44:18,539
Benar. Aku lahir tahun 1966.
1248
00:44:18,539 --> 00:44:21,109
Dari yang kulihat...
1249
00:44:21,109 --> 00:44:23,550
- Aku sempat cuti.
- Begini,
1250
00:44:23,550 --> 00:44:27,280
teman yang seharusnya datang ke sini ada urusan mendadak,
1251
00:44:27,419 --> 00:44:28,550
dan hanya dia
1252
00:44:28,550 --> 00:44:30,419
yang bisa kuhubungi sebelum ke sini.
1253
00:44:30,919 --> 00:44:32,419
- Begitu rupanya.
- Begini,
1254
00:44:32,419 --> 00:44:33,720
dalam kasusku...
1255
00:44:33,720 --> 00:44:35,390
- Dia sudah menikah.
- Apa? Belum!
1256
00:44:35,390 --> 00:44:36,890
Apa yang kamu bicarakan?
1257
00:44:36,890 --> 00:44:38,589
- Hari ini...
- Aku belum menikah.
1258
00:44:38,859 --> 00:44:40,899
Aku serius. Aku pria
1259
00:44:40,899 --> 00:44:42,859
- yang mencari kisah cinta dongeng.
- Begitu rupanya.
1260
00:44:42,930 --> 00:44:44,930
Omong-omong, begini...
1261
00:44:45,169 --> 00:44:46,439
Ini disebut jaket denim, bukan?
1262
00:44:46,999 --> 00:44:48,069
Dia tidak punya selera mode.
1263
00:44:48,069 --> 00:44:49,539
Kami benci saat wanita berbisik.
1264
00:44:49,870 --> 00:44:52,169
- Kamu...
- Bukankah itu tidak sopan?
1265
00:44:52,169 --> 00:44:54,539
- Sejujurnya...
- Dia memakai kaus kaki berbintik.
1266
00:44:54,539 --> 00:44:56,379
Maaf aku menanyakan ini,
1267
00:44:56,450 --> 00:44:57,609
tapi ada apa dengan saputangan itu?
1268
00:44:58,180 --> 00:44:59,950
Ada apa dengan saputangan itu?
1269
00:44:59,950 --> 00:45:01,450
"Saputangan itu membuatnya terlihat norak"
1270
00:45:01,450 --> 00:45:02,680
Maksudku...
1271
00:45:02,720 --> 00:45:05,050
- Dia mencoba tampil anggun.
- Ini menyiksaku.
1272
00:45:05,649 --> 00:45:06,789
Sulit dipercaya.
1273
00:45:06,789 --> 00:45:08,220
Bolehkah pergi?
1274
00:45:09,689 --> 00:45:11,229
- Bisakah kamu duduk kembali?
- Sulit dipercaya.
1275
00:45:11,229 --> 00:45:12,729
Aku sudah tidak tahan lagi.
1276
00:45:12,789 --> 00:45:14,129
Duduklah kembali.
1277
00:45:14,129 --> 00:45:15,229
Ini tipe yang aku benci.
1278
00:45:15,229 --> 00:45:16,430
Tidak perlu merusak suasana.
1279
00:45:16,530 --> 00:45:18,370
- Jadi...
- Omong-omong...
1280
00:45:18,830 --> 00:45:19,999
Kamu Song Ji Hyo?
1281
00:45:19,999 --> 00:45:21,140
Aku? Ya, itu namaku.
1282
00:45:21,140 --> 00:45:22,370
- Benar, bukan?
- Ya.
1283
00:45:22,370 --> 00:45:23,769
Dia Jee Seok Sam.
1284
00:45:23,769 --> 00:45:25,140
- Seok Sam?
- Seok Sam.
1285
00:45:25,140 --> 00:45:26,709
Seok Sam yang lahir tahun 1966.
1286
00:45:26,709 --> 00:45:28,439
Kalau begitu, boleh aku memanggilmu Seok Sam?
1287
00:45:28,439 --> 00:45:29,709
Tidak.
1288
00:45:29,709 --> 00:45:31,280
- Kamu harus memanggilnya "Pak".
- Pak?
1289
00:45:33,120 --> 00:45:34,620
Bagaimana kamu bisa memanggil namanya
1290
00:45:34,749 --> 00:45:36,689
- padahal perbedaan usianya jauh?
- Tunggu.
1291
00:45:36,689 --> 00:45:38,519
Berapa usia kalian? Sial.
1292
00:45:38,519 --> 00:45:40,260
"Kepada Seok Sam yang ingin tampil muda"
1293
00:45:40,260 --> 00:45:41,560
Untuk apa itu?
1294
00:45:41,890 --> 00:45:44,859
Kamu harus lebih formal mengingat perbedaan usianya.
1295
00:45:44,859 --> 00:45:46,459
Kamu lahir tahun 1970?
1296
00:45:46,459 --> 00:45:48,100
Sebenarnya, tahun 1975.
1297
00:45:48,229 --> 00:45:49,530
Tahun 1975?
1298
00:45:49,530 --> 00:45:50,669
- Kalau begitu...
- 1975?
1299
00:45:50,669 --> 00:45:52,370
Apa itu masuk akal?
1300
00:45:52,830 --> 00:45:55,100
Ini tahun 1991, jadi, kamu masih SMP.
1301
00:45:55,100 --> 00:45:56,539
"Itu berarti kamu masih SMP"
1302
00:45:56,539 --> 00:45:58,310
Ada yang tidak beres.
1303
00:45:58,609 --> 00:46:00,339
Maaf soal itu. Sebenarnya aku lahir tahun 1965.
1304
00:46:00,339 --> 00:46:01,879
1965? Berarti kamu lebih tua dariku.
1305
00:46:03,709 --> 00:46:05,609
Astaga, maaf soal itu.
1306
00:46:05,749 --> 00:46:07,379
Katakan kamu lahir tahun 1972 atau 1973.
1307
00:46:07,379 --> 00:46:09,149
- 1973.
- 1972 tampaknya tepat.
1308
00:46:09,149 --> 00:46:10,789
- 1972?
- Ya, 1972.
1309
00:46:10,789 --> 00:46:12,120
Kamu mengambil jurusan apa?
1310
00:46:12,620 --> 00:46:15,260
Aku mempelajari makanan dan nutrisi.
1311
00:46:15,660 --> 00:46:17,129
- Makanan dan nutrisi?
- Ya.
1312
00:46:17,129 --> 00:46:18,859
"Bahkan jurusannya terdengar norak"
1313
00:46:18,859 --> 00:46:20,229
Bagaimana denganmu, Ji Hyo?
1314
00:46:20,359 --> 00:46:21,800
Aku mempelajari desain mode.
1315
00:46:21,800 --> 00:46:22,999
Desain mode?
1316
00:46:22,999 --> 00:46:24,030
Kamu tidak pernah kuliah.
1317
00:46:24,030 --> 00:46:25,870
- Kenapa kamu berbisik?
- Maaf soal itu.
1318
00:46:25,870 --> 00:46:27,100
Kenapa kalian berdua berbisik?
1319
00:46:27,100 --> 00:46:28,169
- Kalian berdua...
- Dia bilang
1320
00:46:28,169 --> 00:46:29,810
aku tidak kuliah.
1321
00:46:29,810 --> 00:46:32,010
Bukan begitu maksudku.
1322
00:46:32,010 --> 00:46:33,109
- Tunggu.
- Sebentar.
1323
00:46:33,109 --> 00:46:34,410
Kamu membohongi kami?
1324
00:46:34,410 --> 00:46:36,209
- Bukan begitu.
- Hanya So Min yang kuliah?
1325
00:46:36,609 --> 00:46:37,680
Ji Hyo, kenapa kamu...
1326
00:46:37,680 --> 00:46:39,550
Tidak kuliah bukanlah kejahatan, tapi tetap saja.
1327
00:46:39,550 --> 00:46:41,749
Begini, dia...
1328
00:46:42,419 --> 00:46:43,919
Aku bersiap untuk kontes Miss Korea.
1329
00:46:43,919 --> 00:46:45,120
Kontes Miss Korea?
1330
00:46:45,120 --> 00:46:46,149
- Sungguh?
- Ya.
1331
00:46:46,149 --> 00:46:47,289
Tunggu.
1332
00:46:47,289 --> 00:46:49,419
- Kontes Miss Korea?
- Para peserta zaman sekarang
1333
00:46:49,419 --> 00:46:51,530
sepertinya memiliki tatanan rambut yang tebal.
1334
00:46:51,990 --> 00:46:53,700
Seperti surai singa. Ada apa?
1335
00:46:53,800 --> 00:46:55,629
Kamu tidak pandai dalam sketsa ini.
1336
00:46:55,629 --> 00:46:56,769
Aku ahlinya.
1337
00:46:56,769 --> 00:46:58,229
Lagi pula, kamu tidak lebih baik.
1338
00:46:58,569 --> 00:47:00,669
Kamu harus membuatnya tampak lebih alami.
1339
00:47:00,669 --> 00:47:03,109
- Itu cukup alami.
- Dia selalu payah dalam hal ini.
1340
00:47:03,109 --> 00:47:04,439
Dia payah dalam sketsa ini.
1341
00:47:04,439 --> 00:47:05,609
Maaf menyela,
1342
00:47:05,609 --> 00:47:07,240
tapi bagaimana jika kita memesan minuman?
1343
00:47:07,410 --> 00:47:08,740
- Tentu.
- Mau minum?
1344
00:47:08,740 --> 00:47:09,879
Mau pesan apa?
1345
00:47:09,879 --> 00:47:12,649
"Beberapa menit lalu"
1346
00:47:13,419 --> 00:47:15,120
"Jika menyukai seseorang, aku akan memesan es kopi"
1347
00:47:15,120 --> 00:47:19,350
"Jika tidak menyukai siapa pun, aku akan memesan ssanghwacha"
1348
00:47:19,350 --> 00:47:22,459
Boleh aku pesan es kopi?
1349
00:47:22,459 --> 00:47:23,890
"Aku pesan es kopi"
1350
00:47:25,359 --> 00:47:26,530
- Es kopi?
- Ya.
1351
00:47:26,530 --> 00:47:28,200
Aku juga. Bolehkah aku memesan
1352
00:47:28,260 --> 00:47:29,399
es kopi yang tidak terlalu tajam?
1353
00:47:29,399 --> 00:47:31,470
Bisakah aku memesan parfait?
1354
00:47:31,470 --> 00:47:33,370
"Mana dari keduanya yang dia sukai?"
1355
00:47:33,439 --> 00:47:35,140
- Kopi hitam?
- Ya, itu bagus.
1356
00:47:35,200 --> 00:47:37,439
- Kalian berdua?
- Es kopi yang ringan untukku.
1357
00:47:37,910 --> 00:47:39,879
- Aku juga.
- Benar.
1358
00:47:39,879 --> 00:47:42,010
Aku akan memesan jus kudzu dingin.
1359
00:47:42,479 --> 00:47:43,580
Itu pasti lezat.
1360
00:47:43,749 --> 00:47:45,879
Dia orang yang mengkhawatirkan kesehatannya.
1361
00:47:46,249 --> 00:47:47,580
Kamu harus minum minuman yang lebih sehat.
1362
00:47:47,720 --> 00:47:48,950
Jadi, tiga gelas es kopi?
1363
00:47:49,680 --> 00:47:52,019
- Ya, aku juga.
- Jangan terlalu memikirkan ini,
1364
00:47:52,019 --> 00:47:53,260
tapi aku punya mobil.
1365
00:47:54,060 --> 00:47:55,220
Aku punya mobil.
1366
00:47:55,760 --> 00:47:57,289
- Sulit dipercaya.
- Aku pesan es kopi!
1367
00:47:57,289 --> 00:47:58,689
- Es kopi.
- Aku punya mobil.
1368
00:47:58,689 --> 00:47:59,760
Dengan gula.
1369
00:47:59,760 --> 00:48:01,030
- Kamu tidak boleh...
- Kopi dengan gula?
1370
00:48:01,030 --> 00:48:03,330
Kamu tahu lonceng apa ini?
1371
00:48:03,830 --> 00:48:05,169
- Apa itu?
- Apa ini?
1372
00:48:05,169 --> 00:48:06,300
Begini,
1373
00:48:06,640 --> 00:48:07,839
itu memberimu keberuntungan.
1374
00:48:08,569 --> 00:48:09,839
Membunyikan lonceng ini...
1375
00:48:10,439 --> 00:48:11,609
Kamu tahu perkataan mereka, bukan?
1376
00:48:11,939 --> 00:48:13,039
Kamu sudah mengalami ciuman pertama?
1377
00:48:13,039 --> 00:48:14,539
"Kamu sudah mengalami ciuman pertama?"
1378
00:48:15,280 --> 00:48:17,249
"Mereka kehilangan kata-kata atas pertanyaan mendadaknya"
1379
00:48:17,249 --> 00:48:18,550
Tunggu sebentar.
1380
00:48:18,609 --> 00:48:20,149
- Sulit dipercaya.
- Aku sudah tidak tahan.
1381
00:48:20,249 --> 00:48:21,979
- Ini...
- Bisakah kamu memercayainya?
1382
00:48:22,319 --> 00:48:23,519
Maksudku...
1383
00:48:23,589 --> 00:48:25,089
- Kamu menyiksaku.
- Ji Hyo
1384
00:48:25,089 --> 00:48:26,390
tidak senorak itu,
1385
00:48:26,490 --> 00:48:28,519
tapi So Min agak berlebihan.
1386
00:48:28,519 --> 00:48:29,720
- Tunggu.
- Sulit dipercaya.
1387
00:48:29,720 --> 00:48:31,160
Karakter apa yang kamu mainkan hari ini?
1388
00:48:31,160 --> 00:48:33,200
Kenapa kamu terus memegang saputanganmu?
1389
00:48:33,459 --> 00:48:35,229
Akan ada ruam di hidungmu.
1390
00:48:35,830 --> 00:48:37,629
- Ini dia.
- Ini minuman kalian.
1391
00:48:37,629 --> 00:48:38,769
Terima kasih, Bu.
1392
00:48:38,769 --> 00:48:39,899
Ini jus kudzu. Bagaimana kamu tahu?
1393
00:48:39,899 --> 00:48:41,399
Aku bisa tahu dari warnanya.
1394
00:48:41,399 --> 00:48:43,769
Aku ingin mendengarkan beberapa lagu oleh Sunflower.
1395
00:48:43,769 --> 00:48:44,839
Kamu tahu Sunflower, bukan?
1396
00:48:44,839 --> 00:48:46,510
Kenapa kamu tidak menyanyikannya?
1397
00:48:46,510 --> 00:48:47,839
"Dia langsung memotongnya"
1398
00:48:50,680 --> 00:48:52,450
- Kamu ingin aku bernyanyi?
- Kamu bilang ingin
1399
00:48:52,450 --> 00:48:53,919
mendengarkan lagu oleh Sunflower,
1400
00:48:53,919 --> 00:48:55,450
dan dia membalas dengan menyuruhmu menyanyikannya.
1401
00:48:55,450 --> 00:48:58,149
Bukankah kamu menawarkan musik untuk pelangganmu?
1402
00:48:58,550 --> 00:48:59,789
Sunflower.
1403
00:49:00,220 --> 00:49:02,060
"Bahkan pemilik yang murah hati tahu cara mengatasi bom"
1404
00:49:02,060 --> 00:49:03,930
Dia hanya bilang ingin mendengarkan lagu mereka.
1405
00:49:03,930 --> 00:49:05,289
"Kenapa kamu tidak bernyanyi saja?"
1406
00:49:06,330 --> 00:49:07,459
Lucu, bukan?
1407
00:49:07,700 --> 00:49:09,600
"Tepat pada saat itu"
1408
00:49:09,899 --> 00:49:11,769
- Halo.
- Astaga, siapa itu?
1409
00:49:12,030 --> 00:49:13,740
- Astaga.
- Apa yang terjadi?
1410
00:49:13,839 --> 00:49:14,939
Apa-apaan ini?
1411
00:49:15,339 --> 00:49:16,709
Apa yang kamu kenakan?
1412
00:49:16,939 --> 00:49:18,810
- Apa yang terjadi?
- Siapa para preman ini?
1413
00:49:20,780 --> 00:49:23,410
- Siapa dia, Gen X?
- Lihat mereka.
1414
00:49:23,910 --> 00:49:24,910
Apa yang terjadi?
1415
00:49:24,910 --> 00:49:25,910
Lihat para berandal ini.
1416
00:49:26,749 --> 00:49:28,519
Kenapa dia berpakaian seperti Michael Jackson?
1417
00:49:28,519 --> 00:49:30,319
- Hei.
- Apa kamu Michael Jackson?
1418
00:49:30,319 --> 00:49:31,890
Apa kamu pergi ke pemakaman atau semacamnya?
1419
00:49:31,890 --> 00:49:33,189
"Kami empat raja mode"
1420
00:49:33,189 --> 00:49:34,789
- Astaga.
- Apa ini?
1421
00:49:34,789 --> 00:49:36,660
- Apa yang terjadi?
- Siapa mereka?
1422
00:49:36,789 --> 00:49:38,959
Lihat kacamata hitamnya. Astaga.
1423
00:49:39,030 --> 00:49:40,700
Kami datang untuk kencan buta.
1424
00:49:40,700 --> 00:49:43,030
Tunggu. Kamu mirip bibiku.
1425
00:49:43,499 --> 00:49:45,600
- Apa? Astaga, dia mengejutkanku!
- Dia membuatku takut.
1426
00:49:45,769 --> 00:49:46,800
- Kamu...
- Apa maksudmu "bibi"?
1427
00:49:46,800 --> 00:49:48,339
- Itu bukan gaya '90-an.
- Hei!
1428
00:49:48,339 --> 00:49:49,970
Kenapa kamu menghina pacarku?
1429
00:49:49,970 --> 00:49:51,510
- Dia pacarmu?
- Ya.
1430
00:49:51,510 --> 00:49:52,939
Tunggu. Beraninya dia membentakku.
1431
00:49:52,939 --> 00:49:54,539
- Apa maksudnya "bibi"?
- Kenapa kamu membentakku?
1432
00:49:55,080 --> 00:49:56,379
Kenapa kamu membentakku?
1433
00:49:56,379 --> 00:49:57,810
- Seok Jin.
- Kenapa kamu membentakku?
1434
00:49:57,810 --> 00:49:59,580
- Kamu harus dihajar.
- Berdirilah.
1435
00:49:59,749 --> 00:50:01,149
Aku serius.
1436
00:50:01,220 --> 00:50:02,580
- Apa yang kamu lakukan?
- Seok Jin.
1437
00:50:02,580 --> 00:50:04,850
- Dia yang terburuk dalam sketsa.
- Hei!
1438
00:50:04,850 --> 00:50:05,950
- Kamu membentak?
- Dia mencari masalah.
1439
00:50:05,950 --> 00:50:07,019
Dia pantas dihajar.
1440
00:50:07,019 --> 00:50:08,089
- Kenapa berteriak?
- Ini pertemuan
1441
00:50:08,089 --> 00:50:09,220
- pertama kami.
- Aku tidak membentakmu.
1442
00:50:09,220 --> 00:50:10,660
Tolong sadarkan dia.
1443
00:50:10,660 --> 00:50:12,629
Menurutku yang bertopi kuning tidak populer.
1444
00:50:12,629 --> 00:50:13,999
- Itu tidak benar.
- Maksudmu dia?
1445
00:50:13,999 --> 00:50:15,859
- Dia sama sekali tidak populer.
- Kamu pasti tidak populer.
1446
00:50:15,859 --> 00:50:17,600
Dia terus merayuku,
1447
00:50:17,600 --> 00:50:19,370
tapi aku menjauhkannya.
1448
00:50:19,370 --> 00:50:20,740
- Kalau begitu, dia...
- Aku dengan jelas...
1449
00:50:20,740 --> 00:50:21,999
Dia yang menyukaimu?
1450
00:50:21,999 --> 00:50:25,669
- Dia terang-terangan memilihku,
- Sungguh?
1451
00:50:25,669 --> 00:50:26,939
- jadi, dia...
- Mungkin dia akan
1452
00:50:26,939 --> 00:50:28,080
tetap menghayati karakternya sampai pulang.
1453
00:50:28,080 --> 00:50:30,450
- Lihat betapa noraknya pakaiannya.
- Kamu yang paling jelek di sini.
1454
00:50:30,450 --> 00:50:31,850
- Bukan begitu.
- Sadarlah.
1455
00:50:31,850 --> 00:50:34,350
- Bukan begitu.
- Dia terus merayuku.
1456
00:50:34,350 --> 00:50:36,249
Maaf, tapi bukankah menurutmu
1457
00:50:36,249 --> 00:50:38,149
dia tiba-tiba terlalu menghayati karakternya?
1458
00:50:38,749 --> 00:50:40,390
- Tapi...
- Bukankah itu terlalu mendadak?
1459
00:50:40,390 --> 00:50:41,519
Ini membuatku gila!
1460
00:50:41,519 --> 00:50:43,430
Kurasa dia salah memilih karakter.
1461
00:50:43,430 --> 00:50:44,660
- Bukan begitu.
- Tiba-tiba...
1462
00:50:44,660 --> 00:50:46,660
Kamu pasti pihak yang berkabung.
1463
00:50:48,459 --> 00:50:49,560
Kamu pihak yang berkabung, bukan?
1464
00:50:49,560 --> 00:50:51,370
Aku benci melihat perut buncitnya.
1465
00:50:53,200 --> 00:50:55,200
Kamu harus bicara.
1466
00:50:56,470 --> 00:50:58,640
- Kenapa kamu tidak bicara?
- Katakan sesuatu, Michael Jackson!
1467
00:50:59,069 --> 00:51:00,680
Dia berpura-pura tidak mendengar kita.
1468
00:51:00,680 --> 00:51:03,680
Kepalanya terlalu besar dibandingkan tubuhnya.
1469
00:51:03,910 --> 00:51:05,609
Aku suka dia memerankan Michael Jackson.
1470
00:51:05,749 --> 00:51:06,979
Apa? Akankah dia menari?
1471
00:51:07,080 --> 00:51:09,280
Dia tiba-tiba menari.
1472
00:51:09,450 --> 00:51:11,189
Dia tiba-tiba menari! Enyahlah!
1473
00:51:11,189 --> 00:51:12,450
"Michael Jackson ada di Euljiro!"
1474
00:51:12,450 --> 00:51:14,620
- Dia hebat.
- Perutnya buncit sekali.
1475
00:51:14,760 --> 00:51:16,560
Perutnya buncit sekali.
1476
00:51:16,560 --> 00:51:18,160
"Raja pop berperut buncit"
1477
00:51:18,160 --> 00:51:19,789
Perutnya buncit sekali.
1478
00:51:19,789 --> 00:51:20,930
Apa itu?
1479
00:51:20,930 --> 00:51:22,330
- Pak!
- Perutnya...
1480
00:51:22,330 --> 00:51:23,930
Pak Michael Jackson!
1481
00:51:24,030 --> 00:51:25,830
- Perutnya...
- Ada apa dengan perutnya?
1482
00:51:25,830 --> 00:51:28,200
Dia terus melakukan tarian itu.
1483
00:51:28,200 --> 00:51:30,910
- Ada apa dengan perutmu?
- Katakan sesuatu!
1484
00:51:30,910 --> 00:51:32,769
- Seharusnya ini tahun 1990-an.
- Tapi kenapa...
1485
00:51:32,769 --> 00:51:34,640
Kenapa kamu menyuruhku berpakaian seperti ini sendirian?
1486
00:51:34,780 --> 00:51:35,910
Michael Jackson aktif tahun '80-an, 'kan?
1487
00:51:35,910 --> 00:51:37,010
Jadi, kenapa berpakaian begitu?
1488
00:51:37,010 --> 00:51:39,749
- Kenapa menyuruhku melakukan ini?
- Kenapa dia berpakaian seperti itu?
1489
00:51:40,050 --> 00:51:41,720
- Kami tidak menyarankan konsepnya.
- Omong-omong,
1490
00:51:41,720 --> 00:51:43,080
kamu tampil di "All the Butlers".
1491
00:51:43,319 --> 00:51:44,419
Kenapa kamu membahas itu?
1492
00:51:44,419 --> 00:51:45,689
- Tiba-tiba?
- Hei.
1493
00:51:45,689 --> 00:51:47,120
- Kita sedang melakukan sketsa!
- Maksudku...
1494
00:51:47,120 --> 00:51:48,189
- Ini tahun 1990-an!
- Ini sketsa!
1495
00:51:48,189 --> 00:51:49,589
- Jangan membahas itu!
- Ini tahun 1990-an, bukan?
1496
00:51:49,589 --> 00:51:52,430
- Apa itu "All the Butlers"?
- Aku tidak keberatan,
1497
00:51:52,430 --> 00:51:54,459
tapi saat ditanya bagaimana dia bisa bertahan
1498
00:51:54,459 --> 00:51:56,830
di industri hiburan untuk waktu yang lama,
1499
00:51:56,830 --> 00:51:58,430
dia bilang sikap positifnya membantu.
1500
00:51:59,069 --> 00:52:00,069
"Tapi dia anggota paling kritis"
1501
00:52:00,069 --> 00:52:01,140
Itu...
1502
00:52:01,870 --> 00:52:04,970
"Aku mencoba mencari aspek terkecil yang mungkin positif"
1503
00:52:04,970 --> 00:52:08,240
"Master Kim berceramah soal keyakinan yang lain dari hidupnya"
1504
00:52:08,240 --> 00:52:09,339
- Aku seperti...
- Tunggu sebentar.
1505
00:52:09,640 --> 00:52:11,649
Aku tidak keberatan dengan semuanya,
1506
00:52:11,910 --> 00:52:13,780
- tapi dia membahas positivitas.
- Tunggu sebentar.
1507
00:52:13,780 --> 00:52:15,680
Jangan tiba-tiba membicarakan kegiatan kita.
1508
00:52:16,819 --> 00:52:19,350
- Kita di tahun 1990-an!
- Sikap positif?
1509
00:52:19,350 --> 00:52:21,720
Ya! Kamu tidak tahu betapa positifnya aku?
1510
00:52:21,919 --> 00:52:23,890
- Sikap positif?
- Aku mencapai sejauh ini
1511
00:52:23,930 --> 00:52:25,459
berkat sikap positifku.
1512
00:52:25,859 --> 00:52:27,800
Itu hanya...
1513
00:52:27,999 --> 00:52:30,470
Kta tidak mengikuti konsep? Jika tidak, aku akan melepas topiku.
1514
00:52:30,470 --> 00:52:31,600
- Tidak, jangan.
- Jangan melepasnya.
1515
00:52:31,600 --> 00:52:33,129
- Jangan melepasnya.
- Kamu harus memakainya.
1516
00:52:33,129 --> 00:52:34,200
Ini sulit sekali.
1517
00:52:34,870 --> 00:52:36,870
Saat aku masih kuliah,
1518
00:52:36,870 --> 00:52:39,510
area seperti Euljiro dan Myeong-dong
1519
00:52:39,569 --> 00:52:41,510
terletak di dekat sini.
1520
00:52:41,510 --> 00:52:44,080
Aku sering ke area ini.
1521
00:52:44,180 --> 00:52:46,410
Area ini sangat populer belakangan ini.
1522
00:52:46,410 --> 00:52:48,319
Ya, karena unik.
1523
00:52:48,319 --> 00:52:49,919
- Metro...
- Euljiro...
1524
00:52:49,919 --> 00:52:52,220
Maaf, tapi bukan metro. Yang benar retro.
1525
00:52:52,390 --> 00:52:53,560
Bukan "metro".
1526
00:52:53,560 --> 00:52:55,319
Aku hanya bercanda!
1527
00:52:55,319 --> 00:52:56,990
- Kamu bercanda, bukan?
- Tentu saja!
1528
00:52:56,990 --> 00:52:58,990
- Astaga.
- Dia lucu sekali!
1529
00:52:58,990 --> 00:53:00,260
Dia lucu.
1530
00:53:00,260 --> 00:53:01,399
Itu lucu sekali.
1531
00:53:01,700 --> 00:53:03,499
Aku tidak tahu dia sebodoh ini.
1532
00:53:03,499 --> 00:53:04,499
Diamlah jika tidak tahu apa-apa.
1533
00:53:04,499 --> 00:53:06,769
Seharusnya aku menahan diri, tapi aku keceplosan.
1534
00:53:06,769 --> 00:53:07,939
Aku merasakan hal yang sama.
1535
00:53:07,939 --> 00:53:10,269
Tapi bagaimana bisa dia salah mengartikannya dengan "metro"?
1536
00:53:10,269 --> 00:53:12,140
Kita seharusnya di tahun 1991.
1537
00:53:12,140 --> 00:53:13,879
Berapa usiamu saat itu? Bukankah kamu masih SMP?
1538
00:53:13,879 --> 00:53:14,910
Apa katamu?
1539
00:53:14,910 --> 00:53:16,709
- Karena ini di tahun 1990-an...
- Berapa usiamu saat itu?
1540
00:53:16,709 --> 00:53:17,979
- Usianya 5 tahun.
- Usiaku lima tahun.
1541
00:53:18,680 --> 00:53:19,979
- Usiaku lima tahun.
- Aku masih SMP.
1542
00:53:19,979 --> 00:53:22,120
- Aku masih SMP.
- Kamu masih SMP?
1543
00:53:22,120 --> 00:53:24,289
- Itu sudah seperti orang dewasa.
- Benar.
1544
00:53:24,789 --> 00:53:26,620
- Masa kejayaanku di SMP.
- Dia terlihat seperti ini.
1545
00:53:27,089 --> 00:53:28,720
Seok Jin 26 tahun.
1546
00:53:28,720 --> 00:53:29,919
- Apa?
- Aku...
1547
00:53:29,919 --> 00:53:32,089
Aku dibebastugaskan dari wajib militer pada tahun 1990.
1548
00:53:32,129 --> 00:53:33,760
- Selisih usia kita hampir 20 tahun.
- Usiaku 26 tahun.
1549
00:53:33,760 --> 00:53:34,800
Usiamu 26 tahun?
1550
00:53:34,800 --> 00:53:35,999
Usianya 26 tahun.
1551
00:53:35,999 --> 00:53:37,200
Pada tahun 1991,
1552
00:53:37,729 --> 00:53:38,970
aku merilis sebuah lagu.
1553
00:53:38,970 --> 00:53:40,240
- Benar.
- Benar, bukan?
1554
00:53:40,240 --> 00:53:41,370
- Bukankah itu tahun 1992?
- Jadi...
1555
00:53:41,370 --> 00:53:42,569
Itu saat aku merekam lagu-laguku
1556
00:53:42,569 --> 00:53:43,810
untuk melakukan debutku.
1557
00:53:43,839 --> 00:53:45,769
Aku bertemu dengannya sebelum debutku sebagai penyanyi.
1558
00:53:45,769 --> 00:53:47,510
- Di rumah Yong Man,
- Aku berteman dengan Yong Man.
1559
00:53:47,510 --> 00:53:50,410
dia memainkan album piringan hitam temannya yang bernama Jee Seok Jin.
1560
00:53:50,410 --> 00:53:52,050
Dia bilang Seok Jin memulai debutnya sebagai penyanyi.
1561
00:53:52,050 --> 00:53:54,419
Yong Min ingin aku mendengarkan lagu-lagunya bersamanya
1562
00:53:54,680 --> 00:53:56,350
saat dia datang membawa albumnya.
1563
00:53:56,350 --> 00:53:57,350
Albumnya?
1564
00:53:57,350 --> 00:53:58,950
Dan dia benar-benar mengomentari laguku.
1565
00:53:58,950 --> 00:53:59,950
Aku melakukannya.
1566
00:54:00,289 --> 00:54:01,620
Jadi, aku memberitahunya,
1567
00:54:01,620 --> 00:54:03,490
"Lagu-lagumu tidak bersemangat."
1568
00:54:05,160 --> 00:54:06,689
- Kamu bilang begitu?
- Kamu ingat?
1569
00:54:06,689 --> 00:54:08,060
- Sungguh?
- Aku benar-benar...
1570
00:54:08,060 --> 00:54:09,530
- Kamu tidak mencoba melucu?
- Tidak.
1571
00:54:09,530 --> 00:54:12,870
Refreinnya tidak seceria dugaanku.
1572
00:54:12,870 --> 00:54:14,939
- Aku tidak pandai dengan refrein.
- Itu tidak mengesankan.
1573
00:54:14,939 --> 00:54:16,769
Tapi aspek kuatku
1574
00:54:16,769 --> 00:54:18,970
adalah warna suara dan teknik menyanyiku.
1575
00:54:18,970 --> 00:54:22,209
Dahulu, kami berkencan buta di Jongno 2-ga.
1576
00:54:23,010 --> 00:54:24,010
Pernahkah kalian mendengar
1577
00:54:24,010 --> 00:54:25,749
- Five Cent House di Jongno 2-ga?
- Tidak pernah.
1578
00:54:25,749 --> 00:54:27,050
Kurasa aku pernah mendengarnya.
1579
00:54:27,050 --> 00:54:29,149
- Tentu saja.
- Semuanya seharga lima sen.
1580
00:54:29,149 --> 00:54:31,019
Benar juga. Aku lupa Michael Jackson bersama kita.
1581
00:54:31,720 --> 00:54:33,149
Bergabunglah dalam percakapan kami!
1582
00:54:33,149 --> 00:54:34,589
Michael! Dia sangat gigih.
1583
00:54:34,589 --> 00:54:37,060
Dia tidak bisa mengikuti percakapan kita karena konsepnya.
1584
00:54:37,229 --> 00:54:38,990
- Hei, kamu...
- "Beri aku cokelat!"
1585
00:54:39,189 --> 00:54:42,300
- "Beri aku cokelat!"
- Kenapa kamu berpakaian begini?
1586
00:54:42,499 --> 00:54:44,399
Aku disuruh berpakaian seperti ini.
1587
00:54:44,629 --> 00:54:46,330
- Dia tidak banyak bicara.
- Kenapa kamu berpakaian begini?
1588
00:54:46,330 --> 00:54:47,499
Dia tidak bicara karena patah semangat.
1589
00:54:47,499 --> 00:54:50,870
Kukira semua orang akan berpakaian seperti bintang pop, MC Hammer.
1590
00:54:50,870 --> 00:54:52,039
- MC Hammer?
- Ya.
1591
00:54:52,039 --> 00:54:53,810
Kenapa mereka menyuruh Haha berpakaian seperti ini sendirian?
1592
00:54:53,810 --> 00:54:55,539
1991 adalah masa kejayaan
1593
00:54:55,539 --> 00:54:57,749
- Michael Jackson.
- Dia yang terbaik.
1594
00:54:57,749 --> 00:54:59,310
- Itu masa kejayaannya?
- Dia yang terbaik.
1595
00:54:59,310 --> 00:55:02,580
Bukankah kamu bilang kamu menghadiri konsernya saat dia datang ke Korea?
1596
00:55:02,580 --> 00:55:04,850
- Itu tahun 1999.
- Aku juga menghadiri konsernya.
1597
00:55:04,850 --> 00:55:07,019
- Tahun 1999?
- Itu di Stadion Olimpiade.
1598
00:55:07,019 --> 00:55:08,490
Dia di pesawat ruang angkasa.
1599
00:55:08,660 --> 00:55:10,289
Dia tiba-tiba melompat ke panggung.
1600
00:55:10,289 --> 00:55:12,629
- Dia melompat ke panggung, dan...
- Dia berdiri seperti ini semenit.
1601
00:55:12,629 --> 00:55:14,330
- Lebih lama dari semenit.
- Itu di Korea?
1602
00:55:14,330 --> 00:55:15,459
Lebih lama dari semenit.
1603
00:55:15,459 --> 00:55:16,830
- Dia berdiri begini.
- Sama seperti Haha.
1604
00:55:16,830 --> 00:55:18,470
- Itu dia!
- Bukankah dia Michael Jackson?
1605
00:55:19,229 --> 00:55:20,839
Dia menatap ke arah itu selama 10 hingga 15 detik.
1606
00:55:20,839 --> 00:55:21,899
Lebih lama dari semenit.
1607
00:55:21,899 --> 00:55:24,209
- Lalu dia berputar ke sisi satunya.
- Lalu dia berputar ke sisi satunya.
1608
00:55:28,939 --> 00:55:30,950
Aku ingat sekarang.
1609
00:55:31,149 --> 00:55:32,649
Para penonton menggila.
1610
00:55:32,649 --> 00:55:33,749
Dia jelek sekali.
1611
00:55:33,749 --> 00:55:35,519
- Aku ingat sekarang.
- Benar, bukan? Aku juga ingat.
1612
00:55:36,019 --> 00:55:37,789
- Aku ingat.
- Lihat. Ada masalah apa dengannya?
1613
00:55:37,789 --> 00:55:39,419
- Itu gila.
- Tentu saja.
1614
00:55:39,419 --> 00:55:41,160
Dia mengelilingi stadion dengan mesin derek.
1615
00:55:41,160 --> 00:55:43,019
Aku melihat beberapa orang pingsan saat konsernya.
1616
00:55:43,019 --> 00:55:44,589
- Ya, benar.
- Harap diam.
1617
00:55:44,589 --> 00:55:45,890
Kamu tidak ingat itu?
1618
00:55:45,890 --> 00:55:48,129
- Hentikan! Berhenti!
- Sebenarnya, mereka tidak pingsan.
1619
00:55:48,129 --> 00:55:49,800
- Mereka dilarikan ke rumah sakit.
- Tidak.
1620
00:55:49,800 --> 00:55:51,930
- Cukup.
- Itu New Kids on the Block.
1621
00:55:52,200 --> 00:55:54,039
Itu konser lain.
1622
00:55:54,039 --> 00:55:56,899
Saat New Kids on the Block tampil di Korea,
1623
00:55:56,939 --> 00:56:00,539
ada banyak acara komedi.
1624
00:56:00,539 --> 00:56:02,379
- Kami disebut Sidewalk Blocks.
- Bersama Yong Man...
1625
00:56:02,379 --> 00:56:04,580
- Seung Kyung, dan aku.
- Itu masa-masa terbaikmu.
1626
00:56:04,580 --> 00:56:07,450
Kami membuat sketsa komedi...
1627
00:56:07,450 --> 00:56:09,050
Kamu tahu tarianmu buruk, bukan?
1628
00:56:09,050 --> 00:56:10,180
- Maksudku...
- Tidak sesuai ketukan.
1629
00:56:10,319 --> 00:56:11,490
Tidak, aku kerap salah memilih arah.
1630
00:56:12,089 --> 00:56:13,819
Saat semua orang ke kanan, aku ke kiri.
1631
00:56:13,819 --> 00:56:15,220
- Dia...
- Kenapa kamu melakukan itu?
1632
00:56:15,220 --> 00:56:16,660
- Itu karena...
- Aku terlalu gugup.
1633
00:56:16,660 --> 00:56:17,830
- Maksudku...
- Aku sangat gugup.
1634
00:56:18,660 --> 00:56:20,160
- Aku sangat gugup.
- Astaga.
1635
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
Aku sangat gugup.
1636
00:56:21,160 --> 00:56:23,669
"Jae Seok pada tahun 1991, saat berusia 20 tahun"
1637
00:56:25,300 --> 00:56:27,470
"Kesulitan"
1638
00:56:28,839 --> 00:56:30,910
"Hanya dia yang bersemangat"
1639
00:56:31,109 --> 00:56:34,080
"Dia merusak penampilannya karena gugup"
1640
00:56:35,379 --> 00:56:38,479
"Dia pucat karena terlalu gugup"
1641
00:56:38,709 --> 00:56:40,950
"Dia mendadak menjadi pemalu"
1642
00:56:41,850 --> 00:56:44,789
"Lalu tiba-tiba dia menunjukkan tarian khasnya"
1643
00:56:45,620 --> 00:56:48,990
"Dia punya banyak penyesalan di usia 20-an"
1644
00:56:49,160 --> 00:56:52,129
- Aku gugup di depan kamera.
- Tapi kapan keadaannya membaik?
1645
00:56:52,129 --> 00:56:54,129
Karena demam panggung, aku sangat gugup.
1646
00:56:54,229 --> 00:56:56,260
Dan aku melupakan semua gerakannya.
1647
00:56:56,260 --> 00:56:57,870
Kita sudah lama membicarakan masa lalu.
1648
00:56:57,870 --> 00:57:00,499
- Aku yakin banyak yang bisa dibagi.
- Benar.
1649
00:57:00,499 --> 00:57:03,740
Tapi karena kita mengenang masa lalu ke 30 tahun yang lalu,
1650
00:57:03,740 --> 00:57:06,209
kalian mahasiswa tahun keempat yang masuk kuliah tahun 1991.
1651
00:57:06,209 --> 00:57:08,810
Kalian harus memperkenalkan budaya tahun 1990-an
1652
00:57:08,910 --> 00:57:11,280
yang populer kepada para junior, para pemirsa.
1653
00:57:11,280 --> 00:57:12,310
Baiklah.
1654
00:57:12,450 --> 00:57:14,879
Selagi kembali ke 30 tahun yang lalu,
1655
00:57:15,019 --> 00:57:18,919
kami telah menyiapkan 20 produk populer dari tahun 1990-an.
1656
00:57:18,919 --> 00:57:19,990
- Sungguh?
- Kedengarannya seru.
1657
00:57:19,990 --> 00:57:21,919
Jika kalian tidak mengumpulkan semua barang di akhir lomba,
1658
00:57:21,919 --> 00:57:23,890
kami akan menentukan siapa yang akan mendapatkan hukuman
1659
00:57:23,890 --> 00:57:26,060
dar jumlah barang yang kalian lewatkan.
1660
00:57:26,060 --> 00:57:28,999
"Jika mereka tidak bisa menemukan tiga barang..."
1661
00:57:28,999 --> 00:57:31,800
"Pengasah pensil, boneka klasik, robot anjing, set buku komik"
1662
00:57:31,800 --> 00:57:34,200
"Orang dengan barang paling sedikit akan dihukum"
1663
00:57:34,200 --> 00:57:38,069
"Hukuman"
1664
00:57:38,169 --> 00:57:41,879
Baiklah. Sebelum kita memulai misi utama,
1665
00:57:41,879 --> 00:57:45,050
mari mainkan permainan sederhana guna menentukan penerima barang.
1666
00:57:45,280 --> 00:57:49,220
Anggota tim pemenang akan memenangkan barangnya.
1667
00:57:49,319 --> 00:57:51,289
Itu berarti, saat pergi ke tempat tertentu,
1668
00:57:51,319 --> 00:57:54,359
kalian akan melakukan misi untuk menentukan siapa penerima barangnya.
1669
00:57:54,560 --> 00:57:56,689
Kalian baru akan mengetahuinya setelah menyelesaikan misi.
1670
00:57:56,689 --> 00:57:58,060
"Hanya dua orang yang akan menerima hadiah"
1671
00:57:58,060 --> 00:58:00,129
Ini 20 produk populer yang kami siapkan.
1672
00:58:00,129 --> 00:58:01,260
- Apa itu?
- Coba kulihat.
1673
00:58:01,260 --> 00:58:02,760
Pengasah pensil?
1674
00:58:02,760 --> 00:58:04,729
- Jadi, itu peta.
- Peta.
1675
00:58:04,729 --> 00:58:07,030
Astaga. Aku tahu ini masih dijual.
1676
00:58:07,030 --> 00:58:08,269
- Aku punya itu di rumah.
- Benar, bukan?
1677
00:58:08,269 --> 00:58:09,999
- Apa?
- Terlihat seperti kereta.
1678
00:58:09,999 --> 00:58:11,569
- Aku punya.
- Mereka masih menjual ini.
1679
00:58:11,569 --> 00:58:13,640
Dahulu kita menyembunyikan uang di antara asahan pensil.
1680
00:58:13,640 --> 00:58:15,209
Mereka masih menjual ini.
1681
00:58:15,209 --> 00:58:17,039
- Ada penyeranta.
- Lihat, penyeranta.
1682
00:58:17,039 --> 00:58:18,249
Ada penyeranta.
1683
00:58:18,249 --> 00:58:20,149
Aku ingat permen itu.
1684
00:58:20,149 --> 00:58:21,850
Tentu saja. Nenekku juga punya itu.
1685
00:58:21,850 --> 00:58:23,149
Benar.
1686
00:58:23,149 --> 00:58:24,990
Dahulu sopir taksi
1687
00:58:24,990 --> 00:58:26,089
- menyimpan koin di dalamnya.
- Benar.
1688
00:58:26,089 --> 00:58:27,660
Aku tidak melihat permen itu belakangan ini.
1689
00:58:27,660 --> 00:58:29,720
Ini botol untuk jus jeruk Del Monte.
1690
00:58:29,720 --> 00:58:31,530
- Kamu benar.
- Yang bisa didaur ulang.
1691
00:58:31,660 --> 00:58:33,830
- Ya, jus jeruk itu.
- Kita memakainya untuk minum teh.
1692
00:58:33,830 --> 00:58:34,830
Benar.
1693
00:58:34,830 --> 00:58:36,999
Kita biasa menaruh teh jelai di botol kaca itu.
1694
00:58:36,999 --> 00:58:38,370
- Aku tahu.
- Itu lezat.
1695
00:58:38,370 --> 00:58:40,970
Jadi, hari ini, kalian akan membawa
1696
00:58:40,970 --> 00:58:42,370
barang-barang itu bersama kalian.
1697
00:58:42,370 --> 00:58:44,269
Tampak sangat keren.
1698
00:58:45,370 --> 00:58:46,810
- Apa yang terjadi?
- Ada apa?
1699
00:58:46,810 --> 00:58:47,839
Teleponnya berdering.
1700
00:58:47,839 --> 00:58:51,379
"Saat itu, telepon mulai berdering"
1701
00:58:51,550 --> 00:58:53,209
Tamu terjelek
1702
00:58:53,280 --> 00:58:55,620
kelas 1991 mendapat telepon.
1703
00:58:55,620 --> 00:58:57,080
- Dia sudah berdiri.
- Hei.
1704
00:58:57,289 --> 00:58:58,319
Jangan bersikap seperti itu.
1705
00:58:58,319 --> 00:58:59,620
Bagaimana kamu tahu mereka akan menelepon?
1706
00:58:59,620 --> 00:59:00,689
- Tunggu.
- Dia sudah berdiri.
1707
00:59:00,689 --> 00:59:01,959
- Astaga, aku tercengang.
- Jika bukan untukmu,
1708
00:59:01,959 --> 00:59:02,990
pasti untuk Se Chan.
1709
00:59:03,220 --> 00:59:04,729
Ini cara menelepon orang saat memakai penyeranta.
1710
00:59:04,729 --> 00:59:05,859
Pemiliknya akan memanggilmu.
1711
00:59:05,859 --> 00:59:07,089
- Pemiliknya?
- Jadi, pemiliknya
1712
00:59:07,089 --> 00:59:08,629
menghubungkanku dengan orang yang ingin kuajak bicara.
1713
00:59:08,629 --> 00:59:10,470
Ibuku dahulu mengatakan hal yang sama.
1714
00:59:10,470 --> 00:59:11,499
Halo.
1715
00:59:11,669 --> 00:59:13,800
Ini misi pertama untuk memenangkan barangnya.
1716
00:59:13,800 --> 00:59:15,870
- Baik.
- Masing-masing akan memainkan kuis,
1717
00:59:15,870 --> 00:59:18,209
dan anggota yang menang akan menerima hadiahnya.
1718
00:59:18,810 --> 00:59:20,539
Penantang akan mendengarkan pertanyaannya,
1719
00:59:20,539 --> 00:59:22,280
dan menyebutkan jawabannya ke gagang telepon.
1720
00:59:22,280 --> 00:59:23,709
- Astaga.
- Ke gagang telepon?
1721
00:59:23,709 --> 00:59:25,910
Omong-omong, ini kompetisi, bukan?
1722
00:59:25,910 --> 00:59:27,319
Apakah kuisnya tentang tahun 1990-an?
1723
00:59:27,319 --> 00:59:28,519
Kita sama sekali tidak tahu jawabannya.
1724
00:59:28,519 --> 00:59:30,120
Ini berkaitan dengan era 1990-an.
1725
00:59:30,419 --> 00:59:31,490
"Pertanyaan pertama"
1726
00:59:31,490 --> 00:59:32,819
- Halo?
- Hai.
1727
00:59:33,550 --> 00:59:37,629
Dengarkan lagu yang dimainkan, dan sebutkan penyanyi dan judulnya.
1728
00:59:37,629 --> 00:59:39,030
- Ini sulit.
- Ini untuk Jae Seok?
1729
00:59:39,030 --> 00:59:40,600
- Ini untuk Jae Seok.
- Itu pertanyaannya.
1730
00:59:40,600 --> 00:59:42,430
- Kurasa dia tahu setiap lagu.
- Akan ada hukumannya.
1731
00:59:42,430 --> 00:59:43,560
Kurasa dia tahu.
1732
00:59:43,560 --> 00:59:47,939
"Beri tahu kami judul dan penyanyi lagunya"
1733
00:59:47,939 --> 00:59:52,810
"Beri tahu kami judul dan penyanyi lagunya"
1734
00:59:52,810 --> 00:59:54,080
- Tunggu.
- Aku tahu lagu ini,
1735
00:59:54,080 --> 00:59:57,209
- tapi tidak ingat.
- Jantungku sudah berdebar kencang.
1736
00:59:57,209 --> 01:00:00,109
"Bagian awalnya membuat jantungmu berdebar kencang"
1737
01:00:00,109 --> 01:00:01,479
Aku tahu lagu ini.
1738
01:00:01,649 --> 01:00:02,950
Aku harus mendengarkannya dahulu.
1739
01:00:02,950 --> 01:00:05,120
"Siapa yang menyanyikan lagu ini dan apa judulnya?"
1740
01:00:05,990 --> 01:00:07,019
"Mereka tidak ingat judulnya"
1741
01:00:07,019 --> 01:00:08,689
Aku tidak ingat lagu ini.
1742
01:00:09,120 --> 01:00:10,589
Tidak bolehkah kami mendengar liriknya?
1743
01:00:11,490 --> 01:00:12,789
Aku tahu lagu ini.
1744
01:00:13,789 --> 01:00:14,930
Baik, tebak jawabannya.
1745
01:00:14,959 --> 01:00:16,629
Aku tidak bisa menebak jawabannya dari ini.
1746
01:00:16,629 --> 01:00:18,530
- Ini lagu dari tahun 1991.
- Bagaimana bisa kamu tidak tahu?
1747
01:00:18,530 --> 01:00:20,399
Melodinya familier, tapi aku harus mendengar liriknya.
1748
01:00:20,399 --> 01:00:22,200
- Kurasa itu bukan lagu terkenal.
- Kurasa begitu.
1749
01:00:22,200 --> 01:00:23,939
- Tidak, itu terkenal.
- Kamu tidak tahu ini?
1750
01:00:23,939 --> 01:00:27,310
"Se Chan dan Kwang Soo sudah tahu jawabannya"
1751
01:00:27,609 --> 01:00:31,180
"Apa jawaban Jae Seok?"
1752
01:00:31,350 --> 01:00:32,550
Aku tidak tahu.
1753
01:00:32,550 --> 01:00:34,220
Baiklah. Mari mainkan jawabannya.
1754
01:00:34,220 --> 01:00:35,919
- Apa itu?
- Kita tidak tahu lagu ini.
1755
01:00:35,919 --> 01:00:37,149
Ini lagu Lee Moon Sae.
1756
01:00:38,620 --> 01:00:40,689
- Benar, lagu Lee Moon Sae.
- Ya, lagu Lee Moon Sae.
1757
01:00:40,789 --> 01:00:43,019
- Tidak, bukan lagunya.
- Itu ada di album ketujuhnya.
1758
01:00:43,019 --> 01:00:44,830
- Bukan "Gwanghwamun Love Song".
- Ada di sana.
1759
01:00:44,830 --> 01:00:47,060
Bukan "When I Stand Under the Shade of Roadside Tree".
1760
01:00:47,060 --> 01:00:48,560
Aku familier dengan melodinya, tapi...
1761
01:00:48,560 --> 01:00:50,300
Aku tahu semua lagu Lee Moon Sae.
1762
01:00:51,870 --> 01:00:53,100
Apa judul lagu ini?
1763
01:00:53,100 --> 01:00:54,200
Ini "Old People".
1764
01:00:54,399 --> 01:00:55,669
- Kamu yakin?
- Bukan "Old Love"?
1765
01:00:55,899 --> 01:00:58,169
- Judulnya "Old Love".
- Judulnya "Old Love".
1766
01:00:58,169 --> 01:00:59,640
- Judulnya "Old Love".
- Judulnya "Old Love".
1767
01:00:59,669 --> 01:01:01,280
Begitu rupanya, "Old Love".
1768
01:01:10,280 --> 01:01:12,289
Michael Jackson! Jangan tampil sekarang!
1769
01:01:12,289 --> 01:01:14,819
- Hei!
- Itu Moon Sae!
1770
01:01:14,819 --> 01:01:17,019
- Aku mirip dengannya, bukan?
- Kamu mirip Moon Sae.
1771
01:01:17,019 --> 01:01:19,189
- Mereka sangat mirip.
- Mereka mirip.
1772
01:01:19,789 --> 01:01:21,859
Seakan-akan Moon Sae berdandan seperti Michael Jackson.
1773
01:01:22,300 --> 01:01:24,330
- Moon Sae...
- Itu lagu Moon Sae.
1774
01:01:24,330 --> 01:01:26,269
- Hampir saja.
- Jae Seok,
1775
01:01:26,269 --> 01:01:27,470
angkat teleponnya lagi.
1776
01:01:27,470 --> 01:01:28,600
- Hampir saja.
- Dia bermain lagi?
1777
01:01:28,600 --> 01:01:30,470
- Itu patut dicoba.
- Tentu saja.
1778
01:01:30,470 --> 01:01:32,010
Aku tidak bisa menebak judulnya dari bagian awalnya.
1779
01:01:32,010 --> 01:01:34,910
Jae Seok, kamu gagal. Berikanlah ke orang paling jelek berikutnya.
1780
01:01:34,910 --> 01:01:36,039
Astaga.
1781
01:01:36,039 --> 01:01:37,550
- Ini.
- Kamu memilihku?
1782
01:01:37,550 --> 01:01:38,649
Seok Jin.
1783
01:01:38,649 --> 01:01:40,109
- Bukan aku.
- Tidak.
1784
01:01:40,109 --> 01:01:41,919
Dia memberikan teleponnya ke Seok Jin.
1785
01:01:42,419 --> 01:01:43,990
- Ini tidak masuk akal.
- Maksudku...
1786
01:01:44,120 --> 01:01:45,419
- Hei, seharusnya kamu memilih dia!
- Kamu...
1787
01:01:45,419 --> 01:01:47,560
- Kamu pikir kamu tampan?
- Sangat.
1788
01:01:47,560 --> 01:01:49,560
- Apa maksudmu?
- Astaga.
1789
01:01:49,560 --> 01:01:50,589
Baiklah. Mari kita lakukan ini.
1790
01:01:50,589 --> 01:01:52,660
Itu mengerikan karena kamu mengira kamu tampan.
1791
01:01:52,959 --> 01:01:54,600
"Ayo mulai"
1792
01:01:55,499 --> 01:01:57,229
Maafkan aku. Aku harus ke toilet.
1793
01:01:57,499 --> 01:01:59,169
Dia sungguh mengganggu.
1794
01:01:59,530 --> 01:02:02,100
- Kenapa aku tidak boleh pergi?
- Dia sedang bermain!
1795
01:02:02,100 --> 01:02:03,939
Aku tidak bermain.
1796
01:02:03,939 --> 01:02:05,769
- Kamu harus melakukan tugasmu.
- Itu benar, tapi...
1797
01:02:05,769 --> 01:02:08,180
- Astaga.
- Kalau begitu, kamu mau aku
1798
01:02:08,410 --> 01:02:10,010
buang air kecil di sini?
1799
01:02:10,010 --> 01:02:11,680
- Pak!
- Kenapa berkata seperti itu?
1800
01:02:11,680 --> 01:02:13,209
- Maafkan aku.
- Pak.
1801
01:02:13,209 --> 01:02:14,749
Kamu harus bersikap lebih positif.
1802
01:02:14,749 --> 01:02:15,780
"Sikap positif"
1803
01:02:15,780 --> 01:02:16,950
Tetaplah di sini.
1804
01:02:16,950 --> 01:02:19,120
- Begitulah caramu bertahan lama.
- Itu rahasia kesuksesannya.
1805
01:02:19,120 --> 01:02:20,760
- Mengerti?
- Baik, aku mengerti.
1806
01:02:20,760 --> 01:02:22,760
- Kamu harus bersikap positif, ya?
- Ya, aku mengerti.
1807
01:02:22,760 --> 01:02:24,789
- Positif!
- Positif!
1808
01:02:24,789 --> 01:02:26,530
- Baiklah.
- Aku akan menjawab ini. Lihat aku.
1809
01:02:26,530 --> 01:02:30,330
Seok Jin, dengarkan suara
yang akan kami mainkan baik-baik
1810
01:02:30,330 --> 01:02:32,669
dan tebak nama produk iklannya.
1811
01:02:32,669 --> 01:02:34,370
- Ini...
- Kurasa itu akan mudah.
1812
01:02:34,370 --> 01:02:36,140
Seharusnya kamu memberiku pertanyaan ini.
1813
01:02:36,399 --> 01:02:38,740
- Mainkan suaranya.
- Aku tidak tahu iklan 1990-an.
1814
01:02:38,740 --> 01:02:40,640
Semuanya!
1815
01:02:41,709 --> 01:02:43,510
"Musik latarnya terdengar
seperti lagu pujian"
1816
01:02:43,510 --> 01:02:44,809
- Semuanya!
- Tentu aku tahu ini!
1817
01:02:44,809 --> 01:02:46,650
- Aku langsung tahu.
- Aku tahu ini.
1818
01:02:46,979 --> 01:02:49,019
"Semuanya, semoga kalian sejahtera"
1819
01:02:49,019 --> 01:02:50,720
- Semoga kalian sejahtera.
- Tentu aku tahu ini!
1820
01:02:50,720 --> 01:02:52,349
Kamu seharusnya...
1821
01:02:52,349 --> 01:02:54,689
- Kami juga tahu ini.
- Seharusnya kamu memberiku ini.
1822
01:02:55,019 --> 01:02:56,260
Kami juga tahu ini.
1823
01:02:56,260 --> 01:02:58,189
- Aku harus menyebutkan produknya?
- Ya, harus kamu sebutkan.
1824
01:02:58,189 --> 01:02:59,329
Kamu harus memberi tahu kami mereknya.
1825
01:02:59,329 --> 01:03:01,030
Kamu ingin aku menyebutkan merek iklan ini?
1826
01:03:01,360 --> 01:03:03,599
Ini iklan untuk perusahaan kartu kredit.
1827
01:03:03,899 --> 01:03:05,368
- Ini...
- Dua...
1828
01:03:07,792 --> 01:03:09,091
- Semuanya!
- Tentu aku tahu ini!
1829
01:03:09,091 --> 01:03:10,932
- Aku langsung tahu.
- Aku tahu ini.
1830
01:03:11,261 --> 01:03:13,301
"Semuanya, semoga kalian sejahtera"
1831
01:03:13,301 --> 01:03:15,002
- Semoga kalian sejahtera.
- Tentu aku tahu ini!
1832
01:03:15,002 --> 01:03:16,631
Kamu seharusnya...
1833
01:03:16,631 --> 01:03:18,731
- Kami juga tahu ini.
- Seharusnya kamu memberiku ini.
1834
01:03:18,742 --> 01:03:20,171
- Aku harus menyebutkan produknya?
- Ya, harus kamu sebutkan.
1835
01:03:20,171 --> 01:03:21,311
Kamu harus memberi tahu kami mereknya.
1836
01:03:21,311 --> 01:03:23,012
Kamu ingin aku menyebutkan merek iklan ini?
1837
01:03:23,342 --> 01:03:25,581
Ini iklan untuk perusahaan kartu kredit.
1838
01:03:25,900 --> 01:03:27,369
- Ini...
- Dua...
1839
01:03:27,570 --> 01:03:29,099
Kartu Samsung.
1840
01:03:29,099 --> 01:03:31,099
- Astaga.
- Bukankah itu iklan kartu kredit?
1841
01:03:31,099 --> 01:03:32,510
Ini iklan untuk bank.
1842
01:03:32,510 --> 01:03:33,709
Bukankah jawabannya mendekati?
1843
01:03:33,709 --> 01:03:35,740
- Semoga kalian sejahtera.
- Itu sangat terkenal.
1844
01:03:35,740 --> 01:03:37,010
"Aku sungguh berharap begitu!"
1845
01:03:37,300 --> 01:03:39,630
Aku sungguh berharap begitu!
1846
01:03:39,630 --> 01:03:41,800
Perusahaan yang memikirkan keuangan kalian, Kartu BC.
1847
01:03:41,800 --> 01:03:42,900
Benar!
1848
01:03:42,900 --> 01:03:44,739
- Itu iklan Kartu BC.
- Aku ingat sekarang.
1849
01:03:44,739 --> 01:03:46,710
Seharusnya kamu memberiku pertanyaan ini.
1850
01:03:46,710 --> 01:03:47,739
- Bisa kujawab.
- Berikan teleponnya
1851
01:03:47,739 --> 01:03:48,869
ke orang paling jelek berikutnya.
1852
01:03:48,869 --> 01:03:50,840
- Ini, Se Chan!
- Apa boleh buat.
1853
01:03:50,840 --> 01:03:52,449
- Jong Kook, kamu.
- Apa boleh buat.
1854
01:03:52,449 --> 01:03:53,949
"Jong Kook, kamu"
1855
01:03:53,949 --> 01:03:55,849
- Tidak, tidak mungkin Jong Kook.
- Kenapa tidak?
1856
01:03:55,849 --> 01:03:57,020
"Mencoba menghentikan Seok Jin"
1857
01:03:57,020 --> 01:03:58,679
- Tidak apa-apa.
- Tidak.
1858
01:03:58,679 --> 01:04:00,320
- Kamu harus positif.
- Kamu bukan yang berikutnya.
1859
01:04:00,320 --> 01:04:01,750
- Bukan kamu.
- Suasana hatimu tidak baik?
1860
01:04:01,750 --> 01:04:03,590
- Ya, karena aku yakin.
- Kamu berikutnya.
1861
01:04:03,590 --> 01:04:04,860
- Giliranmu.
- Aku? Baiklah.
1862
01:04:04,860 --> 01:04:06,690
Kamu lebih jelek daripada Jae Seok dalam beberapa hal.
1863
01:04:06,690 --> 01:04:08,389
Sungguh? Itu juga tidak masalah.
1864
01:04:08,389 --> 01:04:10,400
- Kamu tidak apa-apa?
- Ya, aku sangat positif.
1865
01:04:10,400 --> 01:04:12,300
Tidak ada yang bisa menghentikannya bersikap positif.
1866
01:04:12,300 --> 01:04:13,829
- Begitu rupanya.
- Tapi wajahnya memerah.
1867
01:04:13,829 --> 01:04:14,869
Duduklah.
1868
01:04:14,929 --> 01:04:16,639
Aku akan memainkan ini dengan pikiran positif.
1869
01:04:16,800 --> 01:04:20,369
Ada tiga orang yang lebih jelek dariku.
1870
01:04:21,110 --> 01:04:22,110
Kamu lihat?
1871
01:04:22,110 --> 01:04:23,309
Satu, dua, tiga.
1872
01:04:23,309 --> 01:04:24,679
Itu tidak benar.
1873
01:04:24,679 --> 01:04:26,250
- Yang benar saja.
- Sikapnya konyol.
1874
01:04:26,409 --> 01:04:27,909
- Itu benar.
- Baiklah.
1875
01:04:27,909 --> 01:04:29,320
Dia bilang sikapku konyol.
1876
01:04:29,320 --> 01:04:31,849
Dengarkan lagu yang akan kami mainkan
1877
01:04:31,849 --> 01:04:33,489
dan tebak judul dan penyanyinya.
1878
01:04:33,489 --> 01:04:35,320
- Baik.
- Aku mahir dalam pertanyaan ini.
1879
01:04:35,320 --> 01:04:37,659
- Ini sulit.
- Lagu ini juga dari tahun 1991.
1880
01:04:37,659 --> 01:04:38,820
Ini sulit.
1881
01:04:38,820 --> 01:04:39,829
Musik, mulai.
1882
01:04:40,130 --> 01:04:41,289
Itu cocok untukmu, Ji Hyo.
1883
01:04:41,289 --> 01:04:42,860
"Lagunya dimainkan"
1884
01:04:44,099 --> 01:04:45,730
- Beri tahu kami.
- Itu cocok untukmu, Ji Hyo.
1885
01:04:45,730 --> 01:04:49,500
"Melodi piano dimainkan dengan lembut"
1886
01:04:49,500 --> 01:04:50,670
"Aku tahu ini!"
1887
01:04:50,969 --> 01:04:52,610
- Kamu tahu ini.
- Kamu tidak boleh memberitahunya.
1888
01:04:52,610 --> 01:04:53,670
"Lagu apa ini?"
1889
01:04:53,670 --> 01:04:54,710
Hei!
1890
01:04:54,710 --> 01:04:55,809
"Kenapa kamu tidak tahu?"
1891
01:04:56,210 --> 01:04:57,840
- Hei!
- Tebak lagunya!
1892
01:04:58,480 --> 01:04:59,809
- Kamu tahu lagu ini?
- Sudah kubilang...
1893
01:04:59,809 --> 01:05:01,949
Aku tahu lagu ini. Biar kujawab.
1894
01:05:02,009 --> 01:05:04,679
Biar kujawab. Bukankah itu "Dancing Queen"?
1895
01:05:05,020 --> 01:05:06,289
- Salah!
- Hei!
1896
01:05:06,289 --> 01:05:07,849
"Tempat kuning di kejauhan"
1897
01:05:07,849 --> 01:05:08,889
- Biar kujawab.
- Itu bukan laguku?
1898
01:05:08,889 --> 01:05:09,889
Itu lagu Lee Sang Woo!
1899
01:05:09,889 --> 01:05:11,960
- Apa?
- Judulnya "Met Her 100m Away".
1900
01:05:11,960 --> 01:05:13,860
- Lagu itu?
- Dia benar.
1901
01:05:13,860 --> 01:05:14,889
Sungguh.
1902
01:05:14,929 --> 01:05:17,329
"Tempat kuning di kejauhan"
1903
01:05:17,329 --> 01:05:18,829
"Dengarkan ini"
1904
01:05:18,829 --> 01:05:20,099
Benar.
1905
01:05:20,099 --> 01:05:22,940
"Bahkan Michael Jackson tahu lagu ini"
1906
01:05:23,670 --> 01:05:24,940
"Tempat aku bertemu dengannya"
1907
01:05:24,940 --> 01:05:26,239
"Sejauh 100 meter"
1908
01:05:26,610 --> 01:05:28,070
"Kukira lagu ceria, tapi itu lagu yang lambat?"
1909
01:05:28,070 --> 01:05:29,480
- Lagu itu?
- Benar.
1910
01:05:29,579 --> 01:05:31,309
"Harus ada ketukan seperti ini"
1911
01:05:31,309 --> 01:05:32,949
"La, la, la"
1912
01:05:33,679 --> 01:05:38,679
"'Met Her 10m Away' oleh Lee Sang Woo"
1913
01:05:38,679 --> 01:05:40,190
Sudah lama aku tidak mendengar lagu ini.
1914
01:05:42,489 --> 01:05:43,619
Mari menari!
1915
01:05:44,659 --> 01:05:46,730
Halo! Sekarang berputar!
1916
01:05:48,130 --> 01:05:49,230
Kamu hebat!
1917
01:05:49,230 --> 01:05:51,630
"Mereka mulai menunjukkan pesona mereka"
1918
01:05:52,059 --> 01:05:54,230
Itu tariannya.
1919
01:05:54,230 --> 01:05:56,500
Bisa pindah? Apa yang kamu lakukan?
1920
01:05:57,469 --> 01:05:59,509
Dahulu aku menyukai lagu ini, tapi aku tidak tahu.
1921
01:05:59,509 --> 01:06:02,309
Jong Kook! Kenapa kamu melewatkan ini?
1922
01:06:02,309 --> 01:06:03,579
- Seharusnya tebakanmu benar.
- Astaga.
1923
01:06:03,579 --> 01:06:04,940
Jong Kook, ingat tarian ini?
1924
01:06:04,940 --> 01:06:06,909
- Tarian ini.
- Kukira itu "Dancing Queen".
1925
01:06:06,909 --> 01:06:08,210
"Malu-malu menarikan tarian lama"
1926
01:06:08,210 --> 01:06:10,020
- Ini lagu Sang Woo.
- Astaga.
1927
01:06:10,020 --> 01:06:12,619
- Itu dia!
- Dahulu aku menyukai lagu ini.
1928
01:06:12,820 --> 01:06:13,849
Dia antusias.
1929
01:06:17,420 --> 01:06:18,489
Baiklah!
1930
01:06:21,230 --> 01:06:22,559
"Menari"
1931
01:06:22,559 --> 01:06:23,929
Haruskah aku melakukannya?
1932
01:06:24,230 --> 01:06:25,829
Ini bukan klimaksnya.
1933
01:06:25,829 --> 01:06:28,099
"Beberapa anak berlagak keren sendirian"
1934
01:06:28,369 --> 01:06:30,139
Ayo kembali ke tahun 1990-an!
1935
01:06:31,000 --> 01:06:33,340
- "Kurasa dia mendatangiku"
- "Kurasa dia mendatangiku"
1936
01:06:54,329 --> 01:06:57,730
"Musisi Kota Bremen bersemangat karena liriknya"
1937
01:06:59,230 --> 01:07:00,400
- Itu...
- Itu dia!
1938
01:07:00,400 --> 01:07:01,599
Bagus sekali.
1939
01:07:01,599 --> 01:07:03,270
Sangat mendebarkan.
1940
01:07:03,270 --> 01:07:04,300
- Bagus sekali.
- Omong-omong...
1941
01:07:04,300 --> 01:07:05,840
Itu sangat menggairahkan.
1942
01:07:05,840 --> 01:07:07,909
So Min mahir dalam hal-hal seperti ini.
1943
01:07:07,909 --> 01:07:10,280
Itu menyenangkan. Itu mengingatkanku pada masa lalu.
1944
01:07:10,280 --> 01:07:11,309
"Langkah manis gadis pemalu"
1945
01:07:11,309 --> 01:07:13,380
So Min mahir dalam hal-hal seperti ini.
1946
01:07:13,509 --> 01:07:15,250
Aku sangat menyukai lagu ini,
1947
01:07:15,250 --> 01:07:16,650
tapi tidak bisa mengenalinya dari bagian awalnya.
1948
01:07:16,650 --> 01:07:17,719
Lagu ini...
1949
01:07:17,719 --> 01:07:20,250
Lagu ini paling lama menempati peringkat pertama pada tahun 1991.
1950
01:07:20,250 --> 01:07:21,489
- Lagu ini?
- Benar.
1951
01:07:21,489 --> 01:07:23,659
- Kenapa kamu tidak mengenalinya?
- Aku ingat sekarang.
1952
01:07:23,659 --> 01:07:25,920
Aku tidak tahu dari bagian awalnya.
1953
01:07:25,920 --> 01:07:26,960
Omong-omong,
1954
01:07:27,559 --> 01:07:28,829
aku melihatmu menari
1955
01:07:28,829 --> 01:07:30,800
dengan pamanmu untuk kali pertama setelah sekian lama.
1956
01:07:32,000 --> 01:07:33,630
Kamu menari dengannya setelah sekian lama.
1957
01:07:34,199 --> 01:07:35,670
Sungguh.
1958
01:07:35,670 --> 01:07:37,739
- Selisih usianya tidak sejauh itu.
- Kamu seperti pamannya.
1959
01:07:37,739 --> 01:07:38,869
Kamu seperti pamannya.
1960
01:07:39,000 --> 01:07:41,139
Maksudmu aku lebih tua dari ayahnya?
1961
01:07:41,139 --> 01:07:42,909
Benar.
1962
01:07:42,909 --> 01:07:44,139
Itu tidak masuk akal.
1963
01:07:44,139 --> 01:07:46,550
- Ayahnya!
- Aku tidak lebih tua darinya.
1964
01:07:46,650 --> 01:07:48,050
- Itu hanya kesanku.
- Ayahnya!
1965
01:07:48,050 --> 01:07:49,179
Itu tidak masuk akal.
1966
01:07:49,179 --> 01:07:50,780
- Itu hanya kesanku.
- Benar.
1967
01:07:50,780 --> 01:07:52,280
- Seok Jin.
- Aku lebih muda dari ayahnya!
1968
01:07:52,280 --> 01:07:53,590
Kenapa kamu marah?
1969
01:07:53,590 --> 01:07:55,389
- Kenapa kamu marah?
- Aku kesal.
1970
01:07:55,389 --> 01:07:57,460
- Kamu harus bersikap lebih positif.
- Seok Jin.
1971
01:07:57,460 --> 01:07:58,659
- Apa?
- Bersikaplah positif.
1972
01:07:59,489 --> 01:08:00,889
- Selalu.
- Bersikaplah positif.
1973
01:08:00,889 --> 01:08:01,989
Belajarlah dari Jong Kook.
1974
01:08:01,989 --> 01:08:03,599
- Kamu tidak akan marah?
- Tentu tidak.
1975
01:08:03,599 --> 01:08:05,030
Bersikaplah positif.
1976
01:08:05,030 --> 01:08:07,400
- Kamu tidak akan marah?
- Tentu tidak.
1977
01:08:07,469 --> 01:08:09,500
Itu artinya kamu punya citra itu.
1978
01:08:09,500 --> 01:08:10,869
- Benar.
- Benar.
1979
01:08:10,869 --> 01:08:12,670
- Benar.
- Bersikaplah positif.
1980
01:08:12,670 --> 01:08:14,270
- Itu hanya kesanku.
- Dia banyak berubah
1981
01:08:14,270 --> 01:08:15,610
sejak "All the Butlers".
1982
01:08:16,579 --> 01:08:18,409
Aku tidak mengira
1983
01:08:18,610 --> 01:08:19,980
- dia bisa sangat positif.
- Bersikaplah positif.
1984
01:08:19,980 --> 01:08:21,150
Tentu saja.
1985
01:08:21,150 --> 01:08:22,949
Aku ragu itu akan berlanjut sampai pekan ini.
1986
01:08:23,550 --> 01:08:25,880
- Berikutnya.
- Seharusnya jawabanmu benar.
1987
01:08:25,880 --> 01:08:26,889
Berikan teleponnya
1988
01:08:26,889 --> 01:08:28,489
- ke orang paling jelek berikutnya.
- Aku langsung tahu.
1989
01:08:28,750 --> 01:08:30,320
- Terimalah.
- Kenapa aku?
1990
01:08:30,320 --> 01:08:32,119
- Terimalah.
- Aku menolak.
1991
01:08:32,259 --> 01:08:33,590
Bersikap positif dan terimalah.
1992
01:08:33,789 --> 01:08:36,429
- So Min membuat ayam.
- Ini ayam.
1993
01:08:36,429 --> 01:08:38,429
- Sudah lama aku tidak melihatnya.
- Sungguh.
1994
01:08:38,460 --> 01:08:39,599
Lihat ini.
1995
01:08:39,599 --> 01:08:40,630
"Membuat ayam dari saputangan"
1996
01:08:40,630 --> 01:08:42,839
Sudah lama aku tidak melihatnya.
1997
01:08:43,669 --> 01:08:44,999
Dahulu, Ayah biasa membawa ayam goreng...
1998
01:08:44,999 --> 01:08:46,339
Diam!
1999
01:08:46,339 --> 01:08:48,139
Ini episode yang lucu!
2000
01:08:48,339 --> 01:08:50,139
- Ini tidak lucu.
- Ini kisah dalam ingatanku!
2001
01:08:50,139 --> 01:08:51,280
Hentikan.
2002
01:08:51,309 --> 01:08:52,540
Hentikan.
2003
01:08:52,540 --> 01:08:54,809
- Aku akan memberi tahu ayahku.
- Tidak perlu dilanjutkan.
2004
01:08:54,809 --> 01:08:57,179
Kenapa kamu berbagi cerita tentang ayam?
2005
01:08:57,179 --> 01:08:59,419
Dengarkan suara yang akan kami mainkan baik-baik
2006
01:08:59,419 --> 01:09:01,820
dan tebak nama produk iklannya.
2007
01:09:01,820 --> 01:09:03,389
Aku tidak tahu banyak tentang iklan.
2008
01:09:03,389 --> 01:09:04,660
Sayang sekali.
2009
01:09:04,660 --> 01:09:05,860
Iklan itu sulit.
2010
01:09:05,860 --> 01:09:07,490
"Suara"
2011
01:09:07,490 --> 01:09:08,660
Apa itu?
2012
01:09:09,459 --> 01:09:11,200
Setelah seharian tidak tidur,
2013
01:09:11,360 --> 01:09:13,570
ini sudah pukul 2 pagi lagi.
2014
01:09:13,570 --> 01:09:14,629
- Entah.
- Apa ini? Aku tidak tahu.
2015
01:09:14,629 --> 01:09:15,730
Aku tahu iklan ini!
2016
01:09:15,900 --> 01:09:17,040
Kamu harus tahu iklan ini!
2017
01:09:17,740 --> 01:09:18,969
Astaga!
2018
01:09:19,169 --> 01:09:20,270
Biar kujawab.
2019
01:09:20,910 --> 01:09:22,809
- TRY.
- Benar.
2020
01:09:22,940 --> 01:09:24,110
- Apa jawabannya?
- TRY.
2021
01:09:24,309 --> 01:09:25,440
Salah.
2022
01:09:25,440 --> 01:09:26,610
- Apa itu?
- Akan kuputar iklannya.
2023
01:09:26,610 --> 01:09:28,379
- Bukankah itu TRY?
- Bukankah dia memakai perban?
2024
01:09:28,379 --> 01:09:29,650
- TRY.
- Itu terdengar asing.
2025
01:09:29,650 --> 01:09:30,950
"Iklan apa dengan napas terengah-engah?"
2026
01:09:30,950 --> 01:09:32,120
Itu suara bola basket.
2027
01:09:32,520 --> 01:09:33,690
Mau bermain lagi?
2028
01:09:33,690 --> 01:09:36,459
- Minuman energi.
- Masa muda tidak kenal kelemahan.
2029
01:09:36,459 --> 01:09:38,589
"Simbol iklan masa muda, minuman energi"
2030
01:09:38,860 --> 01:09:40,490
Seharusnya aku menjawab pertanyaan ini!
2031
01:09:40,690 --> 01:09:41,830
Lihat perbuatanmu!
2032
01:09:41,830 --> 01:09:43,299
- Kenapa aku di posisi ketiga?
- Bersikaplah positif.
2033
01:09:43,299 --> 01:09:44,499
Bersikaplah positif.
2034
01:09:44,499 --> 01:09:45,599
Bersikaplah positif.
2035
01:09:45,599 --> 01:09:48,230
- Kim Positif!
- Kim Positif!
2036
01:09:48,230 --> 01:09:49,999
Aku yakin hal baik akan mengikuti.
2037
01:09:49,999 --> 01:09:51,440
- Benar.
- Kamu harus berpikir begitu.
2038
01:09:51,440 --> 01:09:53,469
Meski jawabanku salah,
2039
01:09:53,469 --> 01:09:54,770
- hal-hal baik akan mengikuti.
- Benar.
2040
01:09:55,240 --> 01:09:56,839
Yang berikutnya.
2041
01:09:56,839 --> 01:09:58,139
Berikan ke anggota paling jelek berikutnya.
2042
01:09:58,379 --> 01:10:00,379
Astaga, kenapa kamu bilang begitu?
2043
01:10:00,379 --> 01:10:01,780
- Hanya...
- Ada terlalu banyak.
2044
01:10:02,980 --> 01:10:04,379
"Menyerahkan"
2045
01:10:04,780 --> 01:10:06,450
- Ji Hyo?
- Dia akan kesal.
2046
01:10:06,450 --> 01:10:07,589
Itu tampak palsu.
2047
01:10:07,589 --> 01:10:08,990
Dia akan kesal.
2048
01:10:08,990 --> 01:10:11,419
Aku mengubahnya sedikit.
2049
01:10:11,419 --> 01:10:13,860
Keputusanku tidak berdasarkan penampilanmu.
2050
01:10:13,860 --> 01:10:14,889
Ji Hyo.
2051
01:10:14,990 --> 01:10:15,990
Hip Ji Hyo.
2052
01:10:15,990 --> 01:10:17,599
Anggota paling jelek berikutnya menjawab telepon.
2053
01:10:17,599 --> 01:10:19,330
Dengarkan suara yang akan kami mainkan baik-baik
2054
01:10:19,330 --> 01:10:21,599
dan tebak nama produk iklannya.
2055
01:10:22,129 --> 01:10:23,940
- Lagu iklan.
- Bisa kamu jawab dengan benar.
2056
01:10:24,499 --> 01:10:26,870
"Musik latar belakang yang dahsyat"
2057
01:10:26,870 --> 01:10:28,709
- Apa ini?
- Bukankah ini film?
2058
01:10:28,709 --> 01:10:29,709
Apa ini?
2059
01:10:29,709 --> 01:10:30,809
Adakah iklan seperti ini?
2060
01:10:30,809 --> 01:10:33,379
"Musik latar belakang yang dahsyat"
2061
01:10:33,379 --> 01:10:34,480
Akan ada kata-kata.
2062
01:10:34,480 --> 01:10:36,679
"Ji Hyo tidak tahu"
2063
01:10:37,679 --> 01:10:38,820
"Jae Seok juga tidak tahu"
2064
01:10:38,820 --> 01:10:40,020
Apa ini?
2065
01:10:40,020 --> 01:10:43,620
"Suasana tegang seolah-olah akan terjadi sesuatu"
2066
01:10:43,620 --> 01:10:45,160
Apa ini? Kamu tahu?
2067
01:10:46,190 --> 01:10:47,429
- Kamu tahu?
- Baiklah.
2068
01:10:47,429 --> 01:10:49,330
- Aku tahu.
- Dia hanya mendapat itu?
2069
01:10:49,330 --> 01:10:52,059
- Hanya itu yang kudapatkan?
- Ya. Lima, empat...
2070
01:10:52,059 --> 01:10:53,629
- Tebaklah.
- Seharusnya kamu tahu ini.
2071
01:10:54,230 --> 01:10:56,099
- Dua,
- Kamu tahu? Tidak, bukan?
2072
01:10:56,099 --> 01:10:57,540
- satu.
- Dia tahu.
2073
01:10:58,240 --> 01:10:59,669
- Aku tidak tahu.
- Salah.
2074
01:10:59,669 --> 01:11:01,339
- Perusahaan telekomunikasi?
- Akan kuputar iklannya.
2075
01:11:01,339 --> 01:11:02,570
"Kamu tahu rasa kepiting?"
2076
01:11:02,570 --> 01:11:04,040
- Apa yang itu?
- Sungguh?
2077
01:11:04,209 --> 01:11:05,940
"Panggilan masuk jika itu Gulliver."
2078
01:11:06,009 --> 01:11:08,209
- Bukan.
- Gulliver.
2079
01:11:08,379 --> 01:11:10,419
- "Kamu tahu rasa kepiting?"
- Shin Gu bilang,
2080
01:11:10,419 --> 01:11:12,950
- "Kamu tahu rasa kepiting?"
- Ini generasi penyeranta.
2081
01:11:12,950 --> 01:11:14,650
- Benarkah itu? Sungguh?
- Kamu tahu rasa kepiting?
2082
01:11:14,650 --> 01:11:17,259
"Kamu tahu rasa kepiting?"
2083
01:11:17,360 --> 01:11:18,490
Benar.
2084
01:11:18,820 --> 01:11:20,360
Ini dari tahun 1991?
2085
01:11:20,360 --> 01:11:22,330
- Itu dari tahun 1991?
- Kamu membintangi iklan mereka.
2086
01:11:22,330 --> 01:11:24,499
- Aku model untuk Lotteria.
- Sungguh.
2087
01:11:24,759 --> 01:11:26,669
- Dia makan nasi di dalamnya.
- Benar.
2088
01:11:26,669 --> 01:11:27,830
Burger nasi.
2089
01:11:28,469 --> 01:11:29,639
- Ini.
- Seharusnya aku tahu.
2090
01:11:29,639 --> 01:11:31,870
- Haha.
- Kita berada di puncak
2091
01:11:31,870 --> 01:11:34,209
- jika menyangkut peringkat.
- Pilihan ini lebih alami.
2092
01:11:34,209 --> 01:11:35,469
- Mereka cocok.
- Aku akan senang
2093
01:11:35,509 --> 01:11:36,980
- jika kamu tidak naik bersamaku.
- Mereka cocok.
2094
01:11:37,179 --> 01:11:39,480
Aku akan memainkan lagu yang dirilis pada tahun 1991.
2095
01:11:39,480 --> 01:11:40,549
- Itu lagu.
- 1991?
2096
01:11:40,549 --> 01:11:41,809
- Aku percaya diri.
- Tebaklah...
2097
01:11:41,809 --> 01:11:44,150
- Tebak judul lagu dan penyanyinya.
- Mungkin dari Michael Jackson.
2098
01:11:46,589 --> 01:11:47,820
Kalau begitu, kamu harus menari.
2099
01:11:48,450 --> 01:11:49,520
"Bum, bum"
2100
01:11:49,520 --> 01:11:50,589
Hei!
2101
01:11:51,360 --> 01:11:52,589
Kalau begitu, kamu harus menari.
2102
01:11:52,589 --> 01:11:54,290
"Begitu musik dimulai"
2103
01:11:54,290 --> 01:11:55,759
"Semua orang berdiri"
2104
01:11:56,830 --> 01:11:58,299
Ini berlebihan.
2105
01:11:59,200 --> 01:12:00,330
Hei!
2106
01:12:00,429 --> 01:12:01,469
Astaga.
2107
01:12:02,070 --> 01:12:03,639
Tunjukkan gerakanmu sebelum menjawab.
2108
01:12:04,099 --> 01:12:05,299
Ini konyol.
2109
01:12:05,299 --> 01:12:08,009
"Ha Jackson dari Euljiro datang mengambil alih kedai kopi"
2110
01:12:08,009 --> 01:12:10,280
Jawablah.
2111
01:12:10,540 --> 01:12:12,379
- Kamu ingin aku menjawabnya?
- Dia terlihat mirip.
2112
01:12:12,379 --> 01:12:13,910
- Kamu ingin aku menjawabnya?
- Teruslah menari.
2113
01:12:14,309 --> 01:12:15,580
Kamu tidak tahu judul lagunya, bukan?
2114
01:12:15,580 --> 01:12:16,879
- Aku tahu.
- Kamu tahu?
2115
01:12:17,379 --> 01:12:18,450
"Paling bersemangat sejak pembukaan"
2116
01:12:18,450 --> 01:12:19,520
Kamu tahu?
2117
01:12:20,419 --> 01:12:22,150
- Ini dia.
- Baiklah.
2118
01:12:22,349 --> 01:12:23,490
Biar kujawab.
2119
01:12:23,660 --> 01:12:25,259
- Michael Jackson.
- Apa judul lagunya?
2120
01:12:25,259 --> 01:12:26,259
"Dangerous".
2121
01:12:26,360 --> 01:12:27,790
Benar. "Dangerous".
2122
01:12:28,230 --> 01:12:33,099
"'Dangerous' oleh Michael Jackson menggemparkan dunia pada tahun 1991"
2123
01:12:33,969 --> 01:12:35,370
Itu pertanyaan yang pas untuk Haha.
2124
01:12:35,370 --> 01:12:36,639
"Ha Jackson dari Euljiro menyajikan tariannya"
2125
01:12:37,099 --> 01:12:39,200
Karena kamu menjawab dengan benar, tampilkan perayaan.
2126
01:12:39,639 --> 01:12:40,709
Baiklah.
2127
01:12:42,110 --> 01:12:43,209
Lakukan dengan benar.
2128
01:12:43,209 --> 01:12:44,740
"Ha Jackson menguasai panggung"
2129
01:12:49,719 --> 01:12:50,879
Apa?
2130
01:12:51,249 --> 01:12:53,790
"Dia maju sambil memamerkan perutnya yang berbahaya"
2131
01:12:53,790 --> 01:12:55,219
Apa?
2132
01:13:02,959 --> 01:13:04,900
"Kelas 1991 sangat puas"
2133
01:13:05,059 --> 01:13:06,230
Itu dia.
2134
01:13:07,270 --> 01:13:09,400
"Jackson kembali"
2135
01:13:09,400 --> 01:13:10,669
Jackson!
2136
01:13:10,669 --> 01:13:11,700
"Dia kehabisan napas"
2137
01:13:12,299 --> 01:13:14,469
- Ha Jackson!
- Perutnya buncit sekali.
2138
01:13:14,469 --> 01:13:15,940
- Michael Jackson ini
- Kenapa buncit sekali hari ini?
2139
01:13:15,940 --> 01:13:17,839
memiliki proporsi manusia salju.
2140
01:13:17,839 --> 01:13:19,780
Perutnya buncit.
2141
01:13:20,179 --> 01:13:21,809
Dia langsung menari.
2142
01:13:21,809 --> 01:13:23,120
Astaga.
2143
01:13:23,120 --> 01:13:26,080
- Aku merindukan Michael Jackson.
- Berikutnya.
2144
01:13:26,280 --> 01:13:27,690
- Kwang Soo.
- Aku?
2145
01:13:27,790 --> 01:13:29,190
Kalau begitu, aku nomor satu soal penampilan.
2146
01:13:29,190 --> 01:13:30,559
Kalau begitu, aku nomor satu soal penampilan.
2147
01:13:30,559 --> 01:13:32,059
Apa Se Chan yang paling tampan?
2148
01:13:32,059 --> 01:13:33,360
"Kelomang yang seksi"
2149
01:13:33,360 --> 01:13:35,190
Dengarkan suara yang akan kami mainkan baik-baik
2150
01:13:35,190 --> 01:13:36,230
dan tebak nama
2151
01:13:36,259 --> 01:13:37,299
- produk iklannya.
- Baik!
2152
01:13:37,360 --> 01:13:38,499
Dia tahu banyak iklan.
2153
01:13:38,499 --> 01:13:39,559
- Aku tahu.
- Dia tahu banyak.
2154
01:13:39,559 --> 01:13:40,730
Yang sebelumnya kujawab dengan benar.
2155
01:13:40,870 --> 01:13:41,870
"Efek suara denting"
2156
01:13:41,870 --> 01:13:44,169
Memasukkan gajah ke kulkas?
2157
01:13:44,169 --> 01:13:46,570
"Suara gajah"
2158
01:13:46,570 --> 01:13:47,570
- Biar kujawab.
- Aku tahu jawabannya.
2159
01:13:47,570 --> 01:13:48,740
Kamu sudah tahu?
2160
01:13:49,309 --> 01:13:50,410
Think Big.
2161
01:13:51,940 --> 01:13:54,309
"Kwang Soo benar"
2162
01:13:54,309 --> 01:13:55,450
Dia menakjubkan.
2163
01:13:56,480 --> 01:13:58,419
Berapa usiamu?
2164
01:13:58,419 --> 01:14:00,089
- Dia menakjubkan.
- Dia menakjubkan.
2165
01:14:00,190 --> 01:14:01,690
Aku tahu jawabannya.
2166
01:14:01,950 --> 01:14:03,759
- Se Chan.
- Berikan padaku.
2167
01:14:04,419 --> 01:14:05,889
- Aku paling tampan.
- Se Chan paling tampan.
2168
01:14:05,889 --> 01:14:07,889
Inilah pria paling tampan!
2169
01:14:07,889 --> 01:14:09,959
Kulihat peringkatnya terbalik.
2170
01:14:09,959 --> 01:14:11,160
Benar.
2171
01:14:11,499 --> 01:14:13,570
- Berikan pertanyaannya.
- Dengarkan suaranya dan tebak
2172
01:14:13,570 --> 01:14:15,230
- nama produk di iklan itu.
- Iklan.
2173
01:14:15,230 --> 01:14:16,270
"Mendapat pertanyaan tentang iklan"
2174
01:14:16,669 --> 01:14:17,770
"Musik latar"
2175
01:14:17,770 --> 01:14:20,139
"Aku bahkan menyukai"
2176
01:14:20,139 --> 01:14:22,940
"Kesedihan di dunia"
2177
01:14:23,780 --> 01:14:25,639
"Aku tahu ini!"
2178
01:14:26,009 --> 01:14:28,749
"Keduanya menegaskan bahwa mereka tahu jawabannya"
2179
01:14:28,879 --> 01:14:31,120
Jangan beri dia petunjuk.
2180
01:14:31,120 --> 01:14:34,719
"Wanita itu mengangkat kepalanya"
2181
01:14:34,719 --> 01:14:36,520
- Kamu mendapat semua informasinya.
- Sungguh.
2182
01:14:36,520 --> 01:14:38,690
- Kamu mendapat semua informasinya.
- Satu, dua, tiga.
2183
01:14:38,959 --> 01:14:40,129
Cheonggwanjang.
2184
01:14:40,129 --> 01:14:41,259
- Hei!
- Hei!
2185
01:14:41,259 --> 01:14:42,660
Kamu salah.
2186
01:14:42,660 --> 01:14:44,499
- Kenapa kamu tidak tahu?
- Ghana Chocolate.
2187
01:14:44,499 --> 01:14:46,469
- Dia melakukan itu.
- Lee Mi Yeon.
2188
01:14:46,469 --> 01:14:49,200
Yang ini. Dia melakukan ini!
2189
01:14:50,770 --> 01:14:52,969
"Ekspresi wajah Lee Mi Yeon"
2190
01:14:52,969 --> 01:14:55,370
"Membuat banyak orang membuat parodinya"
2191
01:14:56,309 --> 01:14:58,209
Bagaimana bisa kamu tidak tahu?
2192
01:14:58,209 --> 01:14:59,740
Aku tidak tahu.
2193
01:14:59,740 --> 01:15:01,980
- Dia terlalu muda.
- Mereka di ladang alang-alang.
2194
01:15:01,980 --> 01:15:03,749
- Wajahnya tertutup mantel.
- Mantel.
2195
01:15:03,980 --> 01:15:06,349
- Itu misi penyisihan.
- Satu orang menjawab dengan benar.
2196
01:15:06,349 --> 01:15:08,049
Haha dan Kwang Soo menjawab dengan benar.
2197
01:15:09,249 --> 01:15:11,919
Haha, pilih produk yang kamu inginkan.
2198
01:15:11,919 --> 01:15:13,059
- Sayang sekali.
- Baiklah.
2199
01:15:13,059 --> 01:15:14,730
- Jangan mengambil piringan hitam.
- Sungguh.
2200
01:15:14,730 --> 01:15:17,860
- Album ketujuh Lee Moon Sae.
- Astaga.
2201
01:15:18,059 --> 01:15:19,299
Astaga.
2202
01:15:19,400 --> 01:15:21,270
- Aku akan mengambil Walkman.
- Baik.
2203
01:15:21,270 --> 01:15:23,200
Sayang sekali.
2204
01:15:23,200 --> 01:15:24,540
Dahulu aku sering mendengarkan Walkman-ku.
2205
01:15:24,540 --> 01:15:27,009
Sekarang kita akan pindah ke lokasi berikutnya.
2206
01:15:27,110 --> 01:15:29,839
Sesuai urutan kejelekan, yang sama
2207
01:15:29,839 --> 01:15:31,209
dengan urutan menjawab telepon,
2208
01:15:31,379 --> 01:15:33,480
- pindahlah ke konter.
- Sungguh?
2209
01:15:33,650 --> 01:15:34,780
- Sungguh?
- Konter.
2210
01:15:34,780 --> 01:15:36,009
"Apa ada misi rahasia?"
2211
01:15:36,009 --> 01:15:37,080
Bu.
2212
01:15:37,280 --> 01:15:40,190
Siapa yang akan membayar minumannya?
2213
01:15:40,190 --> 01:15:41,620
"Tagihan akan dikurangi dari upah satu anggota"
2214
01:15:41,620 --> 01:15:42,919
Haruskah kusebut namanya?
2215
01:15:43,490 --> 01:15:44,620
Baiklah.
2216
01:15:45,059 --> 01:15:46,259
Dia punya
2217
01:15:46,259 --> 01:15:47,889
"Dia punya..."
2218
01:15:47,889 --> 01:15:49,900
- jumlah uang terbanyak.
- Tolong tulis namanya.
2219
01:15:50,830 --> 01:15:54,999
"Dia bahkan tidak ragu"
2220
01:15:54,999 --> 01:15:56,270
Baiklah. Terima kasih.
2221
01:15:56,270 --> 01:15:57,900
"Dia memilih Pria Tua Seok Jin"
2222
01:15:57,900 --> 01:15:58,940
"Pria Tua, Jee Seok Jin"
2223
01:15:58,940 --> 01:16:03,410
"Haruskah aku memberinya mawar?"
2224
01:16:03,980 --> 01:16:05,410
"Apa yang harus kukatakan?"
2225
01:16:05,410 --> 01:16:08,349
Siapa yang akan membayar minumannya?
2226
01:16:08,349 --> 01:16:13,749
"Dia berpura-pura ragu"
2227
01:16:13,749 --> 01:16:16,349
"Lalu memilih Jae Seok"
2228
01:16:17,089 --> 01:16:18,559
Pastikan dia membayar.
2229
01:16:18,559 --> 01:16:20,830
"Jae Seok dan Seok Jin memilih satu sama lain"
2230
01:16:21,730 --> 01:16:25,900
"Setiap anggota menuliskan nama"
2231
01:16:26,160 --> 01:16:27,969
Bagi kami, lagu ini...
2232
01:16:27,969 --> 01:16:29,129
Yu Young Seok.
2233
01:16:29,129 --> 01:16:30,900
- "Aku ingin berjalan-jalan"
- "Aku ingin berjalan-jalan"
2234
01:16:31,099 --> 01:16:35,309
"Aku ingin mabuk karena koktail yang harum"
2235
01:16:35,309 --> 01:16:37,639
- Itu masa kejayaan reggae.
- Benar.
2236
01:16:37,639 --> 01:16:38,679
Apa itu reggae?
2237
01:16:38,679 --> 01:16:41,780
- "Tampaknya kamu telah melupakanku"
- "Pada awalnya"
2238
01:16:41,780 --> 01:16:42,950
Itu populer.
2239
01:16:43,080 --> 01:16:44,780
- Sudah memakai sabuk pengaman?
- Sudah.
2240
01:16:44,780 --> 01:16:46,990
Kalian ingin kembali ke tahun 1990-an, bukan?
2241
01:16:47,089 --> 01:16:48,620
Kamu tidak mau pergi?
2242
01:16:48,849 --> 01:16:50,759
- Ke mana?
- Akankah kamu merelakan semuanya
2243
01:16:50,759 --> 01:16:52,219
untuk kembali ke tahun 1991?
2244
01:16:52,219 --> 01:16:54,429
Aku tidak akan kembali jika harus merelakan semuanya.
2245
01:16:54,429 --> 01:16:56,490
Kamu harus kehilangan ingatanmu, bukan?
2246
01:16:56,490 --> 01:16:57,900
- Benar.
- Kamu harus hidup
2247
01:16:58,129 --> 01:17:00,070
- seperti sebelumnya, bukan?
- Benar.
2248
01:17:00,070 --> 01:17:01,870
- Maka aku tidak akan kembali.
- Sungguh?
2249
01:17:02,770 --> 01:17:04,540
Lagi pula, itu tidak menyenangkan, bukan?
2250
01:17:04,540 --> 01:17:05,940
Itu tidak terlalu menyenangkan.
2251
01:17:06,169 --> 01:17:08,040
Semuanya tidak mudah pada tahun 1990-an.
2252
01:17:08,040 --> 01:17:09,469
- Aku kesulitan.
- Kamu tidak punya uang.
2253
01:17:09,469 --> 01:17:10,809
Jika aku bisa kembali
2254
01:17:10,809 --> 01:17:13,450
dengan pola pikir yang kumiliki sekarang, aku akan kembali.
2255
01:17:13,849 --> 01:17:16,280
Aku akan hidup setiap hari dengan tekun.
2256
01:17:16,480 --> 01:17:18,450
Untuk apa kamu hidup lebih tekun?
2257
01:17:18,450 --> 01:17:20,690
- Tapi aku menyesali masa lalu.
- Kamu sudah hidup dengan tekun.
2258
01:17:20,690 --> 01:17:22,549
- Kamu masih punya penyesalan.
- Benar.
2259
01:17:22,549 --> 01:17:23,790
Ada contohnya.
2260
01:17:23,860 --> 01:17:26,459
Aku punya banyak waktu saat itu.
2261
01:17:26,459 --> 01:17:28,559
- Andai belajar bahasa Inggris...
- Benar.
2262
01:17:28,660 --> 01:17:30,759
Siapa yang bisa membayangkan masa kini?
2263
01:17:30,759 --> 01:17:32,200
- Benar.
- Jika kuhafal satu kata per hari...
2264
01:17:32,200 --> 01:17:33,370
Benar.
2265
01:17:33,370 --> 01:17:35,200
Aku punya banyak waktu saat itu.
2266
01:17:35,200 --> 01:17:37,599
- Kamu bermain setiap hari.
- Aku hanya bermalas-malasan.
2267
01:17:37,740 --> 01:17:38,940
Ada hal lain.
2268
01:17:38,999 --> 01:17:41,139
Aku tidak punya banyak uang saat itu,
2269
01:17:41,139 --> 01:17:43,040
tapi jika berinvestasi dalam saham...
2270
01:17:43,040 --> 01:17:44,379
"Jika berinvestasi dalam saham..."
2271
01:17:44,379 --> 01:17:45,410
Jika kulakukan secara teratur...
2272
01:17:45,410 --> 01:17:47,209
- Benar.
- Semua orang berpikir begitu.
2273
01:17:47,209 --> 01:17:48,679
Seharusnya aku berinvestasi dalam saham.
2274
01:17:48,679 --> 01:17:51,980
- Sekalipun aku punya 2.000 dolar...
- Kita memikirkannya kini, bukan?
2275
01:17:52,080 --> 01:17:54,889
"Seharusnya aku berinvestasi pada saham saat itu."
2276
01:17:54,889 --> 01:17:57,490
Tapi 10 atau 20 tahun dari sekarang, kita akan berpikir,
2277
01:17:57,490 --> 01:17:59,559
- "Belum terlambat untuk memulai."
- Benar.
2278
01:17:59,559 --> 01:18:00,660
"Belum telat menghafal bahasa Inggris."
2279
01:18:00,660 --> 01:18:03,030
"Belum telat menghafal bahasa Inggris."
2280
01:18:03,030 --> 01:18:04,030
"Ini belum terlambat."
2281
01:18:04,030 --> 01:18:06,900
Orang-orang selalu punya penyesalan yang sama.
2282
01:18:06,900 --> 01:18:07,929
Benar.
2283
01:18:07,929 --> 01:18:09,700
"Kenapa aku bermalas-malasan di rumah?"
2284
01:18:09,730 --> 01:18:12,639
Jika Seok Jin mulai belajar bahasa Inggris sekarang...
2285
01:18:13,070 --> 01:18:14,740
- Semuanya.
- Ya?
2286
01:18:14,740 --> 01:18:18,009
Sebelumnya, kalian memilih anggota yang akan membayar minuman.
2287
01:18:18,009 --> 01:18:21,280
- Tidak mungkin.
- Jumlah suara terbanyak
2288
01:18:21,780 --> 01:18:23,849
menentukan jumlah hadiah dalam misi pertama.
2289
01:18:24,320 --> 01:18:27,290
Jadi, jika Seok Jin di posisi pertama dengan tiga suara,
2290
01:18:27,419 --> 01:18:30,160
tiga orang akan menerima hadiah setelah misi berikutnya.
2291
01:18:30,990 --> 01:18:34,660
Anehnya, hasilnya beragam saat kalian melakukan hal ini.
2292
01:18:34,660 --> 01:18:35,860
- Baik.
- Aneh sekali.
2293
01:18:36,059 --> 01:18:37,530
Yang menerima dua suara berada di posisi pertama.
2294
01:18:37,530 --> 01:18:38,730
Semua orang lainnya mendapat satu suara.
2295
01:18:38,799 --> 01:18:40,070
Hasilnya sudah jelas.
2296
01:18:40,070 --> 01:18:41,799
Jadi, misi berikutnya hanya akan melibatkan
2297
01:18:41,799 --> 01:18:44,070
- dua hadiah.
- Tidak mungkin.
2298
01:18:44,070 --> 01:18:46,540
Orang yang upahnya akan dikurangi
2299
01:18:46,540 --> 01:18:48,540
- 38 dolar adalah
- Mari kita lihat.
2300
01:18:48,740 --> 01:18:50,110
- Kwang Soo.
- Aku?
2301
01:18:50,639 --> 01:18:52,080
- Kwang Soo.
- Aku?
2302
01:18:52,679 --> 01:18:54,049
- Pada akhirnya...
- Kenapa aku?
2303
01:18:54,049 --> 01:18:55,349
Pada akhirnya, Kwang Soo terpilih.
2304
01:18:55,349 --> 01:18:57,349
- Baiklah. Ini bagus.
- Kenapa aku?
2305
01:18:57,349 --> 01:18:59,780
Kwang Soo, kamu mendapat dua suara.
2306
01:18:59,879 --> 01:19:02,389
Kami akan membayar minuman dengan uang dari upahmu.
2307
01:19:02,490 --> 01:19:05,389
Kwang Soo, itu Bosingak. Pada akhir tahun,
2308
01:19:05,389 --> 01:19:07,190
ada upacara membunyikan lonceng.
2309
01:19:07,190 --> 01:19:09,089
- Lihat.
- Itu mendadak sekali.
2310
01:19:09,089 --> 01:19:10,160
Jadi, itu Bosingak.
2311
01:19:10,160 --> 01:19:11,759
- Aku ke sana dengan orang tuaku.
- Potretlah.
2312
01:19:11,759 --> 01:19:14,230
Ini seperti lonceng emas.
2313
01:19:14,230 --> 01:19:15,230
"Bosingak emas Kwang Soo"
2314
01:19:16,570 --> 01:19:19,070
Jongno adalah tempat aku menghabiskan
2315
01:19:19,070 --> 01:19:20,870
masa mudaku.
2316
01:19:20,870 --> 01:19:23,410
Aku menghabiskan banyak waktu di Jongno saat berusia 20-an.
2317
01:19:23,410 --> 01:19:26,009
Kita akan mengelilingi Jongno hari ini.
2318
01:19:26,240 --> 01:19:29,179
- Seok Jin dan Yong Man
- Aku bergaul di Jongno.
2319
01:19:29,179 --> 01:19:30,520
sering berkumpul di sini.
2320
01:19:30,520 --> 01:19:33,490
Ada sebuah restoran bernama Pine Hill.
2321
01:19:33,490 --> 01:19:35,389
- Apa itu dikelola oleh Kim Du Han?
- Kamu pernah mendengarnya?
2322
01:19:35,389 --> 01:19:37,219
- Itu restoran terkenal.
- Hei.
2323
01:19:37,219 --> 01:19:38,559
Kim Du Han bukan dari masa itu.
2324
01:19:38,559 --> 01:19:40,330
Kim Du Han, si Anak Jongno.
2325
01:19:40,330 --> 01:19:42,160
Bukankah dia lebih sering makan di restoran gukbap?
2326
01:19:43,230 --> 01:19:44,900
Kim Du Han makan gukbap setiap pagi.
2327
01:19:44,900 --> 01:19:45,999
Astaga.
2328
01:19:45,999 --> 01:19:48,030
Tempat pertama adalah
2329
01:19:48,370 --> 01:19:49,429
tempat biliar.
2330
01:19:49,429 --> 01:19:50,700
- Baik!
- Aku tidak bisa bermain biliar.
2331
01:19:50,700 --> 01:19:51,770
Aku suka biliar.
2332
01:19:51,770 --> 01:19:52,900
- Jika bisa bermain biliar...
- Aku bisa
2333
01:19:52,900 --> 01:19:54,139
mencetak 250 poin.
2334
01:19:54,410 --> 01:19:55,969
Seok Jin sengaja menurunkan nilai rata-ratanya.
2335
01:19:55,969 --> 01:19:57,139
Sungguh.
2336
01:19:57,139 --> 01:19:59,410
- Dia bisa mencetak 300 poin.
- Dia lakukan untuk mendapat uang.
2337
01:19:59,910 --> 01:20:01,650
Dengan menurunkan rata-rata, dia mengambil semua uangnya.
2338
01:20:01,650 --> 01:20:02,749
Itu triknya.
2339
01:20:02,749 --> 01:20:04,379
- Du Han!
- Hei!
2340
01:20:04,379 --> 01:20:06,219
Dia menghindari menaikkan rata-ratanya.
2341
01:20:06,349 --> 01:20:07,520
- Triknya.
- Dia enggan kehilangan uang.
2342
01:20:07,520 --> 01:20:08,650
Dia tidak mau kehilangan uang.
2343
01:20:09,089 --> 01:20:11,059
Sudah lama aku tidak bermain.
2344
01:20:11,290 --> 01:20:13,089
"Tempat biliar dari tahun 1991"
2345
01:20:13,089 --> 01:20:14,089
"Tempat biliar dengan aura serupa"
2346
01:20:14,089 --> 01:20:15,230
Sudah lama aku tidak ke tempat biliar.
2347
01:20:15,230 --> 01:20:17,499
Sudah lama tsekali.
2348
01:20:18,160 --> 01:20:19,900
- Astaga, tempat ini...
- Sudah lama sekali.
2349
01:20:19,900 --> 01:20:22,599
Dahulu, tempat-tempat ini dipenuhi asap rokok.
2350
01:20:22,730 --> 01:20:25,200
- Benar.
- Apakah plafonnya serendah ini?
2351
01:20:25,799 --> 01:20:28,070
Plafonnya tidak rendah dahulu.
2352
01:20:28,070 --> 01:20:29,410
- Tidak.
- Pada tahun 1990-an...
2353
01:20:29,410 --> 01:20:31,280
Plafon tempat ini rendah. Jangan membuat keributan.
2354
01:20:31,280 --> 01:20:33,110
- Sungguh?
- Plafon tempat ini rendah.
2355
01:20:33,110 --> 01:20:35,080
Plafon tempat biliar tidak rendah pada tahun 1990-an, bukan?
2356
01:20:35,080 --> 01:20:36,179
Hanya tempat ini.
2357
01:20:36,179 --> 01:20:38,219
Apa yang Michael Jackson lakukan di tempat biliar?
2358
01:20:38,349 --> 01:20:39,580
Apa yang dia lakukan di tempat biliar?
2359
01:20:39,580 --> 01:20:41,049
Apakah Michael Jackson bermain biliar?
2360
01:20:42,290 --> 01:20:43,419
Aku menyukainya.
2361
01:20:44,089 --> 01:20:45,719
- Biliar.
- Biliar.
2362
01:20:45,719 --> 01:20:47,089
- Ya.
- Kamu bisa bermain biliar?
2363
01:20:47,089 --> 01:20:48,160
- Astaga.
- Itu lucu sekali.
2364
01:20:48,160 --> 01:20:49,330
Dia amatir.
2365
01:20:49,330 --> 01:20:51,030
- Seok Jin bersemangat
- Lihat Seok Jin.
2366
01:20:51,030 --> 01:20:52,900
- untuk menunjukkan kemampuannya.
- Pukul dari sudut ini.
2367
01:20:53,160 --> 01:20:55,429
- Dia bersemangat.
- Dia bohong soal poinnya.
2368
01:20:55,429 --> 01:20:57,839
Dia sengaja menurunkan nilai rata-ratanya.
2369
01:20:57,839 --> 01:20:59,870
Bagi mereka yang pandai bermain, dia bilang rata-ratanya 200.
2370
01:20:59,870 --> 01:21:01,270
Untuk pemula, dia bilang rata-ratanya 250 poin.
2371
01:21:01,270 --> 01:21:02,469
- Sungguh?
- Poinnya berfluktuasi.
2372
01:21:02,469 --> 01:21:04,040
Dia memang penipu.
2373
01:21:04,040 --> 01:21:05,240
Dia yang terburuk.
2374
01:21:05,240 --> 01:21:07,249
Dia harus dihukum.
2375
01:21:08,110 --> 01:21:09,379
"Master Kim mulai menghukumnya"
2376
01:21:09,379 --> 01:21:10,480
Lihat mulutnya.
2377
01:21:10,480 --> 01:21:11,480
"Mereka bermain biliar seperti dahulu"
2378
01:21:11,480 --> 01:21:12,679
"Dan memakai keahlian merayu"
2379
01:21:13,320 --> 01:21:15,389
"Bahkan Michael Jackson suka biliar ala Korea!"
2380
01:21:15,589 --> 01:21:16,650
Ini sangat retro.
2381
01:21:16,650 --> 01:21:19,190
"Kelas 1991 memulai perjalanan mereka ke masa lalu"
2382
01:21:19,589 --> 01:21:21,990
"Kenangan populer hadir kembali!"
2383
01:21:21,990 --> 01:21:23,089
- Dua, tiga.
- Keluarlah!
2384
01:21:23,089 --> 01:21:24,959
"Wanita dan pria yang menyukai gang"
2385
01:21:25,400 --> 01:21:27,270
"Mereka bahkan pergi ke bar piringan hitam!"
2386
01:21:27,669 --> 01:21:30,070
"Mereka melupakan syuting dan benar-benar bergembira"
2387
01:21:30,969 --> 01:21:33,610
"Dan..."
2388
01:21:34,209 --> 01:21:36,040
"Lagu-lagu masa lalu mengakhiri perjalanan"
2389
01:21:36,410 --> 01:21:39,139
"Mereka menuliskan kisah masa lalu"
2390
01:21:40,349 --> 01:21:41,610
Aku pergi menyusuri jalan kenangan.
2391
01:21:41,610 --> 01:21:42,709
Kenapa kamu menangis?
2392
01:21:42,910 --> 01:21:44,080
Ada apa?
2393
01:21:44,150 --> 01:21:50,889
"Berdiri sebelum waktu berlalu"
2394
01:21:50,889 --> 01:21:52,459
"Menilik kenangan membuat mereka memikirkan masa lalu"
2395
01:21:52,990 --> 01:21:54,730
"Kelas 1991 Hadir Kembali!"