1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:02,048 --> 00:00:04,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:04,072 --> 00:00:06,312 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 4 00:00:06,910 --> 00:00:09,040 Pekan lalu, di Desa Acara Ragam... 5 00:00:09,040 --> 00:00:10,449 "11 penghibur datang ke Desa Acara Ragam" 6 00:00:10,530 --> 00:00:12,499 Aku bekerja di industri TI. 7 00:00:12,499 --> 00:00:14,630 "Pria Satu mengelola tempat bermain video" 8 00:00:14,870 --> 00:00:15,899 Pria Enam. 9 00:00:15,899 --> 00:00:17,169 "Hai" 10 00:00:17,540 --> 00:00:21,639 "Pria Enam membuat semua orang terbahak-bahak sejak awal" 11 00:00:22,409 --> 00:00:24,580 "Aku menyukaimu" 12 00:00:24,810 --> 00:00:27,850 "Para pria itu bagaikan kelompok yang menyedihkan" 13 00:00:28,249 --> 00:00:33,179 "Wanita Satu dan Dua menyombong untuk menarik perhatian para pria" 14 00:00:33,179 --> 00:00:34,190 Kenapa? 15 00:00:34,190 --> 00:00:38,120 "In Ah adalah pemilik tempat pencokelat kulit" 16 00:00:38,120 --> 00:00:40,690 "Dia bahkan merayu si pelatih kebugaran" 17 00:00:41,089 --> 00:00:44,629 "He In mengatakan dia mengelola toko bunga yang selalu dia inginkan" 18 00:00:44,629 --> 00:00:48,029 "Tidak biasa bagi penghibur pemula, mereka pandai membuat komedi" 19 00:00:48,470 --> 00:00:52,470 "Cho Hee mengatakan dia makelar agar terlihat kaya" 20 00:00:52,470 --> 00:00:55,570 "Para tamu di Desa Acara Ragam lebih menghebohkan daripada para anggota" 21 00:00:55,839 --> 00:00:59,339 "Hanya orang lucu yang bisa bertahan di Desa Acara Ragam" 22 00:00:59,339 --> 00:01:01,849 "Lomba hari ini bersama 11 penghibur" 23 00:01:01,849 --> 00:01:04,680 Pada akhirnya, kalian akan memilih orang untuk menjadi pasangan kalian. 24 00:01:04,680 --> 00:01:08,190 Pasangan yang memilih satu sama lain tidak akan menerima hukuman. 25 00:01:08,489 --> 00:01:10,119 Mereka yang gagal berpasangan dengan siapa pun 26 00:01:10,119 --> 00:01:12,259 akan menerima hukuman berapa pun jumlahnya. 27 00:01:12,259 --> 00:01:14,360 Jika kalian mendapat lebih dari satu suara, 28 00:01:14,360 --> 00:01:16,060 kalian akan menerima hadiah emas 29 00:01:16,060 --> 00:01:17,700 entah kalian berpasangan dengan seseorang atau tidak. 30 00:01:18,599 --> 00:01:22,769 "Jika mendapat lebih dari satu suara, mereka mendapat hadiah emas" 31 00:01:23,369 --> 00:01:30,379 "Poin yang diperoleh setelah misi akan berguna dalam pemungutan suara" 32 00:01:30,379 --> 00:01:33,909 "Begitulah perang romantis di Desa Acara Ragam dimulai" 33 00:01:34,349 --> 00:01:35,849 Sejujurnya, aku agak menyukai Pria Tiga. 34 00:01:35,849 --> 00:01:39,119 "Sebelum makan siang, Se Chan yang paling populer" 35 00:01:39,119 --> 00:01:42,489 "Tapi Se Chan ingin tahu lebih banyak tentang Wanita Empat, He In" 36 00:01:42,489 --> 00:01:44,860 Bisakah kalian membantuku sekali ini saja? 37 00:01:44,860 --> 00:01:48,830 "Para pria lainnya berjanji akan mendukungnya" 38 00:01:48,830 --> 00:01:49,830 Terima kasih. 39 00:01:50,289 --> 00:01:52,560 "Begitulah caranya menghabiskan waktu berduaan dengannya" 40 00:01:52,560 --> 00:01:53,730 - Aku sangat menyukainya. - Terima kasih. 41 00:01:53,730 --> 00:01:57,000 "Dia mencoba melanjutkan percakapan" 42 00:01:57,000 --> 00:02:00,769 "He In tinggal di Cheongdam-dong, suka menari, dan berkuda" 43 00:02:00,769 --> 00:02:02,440 "Menurutku kami tidak serasi" 44 00:02:02,739 --> 00:02:05,280 "Dia melepasnya hanya 10 menit setelah makan siang" 45 00:02:05,980 --> 00:02:10,179 "Wanita Tiga dan Pria Empat menjadi lebih intim" 46 00:02:10,179 --> 00:02:15,489 "Beberapa pria dan wanita makan siang bersama hanya untuk bisnis" 47 00:02:15,489 --> 00:02:18,920 "Hanya Cho Hee yang dipilih oleh dua pria" 48 00:02:19,320 --> 00:02:25,100 "Kini para wanita harus memutuskan pada siapa mereka akan memberi poin" 49 00:02:25,529 --> 00:02:27,999 "Ada dua suara di tangan Cho Hee" 50 00:02:27,999 --> 00:02:30,969 "Dan dua pria memohon kepadanya untuk mendapat suara" 51 00:02:31,540 --> 00:02:32,670 Dan itu Cho Hee. 52 00:02:32,670 --> 00:02:36,269 "Dan kedua pria itu jelas berbohong kepadanya" 53 00:02:36,969 --> 00:02:40,580 "Apa pilihan Cho Hee?" 54 00:02:40,880 --> 00:02:42,880 "Hasilnya sudah diumumkan" 55 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 "Para wanita mendapatkan" 56 00:02:43,880 --> 00:02:46,249 "Poin sebanyak jumlah pasangan mereka" 57 00:02:46,679 --> 00:02:48,390 "Jae Seok mendapat dua poin" 58 00:02:48,390 --> 00:02:50,390 Sekarang, Jong Kook memiliki... 59 00:02:50,390 --> 00:02:52,719 "Jong Kook mendapat satu poin" 60 00:02:52,719 --> 00:02:54,089 "Lihat?" 61 00:02:55,689 --> 00:02:57,730 "Dan Pria Dua mendapat..." 62 00:02:58,800 --> 00:03:03,869 "Mereka menjadi intim saat makan siang" 63 00:03:04,769 --> 00:03:06,839 "Tapi dia tidak mendapat poin" 64 00:03:06,839 --> 00:03:08,510 - Nol. - Hei! 65 00:03:09,809 --> 00:03:12,179 "Wanita Lima memberikan suara berdasarkan keyakinannya sendiri" 66 00:03:13,080 --> 00:03:15,910 "Pria Dua akhirnya mengungkap jati dirinya yang menyedihkan" 67 00:03:16,350 --> 00:03:18,880 "Dia menyatakan perang dengan menunjuk Cho Hee" 68 00:03:18,880 --> 00:03:20,019 Baiklah. 69 00:03:20,019 --> 00:03:22,350 "Setelah mengumumkan poin Pria Satu, Dua, dan Empat" 70 00:03:22,350 --> 00:03:24,119 "Yang tersisa adalah Se Chan, Seok Jin, dan Haha" 71 00:03:24,119 --> 00:03:26,890 "Kenapa kami disatukan?" 72 00:03:27,689 --> 00:03:31,929 "Di antara mereka, hanya satu anggota yang mendapat tiga poin" 73 00:03:33,300 --> 00:03:38,170 "Salah satu dari mereka menyapu poin yang tersisa" 74 00:03:38,170 --> 00:03:39,439 "Haruskah aku bersemangat soal ini?" 75 00:03:39,439 --> 00:03:41,739 "Dia sudah bersemangat" 76 00:03:41,739 --> 00:03:44,080 "Kabar tentang tiga poin" 77 00:03:44,080 --> 00:03:48,610 "Juga mengejutkan para wanita" 78 00:03:48,610 --> 00:03:50,179 Orang yang mendapat tiga poin adalah... 79 00:03:50,179 --> 00:03:55,119 "Siapa penerima tiga poin setelah makan siang dengan para wanita?" 80 00:03:55,249 --> 00:03:56,290 Yang Se Chan. 81 00:03:56,290 --> 00:03:58,589 "Pria Tiga, Yang Se Chan" 82 00:03:58,589 --> 00:04:00,260 - Sudah kuduga. - Ada apa ini? 83 00:04:00,290 --> 00:04:02,029 "Poin wanita Lima dikirim ke orang lain" 84 00:04:02,029 --> 00:04:03,730 Apa yang terjadi? 85 00:04:04,130 --> 00:04:05,300 Dasar pembohong. 86 00:04:05,300 --> 00:04:06,399 "Seharusnya kamu memberiku poin" 87 00:04:06,399 --> 00:04:08,029 - Keluar! - Kenapa? 88 00:04:08,029 --> 00:04:09,029 Dia menerima semua poinnya. 89 00:04:09,029 --> 00:04:10,869 Kamu bilang aku tidak perlu memberimu poin. 90 00:04:10,869 --> 00:04:11,869 "Pria Enam merasa kecewa dan marah" 91 00:04:11,869 --> 00:04:12,869 Aku agak terkejut. 92 00:04:12,869 --> 00:04:15,709 Menurutku Cho Hee mencoba mempermainkanku. 93 00:04:16,269 --> 00:04:17,739 Itu menurutku. 94 00:04:17,739 --> 00:04:18,739 "Pria Enam terperangah" 95 00:04:18,739 --> 00:04:21,879 Seharusnya aku mendatangi wanita polos ini. 96 00:04:21,879 --> 00:04:23,550 - Pada saat terakhir... - Teganya kamu... 97 00:04:23,550 --> 00:04:25,879 - Seok Jin. - Apa yang membuatku sangat menarik? 98 00:04:26,679 --> 00:04:28,550 - Apa hebatnya aku? - Kamu bilang akan memberiku poinmu. 99 00:04:28,550 --> 00:04:31,360 Cho Hee punya dua poin, jadi, itu dari Cho Hee. 100 00:04:31,360 --> 00:04:32,759 Cho Hee memberimu dua poin. 101 00:04:32,759 --> 00:04:34,290 Jantungku berdebar. Apa yang harus kulakukan? 102 00:04:34,489 --> 00:04:36,129 - Se Chan populer. - Aku serius. 103 00:04:36,290 --> 00:04:37,699 Jantungku berdebar kencang. 104 00:04:37,800 --> 00:04:39,259 Aku merasa bersemangat. 105 00:04:40,030 --> 00:04:41,400 Apa yang membuatku sangat menarik? 106 00:04:41,730 --> 00:04:43,300 "Tertawa" 107 00:04:43,300 --> 00:04:44,499 Rasanya menyenangkan. 108 00:04:45,239 --> 00:04:48,340 Astaga. Kenapa ini terjadi kepadaku? 109 00:04:48,639 --> 00:04:50,139 Mereka memiliki pesona mereka tersendiri. 110 00:04:50,610 --> 00:04:52,379 Se Chan populer. 111 00:04:52,379 --> 00:04:55,079 Itu berarti So Min memberikan poinnya kepada Jae Seok. 112 00:04:55,079 --> 00:04:56,449 Dia tidak memberikan poinnya padaku. 113 00:04:56,449 --> 00:04:58,119 Bukan kamu. Maksudku Jae Seok. 114 00:04:58,119 --> 00:04:59,119 "Bukan kamu" 115 00:04:59,119 --> 00:05:00,480 "Maksudku dia memberikannya pada Jae Seok" 116 00:05:00,480 --> 00:05:03,119 Astaga. Aku tidak membicarakanmu. 117 00:05:03,119 --> 00:05:04,420 Maksudku Jae Seok. 118 00:05:04,619 --> 00:05:06,290 Kamu tidak mendapat poin. 119 00:05:06,290 --> 00:05:07,989 - Astaga, kamu... - Sadarlah. 120 00:05:07,989 --> 00:05:10,860 Maksudku Jae Seok, bukan kamu. 121 00:05:10,860 --> 00:05:12,829 So Min, teganya kamu... 122 00:05:12,829 --> 00:05:15,300 Aku tertipu lagi. Aku kesal sekali. 123 00:05:15,300 --> 00:05:19,270 Aku merasa sangat dikhianati. 124 00:05:19,270 --> 00:05:20,439 Ini mengesalkan. 125 00:05:20,439 --> 00:05:22,739 - Cho Hee punya dua poin. - He In memberiku poinnya. 126 00:05:23,069 --> 00:05:24,639 Cho Hee memberimu dua poin. 127 00:05:24,840 --> 00:05:27,280 "Beberapa menit sebelumnya, saat makan siang..." 128 00:05:27,280 --> 00:05:30,110 "Saat Pria Dua dan Enam berusaha keras mendapatkan dua poin..." 129 00:05:30,110 --> 00:05:31,249 "Cho Hee" 130 00:05:31,249 --> 00:05:33,280 "Kamu tahu kamu tidak harus memilih salah satu dari mereka, bukan?" 131 00:05:33,879 --> 00:05:36,889 "Aku harus mencari pasangan acara ragamku" 132 00:05:36,889 --> 00:05:40,989 "Dia memberikan dua poin kepada Pria Tiga dengan hati yang tulus" 133 00:05:41,429 --> 00:05:43,259 "Wanita Empat yang makan siang dengan Pria Tiga 134 00:05:43,259 --> 00:05:45,300 "Juga memberinya satu poin" 135 00:05:45,730 --> 00:05:49,300 "Sementara itu, Wanita Dua yang makan siang dengan Pria Lima..." 136 00:05:49,999 --> 00:05:51,439 Semua wanita memberikan 137 00:05:51,439 --> 00:05:54,739 poin mereka hanya untuk satu orang. 138 00:05:54,739 --> 00:05:56,009 - Bagus. - Baiklah. 139 00:05:56,369 --> 00:05:58,879 Sebelum pemungutan suara terakhir, 140 00:05:58,879 --> 00:06:00,980 kalian akan memilih hidangan penutup terakhir. 141 00:06:00,980 --> 00:06:02,480 - Hidangan penutup? - Astaga, hidangan penutup? 142 00:06:02,480 --> 00:06:04,850 Kali ini, para pria akan 143 00:06:04,850 --> 00:06:07,449 mengambil hidangan penutup mereka dan berpencar. 144 00:06:07,449 --> 00:06:08,550 Begitu rupanya. 145 00:06:08,550 --> 00:06:12,989 Lalu para wanita akan mengambil minuman untuk pasangan mereka 146 00:06:12,989 --> 00:06:16,259 dan pergi ke orang yang mereka inginkan dengan minuman tersebut. 147 00:06:16,259 --> 00:06:17,829 Peraturannya tetap sama. 148 00:06:17,829 --> 00:06:18,929 - Baik. - Bagus. 149 00:06:18,929 --> 00:06:20,129 Baiklah. 150 00:06:21,270 --> 00:06:22,730 "Giliran para wanita untuk menentukan pilihan" 151 00:06:22,730 --> 00:06:25,369 Sekarang giliran para wanita untuk menentukan pilihan. 152 00:06:25,369 --> 00:06:27,569 Kamu hendak ke mana? 153 00:06:27,840 --> 00:06:29,670 Tunggu. Ini... 154 00:06:29,869 --> 00:06:33,280 Jika pasanganku tidak memilihku, aku tidak bisa memenangkan lomba? 155 00:06:33,280 --> 00:06:35,110 - Benar. Kamu akan dihukum. - Begitu rupanya. 156 00:06:35,110 --> 00:06:37,079 Tapi jika mendapat banyak suara, kamu bisa mendapat hadiah. 157 00:06:37,079 --> 00:06:38,879 Jadi, aku harus menjadi pasangan. 158 00:06:38,879 --> 00:06:40,579 Kita harus merencanakan ini bersama. 159 00:06:40,749 --> 00:06:43,090 Kalau begitu, aku akan mendatangi Jong Kook. Pria Empat. 160 00:06:43,090 --> 00:06:45,689 Kamu hanya memberi tahu kami untuk mengatakan itu, bukan? 161 00:06:46,059 --> 00:06:48,660 "Dia bertele-tele untuk mengatakan maksudnya" 162 00:06:48,660 --> 00:06:52,460 Aku ingin pasangan yang atletis 163 00:06:52,499 --> 00:06:54,199 dan antusias sepertiku. 164 00:06:54,199 --> 00:06:57,970 Jadi, kurasa In Ah akan menjadi pasanganku yang sempurna. 165 00:06:58,439 --> 00:07:00,340 Bagaimana denganmu? 166 00:07:00,340 --> 00:07:02,069 Aku masih berpikir. 167 00:07:02,069 --> 00:07:04,480 - Pilih Jae Seok. - Astaga. 168 00:07:04,639 --> 00:07:07,009 Kami makan siang bersama. Aku tidak mau makan hidangan penutup juga. 169 00:07:07,009 --> 00:07:08,710 Kamu butuh pasangan lain untuk makan hidangan penutup? 170 00:07:08,710 --> 00:07:10,850 "Wanita Satu ingin memilih orang lain untuk hidangan penutupnya" 171 00:07:10,850 --> 00:07:12,449 Tujuanku hanya satu hari ini. 172 00:07:13,020 --> 00:07:15,749 Aku akan tetap bersama Ji Hyo. Aku tidak menginginkan orang lain. 173 00:07:15,790 --> 00:07:16,850 Aku akan tetap bersama Ji Hyo. 174 00:07:17,590 --> 00:07:19,860 Omong-omong, kenapa kamu memberikan poinmu kepada Se Chan? 175 00:07:19,860 --> 00:07:23,090 Karena aku memilih Se Chan untuk Survei Kesan Pertama. 176 00:07:23,090 --> 00:07:24,600 - Begitu rupanya. - Jadi, aku... 177 00:07:24,600 --> 00:07:27,699 Menurutku kamu harus berkencan dengannya setelah acara ini. 178 00:07:28,400 --> 00:07:30,100 - Dia serius soal ini. - Sungguh? 179 00:07:30,100 --> 00:07:32,869 Begitu rupanya. Tapi bukan itu yang kuinginkan. 180 00:07:32,869 --> 00:07:34,670 Se Chan salah paham. 181 00:07:34,670 --> 00:07:37,579 Aku sama sekali tidak menginginkan itu. 182 00:07:37,739 --> 00:07:39,079 Aku tidak tahu kenapa Cho Hee melakukan itu. 183 00:07:39,079 --> 00:07:40,710 Dia juga memilihku untuk Survei Kesan Pertama. 184 00:07:41,179 --> 00:07:42,249 Kenapa dia memilihku? 185 00:07:42,249 --> 00:07:44,350 "Dia juga memilihku untuk Survei Kesan Pertama. Kenapa begitu?" 186 00:07:44,350 --> 00:07:46,819 Dan Haha mengatakan hal-hal konyol kepadaku. 187 00:07:46,879 --> 00:07:49,489 Aku bertanya-tanya apakah dia tertarik padaku. 188 00:07:49,489 --> 00:07:50,960 Aku merasa antusias. 189 00:07:51,989 --> 00:07:52,989 "Ada saran untuk Pria Dua?" 190 00:07:52,989 --> 00:07:55,189 Tapi ini bukan saran. 191 00:07:55,189 --> 00:07:58,999 Dia berusaha keras memperlihatkan pesonanya padahal dia tidak punya. 192 00:07:58,999 --> 00:08:00,900 Itu masalahnya. 193 00:08:01,100 --> 00:08:03,129 Dia harus tahu apa yang dia lakukan. 194 00:08:03,129 --> 00:08:05,369 Benar, bukan? Maksudku... Lihat. 195 00:08:05,369 --> 00:08:08,040 Kamu sangat merendahkan. 196 00:08:09,069 --> 00:08:10,170 Sikapmu konyol. 197 00:08:10,170 --> 00:08:12,710 Kenapa kamu menguping wawancaraku? 198 00:08:12,710 --> 00:08:16,449 Kamu mengatakan hal-hal seperti kepercayaan diri dan pesona. 199 00:08:16,449 --> 00:08:18,079 Kamu harus memikirkan 200 00:08:18,079 --> 00:08:21,819 bagaimana kamu akan mabuk sendirian di rumah nanti malam. 201 00:08:21,819 --> 00:08:22,850 "Dia akan minum sendirian lalu tidur" 202 00:08:22,850 --> 00:08:25,590 - Ini bukan situasi nyata. - Kurasa kamu benar. 203 00:08:26,090 --> 00:08:27,889 Paviliun? 204 00:08:27,889 --> 00:08:28,889 "Wanita Lima akan memilih" 205 00:08:29,389 --> 00:08:31,030 "Dia ke bangunan tempat Pria Dua dan Tiga berada" 206 00:08:31,030 --> 00:08:32,360 Halo, Cho Hee. 207 00:08:32,360 --> 00:08:34,400 "Dia ke bangunan tempat Pria Dua dan Tiga berada" 208 00:08:34,400 --> 00:08:35,429 Cho Hee. 209 00:08:35,800 --> 00:08:37,740 Ingat saja yang kulakukan tadi. 210 00:08:37,939 --> 00:08:41,670 - Benar. Kamu mendatangiku tadi. - Aku tahu. 211 00:08:41,709 --> 00:08:44,540 - Aku bahkan tidak ragu. - Kita bersenang-senang bersama. 212 00:08:44,540 --> 00:08:46,280 Tentu. Seperti yang kukatakan tadi, 213 00:08:46,280 --> 00:08:49,979 aku tidak apa-apa kamu tidak memberiku poinmu. 214 00:08:49,979 --> 00:08:51,420 - Benarkah? - Tentu. 215 00:08:51,920 --> 00:08:53,849 - Kamu tidak memedulikan itu? - Benar. 216 00:08:54,290 --> 00:08:55,920 - Baiklah. Aku mengerti. - Aku lega mendengarnya. 217 00:08:57,089 --> 00:08:58,689 - Kamu akan pergi ke suatu tempat? - Ya. 218 00:08:58,689 --> 00:09:01,290 - Begitu rupanya. - Aku ingin berjalan-jalan. 219 00:09:02,089 --> 00:09:04,559 Apa? Kamu mau pergi ke tempat lain? 220 00:09:04,859 --> 00:09:06,599 Kamu bukan datang ke sini untuk menemuiku. 221 00:09:06,599 --> 00:09:08,099 - Tapi kamu bilang - Ya. 222 00:09:08,099 --> 00:09:10,770 kamu sama sekali tidak keberatan tentang poin itu. 223 00:09:10,770 --> 00:09:12,370 Bukannya aku sama sekali tidak keberatan. 224 00:09:14,170 --> 00:09:15,209 Astaga. 225 00:09:15,270 --> 00:09:17,839 Bukannya aku sama sekali tidak keberatan. 226 00:09:17,839 --> 00:09:20,109 Wanita Lima terburu-buru pergi. 227 00:09:20,109 --> 00:09:21,179 "Wanita LIma pergi" 228 00:09:21,679 --> 00:09:24,550 Wanita Lima memilih Pria Tiga. 229 00:09:24,880 --> 00:09:26,020 Kamu tidak keluar dan menyambutku? 230 00:09:26,449 --> 00:09:28,250 Astaga. Tentu. 231 00:09:28,890 --> 00:09:31,319 - Keluarlah untuk menyambutku. - Tentu. 232 00:09:31,319 --> 00:09:33,290 - Selamat datang. - Baiklah. 233 00:09:33,290 --> 00:09:34,729 - Aku datang. - Begitu rupanya. 234 00:09:34,729 --> 00:09:35,760 Kamu sudah memutuskan? 235 00:09:35,760 --> 00:09:37,900 - Kamu mau aku pergi? - Tidak. Aku merasa terhormat. 236 00:09:37,900 --> 00:09:39,260 Kuharap dia akan memakan kuenya sendirian 237 00:09:39,260 --> 00:09:40,870 sambil menggigil kedinginan di sana. 238 00:09:40,929 --> 00:09:42,530 - Di luar dingin. - Dingin. 239 00:09:42,530 --> 00:09:43,829 Masuklah. 240 00:09:44,740 --> 00:09:46,439 Aku punya pertanyaan. 241 00:09:47,099 --> 00:09:48,839 Kenapa kamu memberiku dua poinmu? Itu kamu, bukan? 242 00:09:50,069 --> 00:09:51,339 Bagaimana mengatakannya, ya? 243 00:09:51,339 --> 00:09:53,280 Aku wanita berhati tulus. 244 00:09:53,280 --> 00:09:54,709 Ini kesetiaanku yang tulus. 245 00:09:54,709 --> 00:09:56,609 "Kesetiaan yang tulus?" 246 00:09:56,609 --> 00:09:59,150 - Kamu serius? - Ya. Seperti itulah diriku. 247 00:09:59,280 --> 00:10:01,490 Kamu memberikan kesan pertama yang bagus. 248 00:10:01,490 --> 00:10:03,120 - Kesan pertamaku? - Ya. 249 00:10:03,120 --> 00:10:04,260 Kesan pertamamu bagus. 250 00:10:04,290 --> 00:10:05,420 Aku sangat puas. 251 00:10:05,420 --> 00:10:07,929 Sekarang aku tahu 252 00:10:07,929 --> 00:10:10,229 kenapa Wanita Lima 253 00:10:10,229 --> 00:10:11,929 memilihku. 254 00:10:11,929 --> 00:10:15,099 Jadi, aku akan memberikan kesetiaan tulusku 255 00:10:15,829 --> 00:10:17,370 hanya kepadanya. 256 00:10:17,540 --> 00:10:19,270 "Siapa anggota yang paling tidak kamu sukai?" 257 00:10:19,270 --> 00:10:20,300 Wanita Lima. 258 00:10:21,370 --> 00:10:22,670 Dia yang terburuk. 259 00:10:23,109 --> 00:10:24,439 Kami makan siang bersama. 260 00:10:24,579 --> 00:10:26,040 Saat itulah aku menyadarinya. 261 00:10:26,479 --> 00:10:28,109 Wajahnya 262 00:10:28,209 --> 00:10:30,050 terlihat sangat serakah. 263 00:10:30,410 --> 00:10:31,719 Dia terlihat sangat galak. 264 00:10:32,520 --> 00:10:33,650 Matanya seperti itu. 265 00:10:33,780 --> 00:10:35,520 Kamu mengatakan itu karena dia tidak memilihmu? 266 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Tidak. Sama sekali tidak. 267 00:10:36,520 --> 00:10:38,660 Seperti yang kukatakan, aku tidak keberatan walau dia tidak memilihku. 268 00:10:39,420 --> 00:10:40,559 Tapi dia terus 269 00:10:41,559 --> 00:10:43,089 membuatku kesal. 270 00:10:43,189 --> 00:10:44,599 Entahlah. 271 00:10:44,599 --> 00:10:45,900 "Pria Dua cukup kesal setelah ditolak" 272 00:10:47,429 --> 00:10:49,729 Astaga, tidak mudah untuk memilih. 273 00:10:49,729 --> 00:10:51,569 "Selagi Pria Dua mengamuk, Wanita Empat mencari pasangannya" 274 00:10:51,569 --> 00:10:52,800 Ini sulit. 275 00:10:52,800 --> 00:10:55,510 Dan sulit untuk dipilih. 276 00:10:56,939 --> 00:10:59,179 "Tertawa" 277 00:10:59,540 --> 00:11:01,880 Astaga, kamu datang untuk menyambutku? 278 00:11:01,880 --> 00:11:03,479 - Halo. - Halo. 279 00:11:03,650 --> 00:11:08,420 "Dia berpura-pura itu kebetulan dengan pose yang dibuat-buat" 280 00:11:08,620 --> 00:11:10,650 Jadi, kamu sudah memutuskan? 281 00:11:10,650 --> 00:11:13,120 - Aku masih berpikir. - Begitu rupanya. 282 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 Bukannya 283 00:11:14,120 --> 00:11:15,530 aku mencoba meyakinkanmu, 284 00:11:16,160 --> 00:11:17,290 tapi selama 285 00:11:17,290 --> 00:11:18,900 wawancara pribadi tadi, 286 00:11:19,300 --> 00:11:21,929 aku mengatakan akan memilih Wanita Empat. 287 00:11:22,069 --> 00:11:23,199 - Begitu rupanya. - Tidak ada tekanan. 288 00:11:24,270 --> 00:11:25,770 Baiklah. Kalau begitu, 289 00:11:25,900 --> 00:11:27,640 izinkan aku pergi. 290 00:11:28,040 --> 00:11:29,569 "Melewati" 291 00:11:29,569 --> 00:11:30,569 "Tertawa" 292 00:11:31,609 --> 00:11:33,309 "Penggemar berkuda melewatinya seperti kuda" 293 00:11:33,309 --> 00:11:34,479 Tunggu. Di mana aku? 294 00:11:34,479 --> 00:11:35,949 "Penggemar berkuda melewatinya seperti kuda" 295 00:11:36,550 --> 00:11:39,020 He In. 296 00:11:39,650 --> 00:11:40,750 Apa minumanmu? 297 00:11:40,750 --> 00:11:42,390 - Aku punya Americano dingin. - Es Americano? 298 00:11:42,390 --> 00:11:43,890 - Aku punya sesuatu di sini. - Benarkah? 299 00:11:43,890 --> 00:11:45,120 Aku punya kue wortel. 300 00:11:45,120 --> 00:11:46,290 Kamu punya kue wortel? 301 00:11:46,290 --> 00:11:47,390 Dahulu aku 302 00:11:47,520 --> 00:11:49,530 - juga suka berkuda. - Benarkah? 303 00:11:49,829 --> 00:11:51,400 "Suara kaki kuda" 304 00:11:51,400 --> 00:11:53,760 "Pria Enam berusaha memikatnya dengan trik murahan" 305 00:11:53,760 --> 00:11:54,829 Hanya bercanda. 306 00:11:54,829 --> 00:11:55,929 "Hanya bercanda" 307 00:11:55,929 --> 00:11:57,030 Terserah padamu. 308 00:11:57,030 --> 00:11:58,199 "Memakai bahasa Inggris yang dia tahu" 309 00:11:58,199 --> 00:11:59,800 "Setelah melihat trik murahan Haha" 310 00:11:59,800 --> 00:12:01,770 "Dia mendekati Pria Dua yang masih pura-pura tenang" 311 00:12:01,770 --> 00:12:03,939 Aku tidak akan bersikap menyedihkan. 312 00:12:03,939 --> 00:12:05,479 Baiklah. Boleh aku duduk di sini? 313 00:12:05,640 --> 00:12:06,809 "Berteriak" 314 00:12:06,809 --> 00:12:07,880 Terima kasih. 315 00:12:08,579 --> 00:12:10,250 Di luar dingin sekali. Kamu baik-baik saja? 316 00:12:10,250 --> 00:12:12,050 - Aku baik-baik saja. Duduklah. - Baik. 317 00:12:12,050 --> 00:12:13,179 Terima kasih. 318 00:12:13,719 --> 00:12:15,250 Acara ragam Korea memang aneh. 319 00:12:15,250 --> 00:12:16,750 "Acara ragam Korea memang aneh" 320 00:12:16,750 --> 00:12:17,890 Aku tidak bisa terbiasa dengannya. 321 00:12:18,589 --> 00:12:19,990 Se Chan memberitahuku 322 00:12:19,990 --> 00:12:21,530 - kamu suka berkuda. - Benar. 323 00:12:21,530 --> 00:12:23,089 Aku ke sini dengan menunggang kuda hari ini. 324 00:12:23,089 --> 00:12:24,290 - Sungguh? - Ya. 325 00:12:24,530 --> 00:12:25,800 Sebesar itulah... 326 00:12:25,800 --> 00:12:27,260 "Dia berbohong soal kuda untuk mengobrol dengannya" 327 00:12:27,260 --> 00:12:28,270 kecintaanku akan berkuda. 328 00:12:28,270 --> 00:12:29,630 - Jauh-jauh ke Yangpyeong? - Ya. 329 00:12:29,699 --> 00:12:31,140 Aku suka berkuda. 330 00:12:33,040 --> 00:12:35,170 Tapi menunggang kuda di jalanan 331 00:12:35,170 --> 00:12:36,910 melanggar hukum di Korea. 332 00:12:38,510 --> 00:12:40,209 Tidak. Aku mengambil rute... Maksudku, 333 00:12:40,939 --> 00:12:42,309 - aku melintasi pegunungan. - Pegunungan? 334 00:12:42,410 --> 00:12:43,510 Benarkah? 335 00:12:43,510 --> 00:12:46,050 "Pria Empat menjadi pria eksentrik yang melintasi pegunungan naik kuda" 336 00:12:46,050 --> 00:12:48,120 Berikutnya adalah Wanita Tiga. 337 00:12:48,120 --> 00:12:49,189 Di sini. 338 00:12:49,750 --> 00:12:50,819 Mata kami baru saja bertatapan. 339 00:12:51,660 --> 00:12:54,189 "Pria Empat menemukan Wanita Tiga dari jauh" 340 00:12:54,189 --> 00:12:55,359 In Ah. 341 00:12:55,359 --> 00:12:56,429 In Ah. 342 00:12:56,429 --> 00:12:58,400 "Artis, Sayang" 343 00:12:58,800 --> 00:13:02,170 Sebenarnya, awalnya In Ah memilihku. 344 00:13:02,870 --> 00:13:04,699 Jika Wanita Tiga memilih orang lain, 345 00:13:04,699 --> 00:13:06,199 tamatlah riwayatku. 346 00:13:07,199 --> 00:13:08,370 Aku akan 347 00:13:09,010 --> 00:13:10,939 memilih pasanganku tanpa ragu. 348 00:13:10,939 --> 00:13:13,579 Aku bahkan tidak akan memperlihatkan wajahku kepada pria lain. 349 00:13:13,640 --> 00:13:14,750 Aku pergi. 350 00:13:14,880 --> 00:13:16,050 Pak Pelatih! 351 00:13:16,479 --> 00:13:18,679 - In Ah. Jangan ragu. - Guru kebugaranku. 352 00:13:18,979 --> 00:13:21,150 - Ya. - Terima kasih. 353 00:13:21,790 --> 00:13:23,750 Bagus. Aku bahkan tidak melihat wanita lain. 354 00:13:23,750 --> 00:13:25,219 Terima kasih. 355 00:13:25,620 --> 00:13:26,760 Dia berlari ke arahnya. 356 00:13:27,859 --> 00:13:29,390 - Dia sama sekali tidak lucu, bukan? - Ya. 357 00:13:29,630 --> 00:13:31,429 Pilihan Wanita Tiga 358 00:13:31,500 --> 00:13:34,300 mengecewakan Pria Lima dan Enam. 359 00:13:34,300 --> 00:13:36,069 Bisakah kamu menyebut ini acara ragam? 360 00:13:36,069 --> 00:13:38,040 - Ini tidak seru. - Ini sangat membosankan. 361 00:13:38,040 --> 00:13:39,800 Sebenarnya, aku menyukai 362 00:13:39,800 --> 00:13:42,309 gaya dan pola pikirmu. 363 00:13:43,040 --> 00:13:44,109 "Aku?" 364 00:13:44,109 --> 00:13:45,179 Aku? 365 00:13:45,709 --> 00:13:47,540 - Aku juga menyukaimu. - Aku serius. 366 00:13:47,540 --> 00:13:48,650 Mau makan bersama? 367 00:13:49,250 --> 00:13:51,319 Jika kita berakhir sendirian, mau makan bersama? 368 00:13:52,050 --> 00:13:53,219 - Setuju. - Baik. 369 00:13:53,219 --> 00:13:54,449 Baiklah. Mari makan bersama. 370 00:13:54,589 --> 00:13:56,189 Aku bersenang-senang di dalam selimut tadi. 371 00:13:57,219 --> 00:14:00,760 "Mereka merasakan persahabatan hangat di dalam selimut selama misi" 372 00:14:01,660 --> 00:14:03,729 Berikutnya adalah Wanita Dua. 373 00:14:03,729 --> 00:14:05,300 "Berikutnya adalah Wanita Dua" 374 00:14:05,729 --> 00:14:07,359 - Apa itu So Min? - Wanita aneh datang. 375 00:14:08,329 --> 00:14:09,670 - Hai. - Senang bertemu denganmu. 376 00:14:09,670 --> 00:14:10,670 "Wanita yang tidak terduga muncul" 377 00:14:11,969 --> 00:14:13,469 - Hari yang indah. - Langitnya tinggi. 378 00:14:13,469 --> 00:14:14,640 Ini hari yang indah. 379 00:14:14,640 --> 00:14:17,309 So Min, aku akan memberimu poinku apa pun yang terjadi. 380 00:14:17,439 --> 00:14:18,479 Seok Jin. 381 00:14:18,540 --> 00:14:20,109 - Halo. - Maksudku... 382 00:14:20,579 --> 00:14:23,579 "Dia memintanya memercayainya dengan matanya" 383 00:14:23,579 --> 00:14:25,280 Jika kamu pergi sekarang, aku tidak akan memercayaimu. 384 00:14:25,620 --> 00:14:26,949 - Terima kasih. - Di sinilah 385 00:14:26,949 --> 00:14:28,520 tempat aku duduk tadi. 386 00:14:28,520 --> 00:14:29,620 Baiklah. 387 00:14:29,620 --> 00:14:30,890 Kamu akan duduk di sana? 388 00:14:30,890 --> 00:14:33,859 - Kamu akan duduk di sana? - Wanita Dua memilih Pira Enam. 389 00:14:34,660 --> 00:14:36,689 - Terima kasih. - Terima kasih. 390 00:14:36,689 --> 00:14:38,459 - Ya! - Kamu akan duduk? 391 00:14:38,900 --> 00:14:40,000 Hei! 392 00:14:40,000 --> 00:14:41,469 Terakhir, Wanita Satu 393 00:14:41,530 --> 00:14:43,229 menemui Pria Satu. 394 00:14:43,229 --> 00:14:44,370 Ji Hyo. 395 00:14:45,140 --> 00:14:47,040 - Halo. - Aku sudah menunggumu. 396 00:14:47,040 --> 00:14:48,339 - Aku? - Ya. 397 00:14:48,670 --> 00:14:50,809 - Apa kamu melihatku duduk di sini? - Ya. 398 00:14:50,809 --> 00:14:53,010 - Aku bahkan tidak keluar. - Kamu serius? 399 00:14:53,010 --> 00:14:54,780 Pria Satu mengatakan dia bahkan tidak keluar 400 00:14:54,780 --> 00:14:56,679 menantikan Wanita Satu. 401 00:14:56,949 --> 00:14:58,219 He In! 402 00:14:59,120 --> 00:15:00,319 In Ah! 403 00:15:00,719 --> 00:15:02,390 Aku di sini. Kamu hendak ke mana? 404 00:15:02,390 --> 00:15:03,719 Boleh aku menanyaimu soal arahnya? 405 00:15:04,819 --> 00:15:06,420 Bagaimana jika kamu masuk dan minum teh? 406 00:15:07,059 --> 00:15:08,089 Aku tidak bisa. 407 00:15:08,729 --> 00:15:09,959 Pergi sajalah. 408 00:15:10,059 --> 00:15:11,699 Setelah ditolak empat kali, 409 00:15:11,699 --> 00:15:13,829 Pria Satu merasa resah. 410 00:15:14,000 --> 00:15:15,370 Kamu hendak ke mana, Ji Hyo? 411 00:15:15,370 --> 00:15:17,000 - Aku ingin melihat-lihat. - Apa? 412 00:15:17,000 --> 00:15:18,270 Aku hanya datang untuk menyapa. 413 00:15:18,370 --> 00:15:20,469 - Terima kasih atas makan siangnya. - Ji Hyo. 414 00:15:20,599 --> 00:15:22,510 - Kamu tidak perlu menyapa. - Aku datang untuk menyapa. 415 00:15:23,069 --> 00:15:24,209 Astaga, Ji Hyo. 416 00:15:24,809 --> 00:15:25,910 Aku sangat menyukainya. 417 00:15:26,380 --> 00:15:27,609 Hai. 418 00:15:28,050 --> 00:15:29,209 Hai, Nona... 419 00:15:29,479 --> 00:15:30,750 Song. 420 00:15:30,949 --> 00:15:32,020 Ini temanku. 421 00:15:32,420 --> 00:15:33,520 Hai. 422 00:15:34,050 --> 00:15:36,550 - Baiklah. - Aku senang bersama temanku. 423 00:15:37,290 --> 00:15:39,589 - Kamu akan duduk di sana? - Begini... 424 00:15:40,890 --> 00:15:42,429 Hei! 425 00:15:42,729 --> 00:15:43,729 Astaga. 426 00:15:44,359 --> 00:15:45,630 Aku tidak memercayai kalian. 427 00:15:45,630 --> 00:15:46,699 "Mengamuk" 428 00:15:47,059 --> 00:15:48,630 Para wanita sudah selesai menentukan pilihan. 429 00:15:48,929 --> 00:15:52,069 Yang tersisa hanyalah poin terakhir dan pemungutan suara. 430 00:15:54,339 --> 00:15:55,870 Apa Jae Seok sendirian? 431 00:15:55,870 --> 00:15:57,939 "Para pria mendapat poin sebanyak jumlah pasangan mereka" 432 00:15:57,939 --> 00:15:59,579 Para pria bisa memberikan poin 433 00:15:59,579 --> 00:16:01,910 kepada wanita yang mereka sukai. 434 00:16:01,910 --> 00:16:03,949 Pria Dua. 435 00:16:04,079 --> 00:16:06,819 Kamu dipilih oleh satu wanita, 436 00:16:06,819 --> 00:16:08,990 - jadi, kamu mendapat satu poin. - Baik. 437 00:16:09,620 --> 00:16:10,949 Pria Empat 438 00:16:10,949 --> 00:16:13,490 memilih Wanita Tiga yang mendatanginya. 439 00:16:13,490 --> 00:16:14,660 Astaga, ini... 440 00:16:16,589 --> 00:16:17,859 Dan para pria lainnya 441 00:16:18,130 --> 00:16:21,030 juga memilih wanita yang mendatangi mereka. 442 00:16:21,030 --> 00:16:22,599 "Lee Cho Hee" 443 00:16:23,400 --> 00:16:25,069 Kalau begitu, beri aku poinmu. 444 00:16:25,069 --> 00:16:26,400 "Pasangan Haha dua, jadi, bisa memberi dua poin" 445 00:16:26,400 --> 00:16:27,569 - Haha. - Ya? 446 00:16:27,910 --> 00:16:29,209 Poinku tidak banyak. 447 00:16:29,209 --> 00:16:30,510 Aku tahu itu. 448 00:16:31,410 --> 00:16:32,640 Tampaknya Pria Enam 449 00:16:32,780 --> 00:16:35,910 harus memilih antara Wanita Satu dan Dua. 450 00:16:37,349 --> 00:16:39,050 Kamu mengumumkan hasilnya di sini? 451 00:16:39,179 --> 00:16:41,250 - Ya. Di sini. - Kenapa kamu melakukan itu? 452 00:16:41,719 --> 00:16:43,849 Itu membuat kami tidak nyaman. Kenapa melakukannya di sini? 453 00:16:44,920 --> 00:16:46,189 Wanita Satu 454 00:16:46,819 --> 00:16:48,390 mendapat dua poin. 455 00:16:48,390 --> 00:16:49,660 "Wanita Satu mendapat dua poin" 456 00:16:49,660 --> 00:16:52,229 Sementara itu, Wanita Dua tidak mendapat poin. 457 00:16:52,229 --> 00:16:53,329 "Wanita Dua tidak mendapat poin" 458 00:16:54,030 --> 00:16:56,870 "Dia mendapati ke mana perginya dua poin itu di tempat." 459 00:16:56,870 --> 00:16:59,240 "Haha memberi Ji Hyo dua poin dengan huruf yang sangat kecil" 460 00:16:59,240 --> 00:17:01,510 Astaga, jangan bersikap seperti perundung. 461 00:17:02,140 --> 00:17:04,109 So Min, tenanglah. 462 00:17:04,109 --> 00:17:05,609 Aku kesal sekali. 463 00:17:05,609 --> 00:17:07,540 - Tenanglah. - Aku sangat marah. 464 00:17:07,639 --> 00:17:09,550 - Tenanglah. - Tenanglah. 465 00:17:09,750 --> 00:17:11,619 Astaga. 466 00:17:11,619 --> 00:17:13,579 "Waktu hidangan penutup usai dengan kemarahan dan pengkhianatan" 467 00:17:13,579 --> 00:17:16,050 Kenapa sikapmu seperti anak kecil? 468 00:17:16,419 --> 00:17:18,960 Ini pemungutan suara terakhir untuk Sinyal Pasangan Sempurna. 469 00:17:19,659 --> 00:17:22,230 Kalian bisa berbincang dengan anggota lain selama 20 menit. 470 00:17:22,329 --> 00:17:24,899 Dan pemungutan suara terakhir akan dimulai dalam 20 menit. 471 00:17:25,200 --> 00:17:27,829 Mereka yang cocok dengan pasangan mereka 472 00:17:27,829 --> 00:17:29,470 akan dibebaskan dari hukuman. 473 00:17:30,000 --> 00:17:32,339 Dan kalian sudah mengumpulkan poin. 474 00:17:32,940 --> 00:17:35,639 Kalian bisa membeli suara tambahan dengan empat poin, 475 00:17:35,639 --> 00:17:38,809 dan melepas hak pilih kalian dengan lima poin. 476 00:17:38,980 --> 00:17:40,879 Jika punya suara lebih, 477 00:17:40,879 --> 00:17:43,909 kalian bisa memilih pasangan lain guna meningkatkan peluang kecocokan. 478 00:17:44,250 --> 00:17:45,780 Kalian tidak akan mendapat hukuman, 479 00:17:45,780 --> 00:17:47,220 tapi juga tidak bisa memenangkan hadiah. 480 00:17:47,220 --> 00:17:48,990 "Melepas hak pilih, maka tidak mendapat hukuman atau hadiah" 481 00:17:48,990 --> 00:17:50,020 Itu tidak bagus. 482 00:17:50,020 --> 00:17:51,520 Tapi kalian harus 483 00:17:52,059 --> 00:17:53,260 mengambil undian. 484 00:17:53,760 --> 00:17:55,659 Jika ingin membeli suara tambahan, 485 00:17:55,930 --> 00:17:58,730 kalian harus memilih antara suara dan gagal. 486 00:17:58,730 --> 00:18:01,369 Begitu juga dengan hak untuk melepas pilihan. 487 00:18:01,500 --> 00:18:02,669 Jadi, peluangnya 50-50. 488 00:18:03,530 --> 00:18:05,270 Jika cocok dengan pasangan kalian, 489 00:18:05,270 --> 00:18:06,440 kalian tidak mendapat hukuman. 490 00:18:06,569 --> 00:18:09,740 Semua yang gagal menemukan pasangan akan mendapatkan hukuman. 491 00:18:09,869 --> 00:18:12,139 Jika mendapat lebih dari satu suara, 492 00:18:12,139 --> 00:18:13,309 kalian akan mendapatkan emas. 493 00:18:13,309 --> 00:18:14,879 Baiklah. Kamu punya 494 00:18:15,210 --> 00:18:16,309 - banyak poin. - Poinku yang terbanyak. 495 00:18:16,309 --> 00:18:18,079 Jadi, sebaiknya kamu membeli suara tambahan 496 00:18:18,980 --> 00:18:21,149 dan memilih pria yang kemungkinan akan dihukum. 497 00:18:21,280 --> 00:18:22,649 Dan kamu harus memberitahunya soal itu. 498 00:18:23,089 --> 00:18:24,619 Seok Jin pasti takut 499 00:18:24,619 --> 00:18:26,960 akan mendapatkan hukuman. 500 00:18:26,960 --> 00:18:28,389 Jadi, dia ingin membuat kesepakatan. 501 00:18:28,389 --> 00:18:29,829 Kamu bisa mendatanginya dan membuat kesepakatan dengannya. 502 00:18:29,829 --> 00:18:31,260 - Pilih satu. - Aku harus melakukan itu. 503 00:18:31,260 --> 00:18:33,659 Kalau begitu, buat kesepakatan dengan Seok Jin. 504 00:18:34,430 --> 00:18:36,369 Sekarang mereka bisa memamerkan 505 00:18:36,369 --> 00:18:37,829 pesona mereka selama 20 menit. 506 00:18:37,829 --> 00:18:39,940 - Aku sangat kecewa hari ini. - Dengan siapa? 507 00:18:39,970 --> 00:18:41,339 - Dengan acara ragam. - Kenapa? 508 00:18:41,339 --> 00:18:42,339 Dengan acara ragam? 509 00:18:42,339 --> 00:18:45,639 Karena Jong Jook memilihmu untuk makan siang. 510 00:18:45,710 --> 00:18:48,379 Seharusnya kamu mendatangi orang lain untuk hidangan penutup. 511 00:18:48,510 --> 00:18:50,309 Tapi kamu memilih Jong Kook. Karena itu aku sangat kecewa. 512 00:18:50,309 --> 00:18:51,649 Itulah yang kukatakan tadi. 513 00:18:51,649 --> 00:18:52,980 - Kamu tidak perlu mendatangiku. - Aku mengerti. 514 00:18:53,280 --> 00:18:54,419 Tidak seorang pun memilihmu. 515 00:18:54,790 --> 00:18:55,950 Bukan begitu. 516 00:18:56,389 --> 00:18:58,089 Dia hanya cemburu sekarang. 517 00:18:58,089 --> 00:18:59,419 - Tidak ada yang mendatangiku. - Dia kesal. 518 00:18:59,419 --> 00:19:00,619 Hei. 519 00:19:00,619 --> 00:19:01,889 - Sekarang... - Ya? 520 00:19:01,889 --> 00:19:03,530 Dia kesal karena tidak ada yang mendatanginya. 521 00:19:03,530 --> 00:19:05,059 - Dia mengamuk. - Bukan begitu. 522 00:19:05,059 --> 00:19:07,260 - Dia bilang dia kecewa. - Dia merajuk. 523 00:19:07,260 --> 00:19:09,700 Aku sangat kecewa dengan Desa Acara Ragam. 524 00:19:09,730 --> 00:19:11,740 - Kenapa kamu kesal? - In Ah. 525 00:19:11,740 --> 00:19:13,099 Aku tidak menduga kamu sangat membosankan. 526 00:19:13,099 --> 00:19:14,200 Sebaiknya kamu fokus pada dramamu. 527 00:19:14,940 --> 00:19:16,069 Apa yang dia katakan? 528 00:19:16,069 --> 00:19:18,180 - Aku sangat kecewa padamu. - Hentikan. 529 00:19:18,180 --> 00:19:19,809 Dia tidak boleh merusak suasana seperti itu 530 00:19:19,809 --> 00:19:21,450 hanya karena tidak seorang pun memilihnya. 531 00:19:21,450 --> 00:19:24,079 Itu tidak pantas. 532 00:19:24,550 --> 00:19:28,319 Aku yakin Seok Jin akan menerima hukuman. 533 00:19:28,319 --> 00:19:29,450 Sudah berakhir. 534 00:19:30,619 --> 00:19:32,919 - Sungguh. - Kamu pergi ke ruang undian? 535 00:19:32,919 --> 00:19:35,190 - Tidak. Bisa ke sana sekarang? - Akankah kamu... 536 00:19:35,190 --> 00:19:36,260 Tentu saja bisa. 537 00:19:36,359 --> 00:19:39,599 Aku bisa pastikan satu hal. Kwang Soo tidak akan memilihmu. 538 00:19:39,730 --> 00:19:41,030 - Dia tidak... - Tunggu sebentar. 539 00:19:41,030 --> 00:19:42,099 - Aku tidak tahu kamu di sini. - Pak. 540 00:19:42,329 --> 00:19:43,329 - Dia tidak... - Tunggu sebentar. 541 00:19:43,329 --> 00:19:45,470 "Aku tidak memercayaimu" 542 00:19:45,470 --> 00:19:46,669 - Maafkan aku. - Kamu tahu... 543 00:19:46,669 --> 00:19:48,210 - Aku tidak melihatmu. - Aku tahu kamu tidak sabar... 544 00:19:48,210 --> 00:19:50,069 - Dia di sana selama ini? - Seok Jin benar soal itu. 545 00:19:50,069 --> 00:19:51,339 - Aku sangat kecewa. - Aku bisa memastikan... 546 00:19:51,339 --> 00:19:53,710 - Aku tidak akan memilih orang lain. - Aku memberitahumu cara bertahan 547 00:19:53,710 --> 00:19:54,780 di hutan liar ini. 548 00:19:54,780 --> 00:19:57,550 - Hanya itu maksudku. - Tidak ada alasan untuk itu. 549 00:19:57,550 --> 00:19:59,280 - Aku mengerti. - Tidak ada yang akan memilihku. 550 00:19:59,280 --> 00:20:00,649 Aku tidak melihatmu di sana. Maaf. 551 00:20:00,919 --> 00:20:04,290 Aku akan mendekati He In lagi. 552 00:20:04,790 --> 00:20:07,359 Menurutku aku harus memikatnya 553 00:20:07,520 --> 00:20:09,659 agar setidaknya aku bisa mendapat emas 554 00:20:10,230 --> 00:20:12,829 sekalipun gagal berpasangan dengan siapa pun. 555 00:20:14,359 --> 00:20:15,599 "Pria Tiga ingin mendekatinya lagi" 556 00:20:15,599 --> 00:20:18,000 - Ini mungkin terdengar bodoh. - Baik. 557 00:20:18,869 --> 00:20:20,569 Aku akan belajar berkuda mulai pekan depan. 558 00:20:20,569 --> 00:20:23,139 - Kamu serius? - Ya. Aku tahu ini terdengar konyol, 559 00:20:23,139 --> 00:20:24,980 - tapi aku akan mulai pekan depan. - Sungguh? 560 00:20:24,980 --> 00:20:27,980 Ya. Aku tidak bilang untuk membuatmu terkesan. Aku ingin mempelajarinya. 561 00:20:27,980 --> 00:20:29,879 Mari berkuda bersama kapan-kapan. 562 00:20:29,879 --> 00:20:31,149 - Kedengarannya bagus. - Pria Tiga. 563 00:20:32,220 --> 00:20:35,250 Kamu terlihat mewaspadai dan iri padaku. 564 00:20:35,319 --> 00:20:36,589 - Ini lucu sekali. - Apa alasannya? 565 00:20:36,589 --> 00:20:37,990 - Soal apa ini? - Maksudku... 566 00:20:37,990 --> 00:20:40,419 - Kami hanya asyik mengobrol. - Bukankah kamu punya banyak saham? 567 00:20:40,419 --> 00:20:42,829 Ya. Menurutku kami punya banyak kesamaan. 568 00:20:43,089 --> 00:20:45,500 Kelihatannya kamu 569 00:20:45,500 --> 00:20:47,730 terperangkap dalam sebuah gagasan sejak awal acara. 570 00:20:47,730 --> 00:20:50,700 Bahwa kamu memang pria kaya yang punya banyak saham, 571 00:20:51,200 --> 00:20:53,540 kamu bisa melakukan apa pun seperti berkuda dan sebagainya, 572 00:20:53,700 --> 00:20:56,639 dan kamu sangat populer di kalangan wanita. Kamu terlalu menghayatinya 573 00:20:56,639 --> 00:20:58,379 - Itu tidak benar. - karena mendapat tiga suara. 574 00:20:58,909 --> 00:21:00,309 - Raut wajahnya berubah. - Itu lucu. 575 00:21:00,309 --> 00:21:01,409 "Raut wajahnya berubah" 576 00:21:01,409 --> 00:21:02,909 Dengar, Kwang Soo. 577 00:21:02,909 --> 00:21:05,220 Aku akan memilih Wanita Empat dan aku tidak akan berubah pikiran. 578 00:21:05,220 --> 00:21:06,450 - Tapi... - Aku akan belajar berkuda. 579 00:21:06,919 --> 00:21:09,149 - Kamu akan melakukan hal yang sama? - Kalau begitu... Aku 580 00:21:10,119 --> 00:21:11,589 memelihara kudaku. 581 00:21:13,190 --> 00:21:14,389 Aku memelihara kuda. 582 00:21:14,389 --> 00:21:15,659 - Kamu punya kuda? - Ya. 583 00:21:15,760 --> 00:21:17,730 Itu konyol. Jangan memercayai perkataannya. 584 00:21:18,760 --> 00:21:20,000 Aku agak bingung. 585 00:21:20,099 --> 00:21:23,970 Aku cemas dia akan mengkhianatiku padahal aku memilihnya. 586 00:21:24,470 --> 00:21:28,869 Sebelum tampil di acara ini, banyak orang menasihatiku 587 00:21:28,869 --> 00:21:30,639 untuk tidak memercayainya. 588 00:21:31,609 --> 00:21:35,210 Aku butuh suara tambahan agar bisa santai. 589 00:21:35,210 --> 00:21:36,309 "Pria Empat memasuki ruang undian" 590 00:21:37,349 --> 00:21:39,079 Aku akan mengambil suara tambahan. 591 00:21:39,079 --> 00:21:40,819 "Dia menggunakan empat poin untuk mengundi suara tambahan" 592 00:21:40,819 --> 00:21:43,290 "Satu dari dua bola di kotak adalah suara dan yang lainnya kosong" 593 00:21:43,290 --> 00:21:44,349 Sudah kuputuskan. 594 00:21:45,190 --> 00:21:47,520 "Dia butuh suara tambahan untuk meningkatkan peluang berpasangan" 595 00:21:47,520 --> 00:21:49,230 "Kosong" 596 00:21:49,230 --> 00:21:50,329 Kosong. 597 00:21:50,659 --> 00:21:53,500 "Dia membuang empat poin" 598 00:21:53,500 --> 00:21:56,000 Baiklah. Peluangnya 50 persen, tapi aku makin gugup. 599 00:21:56,000 --> 00:21:57,169 Peluangku 50-50, bukan? 600 00:21:57,230 --> 00:21:58,240 Aku akan langsung mengeluarkannya. 601 00:21:58,540 --> 00:21:59,540 "Suara tambahan" 602 00:21:59,540 --> 00:22:00,940 Kamu mendapat suara tambahan. 603 00:22:00,940 --> 00:22:03,270 "Dia mendapat suara tambahan" 604 00:22:03,270 --> 00:22:04,869 Astaga. Sungguh. 605 00:22:04,869 --> 00:22:08,950 Jika bisa memilih satu wanita lagi, 606 00:22:09,309 --> 00:22:10,510 aku akan memilih Ji Hyo... 607 00:22:12,720 --> 00:22:14,990 "Sementara itu, Pria Satu pergi setelah mengambil undian" 608 00:22:14,990 --> 00:22:16,119 - Kamu mencobanya? - Ya. 609 00:22:17,149 --> 00:22:18,220 - Hei. - Tapi... 610 00:22:18,559 --> 00:22:21,089 Dari wajahnya, kurasa dia gagal mendapatkan keinginannya. 611 00:22:21,089 --> 00:22:22,329 Wajahnya memerah. 612 00:22:22,329 --> 00:22:23,659 Kamu memilih kosong lagi? 613 00:22:24,389 --> 00:22:26,059 Astaga. Aku muak mendengarnya. 614 00:22:26,399 --> 00:22:27,760 Aku bisa tahu dari wajahnya. 615 00:22:27,760 --> 00:22:29,629 "Bibir Jae Seok terkatup lagi" 616 00:22:29,629 --> 00:22:30,629 Pria Satu. 617 00:22:30,629 --> 00:22:31,700 "Dia hanya bisa tertawa" 618 00:22:31,700 --> 00:22:33,470 - Aku tahu perasaanmu, Pria Satu. - Astaga. 619 00:22:33,770 --> 00:22:36,470 - Dia tampak sangat kecewa. - Aku sangat sial hari ini. 620 00:22:36,639 --> 00:22:37,809 Ji Hyo 621 00:22:39,139 --> 00:22:40,379 mungkin akan memilih orang lain. 622 00:22:40,680 --> 00:22:42,149 Aku akan memilihnya sekalipun tahu itu. 623 00:22:42,710 --> 00:22:43,849 Kamu tahu maksudku, bukan? Ya. 624 00:22:43,849 --> 00:22:46,579 - Jika kami berpasangan... - Siapa yang akan kamu pilih? 625 00:22:47,349 --> 00:22:49,419 - In Ah lalu siapa lagi? - Aku hanya akan memilihmu. 626 00:22:50,149 --> 00:22:51,290 - Kamu serius? - Ya. 627 00:22:51,290 --> 00:22:53,859 Kamu satu-satunya yang ingin kupilih. 628 00:22:53,859 --> 00:22:56,430 Ji Hyo, aku agak kecewa. 629 00:22:56,490 --> 00:22:57,730 Ji Hyo, aku kecewa. 630 00:22:57,730 --> 00:23:00,099 Jangan, Jae Seok. Aku sudah memutuskan untuk memilihmu. 631 00:23:00,099 --> 00:23:02,930 Aku juga mengatakan akan memilihmu di wawancara. 632 00:23:02,930 --> 00:23:04,700 - Sungguh? Benarkah itu? - Ya. Benar. 633 00:23:04,869 --> 00:23:05,869 Aku berjanji padamu... 634 00:23:05,869 --> 00:23:06,940 - Aku akan memilihmu. - Janji. 635 00:23:06,940 --> 00:23:08,169 - Ya. - Ji Hyo. 636 00:23:08,169 --> 00:23:11,409 Pria Enam juga membutuhkan suara Wanita Satu. 637 00:23:11,409 --> 00:23:12,510 Kuharap kamu memahaminya. 638 00:23:12,510 --> 00:23:14,579 Jika tidak berhasil kali ini, tamatlah riwayatku. 639 00:23:15,710 --> 00:23:17,409 Ingatlah bahwa aku memberimu dua poin. 640 00:23:17,409 --> 00:23:19,450 "Dia mencoba mendapat suaranya menggunakan poin yang dia berikan" 641 00:23:19,450 --> 00:23:21,349 - Baiklah. - Kamu pasangan cara ragamku. 642 00:23:23,149 --> 00:23:24,419 Haruskah aku memilih Haha? 643 00:23:24,419 --> 00:23:25,720 "Siapa yang akan dipilih Wanita Satu?" 644 00:23:25,720 --> 00:23:27,990 Atau haruskah aku memilih Jae Seok atau Jong Kook? 645 00:23:28,659 --> 00:23:30,190 Aku akan memilihmu. 646 00:23:30,190 --> 00:23:32,899 Apa pun yang kulakukan selama misi, pada akhirnya aku selalu memilihmu. 647 00:23:32,899 --> 00:23:34,829 Jika kita berpasangan, kita tidak akan dihukum. 648 00:23:34,829 --> 00:23:36,099 - Benar. - Kalau begitu, haruskah aku 649 00:23:36,099 --> 00:23:38,099 - memercayaimu untuk kali terakhir? - Kamu harus memercayaiku. 650 00:23:38,099 --> 00:23:40,700 In Ah, kamu punya suara tambahan sekarang. 651 00:23:40,700 --> 00:23:42,669 Kamu harus membuat kesepakatan dengan orang yang putus asa. 652 00:23:43,169 --> 00:23:44,710 Seperti Seok Jin. 653 00:23:44,940 --> 00:23:46,339 Tapi setiap kali aku bicara dengannya, 654 00:23:46,639 --> 00:23:47,809 dia bilang dia tidak mau suaraku, 655 00:23:47,909 --> 00:23:49,680 - menyuruhku untuk syuting drama. - Ada apa dengannya? 656 00:23:49,780 --> 00:23:50,909 - Aku akan bicara dengannya. - Lihat? 657 00:23:50,909 --> 00:23:52,480 - Dia tampak sangat kesal. - Aku akan 658 00:23:52,480 --> 00:23:53,819 meyakinkannya. 659 00:23:53,819 --> 00:23:55,319 Pergilah dan ambil suara tambahan. 660 00:23:56,050 --> 00:23:57,050 - Seok Jin. - Ya? 661 00:23:57,050 --> 00:23:58,460 Kemarilah. Astaga, yang benar saja. 662 00:23:58,460 --> 00:23:59,460 Kamu mau dihukum? 663 00:23:59,859 --> 00:24:01,589 - Aku akan dihukum hari ini. - Kenapa? 664 00:24:01,589 --> 00:24:03,159 - Kurasa tidak ada yang memilihku. - Kamu salah. 665 00:24:03,159 --> 00:24:04,260 Kenapa? Ada yang tidak kuketahui? 666 00:24:04,260 --> 00:24:06,599 - Dengarkan aku. In Ah - In Ah? 667 00:24:06,859 --> 00:24:08,629 baru saja masuk ke ruang undian. Dengar. 668 00:24:08,800 --> 00:24:10,599 - Sungguh? - Jika mendapat suara tambahan... 669 00:24:10,599 --> 00:24:12,740 - Apa aku masih berpeluang? - Jika mendapatkannya, 670 00:24:12,839 --> 00:24:14,139 dia akan memberiku satu suara 671 00:24:14,470 --> 00:24:16,169 - dan memberimu suara lainnya. - Begitu rupanya. 672 00:24:16,240 --> 00:24:17,839 - Kamu tidak akan dihukum. - Benar. 673 00:24:17,839 --> 00:24:20,309 Dan dia akan menerima emas. Dia akan memenangkan lomba. 674 00:24:20,309 --> 00:24:22,210 Jadi, dia pasti akan memilihmu. 675 00:24:22,280 --> 00:24:23,780 - Sungguh? - Kamu tidak tahu? 676 00:24:23,780 --> 00:24:25,119 "Itu masuk akal" 677 00:24:26,119 --> 00:24:27,319 Halo. 678 00:24:27,879 --> 00:24:29,419 Aku akan membeli dua tiket untuk undian suara tambahan. 679 00:24:29,419 --> 00:24:30,419 "In Ah memilih suara tambahan" 680 00:24:30,419 --> 00:24:31,589 - Seok Jin. - Kenapa? 681 00:24:31,589 --> 00:24:33,659 "Wanita Dua menyadari ada masalah" 682 00:24:33,659 --> 00:24:36,159 Benarkah kamu akan memilihku seperti katamu? 683 00:24:36,530 --> 00:24:37,990 Tentu saja. Aku sudah berjanji padamu tadi. 684 00:24:37,990 --> 00:24:40,399 Aku hanya khawatir kamu akan berubah pikiran. 685 00:24:40,399 --> 00:24:43,869 Wanita Dua tampak sangat tulus saat berbicara denganku. 686 00:24:44,200 --> 00:24:46,300 Entah aku harus memercayainya atau tidak. 687 00:24:46,470 --> 00:24:49,040 Kamu sedang merenungkan antara So Min dan In Ah, bukan? 688 00:24:49,040 --> 00:24:50,540 - Benar. - Kenapa? 689 00:24:50,540 --> 00:24:52,010 - Lupakan dia. - Maksudku... 690 00:24:52,010 --> 00:24:53,339 - Jika ada kepastian... - Lupakan So Min. 691 00:24:53,339 --> 00:24:54,680 Jika kamu memberiku kepastian, aku memilihmu. 692 00:24:54,680 --> 00:24:55,809 Mari kita jalankan rencana ini. 693 00:24:55,809 --> 00:24:58,210 Aku punya dua suara. Tentu aku akan memilih kalian berdua. 694 00:24:58,210 --> 00:24:59,450 - Benarkah? - Ya. 695 00:24:59,550 --> 00:25:02,119 Ini saatnya bagi semua orang untuk memberikan suara mereka 696 00:25:02,119 --> 00:25:03,690 untuk pasangan acara ragam mereka. 697 00:25:03,889 --> 00:25:06,059 - Kamu sudah memutuskan? - Ya, jelas. 698 00:25:06,589 --> 00:25:09,059 Aku juga meminta suara kepada He In. 699 00:25:09,059 --> 00:25:11,290 Jika mereka berdua memilihku... 700 00:25:12,359 --> 00:25:14,230 Entahlah. Apa yang harus kulakukan? 701 00:25:14,230 --> 00:25:15,270 "Sulit untuk memutuskan" 702 00:25:15,270 --> 00:25:16,430 Sangat sulit untuk memutuskan. 703 00:25:16,629 --> 00:25:18,069 Haruskah aku memilih Haha? 704 00:25:18,500 --> 00:25:20,800 "Jadi, kesebelas pria dan wanita telah memberikan suara mereka" 705 00:25:20,800 --> 00:25:22,669 Sinyal Pasangan Sempurna. Akhirnya, 706 00:25:22,940 --> 00:25:25,280 saat untuk mengumumkan hasilnya telah tiba. 707 00:25:25,280 --> 00:25:27,309 "Saatnya mengumumkan hasilnya" 708 00:25:27,309 --> 00:25:30,309 Adakah yang yakin bisa berpasangan dengan orang pilihan kalian? 709 00:25:30,480 --> 00:25:32,119 Aku harus berhasil apa pun yang terjadi. 710 00:25:32,180 --> 00:25:34,079 Kuharap begitu. Kumohon. 711 00:25:34,079 --> 00:25:36,450 "Pria Lima dan Wanita Dua melakukan kontak mata" 712 00:25:36,450 --> 00:25:39,290 So Min... Orang seperti apa dia? 713 00:25:39,520 --> 00:25:42,329 - Jika Pria Lima memercayai So Min - Ya. 714 00:25:42,329 --> 00:25:44,559 - dan mempertaruhkan segalanya... - Ya. 715 00:25:44,889 --> 00:25:46,099 - Ayolah. - Peluangnya sangat kecil. 716 00:25:46,099 --> 00:25:47,960 - Kamu salah. Kamu mungkin salah. - Itu tidak akan terjadi. 717 00:25:47,960 --> 00:25:49,899 - Itu juga mungkin, tapi... - Kamu mungkin salah. 718 00:25:50,069 --> 00:25:51,669 - Menurutku So Min - Ya. 719 00:25:52,339 --> 00:25:53,800 mungkin sudah melepas hak pilihnya. 720 00:25:54,069 --> 00:25:55,309 - Itu mungkin saja. - Benar. 721 00:25:55,309 --> 00:25:56,940 - Kita bisa melakukan itu. - Dia gila. Mungkin saja. 722 00:25:56,940 --> 00:25:57,940 "Dia mungkin melakukannya" 723 00:25:57,940 --> 00:25:58,980 - Dia mungkin melakukannya. - Tidak. 724 00:25:58,980 --> 00:26:01,809 Kamu tidak akan mendapat hukuman atau hadiah. 725 00:26:01,809 --> 00:26:03,050 "Tidak mendapat hukuman atau hadiah" 726 00:26:03,909 --> 00:26:05,220 Ada kemungkinan dia melepas hak pilihnya. 727 00:26:05,220 --> 00:26:07,480 Itu masuk akal. Dia mengira tidak akan mendapat suara. 728 00:26:07,849 --> 00:26:10,389 - Aku melihat Ji Hyo tadi... - Aku memercayaimu. 729 00:26:10,589 --> 00:26:11,750 "Waktu Berpasangan yang Menggairahkan" 730 00:26:11,750 --> 00:26:12,990 - Bukan aku. - Benar. 731 00:26:12,990 --> 00:26:14,720 - Kami sudah menentukan urutannya. - Ya. 732 00:26:14,720 --> 00:26:17,030 Kita akan memeriksa pilihan Wanita Dua dahulu. 733 00:26:17,030 --> 00:26:18,800 - Aku? - Tapi itu bagaikan acara utama. 734 00:26:18,800 --> 00:26:20,200 - Itu yang paling menarik. - Itu dahulu? 735 00:26:20,200 --> 00:26:21,730 - Benarkah Wanita Dua? - Dia yang pertama? 736 00:26:21,730 --> 00:26:24,230 Kami akan mengungkap pilihan yang dibuat Wanita Dua. 737 00:26:24,230 --> 00:26:26,339 "Apakah Wanita Dua melepas hak pilihnya" 738 00:26:26,339 --> 00:26:27,500 "Atau memilih Pria Lima?" 739 00:26:27,500 --> 00:26:28,639 Aku yakin dia tidak memilih. 740 00:26:29,639 --> 00:26:31,040 - Perlihatkanlah. - Aku sangat penasaran. 741 00:26:31,139 --> 00:26:32,309 Aku yakin dia tidak memilih. 742 00:26:32,309 --> 00:26:33,309 Perlihatkanlah. 743 00:26:33,309 --> 00:26:34,909 - Seok Jin, itu menyakitkan. - Apa? 744 00:26:36,809 --> 00:26:39,050 "Wanita Dua memilih Pria Lima" 745 00:26:39,050 --> 00:26:40,520 - Apa ini? - Ada apa ini? 746 00:26:41,180 --> 00:26:45,149 "Hatinya untuk Pria Lima seperti yang dia janjikan" 747 00:26:45,490 --> 00:26:46,559 "Semua kaget So Min tidak berkhianat" 748 00:26:46,559 --> 00:26:48,319 - Seok Jin. - Sulit dipercaya. 749 00:26:48,319 --> 00:26:50,129 - Dia akhirnya tersenyum bahagia. - Maaf karena meragukanmu. 750 00:26:50,290 --> 00:26:52,030 Astaga, Seok Jin. 751 00:26:52,800 --> 00:26:53,859 Kamu tidak memilihku? 752 00:26:53,859 --> 00:26:54,859 Mari kita cari tahu. 753 00:26:54,859 --> 00:26:56,569 - Mari kita lanjutkan. - Sulit dipercaya dia dapat suara. 754 00:26:56,569 --> 00:26:57,800 "Pria Lima tersenyum. Siapa pilihannya?" 755 00:26:57,800 --> 00:26:59,540 Sulit kupercaya Seok Jin mendapat suara. 756 00:26:59,540 --> 00:27:01,839 Selanjutnya, kami akan mengungkap pilihan Wanita Satu. 757 00:27:01,839 --> 00:27:03,010 - Wanita Satu? - Aku sangat penasaran. 758 00:27:03,010 --> 00:27:04,440 - Aku penasaran siapa pilihannya. - Ji Hyo. 759 00:27:04,440 --> 00:27:06,010 - Dia mungkin memilih Jae Seok. - Ji Hyo. 760 00:27:06,010 --> 00:27:07,309 - Pasti memilih Jae Seok. - Aku memercayaimu. 761 00:27:07,309 --> 00:27:09,480 - Apa maksudmu kamu memercayainya? - Dia juga bicara dengan Haha. 762 00:27:09,480 --> 00:27:10,909 Kami tidak hanya bicara... 763 00:27:11,149 --> 00:27:12,379 Aku sudah memutuskan untuk memilihmu. 764 00:27:13,079 --> 00:27:18,859 "Apa dia memilih Pria Satu yang makan siang dengannya?" 765 00:27:18,859 --> 00:27:19,919 - Janji. - Ya. 766 00:27:19,919 --> 00:27:21,589 Jika tidak berhasil kali ini, tamatlah riwayatku. 767 00:27:21,589 --> 00:27:25,930 "Atau Pria Enam yang memberinya dua poin saat hidangan penutup?" 768 00:27:26,700 --> 00:27:30,500 "Atau Pria Empat yang memintanya memilihnya di saat terakhir?" 769 00:27:31,030 --> 00:27:32,740 "Jarang melihat cinta segi empat di Desa Acara Ragam" 770 00:27:32,740 --> 00:27:35,069 "Siapa pilihannya?" 771 00:27:35,240 --> 00:27:36,639 Kami tidak hanya bicara... 772 00:27:36,970 --> 00:27:39,210 - Itu dia! - Astaga. 773 00:27:39,210 --> 00:27:42,149 "Ternyata Pria Enam, Haha!" 774 00:27:42,149 --> 00:27:43,180 - Itu dia! - Astaga. 775 00:27:43,180 --> 00:27:44,280 "Dia memilih teman hidangan penutupnya" 776 00:27:44,280 --> 00:27:45,419 Terima kasih. Tunggu di sini. 777 00:27:45,419 --> 00:27:48,079 - Maaf. Aku hanya punya satu suara. - Ji Hyo. 778 00:27:48,750 --> 00:27:50,919 - Aku tidak memercayaimu. - Aku hanya punya satu suara. 779 00:27:51,419 --> 00:27:53,119 - Itu mengejutkan. - Aku hanya punya satu suara. 780 00:27:53,119 --> 00:27:55,889 - Bersiaplah untuk basah. - Selamat. 781 00:27:56,589 --> 00:27:57,589 Selamat. 782 00:27:57,589 --> 00:27:59,930 - Jae Seok, maafkan aku. - Karena ini kutawari kesepakatan. 783 00:27:59,930 --> 00:28:01,460 Berikutnya adalah Pria Enam. 784 00:28:01,460 --> 00:28:03,899 "Berikutnya, pilihan Pria Enam akan diungkap" 785 00:28:03,899 --> 00:28:05,569 Silakan perlihatkan pilihan Pria Enam. 786 00:28:05,569 --> 00:28:07,339 "Jika dia memilih Wanita Satu, mereka akan berpasangan" 787 00:28:07,339 --> 00:28:08,909 Tampilkan pilihan Pria Enam. 788 00:28:08,909 --> 00:28:10,109 Silakan perlihatkan pilihan Pria Enam. 789 00:28:10,770 --> 00:28:14,540 "Wanita Satu dan Pria Enam berpasangan" 790 00:28:14,839 --> 00:28:17,180 "Mereka tidak akan dihukum" 791 00:28:17,180 --> 00:28:18,309 Kalian tidak akan dihukum. 792 00:28:19,149 --> 00:28:20,579 - Kamu memilih Ji Hyo, bukan? - Haha juga aman. 793 00:28:20,579 --> 00:28:22,589 Kamu memilih Ji Hyo, bukan? Dia pasti... 794 00:28:22,690 --> 00:28:24,490 Kamu seharusnya meyakinkannya selagi makan dengannya. 795 00:28:24,490 --> 00:28:26,119 Dia tidak mendengarkan orang lain. 796 00:28:26,119 --> 00:28:27,159 Seharusnya kamu membuatnya terkesan 797 00:28:27,159 --> 00:28:28,589 - saat makan bersamanya. - Maaf, Jae Seok. 798 00:28:28,960 --> 00:28:30,460 Aku memercayaimu. 799 00:28:31,159 --> 00:28:33,760 - Kenapa kamu yakin dia memilihmu? - Aku tidak mengerti... 800 00:28:34,230 --> 00:28:36,069 - Mari kita lanjutkan. - Kukira Ji Hyo... 801 00:28:36,069 --> 00:28:38,069 Kami akan mengungkap pilihan Pria Lima. 802 00:28:38,069 --> 00:28:39,869 - Aku? - Dia berpasangan dengan So Min. 803 00:28:40,200 --> 00:28:42,669 "Pria Lima sudah menerima suara Wanita Dua!" 804 00:28:42,669 --> 00:28:44,740 - Silakan perlihatkan pilihannya. - Kurasa dia tidak memilihku. 805 00:28:44,740 --> 00:28:45,839 Aku yakin dia memilihnya. Tunggu. 806 00:28:45,940 --> 00:28:47,139 - Apa? - Dia memilih Wanita Tiga? 807 00:28:47,139 --> 00:28:49,109 "Wanita Tiga!" 808 00:28:49,109 --> 00:28:51,649 "Astaga" 809 00:28:53,149 --> 00:28:54,649 - Kenapa? - Dia memilih Wanita Tiga? 810 00:28:54,649 --> 00:28:56,319 - So Min, maaf. - Seok Jin, kenapa kamu begitu? 811 00:28:56,319 --> 00:28:58,250 - Itu tidak terduga. - Kenapa? 812 00:28:58,250 --> 00:29:01,559 "Pria Lima yang mudah ditipu akhirnya diyakinkan oleh In Ah" 813 00:29:01,559 --> 00:29:03,159 - Kenapa? - Apa yang terjadi? 814 00:29:03,159 --> 00:29:04,460 So Min, maafkan aku. 815 00:29:04,530 --> 00:29:05,700 - Itu sangat tidak terduga. - So Min. 816 00:29:05,899 --> 00:29:07,129 - Aku... - Dia berubah pikiran. 817 00:29:07,129 --> 00:29:08,930 - Kukira kamu tidak... - Kenapa dia memilih Wanita Tiga? 818 00:29:09,200 --> 00:29:11,300 - Pria Lima, tidak apa-apa. - Kenapa dia memilih In Ah? 819 00:29:11,300 --> 00:29:12,599 - So Min, maaf. - Benar. Dia marah pada In Ah. 820 00:29:12,599 --> 00:29:15,409 So Min dan aku berjanji akan memilih satu sama lain. 821 00:29:15,409 --> 00:29:16,510 Kamu sudah berjanji kepadanya. 822 00:29:16,510 --> 00:29:18,309 Menurutmu, berapa peluang dia akan memilihku? 823 00:29:18,309 --> 00:29:19,579 Menurutku peluangnya nol. 824 00:29:20,879 --> 00:29:22,550 - Aku harus tetap waspada, bukan? - Tepat sekali. 825 00:29:22,550 --> 00:29:24,909 "Dia bilang akan tetap waspada karena perkataan Jong Kook" 826 00:29:25,419 --> 00:29:29,649 "Tapi dia yakin saat mendengar In Ah punya dua suara" 827 00:29:30,349 --> 00:29:31,750 Aku sudah sangat setia kepadamu. 828 00:29:31,750 --> 00:29:34,359 Semua orang mengatakan kamu tidak akan memilihku. 829 00:29:34,359 --> 00:29:36,329 - Itu pemikiran mereka.. - Keputusanmu tepat. 830 00:29:36,329 --> 00:29:37,889 - Wanita Satu. - Pria Lima. 831 00:29:37,889 --> 00:29:39,659 - Kembali ke sini. - Aku merasa sangat bersalah. 832 00:29:39,659 --> 00:29:41,500 - Bukan begitu. - Kalau begitu, So Min akan dihukum. 833 00:29:41,500 --> 00:29:42,700 - Itu kejam sekali. - Maksudku... 834 00:29:42,700 --> 00:29:44,300 - Aku tidak memercayai ini. - Itu kejam sekali. 835 00:29:44,300 --> 00:29:46,000 - Keputusanmu tepat. - Astaga. 836 00:29:46,000 --> 00:29:48,599 - Aku terperanjat sekarang. - Aku memilih peluang 100 persen. 837 00:29:48,599 --> 00:29:51,609 - Tindakanmu benar. - Berikutnya adalah Wanita Tiga. 838 00:29:51,609 --> 00:29:54,079 "Pilihan In Ah akan diungkap!" 839 00:29:54,079 --> 00:29:56,450 - Wanita Tiga - Perlihatkan pilihan Wanita Tiga. 840 00:29:56,809 --> 00:29:58,349 - Sudah kuduga. - Tepat sekali. 841 00:29:58,349 --> 00:29:59,550 Dia punya satu suara lagi. 842 00:29:59,550 --> 00:30:01,119 "Dia memilih Jong Kook sesuai dugaan" 843 00:30:01,119 --> 00:30:02,419 Dia punya satu suara lagi. 844 00:30:02,649 --> 00:30:04,649 "Dia punya satu suara lagi" 845 00:30:05,349 --> 00:30:07,720 "Dia tidak punya suara tambahan" 846 00:30:08,589 --> 00:30:09,829 Dia tidak punya suara tambahan. 847 00:30:09,829 --> 00:30:12,129 "Apa?" 848 00:30:13,059 --> 00:30:14,329 In Ah, benarkah itu? 849 00:30:14,359 --> 00:30:15,530 - Sungguh? - Hei, tega sekali. 850 00:30:15,530 --> 00:30:17,700 - Lalu kenapa dia memilihnya? - Kamu tidak punya suara tambahan? 851 00:30:17,700 --> 00:30:20,099 Aku bisa mendapatkan dua suara lagi. 852 00:30:20,099 --> 00:30:22,210 - Kamu mendapat yang buruk? - Aku tidak beruntung. 853 00:30:22,740 --> 00:30:24,109 "Sebelumnya, di ruang undian" 854 00:30:24,109 --> 00:30:26,180 "Dia mendapat bola kosong pada percobaan pertamanya" 855 00:30:27,879 --> 00:30:30,980 "Dia juga gagal pada percobaan keduanya" 856 00:30:31,250 --> 00:30:34,480 "Jadi, dia hanya punya satu suara" 857 00:30:34,480 --> 00:30:35,619 - Aku tidak tahu. - Apa yang terjadi? 858 00:30:35,619 --> 00:30:37,119 Dia menghentikanku 859 00:30:37,119 --> 00:30:40,359 saat aku lewat setelah menjanjikan So Min bahwa aku akan memilihnya. 860 00:30:40,359 --> 00:30:42,129 - Dia bilang punya suara tambahan, - Seok Jin. 861 00:30:42,129 --> 00:30:43,829 dan aku harus memilih seseorang yang akan memilihku. 862 00:30:43,889 --> 00:30:44,990 Hei! 863 00:30:45,899 --> 00:30:47,899 - So Min, maafkan aku. - Jangan membentaknya. 864 00:30:47,899 --> 00:30:49,530 - Aku terkejut. - Ini sangat tidak terduga. 865 00:30:49,530 --> 00:30:52,240 - Aku memintamu memercayaiku. - Benar-benar mengejutkan. 866 00:30:52,240 --> 00:30:54,000 Maafkan aku. 867 00:30:54,000 --> 00:30:55,639 In Ah, kamu penghibur yang hebat. 868 00:30:55,970 --> 00:30:56,970 - Benar, bukan? - Aku... 869 00:30:56,970 --> 00:30:58,609 - Seok Jin, aku juga terkejut. - Astaga, sungguh. 870 00:30:58,609 --> 00:30:59,980 - Dia menipu kita berdua. - Kukira dia naif, 871 00:30:59,980 --> 00:31:02,309 tapi dia benar-benar menipuku. 872 00:31:02,309 --> 00:31:04,379 - Aku terkesan. - Dia penghibur yang hebat. 873 00:31:04,379 --> 00:31:05,819 - Kerjamu bagus hari ini. - Berikutnya adalah 874 00:31:05,819 --> 00:31:07,649 - Pria Empat. - Aku? 875 00:31:07,649 --> 00:31:09,490 Silakan perlihatkan pilihan Pria Empat. 876 00:31:10,919 --> 00:31:12,190 - Apa? - Astaga. 877 00:31:12,190 --> 00:31:14,119 - Kamu punya dua suara? - Ya, aku punya satu suara tambahan. 878 00:31:14,990 --> 00:31:16,889 Aku punya suara tambahan, jadi, kuberikan kepada Ji Hyo. 879 00:31:16,889 --> 00:31:18,059 Hei, kamu akan menerima emas. 880 00:31:18,129 --> 00:31:19,829 "Hei, kamu akan menerima emas" 881 00:31:19,829 --> 00:31:21,960 - Aku akan menerima emas. - Benar. 882 00:31:21,960 --> 00:31:22,970 "Ji Hyo dan In Ah menerima emas" 883 00:31:22,970 --> 00:31:24,430 - Begitu pula In Ah. - Benar. 884 00:31:24,430 --> 00:31:25,740 - In Ah akan menerima emas. - In Ah juga. 885 00:31:25,740 --> 00:31:27,740 Berikutnya, Pria Satu. 886 00:31:27,740 --> 00:31:29,210 Kita bahkan tidak perlu melihat itu. 887 00:31:29,210 --> 00:31:31,270 - Ji Hyo? Aku yakin itu Ji Hyo. - Silakan perlihatkan pilihannya. 888 00:31:31,270 --> 00:31:32,480 "Hanya Ji Hyo pasangannya selama misi" 889 00:31:32,480 --> 00:31:34,409 Silakan perlihatkan pilihannya. 890 00:31:34,409 --> 00:31:36,409 "Tapi Wanita Satu memilih orang lain" 891 00:31:36,409 --> 00:31:37,809 Silakan perlihatkan pilihannya. 892 00:31:38,079 --> 00:31:39,450 - Baik! - Kamu tidak memilih? 893 00:31:39,450 --> 00:31:40,480 - Dia tidak memilih? - Astaga. 894 00:31:40,480 --> 00:31:43,220 "Yu Jae Seok melepas hak pilihnya" 895 00:31:43,919 --> 00:31:46,819 "Dia orang pertama yang melepas hak pilihnya" 896 00:31:47,359 --> 00:31:49,730 - Astaga. Dia tidak memilih. - Sungguh? 897 00:31:49,730 --> 00:31:50,829 "Pria Satu hampir tidak selamat!" 898 00:31:50,829 --> 00:31:53,930 - Astaga. Dia luar biasa. - Astaga, Jae Seok. 899 00:31:53,930 --> 00:31:56,200 Kamu mendapat satu? Bukankah ada yang kosong juga? 900 00:31:56,200 --> 00:31:57,230 - Ya. - Tapi kamu mendapatkannya? 901 00:31:57,230 --> 00:31:58,700 - Ya. - Hebat. 902 00:31:58,700 --> 00:32:00,300 - Itu sulit dipercaya. - Baik! 903 00:32:00,300 --> 00:32:01,339 "Pria Satu memutuskan di tepi jurang" 904 00:32:01,339 --> 00:32:03,409 "Aku akan memilih hak abstain" 905 00:32:03,669 --> 00:32:06,809 "Satunya hak abstain, dan yang lainnya kosong" 906 00:32:08,040 --> 00:32:12,879 "Dia mendapatkan hak abstain" 907 00:32:13,720 --> 00:32:15,520 - Itu mengesankan. - Keren sekali. 908 00:32:15,520 --> 00:32:18,319 - Orang lain tidak bisa kubiarkan - Kurasa keputusannya tepat. 909 00:32:18,319 --> 00:32:20,760 - mengubah hidupku. - Kamu luar biasa. 910 00:32:21,389 --> 00:32:23,290 - Aku mengasihani Seok Jin. - Dia mengalami krisis. 911 00:32:23,829 --> 00:32:25,329 - Baiklah. Berikutnya adalah... - Kerjamu bagus 912 00:32:25,329 --> 00:32:27,930 "Berikutnya adalah Pria Dua" 913 00:32:29,030 --> 00:32:30,700 Berikutnya adalah Pria Dua. 914 00:32:30,700 --> 00:32:32,240 - Pria Dua. - Dia memilih? 915 00:32:33,369 --> 00:32:34,639 - Benar. Aku memilihnya. - Dia memilih. 916 00:32:34,639 --> 00:32:36,710 "Tanpa diduga, dia memilih Wanita Empat sesuai janjinya!" 917 00:32:36,710 --> 00:32:38,609 - Dia memilih He In. - Dia tidak melepas haknya? 918 00:32:38,609 --> 00:32:40,440 Aku bilang akan memilihnya sejak awal. 919 00:32:41,609 --> 00:32:43,379 Berikutnya adalah Wanita Empat. Silakan perlihatkan. 920 00:32:43,379 --> 00:32:45,550 Dia tidak berubah pikiran seperti biasanya. 921 00:32:47,349 --> 00:32:49,889 "Pria Tiga, Yang Se Chan" 922 00:32:50,349 --> 00:32:51,649 Maafkan aku. 923 00:32:51,990 --> 00:32:53,059 Apa? 924 00:32:54,119 --> 00:32:56,829 "Maafkan aku" 925 00:32:57,059 --> 00:33:00,899 Astaga. Apa yang terjadi? Bagaimana ini bisa terjadi? 926 00:33:01,129 --> 00:33:03,399 - Bagaimana ini bisa terjadi? - Kenapa... 927 00:33:03,500 --> 00:33:05,940 Tidak seorang pun mengatakan aku harus memercayaimu. 928 00:33:05,970 --> 00:33:07,899 - Tentu saja, dia tidak memilihnya. - Tapi... 929 00:33:08,970 --> 00:33:11,809 "Itu keputusan besar bagi seorang penghibur pemula" 930 00:33:11,809 --> 00:33:15,809 "Semua orang melarangnya memilih Kwang Soo" 931 00:33:16,280 --> 00:33:17,409 "Omong-omong, He In!" 932 00:33:17,409 --> 00:33:19,419 "Memang benar tentang Kwang Soo" 933 00:33:19,419 --> 00:33:20,919 "Dia tidak akan memilihmu" 934 00:33:21,220 --> 00:33:25,819 "Dia mulai meragukannya karena reputasinya" 935 00:33:26,990 --> 00:33:29,490 "Dia memilih Se Chan yang berjanji akan belajar berkuda" 936 00:33:29,490 --> 00:33:30,760 - Ini konyol. - Keputusanmu tepat. 937 00:33:30,760 --> 00:33:32,659 Dia makan hidangan penutup sialan itu bersamaku. 938 00:33:32,659 --> 00:33:34,300 "Dia makan hidangan penutup sialan itu bersamaku" 939 00:33:35,329 --> 00:33:36,629 - Kukira kami sudah sepakat. - Hei. 940 00:33:36,629 --> 00:33:37,770 Maafkan aku. 941 00:33:37,899 --> 00:33:40,000 - Dia makan siang denganku. - Baiklah. 942 00:33:40,000 --> 00:33:41,599 - Kami makan siang bersama. - Keputusanmu tepat. 943 00:33:41,599 --> 00:33:43,169 - Itu lucu sekali. - Bagus. 944 00:33:43,169 --> 00:33:44,639 - Lupakanlah. - Aku merasa bersalah soal itu. 945 00:33:44,639 --> 00:33:46,480 Kami akan memperlihatkan pilihan Wanita Lima dahulu. 946 00:33:46,480 --> 00:33:48,540 - Apa yang terjadi kepadaku? - Silakan perlihatkan. 947 00:33:48,540 --> 00:33:49,980 Aku hampir mendapat masalah. 948 00:33:49,980 --> 00:33:52,550 "Apa dia memilih Pria Tiga yang menunjukkan ketertarikan padanya? 949 00:33:53,720 --> 00:33:54,720 - Ternyata Se Chan. - Astaga. 950 00:33:54,720 --> 00:33:57,089 - Itu mengesankan. - Dia mendapat dua suara. 951 00:33:57,089 --> 00:33:59,520 - Aku mendapat dua suara. - Se Chan akan menerima emas. 952 00:33:59,520 --> 00:34:00,619 Bagus! 953 00:34:01,319 --> 00:34:03,990 Jika Se Chan memilih salah satu wanita yang memilihnya, 954 00:34:03,990 --> 00:34:05,260 dia akan dibebaskan dari hukuman. 955 00:34:05,260 --> 00:34:06,760 Jadi, salah satu dari keduanya 956 00:34:06,760 --> 00:34:08,000 - akan dihukum. - Benar. 957 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Hanya salah satu dari mereka yang akan dihukum. 958 00:34:10,000 --> 00:34:11,169 - Pilihan Se Chan. - Aku penasaran. 959 00:34:11,200 --> 00:34:14,539 Silakan perlihatkan pilihan Pria Tiga. 960 00:34:14,539 --> 00:34:15,970 "Siapa yang dipilih Pria Tiga, Se Chan?" 961 00:34:18,010 --> 00:34:20,209 "Dia makan hidangan penutup dengan Wanita Lima" 962 00:34:20,209 --> 00:34:22,649 "Dan berjanji akan berkuda bersama Wanita Empat" 963 00:34:27,479 --> 00:34:28,720 Kita berhasil. 964 00:34:28,720 --> 00:34:31,550 "Wanita Lima dan Pria Tiga memilih satu sama lain" 965 00:34:31,550 --> 00:34:34,019 - Sudah kuduga. - Kenapa kamu memilihnya? 966 00:34:34,019 --> 00:34:35,890 Sudah kuduga mereka akan memilih satu sama lain. 967 00:34:35,890 --> 00:34:37,390 Sudah kuduga. 968 00:34:37,830 --> 00:34:38,930 Itu sudah jelas. 969 00:34:38,930 --> 00:34:39,930 "Kwang Soo dan He In akan dihukum" 970 00:34:39,930 --> 00:34:41,930 - He In, kenapa kamu memilihnya? - Apa ini? 971 00:34:41,930 --> 00:34:43,899 - Kenapa kamu biarkan ini terjadi? - He In. 972 00:34:43,899 --> 00:34:45,999 Ji Hyo, Se Chan, dan In Ah akan 973 00:34:46,039 --> 00:34:47,700 - menerima emas 3,75 gram. - Baik! 974 00:34:47,700 --> 00:34:51,439 Kwang Soo, Seok Jin, So Min, dan He In akan dihukum. 975 00:34:51,439 --> 00:34:53,039 - Baik! - Baik! 976 00:34:53,379 --> 00:34:54,410 Maksudku, kenapa... 977 00:34:54,479 --> 00:34:56,510 - Terima kasih. - Lihat itu. 978 00:34:56,780 --> 00:34:57,910 Terima kasih. 979 00:34:58,180 --> 00:35:00,919 Kami siapkan hukuman untuk membantu mereka yang tidak berpasangan 980 00:35:00,919 --> 00:35:03,019 dengan siapa pun agar sadar dan menghadapi kenyataan. 981 00:35:03,019 --> 00:35:05,120 Ini menyiram air dan handuk dengan cat. 982 00:35:05,120 --> 00:35:06,620 Astaga. Cat? 983 00:35:06,620 --> 00:35:09,089 - Itu hukuman terburuk. - Itu yang terburuk. 984 00:35:09,089 --> 00:35:11,129 - Ini yang terburuk. - Teganya kamu melakukan itu padaku. 985 00:35:11,289 --> 00:35:12,760 "Mantan pasangan akan melakukannya" 986 00:35:12,760 --> 00:35:14,060 Astaga. 987 00:35:14,999 --> 00:35:17,330 - Itu yang terburuk. - Benar. 988 00:35:17,330 --> 00:35:18,999 - Ini bagian terburuknya. - Tepat sekali. 989 00:35:19,769 --> 00:35:22,339 - Maafkan aku, So Min. - Kenapa kamu menggosok wajahnya? 990 00:35:23,069 --> 00:35:24,109 Astaga. 991 00:35:24,109 --> 00:35:26,109 "Pasangan berkuda juga menyiram air pada wajah satu sama lain" 992 00:35:26,109 --> 00:35:27,539 - Itu pasti menyakitkan. - Lihat dia. 993 00:35:27,539 --> 00:35:30,249 - Cukup. - Sudah cukup. Kamu bisa berhenti. 994 00:35:30,609 --> 00:35:31,609 - Baik! - Terima kasih, Semuanya. 995 00:35:31,609 --> 00:35:33,749 - Kerja bagus, Semuanya. - Terima kasih. 996 00:35:33,749 --> 00:35:36,890 Dengan demikian, Sinyal Pasangan Sempurna pun berakhir. 997 00:35:36,890 --> 00:35:39,819 "Tapi apa yang menanti mereka di luar Desa Acara Ragam..." 998 00:35:39,819 --> 00:35:40,859 "Dan..." 999 00:35:41,319 --> 00:35:45,430 "Kelas 1991 Hadir Kembali!" 1000 00:35:54,240 --> 00:35:55,910 "Setelah peristiwa besar" 1001 00:35:55,910 --> 00:35:58,810 "Seperti Olimpiade Seoul 1988" 1002 00:35:58,810 --> 00:36:02,310 "Semua orang gembira pada tahun 1991" 1003 00:36:02,310 --> 00:36:05,979 "Ada banyak perubahan sebelum abad ke-21 dimulai" 1004 00:36:05,979 --> 00:36:07,550 "Perubahan terbesarnya adalah" 1005 00:36:07,550 --> 00:36:11,350 "Munculnya Generasi X, simbol zaman itu" 1006 00:36:11,350 --> 00:36:13,260 "Apa pun yang terjadi, kami ingin bebas" 1007 00:36:13,260 --> 00:36:14,720 Mereka memakai celana jin robek. 1008 00:36:14,720 --> 00:36:16,129 "Generasi X menolak mengikuti kebiasaan yang ada" 1009 00:36:16,129 --> 00:36:20,729 "Dan tidak mengkhawatirkan pandangan orang lain tentang mereka" 1010 00:36:21,229 --> 00:36:22,700 "Ini delapan mahasiswa unik dan berjiwa bebas!" 1011 00:36:22,830 --> 00:36:26,600 Selain itu, mereka tidak terpengaruh popularitas beberapa merek. 1012 00:36:26,600 --> 00:36:28,370 Mereka juga tidak mengejar keunikan. 1013 00:36:28,370 --> 00:36:33,410 "Empat pemimpin Generasi X tampil di Running Man!" 1014 00:36:34,680 --> 00:36:37,379 "Tidak ada aturan atau contoh untuk pilihan mode mereka" 1015 00:36:37,379 --> 00:36:38,510 "Mereka memakai apa yang mereka mau" 1016 00:36:38,550 --> 00:36:41,749 "Kelas 1991 Hadir Kembali!" 1017 00:36:43,519 --> 00:36:45,720 "Permainan peran ini terinspirasi oleh video di 'Psick University'" 1018 00:36:48,019 --> 00:36:49,330 "Busana Kwang, Kelas 1991" 1019 00:36:49,330 --> 00:36:51,930 "Seorang pemuda yang menginginkan kebebasan" 1020 00:36:53,899 --> 00:36:55,160 "H yang keren, Kelas 1991" 1021 00:36:55,160 --> 00:36:57,769 "Seorang pemuda yang sangat menyukai Michael Jackson" 1022 00:36:59,600 --> 00:37:00,740 Apa yang kalian lakukan? 1023 00:37:00,740 --> 00:37:02,439 "Apa yang kalian lakukan?" 1024 00:37:02,439 --> 00:37:03,470 Hei, kamu sudah datang. 1025 00:37:03,609 --> 00:37:04,669 Hai. 1026 00:37:04,810 --> 00:37:05,810 Kamu tidak menyapa? 1027 00:37:05,810 --> 00:37:08,310 - Tentu saja. Halo. - Hai. 1028 00:37:08,310 --> 00:37:09,510 Apa yang kalian berdua lakukan? 1029 00:37:10,609 --> 00:37:12,410 Kami sedang berbelanja. 1030 00:37:12,410 --> 00:37:14,180 "Kami sedang berbelanja" 1031 00:37:14,180 --> 00:37:16,289 Kami membicarakan gaya busana satu sama lain. 1032 00:37:16,819 --> 00:37:17,890 Hei, kemarilah. 1033 00:37:17,990 --> 00:37:19,120 - Aku? - Ya. 1034 00:37:20,359 --> 00:37:21,819 Kamu tidak berterima kasih pada kami? 1035 00:37:22,760 --> 00:37:23,830 Untuk apa? 1036 00:37:23,830 --> 00:37:25,830 Kamu melihat sesuatu yang keren. Berterima kasihlah pada kami. 1037 00:37:26,660 --> 00:37:28,800 Hei, kamu tidak berterima kasih pada kami? 1038 00:37:30,069 --> 00:37:31,499 - Terima kasih. - Baiklah. 1039 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 Beri kami uang. 1040 00:37:32,800 --> 00:37:34,200 "Beri kami uang" 1041 00:37:34,200 --> 00:37:35,740 Jika kamu memang berterima kasih, beri kami uang. 1042 00:37:35,740 --> 00:37:36,740 "Beri kami uang" 1043 00:37:37,910 --> 00:37:39,109 Kamu tampak bergaya hari ini. 1044 00:37:39,109 --> 00:37:40,109 "Kamu tampak bergaya hari ini" 1045 00:37:40,109 --> 00:37:42,010 Ini membuatku ingin memakai payung ini. 1046 00:37:45,410 --> 00:37:48,319 Haha, kamu mungkin pendek, tapi kamu raksasa dalam hal mode. 1047 00:37:51,050 --> 00:37:52,089 Terima kasih. 1048 00:37:52,620 --> 00:37:55,189 Kamu membelah rambutmu dengan baik. Dibelah tepat di tengah. 1049 00:37:55,720 --> 00:37:59,200 Tidak sopan pada mode jika kedua mataku terlihat. 1050 00:38:00,729 --> 00:38:01,800 Kamu yakin melakukannya dengan benar? 1051 00:38:02,229 --> 00:38:05,100 Jujur, aku belum pernah melihat orang setinggi ini, tapi manis. 1052 00:38:05,100 --> 00:38:06,100 "Aku belum pernah melihatnya" 1053 00:38:07,269 --> 00:38:08,700 Aku kesal sekali. 1054 00:38:08,870 --> 00:38:10,939 Kenapa aku tidak bisa menemukan sabuk putih? 1055 00:38:11,209 --> 00:38:13,640 Sabuk? Itu sabuk. Kukira mikrofon. 1056 00:38:13,640 --> 00:38:14,709 "Sabuk? Itu sabuk. Kukira mikrofon" 1057 00:38:15,510 --> 00:38:17,010 "Kedua pemuda ini lupa waktu membicarakan mode" 1058 00:38:17,010 --> 00:38:18,180 Sulit sekali mendapatkan sabuk ini. 1059 00:38:18,180 --> 00:38:19,620 "Kedua pemuda ini lupa waktu membicarakan mode" 1060 00:38:19,780 --> 00:38:21,280 Rambutku dikeriting. 1061 00:38:22,120 --> 00:38:25,019 Apa kamu bingung dengan konsepnya? 1062 00:38:25,019 --> 00:38:26,890 Apa? Apa maksudmu? 1063 00:38:26,919 --> 00:38:30,030 Baiklah. Kita pergi sekarang? 1064 00:38:30,390 --> 00:38:31,390 Ayo pergi. 1065 00:38:31,530 --> 00:38:33,300 Mari menarik perhatian. 1066 00:38:33,760 --> 00:38:34,760 Ayo pergi. 1067 00:38:35,560 --> 00:38:38,100 Ke mana pun kita berjalan, ada panggung mode. 1068 00:38:38,100 --> 00:38:39,470 Ya! 1069 00:38:41,970 --> 00:38:44,010 "Dua pemimpin mode pergi" 1070 00:38:44,010 --> 00:38:45,010 Ini bagus. 1071 00:38:45,310 --> 00:38:46,810 - Bagus sekali. - Benar. 1072 00:38:46,810 --> 00:38:48,109 Apa yang kalian lakukan? 1073 00:38:48,109 --> 00:38:49,810 Apa? Kami... 1074 00:38:50,010 --> 00:38:53,180 Kamu tahu, kami punya impian. 1075 00:38:53,180 --> 00:38:54,519 - Kami akan - Ya. 1076 00:38:54,720 --> 00:38:56,350 berpartisipasi dalam kontes komedi kampus. 1077 00:38:56,419 --> 00:38:59,620 - Benar. - Kemarin, aku pulang, 1078 00:38:59,620 --> 00:39:00,890 dan aku bercanda dengan ibuku, 1079 00:39:00,890 --> 00:39:03,089 dan aku dipukul lagi. 1080 00:39:03,089 --> 00:39:04,729 Saat masuk, aku menyanyikan ini. 1081 00:39:04,729 --> 00:39:08,129 - "Permisi" - "Permisi" 1082 00:39:08,129 --> 00:39:11,169 - "Apa kamu Fan Guru yang terkenal?" - "Apa kamu Fan Guru yang terkenal?" 1083 00:39:11,169 --> 00:39:13,269 - "Siapa yang bisa tahu masa depan?" - "Siapa yang tahu masa depan?" 1084 00:39:13,269 --> 00:39:14,640 Belakang kepalaku dipukul lagi. 1085 00:39:14,640 --> 00:39:17,010 Seharusnya kamu menarikan tarian berlian ini. 1086 00:39:17,010 --> 00:39:19,109 - Tepat sekali. Itu penting. - Seperti ini. 1087 00:39:19,109 --> 00:39:22,810 - Kamu tidak boleh melewatkannya. - Seperti ini. 1088 00:39:23,180 --> 00:39:25,149 Ini menyiksaku. 1089 00:39:25,249 --> 00:39:27,580 Ibuku tidak memahami 1090 00:39:27,580 --> 00:39:29,180 - impianku. - Benar sekali. 1091 00:39:29,220 --> 00:39:31,419 - Sulit dipercaya. - Astaga. 1092 00:39:31,519 --> 00:39:33,120 Siapa para pria di sana? 1093 00:39:33,220 --> 00:39:34,959 Siapa mereka? 1094 00:39:35,089 --> 00:39:36,459 - Hei, kamu. - Siapa mereka? 1095 00:39:36,859 --> 00:39:38,129 Lihat pria itu. 1096 00:39:38,459 --> 00:39:40,660 Apa dia mencoba jadi Michael Jackson? Aku terkesan. 1097 00:39:40,930 --> 00:39:42,459 Mereka berdua tampak keren. 1098 00:39:42,459 --> 00:39:44,370 Hanya orang gila yang berpakaian seperti itu tanpa alasan. 1099 00:39:44,370 --> 00:39:46,600 - Tapi dia tampak keren. - Hanya orang gila yang akan 1100 00:39:46,600 --> 00:39:47,740 berpakaian seperti itu tanpa alasan. 1101 00:39:47,740 --> 00:39:49,039 Dia menganggap temanya terlalu serius. 1102 00:39:49,769 --> 00:39:51,209 Kudengar dia salah mengartikan tema hari ini. 1103 00:39:52,470 --> 00:39:53,640 Bagaimana kabarmu? 1104 00:39:53,640 --> 00:39:54,979 - Jong Kook, kamu baik-baik saja? - Tunggu. 1105 00:39:55,280 --> 00:39:56,379 Maaf menanyakan ini, 1106 00:39:56,649 --> 00:39:58,050 tapi apa kamu salah mengartikan tema pekan depan? 1107 00:40:01,350 --> 00:40:03,919 - Kamu yakin bukan begitu? - Ini agak berlebihan. 1108 00:40:04,589 --> 00:40:05,890 Enyahlah! 1109 00:40:06,760 --> 00:40:08,760 Penata gayanya baru saja ditampar di toilet. 1110 00:40:09,689 --> 00:40:11,629 Kamu berpakaian untuk tema pekan depan, bukan? 1111 00:40:11,629 --> 00:40:13,330 Kenapa kamu tidak berpakaian untuk acara hari ini? 1112 00:40:13,330 --> 00:40:14,899 Kenapa? Ini yang dipakai orang-orang di tahun 1990-an. 1113 00:40:14,899 --> 00:40:16,600 - Bukankah ini dari pekan lalu? - Tentu bukan. 1114 00:40:16,870 --> 00:40:18,030 Kamu salah. 1115 00:40:18,030 --> 00:40:19,370 Ini seperti pakaian yang biasa kamu kenakan. 1116 00:40:19,370 --> 00:40:21,169 Yang biasa kukenakan? Jangan salah paham. 1117 00:40:21,169 --> 00:40:23,510 - Kami kelas 1991. - Kamu, Kawan. 1118 00:40:23,709 --> 00:40:25,539 Maaf harus mengatakan ini, 1119 00:40:25,609 --> 00:40:26,680 tapi sebaiknya kamu pulang. 1120 00:40:27,039 --> 00:40:28,939 - Itu aneh. - Ada apa denganmu hari ini? 1121 00:40:28,939 --> 00:40:30,149 Kamu salah paham. 1122 00:40:30,149 --> 00:40:31,649 Apa kamu baru pulang dari pemakaman? 1123 00:40:33,319 --> 00:40:34,350 Kenapa kamu berpakaian seperti ini? 1124 00:40:34,350 --> 00:40:36,319 Omong-omong, di mana anak buah kita? 1125 00:40:36,450 --> 00:40:37,789 - Aku tidak mau bilang... - Sulit dipercaya. 1126 00:40:37,789 --> 00:40:39,220 Setiap kali membicarakan gaya kami, 1127 00:40:39,220 --> 00:40:40,560 dia langsung mengubah topiknya 1128 00:40:41,160 --> 00:40:42,419 dan menyarankan agar kami pergi. 1129 00:40:42,419 --> 00:40:43,930 Kwang Soo, beri dia sesuatu yang kamu kenakan. 1130 00:40:43,930 --> 00:40:45,289 Kenapa kamu berpakaian seperti ini? 1131 00:40:45,359 --> 00:40:47,959 - Mari nikmati perjalanan kita. - Perjalanan apa? 1132 00:40:47,959 --> 00:40:49,129 Kita semua pelancong, bukan? 1133 00:40:49,129 --> 00:40:50,669 Kenapa kamu tidak menari saja? 1134 00:40:50,669 --> 00:40:51,700 Kamu sudah mendengar beritanya? 1135 00:40:51,700 --> 00:40:53,300 Kita tidak akan berganti pakaian hari ini. 1136 00:40:54,470 --> 00:40:56,910 "Ini hari tanpa atasan tim yang serasi" 1137 00:40:59,479 --> 00:41:01,339 Aku akan merasa canggung sepanjang hari. 1138 00:41:01,439 --> 00:41:03,209 Hei, Kaki Panjang. Apa impianmu? 1139 00:41:03,879 --> 00:41:04,979 Perancang busana. 1140 00:41:05,649 --> 00:41:07,120 Silakan, Pak. 1141 00:41:07,120 --> 00:41:08,819 "Melewati" 1142 00:41:08,819 --> 00:41:09,890 Sampai jumpa. 1143 00:41:10,419 --> 00:41:11,550 Itu pamanku. 1144 00:41:11,649 --> 00:41:13,660 Fakta bahwa dia tidak mengakui kita membuatnya lebih memalukan. 1145 00:41:13,890 --> 00:41:15,560 Kenapa tidak bilang ada yang lewat? 1146 00:41:16,189 --> 00:41:18,589 - Seharusnya kamu memberitahuku. - Bahkan staf tidak bilang apa-apa. 1147 00:41:18,589 --> 00:41:20,229 Penglihatanku di sisi ini terganggu. 1148 00:41:20,229 --> 00:41:22,200 - Ini. - Perancang busana? 1149 00:41:22,200 --> 00:41:24,269 - Kamu pasti belajar mode. - Begitu rupanya. 1150 00:41:24,269 --> 00:41:25,370 Bagaimana denganmu? 1151 00:41:25,569 --> 00:41:27,069 - Kami? - Apa impianmu? 1152 00:41:27,269 --> 00:41:29,240 - Kontes Komedi Kampus. - Itu yang akan kami ikuti. 1153 00:41:29,709 --> 00:41:30,970 Tapi kenapa kamu? 1154 00:41:31,370 --> 00:41:32,510 Aku? 1155 00:41:32,510 --> 00:41:34,010 Sementara itu, kontes komedi tampak cocok untukmu. 1156 00:41:34,010 --> 00:41:35,180 Jaga bicaramu. 1157 00:41:35,180 --> 00:41:36,780 - Aku? - Bukankah kamu memang komedian? 1158 00:41:36,780 --> 00:41:37,950 Bukan. 1159 00:41:37,950 --> 00:41:39,979 Kami sudah memikirkan slogan yang menarik. 1160 00:41:40,280 --> 00:41:41,519 Omong-omong, ayo pergi. 1161 00:41:41,519 --> 00:41:43,749 Kita akan melompat pada hitungan ketiga. 1162 00:41:43,850 --> 00:41:45,189 Satu, dua, tiga. 1163 00:41:45,189 --> 00:41:46,289 "Satu, dua, tiga, lompat!" 1164 00:41:46,289 --> 00:41:47,519 Kenapa kita belum pindah? 1165 00:41:49,490 --> 00:41:51,660 "Lucu sekali!" 1166 00:41:51,660 --> 00:41:52,959 - Sulit dipercaya. - Aku suak 1167 00:41:52,959 --> 00:41:54,760 kita akan memerankan karakter ini sepanjang hari. 1168 00:41:55,160 --> 00:41:56,300 Tapi beginikah caranya? 1169 00:41:56,300 --> 00:41:57,330 "Sementara empat pemuda muncul..." 1170 00:41:57,330 --> 00:41:58,999 Sudah lama aku tidak ke tempat seperti ini. 1171 00:41:58,999 --> 00:42:00,100 "Sebuah kedai kopi di Euljiro" 1172 00:42:00,200 --> 00:42:01,339 Ini kali pertamaku. 1173 00:42:01,970 --> 00:42:03,510 - Aku mencium aroma ssanghwacha. - Benar sekali. 1174 00:42:03,510 --> 00:42:05,669 - Aku juga bisa menciumnya. - Aroma ssanghwacha. 1175 00:42:07,810 --> 00:42:09,450 Ji Hyo, kamu tampak cantik hari ini. 1176 00:42:09,649 --> 00:42:10,810 Apa kamu mengejekku? 1177 00:42:10,810 --> 00:42:12,450 Pernahkah aku mengejekmu? 1178 00:42:12,450 --> 00:42:13,649 Tolong jangan memukulku lagi. 1179 00:42:13,979 --> 00:42:15,080 Lagi? 1180 00:42:15,419 --> 00:42:16,550 Kamu bilang "Lagi"? 1181 00:42:16,620 --> 00:42:17,720 Kenapa kamu bilang begitu? 1182 00:42:17,850 --> 00:42:19,120 Akankah kamu memukulku lagi? 1183 00:42:19,120 --> 00:42:21,459 Bagaimana dengan ssanghwacha dengan kuning telur? 1184 00:42:21,620 --> 00:42:23,959 Haruskah kamu memecahkan kuning telurnya 1185 00:42:23,959 --> 00:42:25,689 atau memakannya utuh? 1186 00:42:25,760 --> 00:42:26,830 Kuning telurnya. 1187 00:42:27,030 --> 00:42:28,899 Aku tidak setua itu. 1188 00:42:30,229 --> 00:42:32,269 Aku tidak lahir pada tahun 1970-an. 1189 00:42:32,269 --> 00:42:33,600 "Kelopak mata ungunya mengatakan sebaliknya" 1190 00:42:33,600 --> 00:42:35,669 - Kamu tampak mengetahui banyak hal. - Aku... 1191 00:42:35,669 --> 00:42:36,839 Kamu menelan kuning telurnya apa adanya 1192 00:42:37,039 --> 00:42:38,769 atau memecahkan dan mengocoknya? 1193 00:42:39,479 --> 00:42:41,839 Kamu harus makan kuning telurnya apa adanya? 1194 00:42:42,439 --> 00:42:43,979 Tapi itu hambar, jadi, kenapa melakukannya? 1195 00:42:44,209 --> 00:42:46,350 Kamu datang untuk kencan buta. 1196 00:42:46,350 --> 00:42:47,450 Kencan buta? 1197 00:42:47,749 --> 00:42:50,319 Apa aku datang untuk melucu? 1198 00:42:50,990 --> 00:42:52,249 Aku yang akan mereka hindari. 1199 00:42:52,249 --> 00:42:53,459 "Aku yang akan mereka hindari" 1200 00:42:53,760 --> 00:42:55,490 Siapa kencan buta kami? 1201 00:42:55,490 --> 00:42:57,330 "Siapa kencan buta kami?" 1202 00:42:58,359 --> 00:42:59,729 Aku harus terlihat anggun hari ini. 1203 00:43:00,430 --> 00:43:01,800 Wanita yang berperilaku baik. 1204 00:43:02,999 --> 00:43:04,870 Kuharap mereka tidak menganggapku aneh. 1205 00:43:05,200 --> 00:43:06,669 Pesan sesuatu di menu 1206 00:43:06,669 --> 00:43:07,839 jika kamu menyukai salah satunya. 1207 00:43:07,939 --> 00:43:11,010 "Limun, Jus Prem, Es Kopi, Ssanghwacha..." 1208 00:43:11,510 --> 00:43:12,879 Sementara aku, 1209 00:43:12,879 --> 00:43:14,180 jika menyukai seseorang, 1210 00:43:14,539 --> 00:43:16,379 aku akan memesan es kopi. 1211 00:43:16,379 --> 00:43:17,580 Jika tidak menyukai siapa pun, 1212 00:43:18,649 --> 00:43:19,919 aku akan memesan ssanghwacha. 1213 00:43:20,050 --> 00:43:21,319 Aku akan memesan 1214 00:43:21,780 --> 00:43:23,789 sanghwacha dengan kuning telur 1215 00:43:23,789 --> 00:43:25,249 jika aku sangat membenci para pria. 1216 00:43:25,649 --> 00:43:26,760 - Baiklah. - Benar. 1217 00:43:26,919 --> 00:43:28,519 Aku akan memesan jus kudzu dingin. 1218 00:43:28,859 --> 00:43:30,030 Jus kudzu dingin. 1219 00:43:30,789 --> 00:43:32,390 Selalu sangat lemah. 1220 00:43:32,629 --> 00:43:33,830 Di mana energimu? 1221 00:43:33,830 --> 00:43:34,859 Begitukah? 1222 00:43:35,100 --> 00:43:36,229 Aku mendengar suara mereka. 1223 00:43:36,930 --> 00:43:38,129 Suara mereka... 1224 00:43:38,129 --> 00:43:39,300 "Suara mereka terdengar familiar" 1225 00:43:39,939 --> 00:43:41,039 - Astaga. - Astaga. 1226 00:43:41,039 --> 00:43:42,600 "Mungkinkah itu..." 1227 00:43:45,140 --> 00:43:46,339 - Astaga. - Astaga. 1228 00:43:46,339 --> 00:43:47,740 "Jae Seok, seorang calon komedian" 1229 00:43:48,709 --> 00:43:49,879 Halo. 1230 00:43:49,879 --> 00:43:51,680 Astaga. Boleh kutanya siapa kalian? 1231 00:43:51,879 --> 00:43:52,979 Begini... 1232 00:43:52,979 --> 00:43:54,450 "Aku juga..." 1233 00:43:54,450 --> 00:43:55,450 Tunggu. 1234 00:43:55,450 --> 00:43:57,249 Apa kamu pemiliknya? 1235 00:43:57,990 --> 00:43:59,149 Apa dia pemiliknya? 1236 00:43:59,149 --> 00:44:00,319 Silakan duduk. 1237 00:44:00,319 --> 00:44:02,089 Kamu tampak terlalu rapi untuk acara ini. 1238 00:44:02,089 --> 00:44:04,089 - Aku... - Maaf aku menanyakan ini, 1239 00:44:04,089 --> 00:44:05,189 tapi apa yang terjadi pada matamu? 1240 00:44:05,760 --> 00:44:07,100 "Menghela napas" 1241 00:44:07,100 --> 00:44:09,060 - Apa matamu memar? - Tentu saja tidak. 1242 00:44:09,060 --> 00:44:10,269 Seolah-olah ada yang memukulmu. 1243 00:44:10,269 --> 00:44:11,669 - Itu tidak masuk akal. - Halo. 1244 00:44:11,669 --> 00:44:13,069 - Senang bertemu denganmu. - Hai. 1245 00:44:13,069 --> 00:44:15,039 - Halo. - Temanku lahir tahun 1966. 1246 00:44:15,100 --> 00:44:16,569 - Sungguh? - Tahun 1966? 1247 00:44:16,569 --> 00:44:18,539 Benar. Aku lahir tahun 1966. 1248 00:44:18,539 --> 00:44:21,109 Dari yang kulihat... 1249 00:44:21,109 --> 00:44:23,550 - Aku sempat cuti. - Begini, 1250 00:44:23,550 --> 00:44:27,280 teman yang seharusnya datang ke sini ada urusan mendadak, 1251 00:44:27,419 --> 00:44:28,550 dan hanya dia 1252 00:44:28,550 --> 00:44:30,419 yang bisa kuhubungi sebelum ke sini. 1253 00:44:30,919 --> 00:44:32,419 - Begitu rupanya. - Begini, 1254 00:44:32,419 --> 00:44:33,720 dalam kasusku... 1255 00:44:33,720 --> 00:44:35,390 - Dia sudah menikah. - Apa? Belum! 1256 00:44:35,390 --> 00:44:36,890 Apa yang kamu bicarakan? 1257 00:44:36,890 --> 00:44:38,589 - Hari ini... - Aku belum menikah. 1258 00:44:38,859 --> 00:44:40,899 Aku serius. Aku pria 1259 00:44:40,899 --> 00:44:42,859 - yang mencari kisah cinta dongeng. - Begitu rupanya. 1260 00:44:42,930 --> 00:44:44,930 Omong-omong, begini... 1261 00:44:45,169 --> 00:44:46,439 Ini disebut jaket denim, bukan? 1262 00:44:46,999 --> 00:44:48,069 Dia tidak punya selera mode. 1263 00:44:48,069 --> 00:44:49,539 Kami benci saat wanita berbisik. 1264 00:44:49,870 --> 00:44:52,169 - Kamu... - Bukankah itu tidak sopan? 1265 00:44:52,169 --> 00:44:54,539 - Sejujurnya... - Dia memakai kaus kaki berbintik. 1266 00:44:54,539 --> 00:44:56,379 Maaf aku menanyakan ini, 1267 00:44:56,450 --> 00:44:57,609 tapi ada apa dengan saputangan itu? 1268 00:44:58,180 --> 00:44:59,950 Ada apa dengan saputangan itu? 1269 00:44:59,950 --> 00:45:01,450 "Saputangan itu membuatnya terlihat norak" 1270 00:45:01,450 --> 00:45:02,680 Maksudku... 1271 00:45:02,720 --> 00:45:05,050 - Dia mencoba tampil anggun. - Ini menyiksaku. 1272 00:45:05,649 --> 00:45:06,789 Sulit dipercaya. 1273 00:45:06,789 --> 00:45:08,220 Bolehkah pergi? 1274 00:45:09,689 --> 00:45:11,229 - Bisakah kamu duduk kembali? - Sulit dipercaya. 1275 00:45:11,229 --> 00:45:12,729 Aku sudah tidak tahan lagi. 1276 00:45:12,789 --> 00:45:14,129 Duduklah kembali. 1277 00:45:14,129 --> 00:45:15,229 Ini tipe yang aku benci. 1278 00:45:15,229 --> 00:45:16,430 Tidak perlu merusak suasana. 1279 00:45:16,530 --> 00:45:18,370 - Jadi... - Omong-omong... 1280 00:45:18,830 --> 00:45:19,999 Kamu Song Ji Hyo? 1281 00:45:19,999 --> 00:45:21,140 Aku? Ya, itu namaku. 1282 00:45:21,140 --> 00:45:22,370 - Benar, bukan? - Ya. 1283 00:45:22,370 --> 00:45:23,769 Dia Jee Seok Sam. 1284 00:45:23,769 --> 00:45:25,140 - Seok Sam? - Seok Sam. 1285 00:45:25,140 --> 00:45:26,709 Seok Sam yang lahir tahun 1966. 1286 00:45:26,709 --> 00:45:28,439 Kalau begitu, boleh aku memanggilmu Seok Sam? 1287 00:45:28,439 --> 00:45:29,709 Tidak. 1288 00:45:29,709 --> 00:45:31,280 - Kamu harus memanggilnya "Pak". - Pak? 1289 00:45:33,120 --> 00:45:34,620 Bagaimana kamu bisa memanggil namanya 1290 00:45:34,749 --> 00:45:36,689 - padahal perbedaan usianya jauh? - Tunggu. 1291 00:45:36,689 --> 00:45:38,519 Berapa usia kalian? Sial. 1292 00:45:38,519 --> 00:45:40,260 "Kepada Seok Sam yang ingin tampil muda" 1293 00:45:40,260 --> 00:45:41,560 Untuk apa itu? 1294 00:45:41,890 --> 00:45:44,859 Kamu harus lebih formal mengingat perbedaan usianya. 1295 00:45:44,859 --> 00:45:46,459 Kamu lahir tahun 1970? 1296 00:45:46,459 --> 00:45:48,100 Sebenarnya, tahun 1975. 1297 00:45:48,229 --> 00:45:49,530 Tahun 1975? 1298 00:45:49,530 --> 00:45:50,669 - Kalau begitu... - 1975? 1299 00:45:50,669 --> 00:45:52,370 Apa itu masuk akal? 1300 00:45:52,830 --> 00:45:55,100 Ini tahun 1991, jadi, kamu masih SMP. 1301 00:45:55,100 --> 00:45:56,539 "Itu berarti kamu masih SMP" 1302 00:45:56,539 --> 00:45:58,310 Ada yang tidak beres. 1303 00:45:58,609 --> 00:46:00,339 Maaf soal itu. Sebenarnya aku lahir tahun 1965. 1304 00:46:00,339 --> 00:46:01,879 1965? Berarti kamu lebih tua dariku. 1305 00:46:03,709 --> 00:46:05,609 Astaga, maaf soal itu. 1306 00:46:05,749 --> 00:46:07,379 Katakan kamu lahir tahun 1972 atau 1973. 1307 00:46:07,379 --> 00:46:09,149 - 1973. - 1972 tampaknya tepat. 1308 00:46:09,149 --> 00:46:10,789 - 1972? - Ya, 1972. 1309 00:46:10,789 --> 00:46:12,120 Kamu mengambil jurusan apa? 1310 00:46:12,620 --> 00:46:15,260 Aku mempelajari makanan dan nutrisi. 1311 00:46:15,660 --> 00:46:17,129 - Makanan dan nutrisi? - Ya. 1312 00:46:17,129 --> 00:46:18,859 "Bahkan jurusannya terdengar norak" 1313 00:46:18,859 --> 00:46:20,229 Bagaimana denganmu, Ji Hyo? 1314 00:46:20,359 --> 00:46:21,800 Aku mempelajari desain mode. 1315 00:46:21,800 --> 00:46:22,999 Desain mode? 1316 00:46:22,999 --> 00:46:24,030 Kamu tidak pernah kuliah. 1317 00:46:24,030 --> 00:46:25,870 - Kenapa kamu berbisik? - Maaf soal itu. 1318 00:46:25,870 --> 00:46:27,100 Kenapa kalian berdua berbisik? 1319 00:46:27,100 --> 00:46:28,169 - Kalian berdua... - Dia bilang 1320 00:46:28,169 --> 00:46:29,810 aku tidak kuliah. 1321 00:46:29,810 --> 00:46:32,010 Bukan begitu maksudku. 1322 00:46:32,010 --> 00:46:33,109 - Tunggu. - Sebentar. 1323 00:46:33,109 --> 00:46:34,410 Kamu membohongi kami? 1324 00:46:34,410 --> 00:46:36,209 - Bukan begitu. - Hanya So Min yang kuliah? 1325 00:46:36,609 --> 00:46:37,680 Ji Hyo, kenapa kamu... 1326 00:46:37,680 --> 00:46:39,550 Tidak kuliah bukanlah kejahatan, tapi tetap saja. 1327 00:46:39,550 --> 00:46:41,749 Begini, dia... 1328 00:46:42,419 --> 00:46:43,919 Aku bersiap untuk kontes Miss Korea. 1329 00:46:43,919 --> 00:46:45,120 Kontes Miss Korea? 1330 00:46:45,120 --> 00:46:46,149 - Sungguh? - Ya. 1331 00:46:46,149 --> 00:46:47,289 Tunggu. 1332 00:46:47,289 --> 00:46:49,419 - Kontes Miss Korea? - Para peserta zaman sekarang 1333 00:46:49,419 --> 00:46:51,530 sepertinya memiliki tatanan rambut yang tebal. 1334 00:46:51,990 --> 00:46:53,700 Seperti surai singa. Ada apa? 1335 00:46:53,800 --> 00:46:55,629 Kamu tidak pandai dalam sketsa ini. 1336 00:46:55,629 --> 00:46:56,769 Aku ahlinya. 1337 00:46:56,769 --> 00:46:58,229 Lagi pula, kamu tidak lebih baik. 1338 00:46:58,569 --> 00:47:00,669 Kamu harus membuatnya tampak lebih alami. 1339 00:47:00,669 --> 00:47:03,109 - Itu cukup alami. - Dia selalu payah dalam hal ini. 1340 00:47:03,109 --> 00:47:04,439 Dia payah dalam sketsa ini. 1341 00:47:04,439 --> 00:47:05,609 Maaf menyela, 1342 00:47:05,609 --> 00:47:07,240 tapi bagaimana jika kita memesan minuman? 1343 00:47:07,410 --> 00:47:08,740 - Tentu. - Mau minum? 1344 00:47:08,740 --> 00:47:09,879 Mau pesan apa? 1345 00:47:09,879 --> 00:47:12,649 "Beberapa menit lalu" 1346 00:47:13,419 --> 00:47:15,120 "Jika menyukai seseorang, aku akan memesan es kopi" 1347 00:47:15,120 --> 00:47:19,350 "Jika tidak menyukai siapa pun, aku akan memesan ssanghwacha" 1348 00:47:19,350 --> 00:47:22,459 Boleh aku pesan es kopi? 1349 00:47:22,459 --> 00:47:23,890 "Aku pesan es kopi" 1350 00:47:25,359 --> 00:47:26,530 - Es kopi? - Ya. 1351 00:47:26,530 --> 00:47:28,200 Aku juga. Bolehkah aku memesan 1352 00:47:28,260 --> 00:47:29,399 es kopi yang tidak terlalu tajam? 1353 00:47:29,399 --> 00:47:31,470 Bisakah aku memesan parfait? 1354 00:47:31,470 --> 00:47:33,370 "Mana dari keduanya yang dia sukai?" 1355 00:47:33,439 --> 00:47:35,140 - Kopi hitam? - Ya, itu bagus. 1356 00:47:35,200 --> 00:47:37,439 - Kalian berdua? - Es kopi yang ringan untukku. 1357 00:47:37,910 --> 00:47:39,879 - Aku juga. - Benar. 1358 00:47:39,879 --> 00:47:42,010 Aku akan memesan jus kudzu dingin. 1359 00:47:42,479 --> 00:47:43,580 Itu pasti lezat. 1360 00:47:43,749 --> 00:47:45,879 Dia orang yang mengkhawatirkan kesehatannya. 1361 00:47:46,249 --> 00:47:47,580 Kamu harus minum minuman yang lebih sehat. 1362 00:47:47,720 --> 00:47:48,950 Jadi, tiga gelas es kopi? 1363 00:47:49,680 --> 00:47:52,019 - Ya, aku juga. - Jangan terlalu memikirkan ini, 1364 00:47:52,019 --> 00:47:53,260 tapi aku punya mobil. 1365 00:47:54,060 --> 00:47:55,220 Aku punya mobil. 1366 00:47:55,760 --> 00:47:57,289 - Sulit dipercaya. - Aku pesan es kopi! 1367 00:47:57,289 --> 00:47:58,689 - Es kopi. - Aku punya mobil. 1368 00:47:58,689 --> 00:47:59,760 Dengan gula. 1369 00:47:59,760 --> 00:48:01,030 - Kamu tidak boleh... - Kopi dengan gula? 1370 00:48:01,030 --> 00:48:03,330 Kamu tahu lonceng apa ini? 1371 00:48:03,830 --> 00:48:05,169 - Apa itu? - Apa ini? 1372 00:48:05,169 --> 00:48:06,300 Begini, 1373 00:48:06,640 --> 00:48:07,839 itu memberimu keberuntungan. 1374 00:48:08,569 --> 00:48:09,839 Membunyikan lonceng ini... 1375 00:48:10,439 --> 00:48:11,609 Kamu tahu perkataan mereka, bukan? 1376 00:48:11,939 --> 00:48:13,039 Kamu sudah mengalami ciuman pertama? 1377 00:48:13,039 --> 00:48:14,539 "Kamu sudah mengalami ciuman pertama?" 1378 00:48:15,280 --> 00:48:17,249 "Mereka kehilangan kata-kata atas pertanyaan mendadaknya" 1379 00:48:17,249 --> 00:48:18,550 Tunggu sebentar. 1380 00:48:18,609 --> 00:48:20,149 - Sulit dipercaya. - Aku sudah tidak tahan. 1381 00:48:20,249 --> 00:48:21,979 - Ini... - Bisakah kamu memercayainya? 1382 00:48:22,319 --> 00:48:23,519 Maksudku... 1383 00:48:23,589 --> 00:48:25,089 - Kamu menyiksaku. - Ji Hyo 1384 00:48:25,089 --> 00:48:26,390 tidak senorak itu, 1385 00:48:26,490 --> 00:48:28,519 tapi So Min agak berlebihan. 1386 00:48:28,519 --> 00:48:29,720 - Tunggu. - Sulit dipercaya. 1387 00:48:29,720 --> 00:48:31,160 Karakter apa yang kamu mainkan hari ini? 1388 00:48:31,160 --> 00:48:33,200 Kenapa kamu terus memegang saputanganmu? 1389 00:48:33,459 --> 00:48:35,229 Akan ada ruam di hidungmu. 1390 00:48:35,830 --> 00:48:37,629 - Ini dia. - Ini minuman kalian. 1391 00:48:37,629 --> 00:48:38,769 Terima kasih, Bu. 1392 00:48:38,769 --> 00:48:39,899 Ini jus kudzu. Bagaimana kamu tahu? 1393 00:48:39,899 --> 00:48:41,399 Aku bisa tahu dari warnanya. 1394 00:48:41,399 --> 00:48:43,769 Aku ingin mendengarkan beberapa lagu oleh Sunflower. 1395 00:48:43,769 --> 00:48:44,839 Kamu tahu Sunflower, bukan? 1396 00:48:44,839 --> 00:48:46,510 Kenapa kamu tidak menyanyikannya? 1397 00:48:46,510 --> 00:48:47,839 "Dia langsung memotongnya" 1398 00:48:50,680 --> 00:48:52,450 - Kamu ingin aku bernyanyi? - Kamu bilang ingin 1399 00:48:52,450 --> 00:48:53,919 mendengarkan lagu oleh Sunflower, 1400 00:48:53,919 --> 00:48:55,450 dan dia membalas dengan menyuruhmu menyanyikannya. 1401 00:48:55,450 --> 00:48:58,149 Bukankah kamu menawarkan musik untuk pelangganmu? 1402 00:48:58,550 --> 00:48:59,789 Sunflower. 1403 00:49:00,220 --> 00:49:02,060 "Bahkan pemilik yang murah hati tahu cara mengatasi bom" 1404 00:49:02,060 --> 00:49:03,930 Dia hanya bilang ingin mendengarkan lagu mereka. 1405 00:49:03,930 --> 00:49:05,289 "Kenapa kamu tidak bernyanyi saja?" 1406 00:49:06,330 --> 00:49:07,459 Lucu, bukan? 1407 00:49:07,700 --> 00:49:09,600 "Tepat pada saat itu" 1408 00:49:09,899 --> 00:49:11,769 - Halo. - Astaga, siapa itu? 1409 00:49:12,030 --> 00:49:13,740 - Astaga. - Apa yang terjadi? 1410 00:49:13,839 --> 00:49:14,939 Apa-apaan ini? 1411 00:49:15,339 --> 00:49:16,709 Apa yang kamu kenakan? 1412 00:49:16,939 --> 00:49:18,810 - Apa yang terjadi? - Siapa para preman ini? 1413 00:49:20,780 --> 00:49:23,410 - Siapa dia, Gen X? - Lihat mereka. 1414 00:49:23,910 --> 00:49:24,910 Apa yang terjadi? 1415 00:49:24,910 --> 00:49:25,910 Lihat para berandal ini. 1416 00:49:26,749 --> 00:49:28,519 Kenapa dia berpakaian seperti Michael Jackson? 1417 00:49:28,519 --> 00:49:30,319 - Hei. - Apa kamu Michael Jackson? 1418 00:49:30,319 --> 00:49:31,890 Apa kamu pergi ke pemakaman atau semacamnya? 1419 00:49:31,890 --> 00:49:33,189 "Kami empat raja mode" 1420 00:49:33,189 --> 00:49:34,789 - Astaga. - Apa ini? 1421 00:49:34,789 --> 00:49:36,660 - Apa yang terjadi? - Siapa mereka? 1422 00:49:36,789 --> 00:49:38,959 Lihat kacamata hitamnya. Astaga. 1423 00:49:39,030 --> 00:49:40,700 Kami datang untuk kencan buta. 1424 00:49:40,700 --> 00:49:43,030 Tunggu. Kamu mirip bibiku. 1425 00:49:43,499 --> 00:49:45,600 - Apa? Astaga, dia mengejutkanku! - Dia membuatku takut. 1426 00:49:45,769 --> 00:49:46,800 - Kamu... - Apa maksudmu "bibi"? 1427 00:49:46,800 --> 00:49:48,339 - Itu bukan gaya '90-an. - Hei! 1428 00:49:48,339 --> 00:49:49,970 Kenapa kamu menghina pacarku? 1429 00:49:49,970 --> 00:49:51,510 - Dia pacarmu? - Ya. 1430 00:49:51,510 --> 00:49:52,939 Tunggu. Beraninya dia membentakku. 1431 00:49:52,939 --> 00:49:54,539 - Apa maksudnya "bibi"? - Kenapa kamu membentakku? 1432 00:49:55,080 --> 00:49:56,379 Kenapa kamu membentakku? 1433 00:49:56,379 --> 00:49:57,810 - Seok Jin. - Kenapa kamu membentakku? 1434 00:49:57,810 --> 00:49:59,580 - Kamu harus dihajar. - Berdirilah. 1435 00:49:59,749 --> 00:50:01,149 Aku serius. 1436 00:50:01,220 --> 00:50:02,580 - Apa yang kamu lakukan? - Seok Jin. 1437 00:50:02,580 --> 00:50:04,850 - Dia yang terburuk dalam sketsa. - Hei! 1438 00:50:04,850 --> 00:50:05,950 - Kamu membentak? - Dia mencari masalah. 1439 00:50:05,950 --> 00:50:07,019 Dia pantas dihajar. 1440 00:50:07,019 --> 00:50:08,089 - Kenapa berteriak? - Ini pertemuan 1441 00:50:08,089 --> 00:50:09,220 - pertama kami. - Aku tidak membentakmu. 1442 00:50:09,220 --> 00:50:10,660 Tolong sadarkan dia. 1443 00:50:10,660 --> 00:50:12,629 Menurutku yang bertopi kuning tidak populer. 1444 00:50:12,629 --> 00:50:13,999 - Itu tidak benar. - Maksudmu dia? 1445 00:50:13,999 --> 00:50:15,859 - Dia sama sekali tidak populer. - Kamu pasti tidak populer. 1446 00:50:15,859 --> 00:50:17,600 Dia terus merayuku, 1447 00:50:17,600 --> 00:50:19,370 tapi aku menjauhkannya. 1448 00:50:19,370 --> 00:50:20,740 - Kalau begitu, dia... - Aku dengan jelas... 1449 00:50:20,740 --> 00:50:21,999 Dia yang menyukaimu? 1450 00:50:21,999 --> 00:50:25,669 - Dia terang-terangan memilihku, - Sungguh? 1451 00:50:25,669 --> 00:50:26,939 - jadi, dia... - Mungkin dia akan 1452 00:50:26,939 --> 00:50:28,080 tetap menghayati karakternya sampai pulang. 1453 00:50:28,080 --> 00:50:30,450 - Lihat betapa noraknya pakaiannya. - Kamu yang paling jelek di sini. 1454 00:50:30,450 --> 00:50:31,850 - Bukan begitu. - Sadarlah. 1455 00:50:31,850 --> 00:50:34,350 - Bukan begitu. - Dia terus merayuku. 1456 00:50:34,350 --> 00:50:36,249 Maaf, tapi bukankah menurutmu 1457 00:50:36,249 --> 00:50:38,149 dia tiba-tiba terlalu menghayati karakternya? 1458 00:50:38,749 --> 00:50:40,390 - Tapi... - Bukankah itu terlalu mendadak? 1459 00:50:40,390 --> 00:50:41,519 Ini membuatku gila! 1460 00:50:41,519 --> 00:50:43,430 Kurasa dia salah memilih karakter. 1461 00:50:43,430 --> 00:50:44,660 - Bukan begitu. - Tiba-tiba... 1462 00:50:44,660 --> 00:50:46,660 Kamu pasti pihak yang berkabung. 1463 00:50:48,459 --> 00:50:49,560 Kamu pihak yang berkabung, bukan? 1464 00:50:49,560 --> 00:50:51,370 Aku benci melihat perut buncitnya. 1465 00:50:53,200 --> 00:50:55,200 Kamu harus bicara. 1466 00:50:56,470 --> 00:50:58,640 - Kenapa kamu tidak bicara? - Katakan sesuatu, Michael Jackson! 1467 00:50:59,069 --> 00:51:00,680 Dia berpura-pura tidak mendengar kita. 1468 00:51:00,680 --> 00:51:03,680 Kepalanya terlalu besar dibandingkan tubuhnya. 1469 00:51:03,910 --> 00:51:05,609 Aku suka dia memerankan Michael Jackson. 1470 00:51:05,749 --> 00:51:06,979 Apa? Akankah dia menari? 1471 00:51:07,080 --> 00:51:09,280 Dia tiba-tiba menari. 1472 00:51:09,450 --> 00:51:11,189 Dia tiba-tiba menari! Enyahlah! 1473 00:51:11,189 --> 00:51:12,450 "Michael Jackson ada di Euljiro!" 1474 00:51:12,450 --> 00:51:14,620 - Dia hebat. - Perutnya buncit sekali. 1475 00:51:14,760 --> 00:51:16,560 Perutnya buncit sekali. 1476 00:51:16,560 --> 00:51:18,160 "Raja pop berperut buncit" 1477 00:51:18,160 --> 00:51:19,789 Perutnya buncit sekali. 1478 00:51:19,789 --> 00:51:20,930 Apa itu? 1479 00:51:20,930 --> 00:51:22,330 - Pak! - Perutnya... 1480 00:51:22,330 --> 00:51:23,930 Pak Michael Jackson! 1481 00:51:24,030 --> 00:51:25,830 - Perutnya... - Ada apa dengan perutnya? 1482 00:51:25,830 --> 00:51:28,200 Dia terus melakukan tarian itu. 1483 00:51:28,200 --> 00:51:30,910 - Ada apa dengan perutmu? - Katakan sesuatu! 1484 00:51:30,910 --> 00:51:32,769 - Seharusnya ini tahun 1990-an. - Tapi kenapa... 1485 00:51:32,769 --> 00:51:34,640 Kenapa kamu menyuruhku berpakaian seperti ini sendirian? 1486 00:51:34,780 --> 00:51:35,910 Michael Jackson aktif tahun '80-an, 'kan? 1487 00:51:35,910 --> 00:51:37,010 Jadi, kenapa berpakaian begitu? 1488 00:51:37,010 --> 00:51:39,749 - Kenapa menyuruhku melakukan ini? - Kenapa dia berpakaian seperti itu? 1489 00:51:40,050 --> 00:51:41,720 - Kami tidak menyarankan konsepnya. - Omong-omong, 1490 00:51:41,720 --> 00:51:43,080 kamu tampil di "All the Butlers". 1491 00:51:43,319 --> 00:51:44,419 Kenapa kamu membahas itu? 1492 00:51:44,419 --> 00:51:45,689 - Tiba-tiba? - Hei. 1493 00:51:45,689 --> 00:51:47,120 - Kita sedang melakukan sketsa! - Maksudku... 1494 00:51:47,120 --> 00:51:48,189 - Ini tahun 1990-an! - Ini sketsa! 1495 00:51:48,189 --> 00:51:49,589 - Jangan membahas itu! - Ini tahun 1990-an, bukan? 1496 00:51:49,589 --> 00:51:52,430 - Apa itu "All the Butlers"? - Aku tidak keberatan, 1497 00:51:52,430 --> 00:51:54,459 tapi saat ditanya bagaimana dia bisa bertahan 1498 00:51:54,459 --> 00:51:56,830 di industri hiburan untuk waktu yang lama, 1499 00:51:56,830 --> 00:51:58,430 dia bilang sikap positifnya membantu. 1500 00:51:59,069 --> 00:52:00,069 "Tapi dia anggota paling kritis" 1501 00:52:00,069 --> 00:52:01,140 Itu... 1502 00:52:01,870 --> 00:52:04,970 "Aku mencoba mencari aspek terkecil yang mungkin positif" 1503 00:52:04,970 --> 00:52:08,240 "Master Kim berceramah soal keyakinan yang lain dari hidupnya" 1504 00:52:08,240 --> 00:52:09,339 - Aku seperti... - Tunggu sebentar. 1505 00:52:09,640 --> 00:52:11,649 Aku tidak keberatan dengan semuanya, 1506 00:52:11,910 --> 00:52:13,780 - tapi dia membahas positivitas. - Tunggu sebentar. 1507 00:52:13,780 --> 00:52:15,680 Jangan tiba-tiba membicarakan kegiatan kita. 1508 00:52:16,819 --> 00:52:19,350 - Kita di tahun 1990-an! - Sikap positif? 1509 00:52:19,350 --> 00:52:21,720 Ya! Kamu tidak tahu betapa positifnya aku? 1510 00:52:21,919 --> 00:52:23,890 - Sikap positif? - Aku mencapai sejauh ini 1511 00:52:23,930 --> 00:52:25,459 berkat sikap positifku. 1512 00:52:25,859 --> 00:52:27,800 Itu hanya... 1513 00:52:27,999 --> 00:52:30,470 Kta tidak mengikuti konsep? Jika tidak, aku akan melepas topiku. 1514 00:52:30,470 --> 00:52:31,600 - Tidak, jangan. - Jangan melepasnya. 1515 00:52:31,600 --> 00:52:33,129 - Jangan melepasnya. - Kamu harus memakainya. 1516 00:52:33,129 --> 00:52:34,200 Ini sulit sekali. 1517 00:52:34,870 --> 00:52:36,870 Saat aku masih kuliah, 1518 00:52:36,870 --> 00:52:39,510 area seperti Euljiro dan Myeong-dong 1519 00:52:39,569 --> 00:52:41,510 terletak di dekat sini. 1520 00:52:41,510 --> 00:52:44,080 Aku sering ke area ini. 1521 00:52:44,180 --> 00:52:46,410 Area ini sangat populer belakangan ini. 1522 00:52:46,410 --> 00:52:48,319 Ya, karena unik. 1523 00:52:48,319 --> 00:52:49,919 - Metro... - Euljiro... 1524 00:52:49,919 --> 00:52:52,220 Maaf, tapi bukan metro. Yang benar retro. 1525 00:52:52,390 --> 00:52:53,560 Bukan "metro". 1526 00:52:53,560 --> 00:52:55,319 Aku hanya bercanda! 1527 00:52:55,319 --> 00:52:56,990 - Kamu bercanda, bukan? - Tentu saja! 1528 00:52:56,990 --> 00:52:58,990 - Astaga. - Dia lucu sekali! 1529 00:52:58,990 --> 00:53:00,260 Dia lucu. 1530 00:53:00,260 --> 00:53:01,399 Itu lucu sekali. 1531 00:53:01,700 --> 00:53:03,499 Aku tidak tahu dia sebodoh ini. 1532 00:53:03,499 --> 00:53:04,499 Diamlah jika tidak tahu apa-apa. 1533 00:53:04,499 --> 00:53:06,769 Seharusnya aku menahan diri, tapi aku keceplosan. 1534 00:53:06,769 --> 00:53:07,939 Aku merasakan hal yang sama. 1535 00:53:07,939 --> 00:53:10,269 Tapi bagaimana bisa dia salah mengartikannya dengan "metro"? 1536 00:53:10,269 --> 00:53:12,140 Kita seharusnya di tahun 1991. 1537 00:53:12,140 --> 00:53:13,879 Berapa usiamu saat itu? Bukankah kamu masih SMP? 1538 00:53:13,879 --> 00:53:14,910 Apa katamu? 1539 00:53:14,910 --> 00:53:16,709 - Karena ini di tahun 1990-an... - Berapa usiamu saat itu? 1540 00:53:16,709 --> 00:53:17,979 - Usianya 5 tahun. - Usiaku lima tahun. 1541 00:53:18,680 --> 00:53:19,979 - Usiaku lima tahun. - Aku masih SMP. 1542 00:53:19,979 --> 00:53:22,120 - Aku masih SMP. - Kamu masih SMP? 1543 00:53:22,120 --> 00:53:24,289 - Itu sudah seperti orang dewasa. - Benar. 1544 00:53:24,789 --> 00:53:26,620 - Masa kejayaanku di SMP. - Dia terlihat seperti ini. 1545 00:53:27,089 --> 00:53:28,720 Seok Jin 26 tahun. 1546 00:53:28,720 --> 00:53:29,919 - Apa? - Aku... 1547 00:53:29,919 --> 00:53:32,089 Aku dibebastugaskan dari wajib militer pada tahun 1990. 1548 00:53:32,129 --> 00:53:33,760 - Selisih usia kita hampir 20 tahun. - Usiaku 26 tahun. 1549 00:53:33,760 --> 00:53:34,800 Usiamu 26 tahun? 1550 00:53:34,800 --> 00:53:35,999 Usianya 26 tahun. 1551 00:53:35,999 --> 00:53:37,200 Pada tahun 1991, 1552 00:53:37,729 --> 00:53:38,970 aku merilis sebuah lagu. 1553 00:53:38,970 --> 00:53:40,240 - Benar. - Benar, bukan? 1554 00:53:40,240 --> 00:53:41,370 - Bukankah itu tahun 1992? - Jadi... 1555 00:53:41,370 --> 00:53:42,569 Itu saat aku merekam lagu-laguku 1556 00:53:42,569 --> 00:53:43,810 untuk melakukan debutku. 1557 00:53:43,839 --> 00:53:45,769 Aku bertemu dengannya sebelum debutku sebagai penyanyi. 1558 00:53:45,769 --> 00:53:47,510 - Di rumah Yong Man, - Aku berteman dengan Yong Man. 1559 00:53:47,510 --> 00:53:50,410 dia memainkan album piringan hitam temannya yang bernama Jee Seok Jin. 1560 00:53:50,410 --> 00:53:52,050 Dia bilang Seok Jin memulai debutnya sebagai penyanyi. 1561 00:53:52,050 --> 00:53:54,419 Yong Min ingin aku mendengarkan lagu-lagunya bersamanya 1562 00:53:54,680 --> 00:53:56,350 saat dia datang membawa albumnya. 1563 00:53:56,350 --> 00:53:57,350 Albumnya? 1564 00:53:57,350 --> 00:53:58,950 Dan dia benar-benar mengomentari laguku. 1565 00:53:58,950 --> 00:53:59,950 Aku melakukannya. 1566 00:54:00,289 --> 00:54:01,620 Jadi, aku memberitahunya, 1567 00:54:01,620 --> 00:54:03,490 "Lagu-lagumu tidak bersemangat." 1568 00:54:05,160 --> 00:54:06,689 - Kamu bilang begitu? - Kamu ingat? 1569 00:54:06,689 --> 00:54:08,060 - Sungguh? - Aku benar-benar... 1570 00:54:08,060 --> 00:54:09,530 - Kamu tidak mencoba melucu? - Tidak. 1571 00:54:09,530 --> 00:54:12,870 Refreinnya tidak seceria dugaanku. 1572 00:54:12,870 --> 00:54:14,939 - Aku tidak pandai dengan refrein. - Itu tidak mengesankan. 1573 00:54:14,939 --> 00:54:16,769 Tapi aspek kuatku 1574 00:54:16,769 --> 00:54:18,970 adalah warna suara dan teknik menyanyiku. 1575 00:54:18,970 --> 00:54:22,209 Dahulu, kami berkencan buta di Jongno 2-ga. 1576 00:54:23,010 --> 00:54:24,010 Pernahkah kalian mendengar 1577 00:54:24,010 --> 00:54:25,749 - Five Cent House di Jongno 2-ga? - Tidak pernah. 1578 00:54:25,749 --> 00:54:27,050 Kurasa aku pernah mendengarnya. 1579 00:54:27,050 --> 00:54:29,149 - Tentu saja. - Semuanya seharga lima sen. 1580 00:54:29,149 --> 00:54:31,019 Benar juga. Aku lupa Michael Jackson bersama kita. 1581 00:54:31,720 --> 00:54:33,149 Bergabunglah dalam percakapan kami! 1582 00:54:33,149 --> 00:54:34,589 Michael! Dia sangat gigih. 1583 00:54:34,589 --> 00:54:37,060 Dia tidak bisa mengikuti percakapan kita karena konsepnya. 1584 00:54:37,229 --> 00:54:38,990 - Hei, kamu... - "Beri aku cokelat!" 1585 00:54:39,189 --> 00:54:42,300 - "Beri aku cokelat!" - Kenapa kamu berpakaian begini? 1586 00:54:42,499 --> 00:54:44,399 Aku disuruh berpakaian seperti ini. 1587 00:54:44,629 --> 00:54:46,330 - Dia tidak banyak bicara. - Kenapa kamu berpakaian begini? 1588 00:54:46,330 --> 00:54:47,499 Dia tidak bicara karena patah semangat. 1589 00:54:47,499 --> 00:54:50,870 Kukira semua orang akan berpakaian seperti bintang pop, MC Hammer. 1590 00:54:50,870 --> 00:54:52,039 - MC Hammer? - Ya. 1591 00:54:52,039 --> 00:54:53,810 Kenapa mereka menyuruh Haha berpakaian seperti ini sendirian? 1592 00:54:53,810 --> 00:54:55,539 1991 adalah masa kejayaan 1593 00:54:55,539 --> 00:54:57,749 - Michael Jackson. - Dia yang terbaik. 1594 00:54:57,749 --> 00:54:59,310 - Itu masa kejayaannya? - Dia yang terbaik. 1595 00:54:59,310 --> 00:55:02,580 Bukankah kamu bilang kamu menghadiri konsernya saat dia datang ke Korea? 1596 00:55:02,580 --> 00:55:04,850 - Itu tahun 1999. - Aku juga menghadiri konsernya. 1597 00:55:04,850 --> 00:55:07,019 - Tahun 1999? - Itu di Stadion Olimpiade. 1598 00:55:07,019 --> 00:55:08,490 Dia di pesawat ruang angkasa. 1599 00:55:08,660 --> 00:55:10,289 Dia tiba-tiba melompat ke panggung. 1600 00:55:10,289 --> 00:55:12,629 - Dia melompat ke panggung, dan... - Dia berdiri seperti ini semenit. 1601 00:55:12,629 --> 00:55:14,330 - Lebih lama dari semenit. - Itu di Korea? 1602 00:55:14,330 --> 00:55:15,459 Lebih lama dari semenit. 1603 00:55:15,459 --> 00:55:16,830 - Dia berdiri begini. - Sama seperti Haha. 1604 00:55:16,830 --> 00:55:18,470 - Itu dia! - Bukankah dia Michael Jackson? 1605 00:55:19,229 --> 00:55:20,839 Dia menatap ke arah itu selama 10 hingga 15 detik. 1606 00:55:20,839 --> 00:55:21,899 Lebih lama dari semenit. 1607 00:55:21,899 --> 00:55:24,209 - Lalu dia berputar ke sisi satunya. - Lalu dia berputar ke sisi satunya. 1608 00:55:28,939 --> 00:55:30,950 Aku ingat sekarang. 1609 00:55:31,149 --> 00:55:32,649 Para penonton menggila. 1610 00:55:32,649 --> 00:55:33,749 Dia jelek sekali. 1611 00:55:33,749 --> 00:55:35,519 - Aku ingat sekarang. - Benar, bukan? Aku juga ingat. 1612 00:55:36,019 --> 00:55:37,789 - Aku ingat. - Lihat. Ada masalah apa dengannya? 1613 00:55:37,789 --> 00:55:39,419 - Itu gila. - Tentu saja. 1614 00:55:39,419 --> 00:55:41,160 Dia mengelilingi stadion dengan mesin derek. 1615 00:55:41,160 --> 00:55:43,019 Aku melihat beberapa orang pingsan saat konsernya. 1616 00:55:43,019 --> 00:55:44,589 - Ya, benar. - Harap diam. 1617 00:55:44,589 --> 00:55:45,890 Kamu tidak ingat itu? 1618 00:55:45,890 --> 00:55:48,129 - Hentikan! Berhenti! - Sebenarnya, mereka tidak pingsan. 1619 00:55:48,129 --> 00:55:49,800 - Mereka dilarikan ke rumah sakit. - Tidak. 1620 00:55:49,800 --> 00:55:51,930 - Cukup. - Itu New Kids on the Block. 1621 00:55:52,200 --> 00:55:54,039 Itu konser lain. 1622 00:55:54,039 --> 00:55:56,899 Saat New Kids on the Block tampil di Korea, 1623 00:55:56,939 --> 00:56:00,539 ada banyak acara komedi. 1624 00:56:00,539 --> 00:56:02,379 - Kami disebut Sidewalk Blocks. - Bersama Yong Man... 1625 00:56:02,379 --> 00:56:04,580 - Seung Kyung, dan aku. - Itu masa-masa terbaikmu. 1626 00:56:04,580 --> 00:56:07,450 Kami membuat sketsa komedi... 1627 00:56:07,450 --> 00:56:09,050 Kamu tahu tarianmu buruk, bukan? 1628 00:56:09,050 --> 00:56:10,180 - Maksudku... - Tidak sesuai ketukan. 1629 00:56:10,319 --> 00:56:11,490 Tidak, aku kerap salah memilih arah. 1630 00:56:12,089 --> 00:56:13,819 Saat semua orang ke kanan, aku ke kiri. 1631 00:56:13,819 --> 00:56:15,220 - Dia... - Kenapa kamu melakukan itu? 1632 00:56:15,220 --> 00:56:16,660 - Itu karena... - Aku terlalu gugup. 1633 00:56:16,660 --> 00:56:17,830 - Maksudku... - Aku sangat gugup. 1634 00:56:18,660 --> 00:56:20,160 - Aku sangat gugup. - Astaga. 1635 00:56:20,160 --> 00:56:21,160 Aku sangat gugup. 1636 00:56:21,160 --> 00:56:23,669 "Jae Seok pada tahun 1991, saat berusia 20 tahun" 1637 00:56:25,300 --> 00:56:27,470 "Kesulitan" 1638 00:56:28,839 --> 00:56:30,910 "Hanya dia yang bersemangat" 1639 00:56:31,109 --> 00:56:34,080 "Dia merusak penampilannya karena gugup" 1640 00:56:35,379 --> 00:56:38,479 "Dia pucat karena terlalu gugup" 1641 00:56:38,709 --> 00:56:40,950 "Dia mendadak menjadi pemalu" 1642 00:56:41,850 --> 00:56:44,789 "Lalu tiba-tiba dia menunjukkan tarian khasnya" 1643 00:56:45,620 --> 00:56:48,990 "Dia punya banyak penyesalan di usia 20-an" 1644 00:56:49,160 --> 00:56:52,129 - Aku gugup di depan kamera. - Tapi kapan keadaannya membaik? 1645 00:56:52,129 --> 00:56:54,129 Karena demam panggung, aku sangat gugup. 1646 00:56:54,229 --> 00:56:56,260 Dan aku melupakan semua gerakannya. 1647 00:56:56,260 --> 00:56:57,870 Kita sudah lama membicarakan masa lalu. 1648 00:56:57,870 --> 00:57:00,499 - Aku yakin banyak yang bisa dibagi. - Benar. 1649 00:57:00,499 --> 00:57:03,740 Tapi karena kita mengenang masa lalu ke 30 tahun yang lalu, 1650 00:57:03,740 --> 00:57:06,209 kalian mahasiswa tahun keempat yang masuk kuliah tahun 1991. 1651 00:57:06,209 --> 00:57:08,810 Kalian harus memperkenalkan budaya tahun 1990-an 1652 00:57:08,910 --> 00:57:11,280 yang populer kepada para junior, para pemirsa. 1653 00:57:11,280 --> 00:57:12,310 Baiklah. 1654 00:57:12,450 --> 00:57:14,879 Selagi kembali ke 30 tahun yang lalu, 1655 00:57:15,019 --> 00:57:18,919 kami telah menyiapkan 20 produk populer dari tahun 1990-an. 1656 00:57:18,919 --> 00:57:19,990 - Sungguh? - Kedengarannya seru. 1657 00:57:19,990 --> 00:57:21,919 Jika kalian tidak mengumpulkan semua barang di akhir lomba, 1658 00:57:21,919 --> 00:57:23,890 kami akan menentukan siapa yang akan mendapatkan hukuman 1659 00:57:23,890 --> 00:57:26,060 dar jumlah barang yang kalian lewatkan. 1660 00:57:26,060 --> 00:57:28,999 "Jika mereka tidak bisa menemukan tiga barang..." 1661 00:57:28,999 --> 00:57:31,800 "Pengasah pensil, boneka klasik, robot anjing, set buku komik" 1662 00:57:31,800 --> 00:57:34,200 "Orang dengan barang paling sedikit akan dihukum" 1663 00:57:34,200 --> 00:57:38,069 "Hukuman" 1664 00:57:38,169 --> 00:57:41,879 Baiklah. Sebelum kita memulai misi utama, 1665 00:57:41,879 --> 00:57:45,050 mari mainkan permainan sederhana guna menentukan penerima barang. 1666 00:57:45,280 --> 00:57:49,220 Anggota tim pemenang akan memenangkan barangnya. 1667 00:57:49,319 --> 00:57:51,289 Itu berarti, saat pergi ke tempat tertentu, 1668 00:57:51,319 --> 00:57:54,359 kalian akan melakukan misi untuk menentukan siapa penerima barangnya. 1669 00:57:54,560 --> 00:57:56,689 Kalian baru akan mengetahuinya setelah menyelesaikan misi. 1670 00:57:56,689 --> 00:57:58,060 "Hanya dua orang yang akan menerima hadiah" 1671 00:57:58,060 --> 00:58:00,129 Ini 20 produk populer yang kami siapkan. 1672 00:58:00,129 --> 00:58:01,260 - Apa itu? - Coba kulihat. 1673 00:58:01,260 --> 00:58:02,760 Pengasah pensil? 1674 00:58:02,760 --> 00:58:04,729 - Jadi, itu peta. - Peta. 1675 00:58:04,729 --> 00:58:07,030 Astaga. Aku tahu ini masih dijual. 1676 00:58:07,030 --> 00:58:08,269 - Aku punya itu di rumah. - Benar, bukan? 1677 00:58:08,269 --> 00:58:09,999 - Apa? - Terlihat seperti kereta. 1678 00:58:09,999 --> 00:58:11,569 - Aku punya. - Mereka masih menjual ini. 1679 00:58:11,569 --> 00:58:13,640 Dahulu kita menyembunyikan uang di antara asahan pensil. 1680 00:58:13,640 --> 00:58:15,209 Mereka masih menjual ini. 1681 00:58:15,209 --> 00:58:17,039 - Ada penyeranta. - Lihat, penyeranta. 1682 00:58:17,039 --> 00:58:18,249 Ada penyeranta. 1683 00:58:18,249 --> 00:58:20,149 Aku ingat permen itu. 1684 00:58:20,149 --> 00:58:21,850 Tentu saja. Nenekku juga punya itu. 1685 00:58:21,850 --> 00:58:23,149 Benar. 1686 00:58:23,149 --> 00:58:24,990 Dahulu sopir taksi 1687 00:58:24,990 --> 00:58:26,089 - menyimpan koin di dalamnya. - Benar. 1688 00:58:26,089 --> 00:58:27,660 Aku tidak melihat permen itu belakangan ini. 1689 00:58:27,660 --> 00:58:29,720 Ini botol untuk jus jeruk Del Monte. 1690 00:58:29,720 --> 00:58:31,530 - Kamu benar. - Yang bisa didaur ulang. 1691 00:58:31,660 --> 00:58:33,830 - Ya, jus jeruk itu. - Kita memakainya untuk minum teh. 1692 00:58:33,830 --> 00:58:34,830 Benar. 1693 00:58:34,830 --> 00:58:36,999 Kita biasa menaruh teh jelai di botol kaca itu. 1694 00:58:36,999 --> 00:58:38,370 - Aku tahu. - Itu lezat. 1695 00:58:38,370 --> 00:58:40,970 Jadi, hari ini, kalian akan membawa 1696 00:58:40,970 --> 00:58:42,370 barang-barang itu bersama kalian. 1697 00:58:42,370 --> 00:58:44,269 Tampak sangat keren. 1698 00:58:45,370 --> 00:58:46,810 - Apa yang terjadi? - Ada apa? 1699 00:58:46,810 --> 00:58:47,839 Teleponnya berdering. 1700 00:58:47,839 --> 00:58:51,379 "Saat itu, telepon mulai berdering" 1701 00:58:51,550 --> 00:58:53,209 Tamu terjelek 1702 00:58:53,280 --> 00:58:55,620 kelas 1991 mendapat telepon. 1703 00:58:55,620 --> 00:58:57,080 - Dia sudah berdiri. - Hei. 1704 00:58:57,289 --> 00:58:58,319 Jangan bersikap seperti itu. 1705 00:58:58,319 --> 00:58:59,620 Bagaimana kamu tahu mereka akan menelepon? 1706 00:58:59,620 --> 00:59:00,689 - Tunggu. - Dia sudah berdiri. 1707 00:59:00,689 --> 00:59:01,959 - Astaga, aku tercengang. - Jika bukan untukmu, 1708 00:59:01,959 --> 00:59:02,990 pasti untuk Se Chan. 1709 00:59:03,220 --> 00:59:04,729 Ini cara menelepon orang saat memakai penyeranta. 1710 00:59:04,729 --> 00:59:05,859 Pemiliknya akan memanggilmu. 1711 00:59:05,859 --> 00:59:07,089 - Pemiliknya? - Jadi, pemiliknya 1712 00:59:07,089 --> 00:59:08,629 menghubungkanku dengan orang yang ingin kuajak bicara. 1713 00:59:08,629 --> 00:59:10,470 Ibuku dahulu mengatakan hal yang sama. 1714 00:59:10,470 --> 00:59:11,499 Halo. 1715 00:59:11,669 --> 00:59:13,800 Ini misi pertama untuk memenangkan barangnya. 1716 00:59:13,800 --> 00:59:15,870 - Baik. - Masing-masing akan memainkan kuis, 1717 00:59:15,870 --> 00:59:18,209 dan anggota yang menang akan menerima hadiahnya. 1718 00:59:18,810 --> 00:59:20,539 Penantang akan mendengarkan pertanyaannya, 1719 00:59:20,539 --> 00:59:22,280 dan menyebutkan jawabannya ke gagang telepon. 1720 00:59:22,280 --> 00:59:23,709 - Astaga. - Ke gagang telepon? 1721 00:59:23,709 --> 00:59:25,910 Omong-omong, ini kompetisi, bukan? 1722 00:59:25,910 --> 00:59:27,319 Apakah kuisnya tentang tahun 1990-an? 1723 00:59:27,319 --> 00:59:28,519 Kita sama sekali tidak tahu jawabannya. 1724 00:59:28,519 --> 00:59:30,120 Ini berkaitan dengan era 1990-an. 1725 00:59:30,419 --> 00:59:31,490 "Pertanyaan pertama" 1726 00:59:31,490 --> 00:59:32,819 - Halo? - Hai. 1727 00:59:33,550 --> 00:59:37,629 Dengarkan lagu yang dimainkan, dan sebutkan penyanyi dan judulnya. 1728 00:59:37,629 --> 00:59:39,030 - Ini sulit. - Ini untuk Jae Seok? 1729 00:59:39,030 --> 00:59:40,600 - Ini untuk Jae Seok. - Itu pertanyaannya. 1730 00:59:40,600 --> 00:59:42,430 - Kurasa dia tahu setiap lagu. - Akan ada hukumannya. 1731 00:59:42,430 --> 00:59:43,560 Kurasa dia tahu. 1732 00:59:43,560 --> 00:59:47,939 "Beri tahu kami judul dan penyanyi lagunya" 1733 00:59:47,939 --> 00:59:52,810 "Beri tahu kami judul dan penyanyi lagunya" 1734 00:59:52,810 --> 00:59:54,080 - Tunggu. - Aku tahu lagu ini, 1735 00:59:54,080 --> 00:59:57,209 - tapi tidak ingat. - Jantungku sudah berdebar kencang. 1736 00:59:57,209 --> 01:00:00,109 "Bagian awalnya membuat jantungmu berdebar kencang" 1737 01:00:00,109 --> 01:00:01,479 Aku tahu lagu ini. 1738 01:00:01,649 --> 01:00:02,950 Aku harus mendengarkannya dahulu. 1739 01:00:02,950 --> 01:00:05,120 "Siapa yang menyanyikan lagu ini dan apa judulnya?" 1740 01:00:05,990 --> 01:00:07,019 "Mereka tidak ingat judulnya" 1741 01:00:07,019 --> 01:00:08,689 Aku tidak ingat lagu ini. 1742 01:00:09,120 --> 01:00:10,589 Tidak bolehkah kami mendengar liriknya? 1743 01:00:11,490 --> 01:00:12,789 Aku tahu lagu ini. 1744 01:00:13,789 --> 01:00:14,930 Baik, tebak jawabannya. 1745 01:00:14,959 --> 01:00:16,629 Aku tidak bisa menebak jawabannya dari ini. 1746 01:00:16,629 --> 01:00:18,530 - Ini lagu dari tahun 1991. - Bagaimana bisa kamu tidak tahu? 1747 01:00:18,530 --> 01:00:20,399 Melodinya familier, tapi aku harus mendengar liriknya. 1748 01:00:20,399 --> 01:00:22,200 - Kurasa itu bukan lagu terkenal. - Kurasa begitu. 1749 01:00:22,200 --> 01:00:23,939 - Tidak, itu terkenal. - Kamu tidak tahu ini? 1750 01:00:23,939 --> 01:00:27,310 "Se Chan dan Kwang Soo sudah tahu jawabannya" 1751 01:00:27,609 --> 01:00:31,180 "Apa jawaban Jae Seok?" 1752 01:00:31,350 --> 01:00:32,550 Aku tidak tahu. 1753 01:00:32,550 --> 01:00:34,220 Baiklah. Mari mainkan jawabannya. 1754 01:00:34,220 --> 01:00:35,919 - Apa itu? - Kita tidak tahu lagu ini. 1755 01:00:35,919 --> 01:00:37,149 Ini lagu Lee Moon Sae. 1756 01:00:38,620 --> 01:00:40,689 - Benar, lagu Lee Moon Sae. - Ya, lagu Lee Moon Sae. 1757 01:00:40,789 --> 01:00:43,019 - Tidak, bukan lagunya. - Itu ada di album ketujuhnya. 1758 01:00:43,019 --> 01:00:44,830 - Bukan "Gwanghwamun Love Song". - Ada di sana. 1759 01:00:44,830 --> 01:00:47,060 Bukan "When I Stand Under the Shade of Roadside Tree". 1760 01:00:47,060 --> 01:00:48,560 Aku familier dengan melodinya, tapi... 1761 01:00:48,560 --> 01:00:50,300 Aku tahu semua lagu Lee Moon Sae. 1762 01:00:51,870 --> 01:00:53,100 Apa judul lagu ini? 1763 01:00:53,100 --> 01:00:54,200 Ini "Old People". 1764 01:00:54,399 --> 01:00:55,669 - Kamu yakin? - Bukan "Old Love"? 1765 01:00:55,899 --> 01:00:58,169 - Judulnya "Old Love". - Judulnya "Old Love". 1766 01:00:58,169 --> 01:00:59,640 - Judulnya "Old Love". - Judulnya "Old Love". 1767 01:00:59,669 --> 01:01:01,280 Begitu rupanya, "Old Love". 1768 01:01:10,280 --> 01:01:12,289 Michael Jackson! Jangan tampil sekarang! 1769 01:01:12,289 --> 01:01:14,819 - Hei! - Itu Moon Sae! 1770 01:01:14,819 --> 01:01:17,019 - Aku mirip dengannya, bukan? - Kamu mirip Moon Sae. 1771 01:01:17,019 --> 01:01:19,189 - Mereka sangat mirip. - Mereka mirip. 1772 01:01:19,789 --> 01:01:21,859 Seakan-akan Moon Sae berdandan seperti Michael Jackson. 1773 01:01:22,300 --> 01:01:24,330 - Moon Sae... - Itu lagu Moon Sae. 1774 01:01:24,330 --> 01:01:26,269 - Hampir saja. - Jae Seok, 1775 01:01:26,269 --> 01:01:27,470 angkat teleponnya lagi. 1776 01:01:27,470 --> 01:01:28,600 - Hampir saja. - Dia bermain lagi? 1777 01:01:28,600 --> 01:01:30,470 - Itu patut dicoba. - Tentu saja. 1778 01:01:30,470 --> 01:01:32,010 Aku tidak bisa menebak judulnya dari bagian awalnya. 1779 01:01:32,010 --> 01:01:34,910 Jae Seok, kamu gagal. Berikanlah ke orang paling jelek berikutnya. 1780 01:01:34,910 --> 01:01:36,039 Astaga. 1781 01:01:36,039 --> 01:01:37,550 - Ini. - Kamu memilihku? 1782 01:01:37,550 --> 01:01:38,649 Seok Jin. 1783 01:01:38,649 --> 01:01:40,109 - Bukan aku. - Tidak. 1784 01:01:40,109 --> 01:01:41,919 Dia memberikan teleponnya ke Seok Jin. 1785 01:01:42,419 --> 01:01:43,990 - Ini tidak masuk akal. - Maksudku... 1786 01:01:44,120 --> 01:01:45,419 - Hei, seharusnya kamu memilih dia! - Kamu... 1787 01:01:45,419 --> 01:01:47,560 - Kamu pikir kamu tampan? - Sangat. 1788 01:01:47,560 --> 01:01:49,560 - Apa maksudmu? - Astaga. 1789 01:01:49,560 --> 01:01:50,589 Baiklah. Mari kita lakukan ini. 1790 01:01:50,589 --> 01:01:52,660 Itu mengerikan karena kamu mengira kamu tampan. 1791 01:01:52,959 --> 01:01:54,600 "Ayo mulai" 1792 01:01:55,499 --> 01:01:57,229 Maafkan aku. Aku harus ke toilet. 1793 01:01:57,499 --> 01:01:59,169 Dia sungguh mengganggu. 1794 01:01:59,530 --> 01:02:02,100 - Kenapa aku tidak boleh pergi? - Dia sedang bermain! 1795 01:02:02,100 --> 01:02:03,939 Aku tidak bermain. 1796 01:02:03,939 --> 01:02:05,769 - Kamu harus melakukan tugasmu. - Itu benar, tapi... 1797 01:02:05,769 --> 01:02:08,180 - Astaga. - Kalau begitu, kamu mau aku 1798 01:02:08,410 --> 01:02:10,010 buang air kecil di sini? 1799 01:02:10,010 --> 01:02:11,680 - Pak! - Kenapa berkata seperti itu? 1800 01:02:11,680 --> 01:02:13,209 - Maafkan aku. - Pak. 1801 01:02:13,209 --> 01:02:14,749 Kamu harus bersikap lebih positif. 1802 01:02:14,749 --> 01:02:15,780 "Sikap positif" 1803 01:02:15,780 --> 01:02:16,950 Tetaplah di sini. 1804 01:02:16,950 --> 01:02:19,120 - Begitulah caramu bertahan lama. - Itu rahasia kesuksesannya. 1805 01:02:19,120 --> 01:02:20,760 - Mengerti? - Baik, aku mengerti. 1806 01:02:20,760 --> 01:02:22,760 - Kamu harus bersikap positif, ya? - Ya, aku mengerti. 1807 01:02:22,760 --> 01:02:24,789 - Positif! - Positif! 1808 01:02:24,789 --> 01:02:26,530 - Baiklah. - Aku akan menjawab ini. Lihat aku. 1809 01:02:26,530 --> 01:02:30,330 Seok Jin, dengarkan suara yang akan kami mainkan baik-baik 1810 01:02:30,330 --> 01:02:32,669 dan tebak nama produk iklannya. 1811 01:02:32,669 --> 01:02:34,370 - Ini... - Kurasa itu akan mudah. 1812 01:02:34,370 --> 01:02:36,140 Seharusnya kamu memberiku pertanyaan ini. 1813 01:02:36,399 --> 01:02:38,740 - Mainkan suaranya. - Aku tidak tahu iklan 1990-an. 1814 01:02:38,740 --> 01:02:40,640 Semuanya! 1815 01:02:41,709 --> 01:02:43,510 "Musik latarnya terdengar seperti lagu pujian" 1816 01:02:43,510 --> 01:02:44,809 - Semuanya! - Tentu aku tahu ini! 1817 01:02:44,809 --> 01:02:46,650 - Aku langsung tahu. - Aku tahu ini. 1818 01:02:46,979 --> 01:02:49,019 "Semuanya, semoga kalian sejahtera" 1819 01:02:49,019 --> 01:02:50,720 - Semoga kalian sejahtera. - Tentu aku tahu ini! 1820 01:02:50,720 --> 01:02:52,349 Kamu seharusnya... 1821 01:02:52,349 --> 01:02:54,689 - Kami juga tahu ini. - Seharusnya kamu memberiku ini. 1822 01:02:55,019 --> 01:02:56,260 Kami juga tahu ini. 1823 01:02:56,260 --> 01:02:58,189 - Aku harus menyebutkan produknya? - Ya, harus kamu sebutkan. 1824 01:02:58,189 --> 01:02:59,329 Kamu harus memberi tahu kami mereknya. 1825 01:02:59,329 --> 01:03:01,030 Kamu ingin aku menyebutkan merek iklan ini? 1826 01:03:01,360 --> 01:03:03,599 Ini iklan untuk perusahaan kartu kredit. 1827 01:03:03,899 --> 01:03:05,368 - Ini... - Dua... 1828 01:03:07,792 --> 01:03:09,091 - Semuanya! - Tentu aku tahu ini! 1829 01:03:09,091 --> 01:03:10,932 - Aku langsung tahu. - Aku tahu ini. 1830 01:03:11,261 --> 01:03:13,301 "Semuanya, semoga kalian sejahtera" 1831 01:03:13,301 --> 01:03:15,002 - Semoga kalian sejahtera. - Tentu aku tahu ini! 1832 01:03:15,002 --> 01:03:16,631 Kamu seharusnya... 1833 01:03:16,631 --> 01:03:18,731 - Kami juga tahu ini. - Seharusnya kamu memberiku ini. 1834 01:03:18,742 --> 01:03:20,171 - Aku harus menyebutkan produknya? - Ya, harus kamu sebutkan. 1835 01:03:20,171 --> 01:03:21,311 Kamu harus memberi tahu kami mereknya. 1836 01:03:21,311 --> 01:03:23,012 Kamu ingin aku menyebutkan merek iklan ini? 1837 01:03:23,342 --> 01:03:25,581 Ini iklan untuk perusahaan kartu kredit. 1838 01:03:25,900 --> 01:03:27,369 - Ini... - Dua... 1839 01:03:27,570 --> 01:03:29,099 Kartu Samsung. 1840 01:03:29,099 --> 01:03:31,099 - Astaga. - Bukankah itu iklan kartu kredit? 1841 01:03:31,099 --> 01:03:32,510 Ini iklan untuk bank. 1842 01:03:32,510 --> 01:03:33,709 Bukankah jawabannya mendekati? 1843 01:03:33,709 --> 01:03:35,740 - Semoga kalian sejahtera. - Itu sangat terkenal. 1844 01:03:35,740 --> 01:03:37,010 "Aku sungguh berharap begitu!" 1845 01:03:37,300 --> 01:03:39,630 Aku sungguh berharap begitu! 1846 01:03:39,630 --> 01:03:41,800 Perusahaan yang memikirkan keuangan kalian, Kartu BC. 1847 01:03:41,800 --> 01:03:42,900 Benar! 1848 01:03:42,900 --> 01:03:44,739 - Itu iklan Kartu BC. - Aku ingat sekarang. 1849 01:03:44,739 --> 01:03:46,710 Seharusnya kamu memberiku pertanyaan ini. 1850 01:03:46,710 --> 01:03:47,739 - Bisa kujawab. - Berikan teleponnya 1851 01:03:47,739 --> 01:03:48,869 ke orang paling jelek berikutnya. 1852 01:03:48,869 --> 01:03:50,840 - Ini, Se Chan! - Apa boleh buat. 1853 01:03:50,840 --> 01:03:52,449 - Jong Kook, kamu. - Apa boleh buat. 1854 01:03:52,449 --> 01:03:53,949 "Jong Kook, kamu" 1855 01:03:53,949 --> 01:03:55,849 - Tidak, tidak mungkin Jong Kook. - Kenapa tidak? 1856 01:03:55,849 --> 01:03:57,020 "Mencoba menghentikan Seok Jin" 1857 01:03:57,020 --> 01:03:58,679 - Tidak apa-apa. - Tidak. 1858 01:03:58,679 --> 01:04:00,320 - Kamu harus positif. - Kamu bukan yang berikutnya. 1859 01:04:00,320 --> 01:04:01,750 - Bukan kamu. - Suasana hatimu tidak baik? 1860 01:04:01,750 --> 01:04:03,590 - Ya, karena aku yakin. - Kamu berikutnya. 1861 01:04:03,590 --> 01:04:04,860 - Giliranmu. - Aku? Baiklah. 1862 01:04:04,860 --> 01:04:06,690 Kamu lebih jelek daripada Jae Seok dalam beberapa hal. 1863 01:04:06,690 --> 01:04:08,389 Sungguh? Itu juga tidak masalah. 1864 01:04:08,389 --> 01:04:10,400 - Kamu tidak apa-apa? - Ya, aku sangat positif. 1865 01:04:10,400 --> 01:04:12,300 Tidak ada yang bisa menghentikannya bersikap positif. 1866 01:04:12,300 --> 01:04:13,829 - Begitu rupanya. - Tapi wajahnya memerah. 1867 01:04:13,829 --> 01:04:14,869 Duduklah. 1868 01:04:14,929 --> 01:04:16,639 Aku akan memainkan ini dengan pikiran positif. 1869 01:04:16,800 --> 01:04:20,369 Ada tiga orang yang lebih jelek dariku. 1870 01:04:21,110 --> 01:04:22,110 Kamu lihat? 1871 01:04:22,110 --> 01:04:23,309 Satu, dua, tiga. 1872 01:04:23,309 --> 01:04:24,679 Itu tidak benar. 1873 01:04:24,679 --> 01:04:26,250 - Yang benar saja. - Sikapnya konyol. 1874 01:04:26,409 --> 01:04:27,909 - Itu benar. - Baiklah. 1875 01:04:27,909 --> 01:04:29,320 Dia bilang sikapku konyol. 1876 01:04:29,320 --> 01:04:31,849 Dengarkan lagu yang akan kami mainkan 1877 01:04:31,849 --> 01:04:33,489 dan tebak judul dan penyanyinya. 1878 01:04:33,489 --> 01:04:35,320 - Baik. - Aku mahir dalam pertanyaan ini. 1879 01:04:35,320 --> 01:04:37,659 - Ini sulit. - Lagu ini juga dari tahun 1991. 1880 01:04:37,659 --> 01:04:38,820 Ini sulit. 1881 01:04:38,820 --> 01:04:39,829 Musik, mulai. 1882 01:04:40,130 --> 01:04:41,289 Itu cocok untukmu, Ji Hyo. 1883 01:04:41,289 --> 01:04:42,860 "Lagunya dimainkan" 1884 01:04:44,099 --> 01:04:45,730 - Beri tahu kami. - Itu cocok untukmu, Ji Hyo. 1885 01:04:45,730 --> 01:04:49,500 "Melodi piano dimainkan dengan lembut" 1886 01:04:49,500 --> 01:04:50,670 "Aku tahu ini!" 1887 01:04:50,969 --> 01:04:52,610 - Kamu tahu ini. - Kamu tidak boleh memberitahunya. 1888 01:04:52,610 --> 01:04:53,670 "Lagu apa ini?" 1889 01:04:53,670 --> 01:04:54,710 Hei! 1890 01:04:54,710 --> 01:04:55,809 "Kenapa kamu tidak tahu?" 1891 01:04:56,210 --> 01:04:57,840 - Hei! - Tebak lagunya! 1892 01:04:58,480 --> 01:04:59,809 - Kamu tahu lagu ini? - Sudah kubilang... 1893 01:04:59,809 --> 01:05:01,949 Aku tahu lagu ini. Biar kujawab. 1894 01:05:02,009 --> 01:05:04,679 Biar kujawab. Bukankah itu "Dancing Queen"? 1895 01:05:05,020 --> 01:05:06,289 - Salah! - Hei! 1896 01:05:06,289 --> 01:05:07,849 "Tempat kuning di kejauhan" 1897 01:05:07,849 --> 01:05:08,889 - Biar kujawab. - Itu bukan laguku? 1898 01:05:08,889 --> 01:05:09,889 Itu lagu Lee Sang Woo! 1899 01:05:09,889 --> 01:05:11,960 - Apa? - Judulnya "Met Her 100m Away". 1900 01:05:11,960 --> 01:05:13,860 - Lagu itu? - Dia benar. 1901 01:05:13,860 --> 01:05:14,889 Sungguh. 1902 01:05:14,929 --> 01:05:17,329 "Tempat kuning di kejauhan" 1903 01:05:17,329 --> 01:05:18,829 "Dengarkan ini" 1904 01:05:18,829 --> 01:05:20,099 Benar. 1905 01:05:20,099 --> 01:05:22,940 "Bahkan Michael Jackson tahu lagu ini" 1906 01:05:23,670 --> 01:05:24,940 "Tempat aku bertemu dengannya" 1907 01:05:24,940 --> 01:05:26,239 "Sejauh 100 meter" 1908 01:05:26,610 --> 01:05:28,070 "Kukira lagu ceria, tapi itu lagu yang lambat?" 1909 01:05:28,070 --> 01:05:29,480 - Lagu itu? - Benar. 1910 01:05:29,579 --> 01:05:31,309 "Harus ada ketukan seperti ini" 1911 01:05:31,309 --> 01:05:32,949 "La, la, la" 1912 01:05:33,679 --> 01:05:38,679 "'Met Her 10m Away' oleh Lee Sang Woo" 1913 01:05:38,679 --> 01:05:40,190 Sudah lama aku tidak mendengar lagu ini. 1914 01:05:42,489 --> 01:05:43,619 Mari menari! 1915 01:05:44,659 --> 01:05:46,730 Halo! Sekarang berputar! 1916 01:05:48,130 --> 01:05:49,230 Kamu hebat! 1917 01:05:49,230 --> 01:05:51,630 "Mereka mulai menunjukkan pesona mereka" 1918 01:05:52,059 --> 01:05:54,230 Itu tariannya. 1919 01:05:54,230 --> 01:05:56,500 Bisa pindah? Apa yang kamu lakukan? 1920 01:05:57,469 --> 01:05:59,509 Dahulu aku menyukai lagu ini, tapi aku tidak tahu. 1921 01:05:59,509 --> 01:06:02,309 Jong Kook! Kenapa kamu melewatkan ini? 1922 01:06:02,309 --> 01:06:03,579 - Seharusnya tebakanmu benar. - Astaga. 1923 01:06:03,579 --> 01:06:04,940 Jong Kook, ingat tarian ini? 1924 01:06:04,940 --> 01:06:06,909 - Tarian ini. - Kukira itu "Dancing Queen". 1925 01:06:06,909 --> 01:06:08,210 "Malu-malu menarikan tarian lama" 1926 01:06:08,210 --> 01:06:10,020 - Ini lagu Sang Woo. - Astaga. 1927 01:06:10,020 --> 01:06:12,619 - Itu dia! - Dahulu aku menyukai lagu ini. 1928 01:06:12,820 --> 01:06:13,849 Dia antusias. 1929 01:06:17,420 --> 01:06:18,489 Baiklah! 1930 01:06:21,230 --> 01:06:22,559 "Menari" 1931 01:06:22,559 --> 01:06:23,929 Haruskah aku melakukannya? 1932 01:06:24,230 --> 01:06:25,829 Ini bukan klimaksnya. 1933 01:06:25,829 --> 01:06:28,099 "Beberapa anak berlagak keren sendirian" 1934 01:06:28,369 --> 01:06:30,139 Ayo kembali ke tahun 1990-an! 1935 01:06:31,000 --> 01:06:33,340 - "Kurasa dia mendatangiku" - "Kurasa dia mendatangiku" 1936 01:06:54,329 --> 01:06:57,730 "Musisi Kota Bremen bersemangat karena liriknya" 1937 01:06:59,230 --> 01:07:00,400 - Itu... - Itu dia! 1938 01:07:00,400 --> 01:07:01,599 Bagus sekali. 1939 01:07:01,599 --> 01:07:03,270 Sangat mendebarkan. 1940 01:07:03,270 --> 01:07:04,300 - Bagus sekali. - Omong-omong... 1941 01:07:04,300 --> 01:07:05,840 Itu sangat menggairahkan. 1942 01:07:05,840 --> 01:07:07,909 So Min mahir dalam hal-hal seperti ini. 1943 01:07:07,909 --> 01:07:10,280 Itu menyenangkan. Itu mengingatkanku pada masa lalu. 1944 01:07:10,280 --> 01:07:11,309 "Langkah manis gadis pemalu" 1945 01:07:11,309 --> 01:07:13,380 So Min mahir dalam hal-hal seperti ini. 1946 01:07:13,509 --> 01:07:15,250 Aku sangat menyukai lagu ini, 1947 01:07:15,250 --> 01:07:16,650 tapi tidak bisa mengenalinya dari bagian awalnya. 1948 01:07:16,650 --> 01:07:17,719 Lagu ini... 1949 01:07:17,719 --> 01:07:20,250 Lagu ini paling lama menempati peringkat pertama pada tahun 1991. 1950 01:07:20,250 --> 01:07:21,489 - Lagu ini? - Benar. 1951 01:07:21,489 --> 01:07:23,659 - Kenapa kamu tidak mengenalinya? - Aku ingat sekarang. 1952 01:07:23,659 --> 01:07:25,920 Aku tidak tahu dari bagian awalnya. 1953 01:07:25,920 --> 01:07:26,960 Omong-omong, 1954 01:07:27,559 --> 01:07:28,829 aku melihatmu menari 1955 01:07:28,829 --> 01:07:30,800 dengan pamanmu untuk kali pertama setelah sekian lama. 1956 01:07:32,000 --> 01:07:33,630 Kamu menari dengannya setelah sekian lama. 1957 01:07:34,199 --> 01:07:35,670 Sungguh. 1958 01:07:35,670 --> 01:07:37,739 - Selisih usianya tidak sejauh itu. - Kamu seperti pamannya. 1959 01:07:37,739 --> 01:07:38,869 Kamu seperti pamannya. 1960 01:07:39,000 --> 01:07:41,139 Maksudmu aku lebih tua dari ayahnya? 1961 01:07:41,139 --> 01:07:42,909 Benar. 1962 01:07:42,909 --> 01:07:44,139 Itu tidak masuk akal. 1963 01:07:44,139 --> 01:07:46,550 - Ayahnya! - Aku tidak lebih tua darinya. 1964 01:07:46,650 --> 01:07:48,050 - Itu hanya kesanku. - Ayahnya! 1965 01:07:48,050 --> 01:07:49,179 Itu tidak masuk akal. 1966 01:07:49,179 --> 01:07:50,780 - Itu hanya kesanku. - Benar. 1967 01:07:50,780 --> 01:07:52,280 - Seok Jin. - Aku lebih muda dari ayahnya! 1968 01:07:52,280 --> 01:07:53,590 Kenapa kamu marah? 1969 01:07:53,590 --> 01:07:55,389 - Kenapa kamu marah? - Aku kesal. 1970 01:07:55,389 --> 01:07:57,460 - Kamu harus bersikap lebih positif. - Seok Jin. 1971 01:07:57,460 --> 01:07:58,659 - Apa? - Bersikaplah positif. 1972 01:07:59,489 --> 01:08:00,889 - Selalu. - Bersikaplah positif. 1973 01:08:00,889 --> 01:08:01,989 Belajarlah dari Jong Kook. 1974 01:08:01,989 --> 01:08:03,599 - Kamu tidak akan marah? - Tentu tidak. 1975 01:08:03,599 --> 01:08:05,030 Bersikaplah positif. 1976 01:08:05,030 --> 01:08:07,400 - Kamu tidak akan marah? - Tentu tidak. 1977 01:08:07,469 --> 01:08:09,500 Itu artinya kamu punya citra itu. 1978 01:08:09,500 --> 01:08:10,869 - Benar. - Benar. 1979 01:08:10,869 --> 01:08:12,670 - Benar. - Bersikaplah positif. 1980 01:08:12,670 --> 01:08:14,270 - Itu hanya kesanku. - Dia banyak berubah 1981 01:08:14,270 --> 01:08:15,610 sejak "All the Butlers". 1982 01:08:16,579 --> 01:08:18,409 Aku tidak mengira 1983 01:08:18,610 --> 01:08:19,980 - dia bisa sangat positif. - Bersikaplah positif. 1984 01:08:19,980 --> 01:08:21,150 Tentu saja. 1985 01:08:21,150 --> 01:08:22,949 Aku ragu itu akan berlanjut sampai pekan ini. 1986 01:08:23,550 --> 01:08:25,880 - Berikutnya. - Seharusnya jawabanmu benar. 1987 01:08:25,880 --> 01:08:26,889 Berikan teleponnya 1988 01:08:26,889 --> 01:08:28,489 - ke orang paling jelek berikutnya. - Aku langsung tahu. 1989 01:08:28,750 --> 01:08:30,320 - Terimalah. - Kenapa aku? 1990 01:08:30,320 --> 01:08:32,119 - Terimalah. - Aku menolak. 1991 01:08:32,259 --> 01:08:33,590 Bersikap positif dan terimalah. 1992 01:08:33,789 --> 01:08:36,429 - So Min membuat ayam. - Ini ayam. 1993 01:08:36,429 --> 01:08:38,429 - Sudah lama aku tidak melihatnya. - Sungguh. 1994 01:08:38,460 --> 01:08:39,599 Lihat ini. 1995 01:08:39,599 --> 01:08:40,630 "Membuat ayam dari saputangan" 1996 01:08:40,630 --> 01:08:42,839 Sudah lama aku tidak melihatnya. 1997 01:08:43,669 --> 01:08:44,999 Dahulu, Ayah biasa membawa ayam goreng... 1998 01:08:44,999 --> 01:08:46,339 Diam! 1999 01:08:46,339 --> 01:08:48,139 Ini episode yang lucu! 2000 01:08:48,339 --> 01:08:50,139 - Ini tidak lucu. - Ini kisah dalam ingatanku! 2001 01:08:50,139 --> 01:08:51,280 Hentikan. 2002 01:08:51,309 --> 01:08:52,540 Hentikan. 2003 01:08:52,540 --> 01:08:54,809 - Aku akan memberi tahu ayahku. - Tidak perlu dilanjutkan. 2004 01:08:54,809 --> 01:08:57,179 Kenapa kamu berbagi cerita tentang ayam? 2005 01:08:57,179 --> 01:08:59,419 Dengarkan suara yang akan kami mainkan baik-baik 2006 01:08:59,419 --> 01:09:01,820 dan tebak nama produk iklannya. 2007 01:09:01,820 --> 01:09:03,389 Aku tidak tahu banyak tentang iklan. 2008 01:09:03,389 --> 01:09:04,660 Sayang sekali. 2009 01:09:04,660 --> 01:09:05,860 Iklan itu sulit. 2010 01:09:05,860 --> 01:09:07,490 "Suara" 2011 01:09:07,490 --> 01:09:08,660 Apa itu? 2012 01:09:09,459 --> 01:09:11,200 Setelah seharian tidak tidur, 2013 01:09:11,360 --> 01:09:13,570 ini sudah pukul 2 pagi lagi. 2014 01:09:13,570 --> 01:09:14,629 - Entah. - Apa ini? Aku tidak tahu. 2015 01:09:14,629 --> 01:09:15,730 Aku tahu iklan ini! 2016 01:09:15,900 --> 01:09:17,040 Kamu harus tahu iklan ini! 2017 01:09:17,740 --> 01:09:18,969 Astaga! 2018 01:09:19,169 --> 01:09:20,270 Biar kujawab. 2019 01:09:20,910 --> 01:09:22,809 - TRY. - Benar. 2020 01:09:22,940 --> 01:09:24,110 - Apa jawabannya? - TRY. 2021 01:09:24,309 --> 01:09:25,440 Salah. 2022 01:09:25,440 --> 01:09:26,610 - Apa itu? - Akan kuputar iklannya. 2023 01:09:26,610 --> 01:09:28,379 - Bukankah itu TRY? - Bukankah dia memakai perban? 2024 01:09:28,379 --> 01:09:29,650 - TRY. - Itu terdengar asing. 2025 01:09:29,650 --> 01:09:30,950 "Iklan apa dengan napas terengah-engah?" 2026 01:09:30,950 --> 01:09:32,120 Itu suara bola basket. 2027 01:09:32,520 --> 01:09:33,690 Mau bermain lagi? 2028 01:09:33,690 --> 01:09:36,459 - Minuman energi. - Masa muda tidak kenal kelemahan. 2029 01:09:36,459 --> 01:09:38,589 "Simbol iklan masa muda, minuman energi" 2030 01:09:38,860 --> 01:09:40,490 Seharusnya aku menjawab pertanyaan ini! 2031 01:09:40,690 --> 01:09:41,830 Lihat perbuatanmu! 2032 01:09:41,830 --> 01:09:43,299 - Kenapa aku di posisi ketiga? - Bersikaplah positif. 2033 01:09:43,299 --> 01:09:44,499 Bersikaplah positif. 2034 01:09:44,499 --> 01:09:45,599 Bersikaplah positif. 2035 01:09:45,599 --> 01:09:48,230 - Kim Positif! - Kim Positif! 2036 01:09:48,230 --> 01:09:49,999 Aku yakin hal baik akan mengikuti. 2037 01:09:49,999 --> 01:09:51,440 - Benar. - Kamu harus berpikir begitu. 2038 01:09:51,440 --> 01:09:53,469 Meski jawabanku salah, 2039 01:09:53,469 --> 01:09:54,770 - hal-hal baik akan mengikuti. - Benar. 2040 01:09:55,240 --> 01:09:56,839 Yang berikutnya. 2041 01:09:56,839 --> 01:09:58,139 Berikan ke anggota paling jelek berikutnya. 2042 01:09:58,379 --> 01:10:00,379 Astaga, kenapa kamu bilang begitu? 2043 01:10:00,379 --> 01:10:01,780 - Hanya... - Ada terlalu banyak. 2044 01:10:02,980 --> 01:10:04,379 "Menyerahkan" 2045 01:10:04,780 --> 01:10:06,450 - Ji Hyo? - Dia akan kesal. 2046 01:10:06,450 --> 01:10:07,589 Itu tampak palsu. 2047 01:10:07,589 --> 01:10:08,990 Dia akan kesal. 2048 01:10:08,990 --> 01:10:11,419 Aku mengubahnya sedikit. 2049 01:10:11,419 --> 01:10:13,860 Keputusanku tidak berdasarkan penampilanmu. 2050 01:10:13,860 --> 01:10:14,889 Ji Hyo. 2051 01:10:14,990 --> 01:10:15,990 Hip Ji Hyo. 2052 01:10:15,990 --> 01:10:17,599 Anggota paling jelek berikutnya menjawab telepon. 2053 01:10:17,599 --> 01:10:19,330 Dengarkan suara yang akan kami mainkan baik-baik 2054 01:10:19,330 --> 01:10:21,599 dan tebak nama produk iklannya. 2055 01:10:22,129 --> 01:10:23,940 - Lagu iklan. - Bisa kamu jawab dengan benar. 2056 01:10:24,499 --> 01:10:26,870 "Musik latar belakang yang dahsyat" 2057 01:10:26,870 --> 01:10:28,709 - Apa ini? - Bukankah ini film? 2058 01:10:28,709 --> 01:10:29,709 Apa ini? 2059 01:10:29,709 --> 01:10:30,809 Adakah iklan seperti ini? 2060 01:10:30,809 --> 01:10:33,379 "Musik latar belakang yang dahsyat" 2061 01:10:33,379 --> 01:10:34,480 Akan ada kata-kata. 2062 01:10:34,480 --> 01:10:36,679 "Ji Hyo tidak tahu" 2063 01:10:37,679 --> 01:10:38,820 "Jae Seok juga tidak tahu" 2064 01:10:38,820 --> 01:10:40,020 Apa ini? 2065 01:10:40,020 --> 01:10:43,620 "Suasana tegang seolah-olah akan terjadi sesuatu" 2066 01:10:43,620 --> 01:10:45,160 Apa ini? Kamu tahu? 2067 01:10:46,190 --> 01:10:47,429 - Kamu tahu? - Baiklah. 2068 01:10:47,429 --> 01:10:49,330 - Aku tahu. - Dia hanya mendapat itu? 2069 01:10:49,330 --> 01:10:52,059 - Hanya itu yang kudapatkan? - Ya. Lima, empat... 2070 01:10:52,059 --> 01:10:53,629 - Tebaklah. - Seharusnya kamu tahu ini. 2071 01:10:54,230 --> 01:10:56,099 - Dua, - Kamu tahu? Tidak, bukan? 2072 01:10:56,099 --> 01:10:57,540 - satu. - Dia tahu. 2073 01:10:58,240 --> 01:10:59,669 - Aku tidak tahu. - Salah. 2074 01:10:59,669 --> 01:11:01,339 - Perusahaan telekomunikasi? - Akan kuputar iklannya. 2075 01:11:01,339 --> 01:11:02,570 "Kamu tahu rasa kepiting?" 2076 01:11:02,570 --> 01:11:04,040 - Apa yang itu? - Sungguh? 2077 01:11:04,209 --> 01:11:05,940 "Panggilan masuk jika itu Gulliver." 2078 01:11:06,009 --> 01:11:08,209 - Bukan. - Gulliver. 2079 01:11:08,379 --> 01:11:10,419 - "Kamu tahu rasa kepiting?" - Shin Gu bilang, 2080 01:11:10,419 --> 01:11:12,950 - "Kamu tahu rasa kepiting?" - Ini generasi penyeranta. 2081 01:11:12,950 --> 01:11:14,650 - Benarkah itu? Sungguh? - Kamu tahu rasa kepiting? 2082 01:11:14,650 --> 01:11:17,259 "Kamu tahu rasa kepiting?" 2083 01:11:17,360 --> 01:11:18,490 Benar. 2084 01:11:18,820 --> 01:11:20,360 Ini dari tahun 1991? 2085 01:11:20,360 --> 01:11:22,330 - Itu dari tahun 1991? - Kamu membintangi iklan mereka. 2086 01:11:22,330 --> 01:11:24,499 - Aku model untuk Lotteria. - Sungguh. 2087 01:11:24,759 --> 01:11:26,669 - Dia makan nasi di dalamnya. - Benar. 2088 01:11:26,669 --> 01:11:27,830 Burger nasi. 2089 01:11:28,469 --> 01:11:29,639 - Ini. - Seharusnya aku tahu. 2090 01:11:29,639 --> 01:11:31,870 - Haha. - Kita berada di puncak 2091 01:11:31,870 --> 01:11:34,209 - jika menyangkut peringkat. - Pilihan ini lebih alami. 2092 01:11:34,209 --> 01:11:35,469 - Mereka cocok. - Aku akan senang 2093 01:11:35,509 --> 01:11:36,980 - jika kamu tidak naik bersamaku. - Mereka cocok. 2094 01:11:37,179 --> 01:11:39,480 Aku akan memainkan lagu yang dirilis pada tahun 1991. 2095 01:11:39,480 --> 01:11:40,549 - Itu lagu. - 1991? 2096 01:11:40,549 --> 01:11:41,809 - Aku percaya diri. - Tebaklah... 2097 01:11:41,809 --> 01:11:44,150 - Tebak judul lagu dan penyanyinya. - Mungkin dari Michael Jackson. 2098 01:11:46,589 --> 01:11:47,820 Kalau begitu, kamu harus menari. 2099 01:11:48,450 --> 01:11:49,520 "Bum, bum" 2100 01:11:49,520 --> 01:11:50,589 Hei! 2101 01:11:51,360 --> 01:11:52,589 Kalau begitu, kamu harus menari. 2102 01:11:52,589 --> 01:11:54,290 "Begitu musik dimulai" 2103 01:11:54,290 --> 01:11:55,759 "Semua orang berdiri" 2104 01:11:56,830 --> 01:11:58,299 Ini berlebihan. 2105 01:11:59,200 --> 01:12:00,330 Hei! 2106 01:12:00,429 --> 01:12:01,469 Astaga. 2107 01:12:02,070 --> 01:12:03,639 Tunjukkan gerakanmu sebelum menjawab. 2108 01:12:04,099 --> 01:12:05,299 Ini konyol. 2109 01:12:05,299 --> 01:12:08,009 "Ha Jackson dari Euljiro datang mengambil alih kedai kopi" 2110 01:12:08,009 --> 01:12:10,280 Jawablah. 2111 01:12:10,540 --> 01:12:12,379 - Kamu ingin aku menjawabnya? - Dia terlihat mirip. 2112 01:12:12,379 --> 01:12:13,910 - Kamu ingin aku menjawabnya? - Teruslah menari. 2113 01:12:14,309 --> 01:12:15,580 Kamu tidak tahu judul lagunya, bukan? 2114 01:12:15,580 --> 01:12:16,879 - Aku tahu. - Kamu tahu? 2115 01:12:17,379 --> 01:12:18,450 "Paling bersemangat sejak pembukaan" 2116 01:12:18,450 --> 01:12:19,520 Kamu tahu? 2117 01:12:20,419 --> 01:12:22,150 - Ini dia. - Baiklah. 2118 01:12:22,349 --> 01:12:23,490 Biar kujawab. 2119 01:12:23,660 --> 01:12:25,259 - Michael Jackson. - Apa judul lagunya? 2120 01:12:25,259 --> 01:12:26,259 "Dangerous". 2121 01:12:26,360 --> 01:12:27,790 Benar. "Dangerous". 2122 01:12:28,230 --> 01:12:33,099 "'Dangerous' oleh Michael Jackson menggemparkan dunia pada tahun 1991" 2123 01:12:33,969 --> 01:12:35,370 Itu pertanyaan yang pas untuk Haha. 2124 01:12:35,370 --> 01:12:36,639 "Ha Jackson dari Euljiro menyajikan tariannya" 2125 01:12:37,099 --> 01:12:39,200 Karena kamu menjawab dengan benar, tampilkan perayaan. 2126 01:12:39,639 --> 01:12:40,709 Baiklah. 2127 01:12:42,110 --> 01:12:43,209 Lakukan dengan benar. 2128 01:12:43,209 --> 01:12:44,740 "Ha Jackson menguasai panggung" 2129 01:12:49,719 --> 01:12:50,879 Apa? 2130 01:12:51,249 --> 01:12:53,790 "Dia maju sambil memamerkan perutnya yang berbahaya" 2131 01:12:53,790 --> 01:12:55,219 Apa? 2132 01:13:02,959 --> 01:13:04,900 "Kelas 1991 sangat puas" 2133 01:13:05,059 --> 01:13:06,230 Itu dia. 2134 01:13:07,270 --> 01:13:09,400 "Jackson kembali" 2135 01:13:09,400 --> 01:13:10,669 Jackson! 2136 01:13:10,669 --> 01:13:11,700 "Dia kehabisan napas" 2137 01:13:12,299 --> 01:13:14,469 - Ha Jackson! - Perutnya buncit sekali. 2138 01:13:14,469 --> 01:13:15,940 - Michael Jackson ini - Kenapa buncit sekali hari ini? 2139 01:13:15,940 --> 01:13:17,839 memiliki proporsi manusia salju. 2140 01:13:17,839 --> 01:13:19,780 Perutnya buncit. 2141 01:13:20,179 --> 01:13:21,809 Dia langsung menari. 2142 01:13:21,809 --> 01:13:23,120 Astaga. 2143 01:13:23,120 --> 01:13:26,080 - Aku merindukan Michael Jackson. - Berikutnya. 2144 01:13:26,280 --> 01:13:27,690 - Kwang Soo. - Aku? 2145 01:13:27,790 --> 01:13:29,190 Kalau begitu, aku nomor satu soal penampilan. 2146 01:13:29,190 --> 01:13:30,559 Kalau begitu, aku nomor satu soal penampilan. 2147 01:13:30,559 --> 01:13:32,059 Apa Se Chan yang paling tampan? 2148 01:13:32,059 --> 01:13:33,360 "Kelomang yang seksi" 2149 01:13:33,360 --> 01:13:35,190 Dengarkan suara yang akan kami mainkan baik-baik 2150 01:13:35,190 --> 01:13:36,230 dan tebak nama 2151 01:13:36,259 --> 01:13:37,299 - produk iklannya. - Baik! 2152 01:13:37,360 --> 01:13:38,499 Dia tahu banyak iklan. 2153 01:13:38,499 --> 01:13:39,559 - Aku tahu. - Dia tahu banyak. 2154 01:13:39,559 --> 01:13:40,730 Yang sebelumnya kujawab dengan benar. 2155 01:13:40,870 --> 01:13:41,870 "Efek suara denting" 2156 01:13:41,870 --> 01:13:44,169 Memasukkan gajah ke kulkas? 2157 01:13:44,169 --> 01:13:46,570 "Suara gajah" 2158 01:13:46,570 --> 01:13:47,570 - Biar kujawab. - Aku tahu jawabannya. 2159 01:13:47,570 --> 01:13:48,740 Kamu sudah tahu? 2160 01:13:49,309 --> 01:13:50,410 Think Big. 2161 01:13:51,940 --> 01:13:54,309 "Kwang Soo benar" 2162 01:13:54,309 --> 01:13:55,450 Dia menakjubkan. 2163 01:13:56,480 --> 01:13:58,419 Berapa usiamu? 2164 01:13:58,419 --> 01:14:00,089 - Dia menakjubkan. - Dia menakjubkan. 2165 01:14:00,190 --> 01:14:01,690 Aku tahu jawabannya. 2166 01:14:01,950 --> 01:14:03,759 - Se Chan. - Berikan padaku. 2167 01:14:04,419 --> 01:14:05,889 - Aku paling tampan. - Se Chan paling tampan. 2168 01:14:05,889 --> 01:14:07,889 Inilah pria paling tampan! 2169 01:14:07,889 --> 01:14:09,959 Kulihat peringkatnya terbalik. 2170 01:14:09,959 --> 01:14:11,160 Benar. 2171 01:14:11,499 --> 01:14:13,570 - Berikan pertanyaannya. - Dengarkan suaranya dan tebak 2172 01:14:13,570 --> 01:14:15,230 - nama produk di iklan itu. - Iklan. 2173 01:14:15,230 --> 01:14:16,270 "Mendapat pertanyaan tentang iklan" 2174 01:14:16,669 --> 01:14:17,770 "Musik latar" 2175 01:14:17,770 --> 01:14:20,139 "Aku bahkan menyukai" 2176 01:14:20,139 --> 01:14:22,940 "Kesedihan di dunia" 2177 01:14:23,780 --> 01:14:25,639 "Aku tahu ini!" 2178 01:14:26,009 --> 01:14:28,749 "Keduanya menegaskan bahwa mereka tahu jawabannya" 2179 01:14:28,879 --> 01:14:31,120 Jangan beri dia petunjuk. 2180 01:14:31,120 --> 01:14:34,719 "Wanita itu mengangkat kepalanya" 2181 01:14:34,719 --> 01:14:36,520 - Kamu mendapat semua informasinya. - Sungguh. 2182 01:14:36,520 --> 01:14:38,690 - Kamu mendapat semua informasinya. - Satu, dua, tiga. 2183 01:14:38,959 --> 01:14:40,129 Cheonggwanjang. 2184 01:14:40,129 --> 01:14:41,259 - Hei! - Hei! 2185 01:14:41,259 --> 01:14:42,660 Kamu salah. 2186 01:14:42,660 --> 01:14:44,499 - Kenapa kamu tidak tahu? - Ghana Chocolate. 2187 01:14:44,499 --> 01:14:46,469 - Dia melakukan itu. - Lee Mi Yeon. 2188 01:14:46,469 --> 01:14:49,200 Yang ini. Dia melakukan ini! 2189 01:14:50,770 --> 01:14:52,969 "Ekspresi wajah Lee Mi Yeon" 2190 01:14:52,969 --> 01:14:55,370 "Membuat banyak orang membuat parodinya" 2191 01:14:56,309 --> 01:14:58,209 Bagaimana bisa kamu tidak tahu? 2192 01:14:58,209 --> 01:14:59,740 Aku tidak tahu. 2193 01:14:59,740 --> 01:15:01,980 - Dia terlalu muda. - Mereka di ladang alang-alang. 2194 01:15:01,980 --> 01:15:03,749 - Wajahnya tertutup mantel. - Mantel. 2195 01:15:03,980 --> 01:15:06,349 - Itu misi penyisihan. - Satu orang menjawab dengan benar. 2196 01:15:06,349 --> 01:15:08,049 Haha dan Kwang Soo menjawab dengan benar. 2197 01:15:09,249 --> 01:15:11,919 Haha, pilih produk yang kamu inginkan. 2198 01:15:11,919 --> 01:15:13,059 - Sayang sekali. - Baiklah. 2199 01:15:13,059 --> 01:15:14,730 - Jangan mengambil piringan hitam. - Sungguh. 2200 01:15:14,730 --> 01:15:17,860 - Album ketujuh Lee Moon Sae. - Astaga. 2201 01:15:18,059 --> 01:15:19,299 Astaga. 2202 01:15:19,400 --> 01:15:21,270 - Aku akan mengambil Walkman. - Baik. 2203 01:15:21,270 --> 01:15:23,200 Sayang sekali. 2204 01:15:23,200 --> 01:15:24,540 Dahulu aku sering mendengarkan Walkman-ku. 2205 01:15:24,540 --> 01:15:27,009 Sekarang kita akan pindah ke lokasi berikutnya. 2206 01:15:27,110 --> 01:15:29,839 Sesuai urutan kejelekan, yang sama 2207 01:15:29,839 --> 01:15:31,209 dengan urutan menjawab telepon, 2208 01:15:31,379 --> 01:15:33,480 - pindahlah ke konter. - Sungguh? 2209 01:15:33,650 --> 01:15:34,780 - Sungguh? - Konter. 2210 01:15:34,780 --> 01:15:36,009 "Apa ada misi rahasia?" 2211 01:15:36,009 --> 01:15:37,080 Bu. 2212 01:15:37,280 --> 01:15:40,190 Siapa yang akan membayar minumannya? 2213 01:15:40,190 --> 01:15:41,620 "Tagihan akan dikurangi dari upah satu anggota" 2214 01:15:41,620 --> 01:15:42,919 Haruskah kusebut namanya? 2215 01:15:43,490 --> 01:15:44,620 Baiklah. 2216 01:15:45,059 --> 01:15:46,259 Dia punya 2217 01:15:46,259 --> 01:15:47,889 "Dia punya..." 2218 01:15:47,889 --> 01:15:49,900 - jumlah uang terbanyak. - Tolong tulis namanya. 2219 01:15:50,830 --> 01:15:54,999 "Dia bahkan tidak ragu" 2220 01:15:54,999 --> 01:15:56,270 Baiklah. Terima kasih. 2221 01:15:56,270 --> 01:15:57,900 "Dia memilih Pria Tua Seok Jin" 2222 01:15:57,900 --> 01:15:58,940 "Pria Tua, Jee Seok Jin" 2223 01:15:58,940 --> 01:16:03,410 "Haruskah aku memberinya mawar?" 2224 01:16:03,980 --> 01:16:05,410 "Apa yang harus kukatakan?" 2225 01:16:05,410 --> 01:16:08,349 Siapa yang akan membayar minumannya? 2226 01:16:08,349 --> 01:16:13,749 "Dia berpura-pura ragu" 2227 01:16:13,749 --> 01:16:16,349 "Lalu memilih Jae Seok" 2228 01:16:17,089 --> 01:16:18,559 Pastikan dia membayar. 2229 01:16:18,559 --> 01:16:20,830 "Jae Seok dan Seok Jin memilih satu sama lain" 2230 01:16:21,730 --> 01:16:25,900 "Setiap anggota menuliskan nama" 2231 01:16:26,160 --> 01:16:27,969 Bagi kami, lagu ini... 2232 01:16:27,969 --> 01:16:29,129 Yu Young Seok. 2233 01:16:29,129 --> 01:16:30,900 - "Aku ingin berjalan-jalan" - "Aku ingin berjalan-jalan" 2234 01:16:31,099 --> 01:16:35,309 "Aku ingin mabuk karena koktail yang harum" 2235 01:16:35,309 --> 01:16:37,639 - Itu masa kejayaan reggae. - Benar. 2236 01:16:37,639 --> 01:16:38,679 Apa itu reggae? 2237 01:16:38,679 --> 01:16:41,780 - "Tampaknya kamu telah melupakanku" - "Pada awalnya" 2238 01:16:41,780 --> 01:16:42,950 Itu populer. 2239 01:16:43,080 --> 01:16:44,780 - Sudah memakai sabuk pengaman? - Sudah. 2240 01:16:44,780 --> 01:16:46,990 Kalian ingin kembali ke tahun 1990-an, bukan? 2241 01:16:47,089 --> 01:16:48,620 Kamu tidak mau pergi? 2242 01:16:48,849 --> 01:16:50,759 - Ke mana? - Akankah kamu merelakan semuanya 2243 01:16:50,759 --> 01:16:52,219 untuk kembali ke tahun 1991? 2244 01:16:52,219 --> 01:16:54,429 Aku tidak akan kembali jika harus merelakan semuanya. 2245 01:16:54,429 --> 01:16:56,490 Kamu harus kehilangan ingatanmu, bukan? 2246 01:16:56,490 --> 01:16:57,900 - Benar. - Kamu harus hidup 2247 01:16:58,129 --> 01:17:00,070 - seperti sebelumnya, bukan? - Benar. 2248 01:17:00,070 --> 01:17:01,870 - Maka aku tidak akan kembali. - Sungguh? 2249 01:17:02,770 --> 01:17:04,540 Lagi pula, itu tidak menyenangkan, bukan? 2250 01:17:04,540 --> 01:17:05,940 Itu tidak terlalu menyenangkan. 2251 01:17:06,169 --> 01:17:08,040 Semuanya tidak mudah pada tahun 1990-an. 2252 01:17:08,040 --> 01:17:09,469 - Aku kesulitan. - Kamu tidak punya uang. 2253 01:17:09,469 --> 01:17:10,809 Jika aku bisa kembali 2254 01:17:10,809 --> 01:17:13,450 dengan pola pikir yang kumiliki sekarang, aku akan kembali. 2255 01:17:13,849 --> 01:17:16,280 Aku akan hidup setiap hari dengan tekun. 2256 01:17:16,480 --> 01:17:18,450 Untuk apa kamu hidup lebih tekun? 2257 01:17:18,450 --> 01:17:20,690 - Tapi aku menyesali masa lalu. - Kamu sudah hidup dengan tekun. 2258 01:17:20,690 --> 01:17:22,549 - Kamu masih punya penyesalan. - Benar. 2259 01:17:22,549 --> 01:17:23,790 Ada contohnya. 2260 01:17:23,860 --> 01:17:26,459 Aku punya banyak waktu saat itu. 2261 01:17:26,459 --> 01:17:28,559 - Andai belajar bahasa Inggris... - Benar. 2262 01:17:28,660 --> 01:17:30,759 Siapa yang bisa membayangkan masa kini? 2263 01:17:30,759 --> 01:17:32,200 - Benar. - Jika kuhafal satu kata per hari... 2264 01:17:32,200 --> 01:17:33,370 Benar. 2265 01:17:33,370 --> 01:17:35,200 Aku punya banyak waktu saat itu. 2266 01:17:35,200 --> 01:17:37,599 - Kamu bermain setiap hari. - Aku hanya bermalas-malasan. 2267 01:17:37,740 --> 01:17:38,940 Ada hal lain. 2268 01:17:38,999 --> 01:17:41,139 Aku tidak punya banyak uang saat itu, 2269 01:17:41,139 --> 01:17:43,040 tapi jika berinvestasi dalam saham... 2270 01:17:43,040 --> 01:17:44,379 "Jika berinvestasi dalam saham..." 2271 01:17:44,379 --> 01:17:45,410 Jika kulakukan secara teratur... 2272 01:17:45,410 --> 01:17:47,209 - Benar. - Semua orang berpikir begitu. 2273 01:17:47,209 --> 01:17:48,679 Seharusnya aku berinvestasi dalam saham. 2274 01:17:48,679 --> 01:17:51,980 - Sekalipun aku punya 2.000 dolar... - Kita memikirkannya kini, bukan? 2275 01:17:52,080 --> 01:17:54,889 "Seharusnya aku berinvestasi pada saham saat itu." 2276 01:17:54,889 --> 01:17:57,490 Tapi 10 atau 20 tahun dari sekarang, kita akan berpikir, 2277 01:17:57,490 --> 01:17:59,559 - "Belum terlambat untuk memulai." - Benar. 2278 01:17:59,559 --> 01:18:00,660 "Belum telat menghafal bahasa Inggris." 2279 01:18:00,660 --> 01:18:03,030 "Belum telat menghafal bahasa Inggris." 2280 01:18:03,030 --> 01:18:04,030 "Ini belum terlambat." 2281 01:18:04,030 --> 01:18:06,900 Orang-orang selalu punya penyesalan yang sama. 2282 01:18:06,900 --> 01:18:07,929 Benar. 2283 01:18:07,929 --> 01:18:09,700 "Kenapa aku bermalas-malasan di rumah?" 2284 01:18:09,730 --> 01:18:12,639 Jika Seok Jin mulai belajar bahasa Inggris sekarang... 2285 01:18:13,070 --> 01:18:14,740 - Semuanya. - Ya? 2286 01:18:14,740 --> 01:18:18,009 Sebelumnya, kalian memilih anggota yang akan membayar minuman. 2287 01:18:18,009 --> 01:18:21,280 - Tidak mungkin. - Jumlah suara terbanyak 2288 01:18:21,780 --> 01:18:23,849 menentukan jumlah hadiah dalam misi pertama. 2289 01:18:24,320 --> 01:18:27,290 Jadi, jika Seok Jin di posisi pertama dengan tiga suara, 2290 01:18:27,419 --> 01:18:30,160 tiga orang akan menerima hadiah setelah misi berikutnya. 2291 01:18:30,990 --> 01:18:34,660 Anehnya, hasilnya beragam saat kalian melakukan hal ini. 2292 01:18:34,660 --> 01:18:35,860 - Baik. - Aneh sekali. 2293 01:18:36,059 --> 01:18:37,530 Yang menerima dua suara berada di posisi pertama. 2294 01:18:37,530 --> 01:18:38,730 Semua orang lainnya mendapat satu suara. 2295 01:18:38,799 --> 01:18:40,070 Hasilnya sudah jelas. 2296 01:18:40,070 --> 01:18:41,799 Jadi, misi berikutnya hanya akan melibatkan 2297 01:18:41,799 --> 01:18:44,070 - dua hadiah. - Tidak mungkin. 2298 01:18:44,070 --> 01:18:46,540 Orang yang upahnya akan dikurangi 2299 01:18:46,540 --> 01:18:48,540 - 38 dolar adalah - Mari kita lihat. 2300 01:18:48,740 --> 01:18:50,110 - Kwang Soo. - Aku? 2301 01:18:50,639 --> 01:18:52,080 - Kwang Soo. - Aku? 2302 01:18:52,679 --> 01:18:54,049 - Pada akhirnya... - Kenapa aku? 2303 01:18:54,049 --> 01:18:55,349 Pada akhirnya, Kwang Soo terpilih. 2304 01:18:55,349 --> 01:18:57,349 - Baiklah. Ini bagus. - Kenapa aku? 2305 01:18:57,349 --> 01:18:59,780 Kwang Soo, kamu mendapat dua suara. 2306 01:18:59,879 --> 01:19:02,389 Kami akan membayar minuman dengan uang dari upahmu. 2307 01:19:02,490 --> 01:19:05,389 Kwang Soo, itu Bosingak. Pada akhir tahun, 2308 01:19:05,389 --> 01:19:07,190 ada upacara membunyikan lonceng. 2309 01:19:07,190 --> 01:19:09,089 - Lihat. - Itu mendadak sekali. 2310 01:19:09,089 --> 01:19:10,160 Jadi, itu Bosingak. 2311 01:19:10,160 --> 01:19:11,759 - Aku ke sana dengan orang tuaku. - Potretlah. 2312 01:19:11,759 --> 01:19:14,230 Ini seperti lonceng emas. 2313 01:19:14,230 --> 01:19:15,230 "Bosingak emas Kwang Soo" 2314 01:19:16,570 --> 01:19:19,070 Jongno adalah tempat aku menghabiskan 2315 01:19:19,070 --> 01:19:20,870 masa mudaku. 2316 01:19:20,870 --> 01:19:23,410 Aku menghabiskan banyak waktu di Jongno saat berusia 20-an. 2317 01:19:23,410 --> 01:19:26,009 Kita akan mengelilingi Jongno hari ini. 2318 01:19:26,240 --> 01:19:29,179 - Seok Jin dan Yong Man - Aku bergaul di Jongno. 2319 01:19:29,179 --> 01:19:30,520 sering berkumpul di sini. 2320 01:19:30,520 --> 01:19:33,490 Ada sebuah restoran bernama Pine Hill. 2321 01:19:33,490 --> 01:19:35,389 - Apa itu dikelola oleh Kim Du Han? - Kamu pernah mendengarnya? 2322 01:19:35,389 --> 01:19:37,219 - Itu restoran terkenal. - Hei. 2323 01:19:37,219 --> 01:19:38,559 Kim Du Han bukan dari masa itu. 2324 01:19:38,559 --> 01:19:40,330 Kim Du Han, si Anak Jongno. 2325 01:19:40,330 --> 01:19:42,160 Bukankah dia lebih sering makan di restoran gukbap? 2326 01:19:43,230 --> 01:19:44,900 Kim Du Han makan gukbap setiap pagi. 2327 01:19:44,900 --> 01:19:45,999 Astaga. 2328 01:19:45,999 --> 01:19:48,030 Tempat pertama adalah 2329 01:19:48,370 --> 01:19:49,429 tempat biliar. 2330 01:19:49,429 --> 01:19:50,700 - Baik! - Aku tidak bisa bermain biliar. 2331 01:19:50,700 --> 01:19:51,770 Aku suka biliar. 2332 01:19:51,770 --> 01:19:52,900 - Jika bisa bermain biliar... - Aku bisa 2333 01:19:52,900 --> 01:19:54,139 mencetak 250 poin. 2334 01:19:54,410 --> 01:19:55,969 Seok Jin sengaja menurunkan nilai rata-ratanya. 2335 01:19:55,969 --> 01:19:57,139 Sungguh. 2336 01:19:57,139 --> 01:19:59,410 - Dia bisa mencetak 300 poin. - Dia lakukan untuk mendapat uang. 2337 01:19:59,910 --> 01:20:01,650 Dengan menurunkan rata-rata, dia mengambil semua uangnya. 2338 01:20:01,650 --> 01:20:02,749 Itu triknya. 2339 01:20:02,749 --> 01:20:04,379 - Du Han! - Hei! 2340 01:20:04,379 --> 01:20:06,219 Dia menghindari menaikkan rata-ratanya. 2341 01:20:06,349 --> 01:20:07,520 - Triknya. - Dia enggan kehilangan uang. 2342 01:20:07,520 --> 01:20:08,650 Dia tidak mau kehilangan uang. 2343 01:20:09,089 --> 01:20:11,059 Sudah lama aku tidak bermain. 2344 01:20:11,290 --> 01:20:13,089 "Tempat biliar dari tahun 1991" 2345 01:20:13,089 --> 01:20:14,089 "Tempat biliar dengan aura serupa" 2346 01:20:14,089 --> 01:20:15,230 Sudah lama aku tidak ke tempat biliar. 2347 01:20:15,230 --> 01:20:17,499 Sudah lama tsekali. 2348 01:20:18,160 --> 01:20:19,900 - Astaga, tempat ini... - Sudah lama sekali. 2349 01:20:19,900 --> 01:20:22,599 Dahulu, tempat-tempat ini dipenuhi asap rokok. 2350 01:20:22,730 --> 01:20:25,200 - Benar. - Apakah plafonnya serendah ini? 2351 01:20:25,799 --> 01:20:28,070 Plafonnya tidak rendah dahulu. 2352 01:20:28,070 --> 01:20:29,410 - Tidak. - Pada tahun 1990-an... 2353 01:20:29,410 --> 01:20:31,280 Plafon tempat ini rendah. Jangan membuat keributan. 2354 01:20:31,280 --> 01:20:33,110 - Sungguh? - Plafon tempat ini rendah. 2355 01:20:33,110 --> 01:20:35,080 Plafon tempat biliar tidak rendah pada tahun 1990-an, bukan? 2356 01:20:35,080 --> 01:20:36,179 Hanya tempat ini. 2357 01:20:36,179 --> 01:20:38,219 Apa yang Michael Jackson lakukan di tempat biliar? 2358 01:20:38,349 --> 01:20:39,580 Apa yang dia lakukan di tempat biliar? 2359 01:20:39,580 --> 01:20:41,049 Apakah Michael Jackson bermain biliar? 2360 01:20:42,290 --> 01:20:43,419 Aku menyukainya. 2361 01:20:44,089 --> 01:20:45,719 - Biliar. - Biliar. 2362 01:20:45,719 --> 01:20:47,089 - Ya. - Kamu bisa bermain biliar? 2363 01:20:47,089 --> 01:20:48,160 - Astaga. - Itu lucu sekali. 2364 01:20:48,160 --> 01:20:49,330 Dia amatir. 2365 01:20:49,330 --> 01:20:51,030 - Seok Jin bersemangat - Lihat Seok Jin. 2366 01:20:51,030 --> 01:20:52,900 - untuk menunjukkan kemampuannya. - Pukul dari sudut ini. 2367 01:20:53,160 --> 01:20:55,429 - Dia bersemangat. - Dia bohong soal poinnya. 2368 01:20:55,429 --> 01:20:57,839 Dia sengaja menurunkan nilai rata-ratanya. 2369 01:20:57,839 --> 01:20:59,870 Bagi mereka yang pandai bermain, dia bilang rata-ratanya 200. 2370 01:20:59,870 --> 01:21:01,270 Untuk pemula, dia bilang rata-ratanya 250 poin. 2371 01:21:01,270 --> 01:21:02,469 - Sungguh? - Poinnya berfluktuasi. 2372 01:21:02,469 --> 01:21:04,040 Dia memang penipu. 2373 01:21:04,040 --> 01:21:05,240 Dia yang terburuk. 2374 01:21:05,240 --> 01:21:07,249 Dia harus dihukum. 2375 01:21:08,110 --> 01:21:09,379 "Master Kim mulai menghukumnya" 2376 01:21:09,379 --> 01:21:10,480 Lihat mulutnya. 2377 01:21:10,480 --> 01:21:11,480 "Mereka bermain biliar seperti dahulu" 2378 01:21:11,480 --> 01:21:12,679 "Dan memakai keahlian merayu" 2379 01:21:13,320 --> 01:21:15,389 "Bahkan Michael Jackson suka biliar ala Korea!" 2380 01:21:15,589 --> 01:21:16,650 Ini sangat retro. 2381 01:21:16,650 --> 01:21:19,190 "Kelas 1991 memulai perjalanan mereka ke masa lalu" 2382 01:21:19,589 --> 01:21:21,990 "Kenangan populer hadir kembali!" 2383 01:21:21,990 --> 01:21:23,089 - Dua, tiga. - Keluarlah! 2384 01:21:23,089 --> 01:21:24,959 "Wanita dan pria yang menyukai gang" 2385 01:21:25,400 --> 01:21:27,270 "Mereka bahkan pergi ke bar piringan hitam!" 2386 01:21:27,669 --> 01:21:30,070 "Mereka melupakan syuting dan benar-benar bergembira" 2387 01:21:30,969 --> 01:21:33,610 "Dan..." 2388 01:21:34,209 --> 01:21:36,040 "Lagu-lagu masa lalu mengakhiri perjalanan" 2389 01:21:36,410 --> 01:21:39,139 "Mereka menuliskan kisah masa lalu" 2390 01:21:40,349 --> 01:21:41,610 Aku pergi menyusuri jalan kenangan. 2391 01:21:41,610 --> 01:21:42,709 Kenapa kamu menangis? 2392 01:21:42,910 --> 01:21:44,080 Ada apa? 2393 01:21:44,150 --> 01:21:50,889 "Berdiri sebelum waktu berlalu" 2394 01:21:50,889 --> 01:21:52,459 "Menilik kenangan membuat mereka memikirkan masa lalu" 2395 01:21:52,990 --> 01:21:54,730 "Kelas 1991 Hadir Kembali!"