1
00:00:00,024 --> 00:00:02,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:02,048 --> 00:00:04,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:04,072 --> 00:00:06,312
Support Me
http://trakteer.id/sultan_khilaf
4
00:00:13,379 --> 00:00:16,220
"Semua tokoh, lokasi,
organisasi, agama"
5
00:00:16,220 --> 00:00:18,890
"Dan insiden dalam
drama ini adalah fiksi"
6
00:00:25,659 --> 00:00:27,200
Rencanaku adalah mencintaimu.
7
00:00:30,069 --> 00:00:32,239
Dengan begitu, aku bisa hidup
8
00:00:33,369 --> 00:00:34,940
tanpa kehilangan apa pun.
9
00:00:43,480 --> 00:00:44,720
Kalau begitu, mari lakukan dengan benar.
10
00:00:46,550 --> 00:00:49,289
Cintai aku sampai kamu ingin
menghancurkan dunia untukku.
11
00:00:57,159 --> 00:00:59,899
Bagaimana menurutmu?
Haruskah aku menciummu sekarang?
12
00:01:10,009 --> 00:01:12,080
Ke mana perginya gadis yang
bersedia mempertaruhkan nyawanya?
13
00:01:15,149 --> 00:01:16,409
Aku tidak akan lupa.
14
00:01:22,450 --> 00:01:24,459
Aku tidak akan melupakan kejadian hari ini.
15
00:01:26,390 --> 00:01:27,630
Aku akan mengingatnya
16
00:01:28,290 --> 00:01:30,830
dan membalas persis seperti yang kamu lakukan kepadaku.
17
00:01:31,230 --> 00:01:32,230
Yang mana?
18
00:01:32,630 --> 00:01:34,469
Bagaimana aku mencoba membunuhmu atau menyelamatkanmu?
19
00:01:34,769 --> 00:01:35,830
Keduanya.
20
00:01:37,899 --> 00:01:39,570
Ternyata kunciku di sini.
21
00:01:48,779 --> 00:01:49,809
Masuklah.
22
00:01:51,279 --> 00:01:52,580
Atau kamu boleh kabur.
23
00:02:06,760 --> 00:02:07,830
Itukah keinginanmu?
24
00:02:08,600 --> 00:02:09,999
Aku bertanya apakah itu adalah keinginanmu?
25
00:02:16,140 --> 00:02:18,939
"Episode 4"
26
00:02:24,920 --> 00:02:26,380
Rencanaku adalah mencintaimu.
27
00:02:57,279 --> 00:02:58,380
Apa yang kamu lakukan?
28
00:03:00,489 --> 00:03:01,589
Aku bertanya.
29
00:03:02,149 --> 00:03:04,689
- Ini selimut.
- Kenapa kamu menaruhnya di sana?
30
00:03:05,719 --> 00:03:06,890
Ayo tidur bersama.
31
00:03:10,600 --> 00:03:11,929
Kamu bilang kamu tidak tidur, bukan?
32
00:03:13,260 --> 00:03:15,429
Kalau begitu, mari berbaring bersebelahan.
33
00:03:15,429 --> 00:03:16,600
Bawa bantalmu.
34
00:03:18,640 --> 00:03:20,540
Kamu benar-benar bertingkah.
35
00:03:20,540 --> 00:03:22,869
Kenapa? Apa kamu takut
36
00:03:22,869 --> 00:03:24,339
aku mungkin melakukan sesuatu kepadamu?
37
00:03:24,339 --> 00:03:26,040
Kamu yang seharusnya takut
38
00:03:26,040 --> 00:03:27,850
kalau aku mungkin melakukan sesuatu kepadamu.
39
00:03:28,110 --> 00:03:29,579
Aku tidak takut.
40
00:03:30,720 --> 00:03:32,319
Kamu tidak bisa mencintaiku.
41
00:03:32,520 --> 00:03:34,520
Tidak ada manusia yang pernah mencintaiku sebelumnya.
42
00:03:34,689 --> 00:03:35,850
Aku bisa.
43
00:03:35,850 --> 00:03:38,059
Semua orang membenciku atau menginginkanku.
44
00:03:38,059 --> 00:03:39,290
Tidak ada yang mencintaiku.
45
00:03:41,160 --> 00:03:44,559
Aku akan mencintaimu karena harus melakukannya.
46
00:04:00,280 --> 00:04:01,710
Kalau begitu, ikuti aku.
47
00:04:27,869 --> 00:04:29,569
Kamu masuk ke sini dengan sukarela.
48
00:04:34,350 --> 00:04:35,579
Jangan menyesalinya.
49
00:04:44,420 --> 00:04:46,290
Memang kenapa jika aku menyesal?
50
00:04:46,559 --> 00:04:48,230
Aku tetap akan mati.
51
00:05:11,650 --> 00:05:12,650
Hei.
52
00:05:15,749 --> 00:05:16,989
Kamu sudah tidur?
53
00:05:18,720 --> 00:05:19,819
Belum.
54
00:05:20,629 --> 00:05:22,429
Apa yang kamu pikirkan?
55
00:05:24,129 --> 00:05:25,800
Aku berpikir kalau kamu arogan.
56
00:05:26,400 --> 00:05:27,970
Kamu tidak berarti.
57
00:05:28,900 --> 00:05:31,139
Kamu cukup berani untuk bertingkah padahal akan mati.
58
00:05:31,739 --> 00:05:32,999
Itu yang aku pikirkan.
59
00:05:39,179 --> 00:05:40,280
Bagaimana denganmu?
60
00:05:42,079 --> 00:05:43,410
Aku berpikir bahwa aku pasti sudah gila
61
00:05:44,619 --> 00:05:48,550
dan aku bisa saja mati lebih awal.
62
00:05:49,050 --> 00:05:50,350
Itu yang aku pikirkan.
63
00:05:56,429 --> 00:05:58,660
Aku juga berpikir
64
00:05:59,629 --> 00:06:02,429
bahwa caramu menatapku tadi
65
00:06:03,400 --> 00:06:04,869
sangat dingin dan menakutkan.
66
00:06:12,480 --> 00:06:15,280
Aku juga merasa lucu karena menyukai
67
00:06:16,249 --> 00:06:17,879
betapa hangatnya sekarang.
68
00:07:21,850 --> 00:07:24,920
Kamu sadar apa artinya punya rasa iba?
69
00:07:25,079 --> 00:07:28,020
Kamu sering tersenyum dan merasa kasihan kepadanya, bukan?
70
00:07:28,290 --> 00:07:30,050
Perasaanmu akan tumbuh.
71
00:07:58,479 --> 00:08:00,219
Kenapa dia berlagak tahu semuanya?
72
00:08:00,479 --> 00:08:02,719
Semoga dia gagal dalam ujian.
73
00:08:03,319 --> 00:08:05,660
Ini menyebalkan sekali.
74
00:08:07,160 --> 00:08:08,689
Aku tidak mau bekerja.
75
00:08:09,760 --> 00:08:11,199
Tugas kelompok?
76
00:08:11,760 --> 00:08:14,270
Terserah. Mereka bisa mengerjakannya tanpa aku.
77
00:08:20,640 --> 00:08:22,010
Apa dia gila?
78
00:08:22,309 --> 00:08:23,640
Apa yang dia lihat?
79
00:08:32,179 --> 00:08:34,050
Rasa iba. Omong kosong.
80
00:08:37,990 --> 00:08:39,760
"Dunia akan berakhir"
81
00:08:39,760 --> 00:08:41,959
Kita harus bersiap untuk hari itu.
82
00:08:41,959 --> 00:08:44,000
Kehancuran ada di depan mata.
83
00:08:47,000 --> 00:08:48,130
Kamu serius?
84
00:08:48,630 --> 00:08:49,699
Apa?
85
00:08:50,229 --> 00:08:52,370
Kamu sungguh ingin dunia berakhir?
86
00:08:52,370 --> 00:08:56,140
Dunia tidak berakhir hanya karena kita menginginkannya.
87
00:08:56,910 --> 00:08:59,240
Itu semua karena dosa kita...
88
00:08:59,240 --> 00:09:00,579
Dunia harus berakhir.
89
00:09:00,640 --> 00:09:04,150
Dengan begitu, aku, yang terpilih,
90
00:09:04,150 --> 00:09:08,490
akan terlahir kembali dan hidup bahagia.
91
00:09:10,390 --> 00:09:13,059
Siapa bilang kamu yang terpilih?
92
00:09:14,990 --> 00:09:18,959
Kamu tahu? Jika itu benar, semuanya akan jauh lebih mudah.
93
00:09:19,660 --> 00:09:21,199
Ini salahmu.
94
00:09:21,199 --> 00:09:23,170
Kamu seharusnya lebih putus asa.
95
00:09:23,199 --> 00:09:25,569
Apa yang kamu bicarakan?
96
00:09:25,569 --> 00:09:27,069
Kamu ingin tahu satu rahasia?
97
00:09:29,870 --> 00:09:31,410
Tidak ada kehidupan berikutnya.
98
00:09:32,309 --> 00:09:33,540
Kamu hanya hidup satu kali.
99
00:09:33,709 --> 00:09:34,880
Itu tidak benar.
100
00:09:35,209 --> 00:09:38,050
Dewa telah memberi kita kesempatan
101
00:09:38,050 --> 00:09:39,579
untuk menjalani kehidupan lain.
102
00:09:39,579 --> 00:09:41,490
Menurutmu apa yang akan terjadi kepada perantaranya
103
00:09:41,490 --> 00:09:43,390
jika semua orang yang dia tangani menghilang?
104
00:09:43,750 --> 00:09:45,260
Bukankah dia juga akan menghilang?
105
00:09:49,589 --> 00:09:51,229
Itu yang aku pertaruhkan.
106
00:10:05,280 --> 00:10:07,380
"Pengadilan Terakhir Kasus Pembunuhan Gusin-Dong Sedang Berlangsung"
107
00:10:07,380 --> 00:10:09,479
"Jaksa Penuntut Menantikan Putusan Hukuman"
108
00:10:13,120 --> 00:10:16,319
Kamu sadar apa artinya punya rasa iba?
109
00:10:17,459 --> 00:10:19,920
Tidak. Tidak sedikit pun.
110
00:11:29,890 --> 00:11:31,559
"Cara untuk jatuh cinta"
111
00:11:32,300 --> 00:11:35,400
"Cara untuk mencintai"
112
00:11:37,270 --> 00:11:38,439
"Aku ingat lirik sebuah lagu"
113
00:11:38,439 --> 00:11:39,670
"Tren datang dan pergi seperti pita Mobius"
114
00:11:39,670 --> 00:11:40,740
"Ada yang bisa menerjemahkan ini untukku?"
115
00:11:40,740 --> 00:11:41,809
"Cara mencintai diri sendiri"
116
00:11:41,809 --> 00:11:43,439
"Saat ini, aku sedang belajar cara mencintai"
117
00:11:44,839 --> 00:11:47,209
"Saat kamu jatuh cinta"
118
00:11:49,650 --> 00:11:50,949
"Saat kamu jatuh cinta"
119
00:11:50,949 --> 00:11:52,449
"Saat kamu merasa lesu"
120
00:11:52,449 --> 00:11:53,550
"Cara memisahkan gelas"
121
00:11:53,550 --> 00:11:54,650
"Cara mencegah kerontokan rambut"
122
00:11:54,650 --> 00:11:55,819
"Teknik cinta"
123
00:11:55,949 --> 00:11:59,719
"Mari berbagi cerita tentang bagaimana kamu tiba-tiba jatuh cinta"
124
00:12:01,490 --> 00:12:03,890
Mari berbagi cerita tentang bagaimana kamu tiba-tiba jatuh cinta.
125
00:12:04,400 --> 00:12:05,729
Saat masih murid SMA,
126
00:12:05,729 --> 00:12:07,500
aku duduk di bangku saat kelas olahraga karena sakit.
127
00:12:07,500 --> 00:12:09,099
Tiba-tiba, sebuah bola terbang ke arahku.
128
00:12:09,099 --> 00:12:11,140
Tapi seorang pria di kelas yang biasanya sangat pendiam,
129
00:12:11,140 --> 00:12:12,439
berdiri dan menghalau bola itu untukku.
130
00:12:12,439 --> 00:12:14,809
Lalu dia bertanya apakah aku baik-baik saja
131
00:12:14,809 --> 00:12:16,839
dan tiba-tiba aku jatuh cinta kepadanya.
132
00:12:16,839 --> 00:12:18,410
- Kamu membuat jantungku berdebar.
- Luar biasa.
133
00:12:18,410 --> 00:12:19,709
Bayangkan seorang siswa senior
134
00:12:19,709 --> 00:12:22,209
duduk di dekat jendela di perpustakaan memakai kemeja bersih.
135
00:12:22,209 --> 00:12:23,949
Itu sudah menjelaskan semuanya. Dia pacarku sekarang.
136
00:12:23,949 --> 00:12:24,949
Ceritakan lebih banyak.
137
00:12:24,949 --> 00:12:27,120
Ini yang klasik. Melihat pria memundurkan mobil. Permainan berakhir.
138
00:12:27,120 --> 00:12:29,250
- Dan surat tilang di mulutnya.
- Aku setuju dengan surat tilangnya.
139
00:12:31,390 --> 00:12:35,260
Gadis-gadis ini mudah jatuh cinta.
140
00:12:35,630 --> 00:12:38,530
"101 Cara untuk Jatuh Cinta, Ditulis oleh Lee Hyun"
141
00:12:38,530 --> 00:12:41,000
"101 Cara untuk Jatuh Cinta, Ditulis oleh Lee Hyun"
142
00:12:55,179 --> 00:12:57,150
Bu Lee, di mana kamu sekarang?
143
00:12:57,620 --> 00:12:59,120
Kamu ingin mencintai seseorang?
144
00:13:03,089 --> 00:13:04,990
- Nama.
- "Nama"?
145
00:13:05,160 --> 00:13:07,390
Siapa namanya? Katakan.
146
00:13:07,520 --> 00:13:08,829
Kenapa kamu ingin tahu namanya?
147
00:13:08,829 --> 00:13:10,490
Bagaimana menurutmu?
148
00:13:10,490 --> 00:13:11,929
Aku ingin tahu semua tentang kehidupannya.
149
00:13:12,429 --> 00:13:13,530
Namanya...
150
00:13:14,699 --> 00:13:16,670
Kalau dipikir-pikir, aku tidak pernah menanyakannya.
151
00:13:17,099 --> 00:13:18,099
Apa?
152
00:13:18,439 --> 00:13:20,469
Kamu jatuh cinta kepadanya padahal tidak tahu namanya?
153
00:13:20,800 --> 00:13:23,439
Aku tidak jatuh cinta kepadanya. Aku ingin mencintainya.
154
00:13:23,439 --> 00:13:24,640
Sama saja.
155
00:13:25,109 --> 00:13:26,309
Di mana kalian bertemu?
156
00:13:27,309 --> 00:13:28,809
Di mana kami bertemu?
157
00:13:28,809 --> 00:13:30,250
- Di rumah sakit?
- Rumah sakit?
158
00:13:31,050 --> 00:13:33,250
- Dia dokter?
- Kurasa tidak.
159
00:13:33,550 --> 00:13:34,550
Dia pasien?
160
00:13:35,990 --> 00:13:38,790
Atau apa rumah duka adalah tempat pertemuan pertama kami?
161
00:13:38,790 --> 00:13:39,890
Rumah duka?
162
00:13:41,089 --> 00:13:43,089
Dia masih hidup... Bukankah begitu?
163
00:13:44,059 --> 00:13:46,000
Beri tahu saja
164
00:13:46,000 --> 00:13:48,130
101 cara untuk jatuh cinta.
165
00:13:49,929 --> 00:13:51,870
Jika kamu merencanakannya, itu bukan cinta.
166
00:13:52,599 --> 00:13:54,270
Tidak semudah itu.
167
00:13:54,870 --> 00:13:56,870
Bagaimana kamu jatuh cinta?
168
00:13:57,270 --> 00:13:58,280
Aku?
169
00:13:59,179 --> 00:14:00,380
Aku hanya...
170
00:14:01,609 --> 00:14:02,949
Itu terjadi dalam sekejap.
171
00:14:03,479 --> 00:14:05,780
- Astaga.
- Sampai nanti.
172
00:14:05,780 --> 00:14:07,920
- Sampai nanti.
- Dia manis sekali.
173
00:14:07,920 --> 00:14:09,420
Astaga.
174
00:14:11,020 --> 00:14:12,290
Dia manis sekali.
175
00:14:21,630 --> 00:14:22,699
Aku mencium aroma sabun.
176
00:14:53,160 --> 00:14:55,130
Yang benar saja, Ji Na.
177
00:14:56,170 --> 00:14:57,229
Kamu gadis yang mudah ditaklukkan.
178
00:14:57,900 --> 00:14:58,939
Hei.
179
00:14:59,400 --> 00:15:01,309
Sulit sekali untuk bertemu seseorang
180
00:15:01,309 --> 00:15:03,370
dengan wajah, tubuh, dan senyuman seperti itu di saat seperti itu.
181
00:15:03,609 --> 00:15:04,780
Tidak mudah.
182
00:15:05,540 --> 00:15:07,140
Itu aneh.
183
00:15:07,140 --> 00:15:09,250
Semua orang berbau keringat, tapi dia berbau sabun.
184
00:15:09,609 --> 00:15:11,250
Mungkin hanya dia yang mandi.
185
00:15:14,079 --> 00:15:15,849
Jadi, terjadi dalam sekejap.
186
00:15:16,349 --> 00:15:18,760
Kalau begitu, apa aku harus menunggu momen itu?
187
00:15:18,760 --> 00:15:19,990
Tidak bolehkah aku menciptakannya?
188
00:15:19,990 --> 00:15:21,359
Aku sungguh tidak punya waktu.
189
00:15:22,390 --> 00:15:24,760
- Kalau begitu, ajak dia berkencan.
- Tiba-tiba?
190
00:15:24,760 --> 00:15:27,059
Emosi menjadi tidak terkendali
191
00:15:27,059 --> 00:15:28,900
begitu kamu mengakuinya.
192
00:15:29,599 --> 00:15:30,929
Seperti itukah kamu?
193
00:15:30,929 --> 00:15:33,240
Benar, aku seperti itu.
194
00:15:34,609 --> 00:15:36,469
Aku tidak bisa kembali lagi.
195
00:15:37,209 --> 00:15:38,339
Kamu berperan besar.
196
00:15:38,740 --> 00:15:41,609
Apa? Kenapa kamu melibatkanku?
197
00:15:41,780 --> 00:15:44,209
Kamu ingat kali pertama kita bertemu?
198
00:15:45,550 --> 00:15:47,550
Saat kamu datang ke Pulau Jeju untuk wisata kelas?
199
00:15:48,490 --> 00:15:51,290
Na Ji Na.
200
00:15:51,459 --> 00:15:54,189
Na Ji Na.
201
00:15:54,189 --> 00:15:55,859
Kalian bisa mengandalkanku, Anak-anak.
202
00:15:57,260 --> 00:16:00,059
Pertemuan pertama kita luar biasa.
203
00:16:00,599 --> 00:16:02,469
Kamu gadis pertama yang memanjat tembok
204
00:16:02,469 --> 00:16:03,929
untuk bertemu denganku.
205
00:16:16,980 --> 00:16:18,149
Astaga.
206
00:16:21,889 --> 00:16:23,319
Kamu tidak terlihat seperti murid di sekolah kami.
207
00:16:23,889 --> 00:16:25,089
Kamu tinggal di sini?
208
00:16:26,089 --> 00:16:27,119
Bagus.
209
00:16:27,490 --> 00:16:29,190
Kamu tahu di mana toko kelontong terdekat?
210
00:16:31,859 --> 00:16:32,960
Jaraknya 30 menit.
211
00:16:33,460 --> 00:16:34,930
- Terima kasih.
- Dengan mobil.
212
00:16:36,599 --> 00:16:38,540
Sial.
213
00:16:45,710 --> 00:16:47,510
Adakah toko miras di dekat sini?
214
00:17:04,700 --> 00:17:05,730
Luar biasa.
215
00:17:07,460 --> 00:17:08,629
Berapa?
216
00:17:11,099 --> 00:17:12,169
Satu dolar?
217
00:17:15,470 --> 00:17:16,909
Dasar tukang cari untung.
218
00:17:20,440 --> 00:17:21,480
Sepakat.
219
00:17:23,480 --> 00:17:25,379
Hei! Hyun Kyu!
220
00:17:25,950 --> 00:17:27,480
Aku perlu bicara denganmu.
221
00:17:29,290 --> 00:17:30,450
Hyun Kyu!
222
00:17:30,950 --> 00:17:33,490
Lee Hyun Kyu. Keluar!
223
00:17:34,290 --> 00:17:35,430
Hyun Kyu.
224
00:17:35,530 --> 00:17:37,329
- Ada apa?
- Hyun Kyu.
225
00:17:38,000 --> 00:17:40,659
Hyun Kyu! Aku tahu kamu ada di sini.
226
00:17:40,659 --> 00:17:42,270
- Sungguh menjengkelkan.
- Ada apa dengannya?
227
00:17:42,270 --> 00:17:44,230
- Aku perlu bicara denganmu.
- Dia pasti mabuk.
228
00:17:48,639 --> 00:17:49,809
Itu Hyun Kyu.
229
00:18:01,750 --> 00:18:02,790
Hei.
230
00:18:04,760 --> 00:18:06,159
Aku menyukaimu.
231
00:18:07,419 --> 00:18:09,260
- Astaga.
- Berkencanlah denganku!
232
00:18:10,559 --> 00:18:11,899
Berkencanlah dengannya!
233
00:18:12,230 --> 00:18:15,930
Berkencanlah dengannya!
234
00:18:16,270 --> 00:18:17,730
Kamu adalah tokoh utama wanita yang agresif.
235
00:18:18,169 --> 00:18:20,770
Kita membutuhkan tokoh utama pria yang kabur, dan jadilah novelmu.
236
00:18:22,940 --> 00:18:24,270
Kamu juga berpikir begitu?
237
00:18:24,579 --> 00:18:26,809
Kenapa? Pak Cha bilang begitu?
238
00:18:27,540 --> 00:18:29,909
Tidak, hanya saja...
239
00:18:30,579 --> 00:18:32,680
Bagaimana bisa kamu melupakan cinta pertama
240
00:18:32,680 --> 00:18:34,020
sehebat itu?
241
00:18:34,020 --> 00:18:36,220
Wajar saja hal itu meninggalkan bekas dalam kehidupanmu.
242
00:18:37,020 --> 00:18:38,659
Lupakan saja.
243
00:18:38,659 --> 00:18:40,190
Pak Cha berengsek itu tidak tahu apa-apa.
244
00:18:40,589 --> 00:18:43,089
Kamu benar. Dia tidak tahu apa-apa.
245
00:18:43,760 --> 00:18:46,129
Dia selalu muncul dalam mimpiku.
246
00:18:47,329 --> 00:18:48,470
Ya. Mimpi.
247
00:18:49,980 --> 00:18:51,150
Bermimpilah.
248
00:18:52,250 --> 00:18:53,390
- Mimpi?
- Pikirkan dia seperti orang gila
249
00:18:53,390 --> 00:18:54,819
tepat sebelum kamu tidur.
250
00:18:54,819 --> 00:18:56,619
Kamu punya fotonya? Periksa laman media sosialnya
251
00:18:56,619 --> 00:18:57,960
dan lihat fotonya sebelum kamu tidur.
252
00:18:57,960 --> 00:18:59,730
Permainan berakhir jika dia muncul dalam mimpimu.
253
00:18:59,730 --> 00:19:01,359
- Benarkah?
- Benar.
254
00:19:07,569 --> 00:19:10,500
Baiklah. Kamu baru saja menyelamatkan satu nyawa.
255
00:19:12,740 --> 00:19:13,940
Nyawamu?
256
00:19:14,539 --> 00:19:16,410
Kamu berencana mencintainya seumur hidupmu?
257
00:19:16,640 --> 00:19:17,839
Sebenarnya siapa pria
258
00:19:17,839 --> 00:19:19,980
yang membuatmu terbakar hasrat?
259
00:19:19,980 --> 00:19:21,079
Beri aku tiga bulan.
260
00:19:21,380 --> 00:19:23,920
Akan kuberi tahu semuanya setelah tiga bulan.
261
00:19:25,190 --> 00:19:26,289
Tiga bulan?
262
00:19:26,289 --> 00:19:28,619
Ya. Tunggu tiga bulan saja.
263
00:19:29,119 --> 00:19:32,460
Akan kuberi tahu setelah tiga bulan.
264
00:19:32,630 --> 00:19:33,829
Aku akan baik-baik saja.
265
00:19:34,259 --> 00:19:35,630
Kamu akan baik-baik saja?
266
00:19:36,160 --> 00:19:39,170
Kamu harus berencana mencintai sampai hancur.
267
00:19:40,769 --> 00:19:45,039
Tidak peduli seberapa hancurnya aku karena cintaku,
268
00:19:45,039 --> 00:19:46,569
aku tidak akan pernah seceroboh kamu.
269
00:19:47,269 --> 00:19:48,440
Apa gunanya?
270
00:19:48,809 --> 00:19:50,579
Aku bahkan tidak pernah menciumnya.
271
00:19:53,150 --> 00:19:56,220
Orang bilang cinta pertama selalu berakhir dengan sedikit penyesalan.
272
00:19:56,519 --> 00:19:57,750
Selagi kita membicarakannya,
273
00:19:59,549 --> 00:20:01,759
baru-baru ini aku bertemu pria yang mendapat ciuman pertamaku.
274
00:20:02,259 --> 00:20:03,490
Apa? Astaga.
275
00:20:03,490 --> 00:20:05,130
Pria yang kamu tidak tahu namanya itu?
276
00:20:05,130 --> 00:20:06,930
Kapan? Di mana? Bagaimana? Kenapa?
277
00:20:08,599 --> 00:20:09,630
Itu...
278
00:20:10,359 --> 00:20:11,769
Jangan terlalu terkejut.
279
00:20:12,130 --> 00:20:13,200
Ada apa?
280
00:20:13,829 --> 00:20:14,940
Cha Joo Ik.
281
00:20:16,369 --> 00:20:19,140
Namanya Cha Joo Ik. Pak Cha.
282
00:20:20,440 --> 00:20:22,579
- Atasanmu.
- Apa?
283
00:20:26,809 --> 00:20:28,519
Cha... Cha Joo Ik yang itu?
284
00:21:18,029 --> 00:21:19,269
Apa? Ada apa?
285
00:21:21,640 --> 00:21:22,940
- Tidak.
- Tidak?
286
00:21:22,940 --> 00:21:24,970
Jawabanmu tidak menjawab kedua pertanyaanku.
287
00:21:25,940 --> 00:21:27,740
- Katakan saja.
- Apa?
288
00:21:27,740 --> 00:21:29,940
Kamu menatapku sejak kembali.
289
00:21:30,579 --> 00:21:31,650
Tidak.
290
00:21:32,750 --> 00:21:34,410
Sungguh.
291
00:21:36,250 --> 00:21:37,349
Baiklah kalau begitu.
292
00:21:38,890 --> 00:21:40,789
- Pak Cha.
- Apa?
293
00:21:44,259 --> 00:21:45,289
Lupakan saja.
294
00:21:52,200 --> 00:21:53,700
Kamu tahu...
295
00:21:53,700 --> 00:21:55,099
Tidak tahu.
296
00:22:03,509 --> 00:22:04,509
Apa?
297
00:22:07,049 --> 00:22:11,220
Kamu pernah jatuh cinta dengan seseorang yang kamu benci?
298
00:22:11,220 --> 00:22:13,720
Tidak. Tapi aku pernah mencium orang yang aku benci.
299
00:22:17,460 --> 00:22:18,490
Kenapa?
300
00:22:18,660 --> 00:22:20,690
Aku membencinya karena mengasihaninya,
301
00:22:20,960 --> 00:22:23,200
tapi akhirnya aku menciumnya karena mengasihaninya.
302
00:22:27,900 --> 00:22:30,269
- Itu sudah menjawab pertanyaanmu?
- Apa? Menjawab apa?
303
00:22:30,900 --> 00:22:31,910
Apa saja.
304
00:22:36,579 --> 00:22:38,109
Ya. Sudah.
305
00:22:38,680 --> 00:22:39,710
Baguslah.
306
00:22:41,049 --> 00:22:43,720
Tetap saja, kenapa kamu menciumnya?
307
00:22:43,720 --> 00:22:45,450
Aku bisa mendengarmu. Kecilkan suaramu.
308
00:22:46,650 --> 00:22:48,690
Tetap saja, kenapa kamu menciumnya?
309
00:22:48,690 --> 00:22:49,960
Kecilkan lagi.
310
00:22:50,819 --> 00:22:53,160
Tetap saja, kenapa kamu menciumnya?
311
00:22:53,160 --> 00:22:54,559
- Berhenti mengatakannya.
- Baik, Pak.
312
00:22:55,299 --> 00:22:56,859
- Pulanglah.
- Baik, Pak.
313
00:22:59,430 --> 00:23:02,700
Kalau begitu, aku akan pulang...
314
00:23:05,009 --> 00:23:06,009
Baiklah.
315
00:24:09,400 --> 00:24:10,470
Apa makan malamnya?
316
00:24:10,470 --> 00:24:13,240
Kenapa menanyaiku? Kamu yang memasak malam ini.
317
00:24:14,269 --> 00:24:16,680
Astaga, nyaris berhasil. Itu cukup mulus.
318
00:24:17,309 --> 00:24:19,880
"The Romantic Egoist"
319
00:24:22,849 --> 00:24:24,750
Kamu memakai mobilku?
320
00:24:26,990 --> 00:24:28,089
Apa?
321
00:24:28,789 --> 00:24:29,960
Tidak.
322
00:24:32,359 --> 00:24:33,490
Aku akan membunuhmu jika itu benar.
323
00:24:36,200 --> 00:24:39,369
Joo Ik, karena kita sedang membahasnya, aku ingin meminta bantuanmu.
324
00:24:39,900 --> 00:24:42,369
Ada reuni sekolah pekan depan. Izinkan aku meminjam mobilmu.
325
00:24:43,440 --> 00:24:44,569
- Enyahlah.
- Ayolah.
326
00:24:45,670 --> 00:24:48,809
Aku sudah lama tidak bertemu teman-teman sekolahku.
327
00:24:48,809 --> 00:24:52,109
Kumohon. Ayolah, Joo Ik.
328
00:24:52,109 --> 00:24:54,309
Kenapa kamu membutuhkan mobilku untuk reuni sekolah?
329
00:24:54,309 --> 00:24:56,519
Sudah kubilang, kurangi kepura-puraanmu.
330
00:24:57,049 --> 00:24:59,349
Aku bukan ingin berpura-pura.
331
00:25:02,059 --> 00:25:04,930
Jika tidak makan tteok yang kamu berikan sehari sebelum CSAT,
332
00:25:04,930 --> 00:25:07,390
kehidupanku tidak akan sesulit ini.
333
00:25:08,059 --> 00:25:10,900
Astaga. Lupakan saja. Aku tidak bisa menghadiri reuni
334
00:25:10,900 --> 00:25:12,769
karena terlalu malu untuk menghadapi mereka.
335
00:25:14,329 --> 00:25:17,500
- Pakai saja.
- Terima kasih. Aku mencintaimu.
336
00:25:18,269 --> 00:25:23,009
"Kebaikan seorang guru setinggi langit"
337
00:25:23,009 --> 00:25:25,210
Kenapa aku membiarkan orang seperti dia masuk ke dalam kehidupanku?
338
00:25:25,210 --> 00:25:28,680
Anggap saja ini balasan untuk uang kursus yang diberi ayahku untukmu.
339
00:25:28,880 --> 00:25:30,519
Aku bekerja untuk biaya kursus itu.
340
00:25:30,519 --> 00:25:32,220
Mengajari orang bodoh sepertimu...
341
00:25:32,220 --> 00:25:34,960
Untuk apa? Aku tidak bisa kuliah karena kamu.
342
00:25:38,430 --> 00:25:41,529
Kenapa kamu pergi ke reuni itu? Karena cinta pertamamu juga datang?
343
00:25:42,460 --> 00:25:44,329
Apa kamu ingat bagaimana penampilannya?
344
00:25:48,000 --> 00:25:49,200
Tidak.
345
00:25:49,869 --> 00:25:52,210
Bagaimana aku bisa mengingatnya? Sudah lama sekali.
346
00:25:56,710 --> 00:25:57,779
Joo Ik.
347
00:25:58,710 --> 00:26:01,009
Gadis yang meminta nomor teleponku di kafe itu mengirimiku pesan.
348
00:26:01,180 --> 00:26:04,680
Biasanya, aku memisahkan pekerjaan dari kehidupan pribadiku,
349
00:26:04,680 --> 00:26:08,420
tapi dia benar-benar tipeku, sayang sekali kalau melepaskannya.
350
00:26:08,420 --> 00:26:10,819
Lihat. Bukankah dia cantik?
351
00:26:17,700 --> 00:26:19,230
Bukankah dia cantik?
352
00:26:22,940 --> 00:26:24,099
Ada panggilan masuk.
353
00:26:24,839 --> 00:26:25,910
Halo?
354
00:26:26,339 --> 00:26:28,609
Ya. Reuni sekolah?
355
00:26:29,079 --> 00:26:31,609
Ya. Tentu saja aku harus datang.
356
00:26:31,609 --> 00:26:32,710
Di mana kita akan bertemu?
357
00:26:33,549 --> 00:26:34,579
Apa?
358
00:26:37,750 --> 00:26:41,390
"Tiap wanita yang kusukai adalah orang Prancis"
359
00:26:41,759 --> 00:26:43,420
"Mereka adalah salinan dari dirimu"
360
00:26:43,420 --> 00:26:46,930
"Dari 'The Romantic Egoist'"
361
00:26:47,829 --> 00:26:49,359
Tentu saja kamu mengingat dia.
362
00:26:50,700 --> 00:26:53,799
Kereta akan segera tiba di Stasiun Balai Kota.
363
00:26:53,799 --> 00:26:56,039
Pintu sebelah kiri akan terbuka.
364
00:26:56,039 --> 00:26:57,839
Pintu terbuka.
365
00:26:58,369 --> 00:27:00,269
- Permisi.
- Aku mau turun.
366
00:27:00,269 --> 00:27:01,470
- Biarkan aku lewat.
- Permisi.
367
00:27:02,680 --> 00:27:03,710
Astaga.
368
00:27:12,319 --> 00:27:13,490
Apa ini?
369
00:27:13,849 --> 00:27:14,950
Aku?
370
00:27:15,759 --> 00:27:16,990
Seseorang yang memegang tanganmu.
371
00:27:38,779 --> 00:27:40,279
Kalau lelah, kamu mau bergandengan tangan?
372
00:27:41,150 --> 00:27:42,349
Kenapa kamu melakukan ini?
373
00:27:43,880 --> 00:27:44,950
Apa?
374
00:27:46,089 --> 00:27:48,519
Kenapa kamu tiba-tiba bersikap baik?
375
00:27:48,859 --> 00:27:49,920
Aku?
376
00:27:51,319 --> 00:27:53,430
Astaga. Kamu selalu berbuat sesukamu.
377
00:27:54,630 --> 00:27:57,730
Kamu menghilang dan muncul sesukamu.
378
00:27:58,099 --> 00:28:00,000
Kamu penasaran ke mana aku pergi hari ini?
379
00:28:00,000 --> 00:28:01,200
Aku tidak penasaran.
380
00:28:02,539 --> 00:28:05,440
Aku pergi hari ini dan mendengarkan pikiran orang-orang.
381
00:28:05,440 --> 00:28:07,609
Hei, sudah kubilang membaca pikiran orang tidaklah sopan.
382
00:28:07,609 --> 00:28:08,809
Mereka sama saja.
383
00:28:11,440 --> 00:28:12,950
Mereka masih berpikir bahwa mereka adalah orang terpenting
384
00:28:12,950 --> 00:28:14,480
dan layak mendapat perhatian semua orang.
385
00:28:16,019 --> 00:28:19,289
Aku sudah menduganya, tapi memastikannya akan mengakhiri semuanya.
386
00:28:20,250 --> 00:28:21,650
Apa maksudmu?
387
00:28:21,650 --> 00:28:24,759
Aku benar. Orang-orang tidak pantas mendapat rasa ibaku.
388
00:28:25,390 --> 00:28:26,490
Jadi...
389
00:28:26,960 --> 00:28:28,599
Apa? Lanjutkan saja.
390
00:28:32,230 --> 00:28:34,769
Aku tidak akan mundur dari perlawananmu.
391
00:28:36,000 --> 00:28:39,240
Aku ingin melihatmu tergila-gila dan merelakan segalanya untukku.
392
00:29:07,630 --> 00:29:09,799
- Kamu sedang apa?
- Sedang berusaha.
393
00:29:09,799 --> 00:29:10,900
Apa yang kamu usahakan?
394
00:29:10,900 --> 00:29:13,970
Mencari tahu harus melakukan apa untuk jatuh cinta pada sosok istimewa.
395
00:29:14,440 --> 00:29:15,880
Kamu sudah menemukan solusinya?
396
00:29:16,140 --> 00:29:17,579
- Ya.
- Apa?
397
00:29:17,880 --> 00:29:19,009
Penampilan.
398
00:29:19,650 --> 00:29:21,920
Penampilan rupawan adalah hal wajib.
399
00:29:29,960 --> 00:29:31,490
Apa maksudmu?
400
00:29:31,490 --> 00:29:33,960
Bukan hal baik.
401
00:29:34,130 --> 00:29:36,460
Kamu pasti lupa hal pertama yang kamu katakan kepadaku.
402
00:29:36,460 --> 00:29:37,529
Ya, aku lupa.
403
00:29:37,529 --> 00:29:38,970
Tapi aku tidak lupa.
404
00:29:39,529 --> 00:29:40,930
Aku tidak mau mendengarnya.
405
00:29:42,839 --> 00:29:45,710
Kamu harus bermalam denganku lagi malam ini.
406
00:29:46,539 --> 00:29:47,569
Terserah kamu.
407
00:29:48,140 --> 00:29:49,910
Aku yang ke sana atau kamu ke sini?
408
00:29:50,839 --> 00:29:52,009
Kamu harus masuk
409
00:29:52,450 --> 00:29:53,809
ke dalam mimpiku.
410
00:30:06,559 --> 00:30:09,200
Kudengar jika aku melihatmu dalam mimpiku, permainan akan berakhir.
411
00:30:09,200 --> 00:30:10,460
Itu yang dikatakan temanku.
412
00:30:12,269 --> 00:30:13,599
Aku tahu ini mimpi.
413
00:30:16,599 --> 00:30:18,170
Kamu pasti suka tempat ini.
414
00:30:18,440 --> 00:30:19,710
Kamu membawaku ke sini.
415
00:30:20,440 --> 00:30:21,980
Alam bawah sadarmu memilih tempat ini.
416
00:30:22,980 --> 00:30:24,079
Benarkah?
417
00:30:24,609 --> 00:30:26,180
Sepertinya aku sedang kesulitan.
418
00:30:27,049 --> 00:30:28,849
Baiklah. Mari kita lanjutkan ke babak kedua.
419
00:30:28,849 --> 00:30:31,019
- Babak kedua?
- Ya.
420
00:30:31,019 --> 00:30:33,589
- Ke mana?
- Pertama-tama...
421
00:30:34,289 --> 00:30:35,319
Ke sekolah.
422
00:30:36,859 --> 00:30:39,890
"SMA Dongseon"
423
00:30:41,190 --> 00:30:44,059
Bagaimana mengatakannya? Di sekolah, ada murid-murid misterius
424
00:30:44,059 --> 00:30:45,730
yang sering sakit.
425
00:30:45,730 --> 00:30:47,269
Yang berkulit putih pucat.
426
00:30:47,599 --> 00:30:49,240
Itu peranku.
427
00:30:51,839 --> 00:30:54,069
Astaga. Awas!
428
00:31:04,480 --> 00:31:05,589
Kamu baik-baik saja?
429
00:31:11,289 --> 00:31:12,329
Berikutnya.
430
00:31:16,259 --> 00:31:17,430
Apa lagi kali ini?
431
00:31:17,859 --> 00:31:19,269
Lanjutan cerita sebelumnya.
432
00:31:19,430 --> 00:31:21,700
Murid SMA itu sudah lulus
433
00:31:21,700 --> 00:31:24,799
dan satu kampus dengan orang yang dia cintai.
434
00:31:24,799 --> 00:31:26,869
Omong-omong, mereka bertemu di gereja.
435
00:31:27,240 --> 00:31:29,910
Pujaan hatinya bermain piano untuk paduan suara gereja.
436
00:31:30,539 --> 00:31:33,079
Begitu rupanya. Pria baik dari gereja?
437
00:31:34,680 --> 00:31:35,819
Senior.
438
00:31:36,950 --> 00:31:39,049
Silakan minum ini.
439
00:31:48,759 --> 00:31:49,859
Terima kasih.
440
00:31:54,599 --> 00:31:55,640
Berikutnya.
441
00:31:58,769 --> 00:31:59,809
Apa lagi kali ini?
442
00:32:00,240 --> 00:32:01,309
Menyetir mundur.
443
00:32:01,809 --> 00:32:02,940
Baiklah.
444
00:32:10,049 --> 00:32:11,079
Berhenti.
445
00:32:13,450 --> 00:32:15,789
Kamu melupakan ini. Buka mulutmu.
446
00:32:25,470 --> 00:32:27,269
Astaga. Aku tidak mau bermain lagi.
447
00:32:28,299 --> 00:32:30,769
Ya. Aku juga.
448
00:32:31,400 --> 00:32:32,569
Ini tidak akan berhasil.
449
00:32:34,210 --> 00:32:36,410
Ini saja untuk malam ini?
450
00:32:41,009 --> 00:32:42,579
Ceritakan tentang dirimu.
451
00:32:46,220 --> 00:32:49,990
Untuk mencintai seseorang, aku harus tahu dunianya.
452
00:32:50,160 --> 00:32:52,160
Tunjukkan duniamu kepadaku.
453
00:32:53,960 --> 00:32:55,029
Duniaku?
454
00:32:55,029 --> 00:32:57,559
Sama seperti alam bawah sadarku memilih dunia ini,
455
00:32:57,559 --> 00:32:59,700
pasti ada tempat untuk alam bawah sadarmu juga.
456
00:33:03,700 --> 00:33:06,910
Biar kuberi tahu lagi. Aku bukan manusia.
457
00:33:07,240 --> 00:33:09,609
Duniaku jauh dari yang kamu harapkan.
458
00:33:14,809 --> 00:33:15,880
Tapi jika itu keinginanmu,
459
00:33:17,849 --> 00:33:19,019
aku akan menunjukkannya.
460
00:33:51,380 --> 00:33:52,650
Ini duniaku.
461
00:34:40,099 --> 00:34:42,199
Alasan di balik semua yang menghilang.
462
00:34:43,239 --> 00:34:45,809
Dewa yang melenyapkan segalanya.
463
00:34:48,570 --> 00:34:50,840
Pasti menyedihkan jika menyukai sesuatu
464
00:34:50,840 --> 00:34:52,449
yang menghilang
465
00:34:53,449 --> 00:34:54,909
begitu kamu menyentuhnya.
466
00:34:55,849 --> 00:34:58,550
Terlalu kesepian hingga tidak ingin mencintai.
467
00:35:20,170 --> 00:35:21,940
Kurasa akhirnya aku mengerti
468
00:35:22,940 --> 00:35:24,579
apa yang sebenarnya
469
00:35:25,710 --> 00:35:27,079
kamu hindari.
470
00:36:32,280 --> 00:36:34,750
- Bukankah kamu harus bekerja?
- Ini akhir pekan.
471
00:36:36,349 --> 00:36:37,380
Baiklah.
472
00:36:44,569 --> 00:36:47,310
- Tentang mimpi semalam...
- Aku akan memaafkanmu.
473
00:36:50,110 --> 00:36:52,779
- Apa?
- Kubilang aku akan memaafkanmu.
474
00:36:55,009 --> 00:36:56,219
Memang kamu siapa?
475
00:36:57,020 --> 00:36:58,719
Seseorang yang ingin mencintaimu.
476
00:37:02,020 --> 00:37:06,159
Cinta dimulai dengan pengampunan.
477
00:37:08,929 --> 00:37:11,960
Lucu sekali. Manusia tidak berguna itu berpikir bisa memaafkanku.
478
00:37:14,429 --> 00:37:15,429
Aku tahu.
479
00:37:16,069 --> 00:37:18,869
Lagi pula, cinta dimulai dengan kebencian.
480
00:37:21,869 --> 00:37:23,040
Biar bagaimanapun,
481
00:37:23,040 --> 00:37:25,080
kurasa kamu harus membenci seseorang untuk memaafkannya.
482
00:37:27,449 --> 00:37:28,880
Aku tidak akan memaafkanmu.
483
00:37:29,250 --> 00:37:30,849
Aku memutuskan untuk berdamai hari ini.
484
00:37:32,650 --> 00:37:34,449
Aku tahu kamu tidak punya teman bicara.
485
00:37:35,119 --> 00:37:36,659
Aku juga begitu.
486
00:37:43,929 --> 00:37:46,429
Tak Dong Kyung benar-benar mulai membuatku kesal.
487
00:37:50,369 --> 00:37:52,610
Dindingnya cantik karena gambar itu.
488
00:38:29,069 --> 00:38:31,840
Kurasa Ji Na benar.
489
00:38:50,799 --> 00:38:51,830
Siapa...
490
00:38:53,230 --> 00:38:54,699
Sia-sia saja aku takut.
491
00:38:56,000 --> 00:38:58,270
- Ada apa?
- Kakak takut?
492
00:38:58,869 --> 00:39:00,710
Kenapa? Kakak melakukan hal buruk?
493
00:39:01,770 --> 00:39:02,840
Kakak bertengkar dengan kakak iparku?
494
00:39:02,840 --> 00:39:04,409
Dia bukan kakak iparmu.
495
00:39:04,409 --> 00:39:06,080
Seharusnya kamu menelepon sebelum datang ke sini.
496
00:39:06,349 --> 00:39:07,349
Kenapa?
497
00:39:08,009 --> 00:39:09,080
Kakak iparku sedang ke sini?
498
00:39:09,080 --> 00:39:11,349
Astaga, hentikan.
499
00:39:11,349 --> 00:39:12,349
Astaga.
500
00:39:12,349 --> 00:39:14,489
Kakak tidak pernah pergi ke mana pun selama akhir pekan.
501
00:39:14,489 --> 00:39:15,819
Jadi, kupikir aku akan mampir.
502
00:39:17,520 --> 00:39:19,360
Begini, apa Kakak
503
00:39:20,529 --> 00:39:22,029
bisa meminjamiku uang?
504
00:39:22,699 --> 00:39:23,759
Apa?
505
00:39:23,759 --> 00:39:26,000
Kenapa? Kamu terlibat masalah apa kali ini?
506
00:39:26,000 --> 00:39:28,299
Tidak, aku tidak terlibat masalah.
507
00:39:28,900 --> 00:39:30,239
Aku ingin belajar.
508
00:39:30,569 --> 00:39:31,840
- Belajar?
- Ya.
509
00:39:31,840 --> 00:39:33,170
Aku ingin mendapatkan sertifikat.
510
00:39:33,540 --> 00:39:36,779
Konsultan warna pribadi. Itu pekerjaan populer belakangan ini.
511
00:39:37,139 --> 00:39:39,980
Sun Kyung, apa jurusanmu?
512
00:39:39,980 --> 00:39:42,509
Olahraga rekreasi, tapi aku benar-benar punya kemampuan.
513
00:39:42,509 --> 00:39:44,480
Sejak kecil, aku sangat sensitif
514
00:39:44,480 --> 00:39:46,989
saat memilih warna yang tepat untuk pakaianku. Kakak tahu itu, bukan?
515
00:39:46,989 --> 00:39:48,489
Enyahlah jika kamu ke sini hanya untuk melantur.
516
00:39:48,489 --> 00:39:49,860
Aku lelah.
517
00:39:49,860 --> 00:39:52,020
Aku tidak mau mendengar omong kosongmu di akhir pekan.
518
00:39:54,659 --> 00:39:55,860
"Omong kosong"?
519
00:39:55,860 --> 00:39:58,099
Aku membayar kursus komputermu dan kamu kecanduan gim video.
520
00:39:58,099 --> 00:39:59,929
Aku membayar les memasakmu, tapi kamu berhenti dan bilang sudah gemuk.
521
00:39:59,929 --> 00:40:01,330
Aku membayari kursus yuyitsumu, tapi kamu menyerah
522
00:40:01,330 --> 00:40:02,840
karena sakit tiap kali seseorang memukulmu.
523
00:40:02,840 --> 00:40:03,940
Kamu benar-benar...
524
00:40:06,369 --> 00:40:08,210
Kamu akan terus hidup seperti ini bahkan setelah aku mati?
525
00:40:09,340 --> 00:40:10,440
Lupakan saja jika tidak mau meminjamiku uang.
526
00:40:10,440 --> 00:40:12,239
Tidak perlu tiba-tiba membicarakan kematian.
527
00:40:13,580 --> 00:40:15,810
Sudahlah. Seharusnya aku tidak bertanya.
528
00:40:16,880 --> 00:40:19,650
Memang Kakak tahu apa? Kakak bahkan tidak punya impian.
529
00:40:19,650 --> 00:40:20,650
Apa?
530
00:40:22,489 --> 00:40:24,159
Kamu tidak tahu itu salah siapa?
531
00:40:27,090 --> 00:40:28,360
Maksud Kakak itu salahku?
532
00:40:28,560 --> 00:40:30,429
Menurutmu kenapa lagi aku bekerja keras
533
00:40:30,429 --> 00:40:31,730
alih-alih punya impian sendiri?
534
00:40:31,730 --> 00:40:33,099
Jika tidak suka pekerjaanmu, berhenti saja.
535
00:40:33,099 --> 00:40:34,730
Berhentilah dari pekerjaanmu.
536
00:40:35,529 --> 00:40:37,770
- Kenapa Kakak menyalahkanku?
- Lalu apa?
537
00:40:38,239 --> 00:40:40,509
Jika berhenti, bagaimana aku bisa mengurusmu?
538
00:40:40,509 --> 00:40:42,040
Siapa yang memintamu mengurusku?
539
00:40:42,679 --> 00:40:44,480
Aku bisa mengurus diriku sendiri.
540
00:40:45,179 --> 00:40:46,949
Kakak mendapatkan pekerjaan itu karena ingin.
541
00:40:47,679 --> 00:40:49,750
- Apa?
- Berhenti menyalahkanku.
542
00:40:50,150 --> 00:40:51,719
Bukan hanya Kakak yang yatim piatu.
543
00:40:52,020 --> 00:40:53,290
Aku juga yatim piatu.
544
00:40:54,549 --> 00:40:57,259
Tapi aku masih punya impian.
545
00:40:57,560 --> 00:40:59,630
Ada yang ingin kulakukan.
546
00:41:00,929 --> 00:41:02,730
Lupakan saja. Tidak ada gunanya bicara denganmu.
547
00:41:03,130 --> 00:41:04,699
Kakak tidak akan pernah mengerti.
548
00:41:05,259 --> 00:41:06,830
Aku juga tidak memahami Kakak.
549
00:41:07,799 --> 00:41:10,000
Lupakan saja. Aku akan mengurusnya.
550
00:41:10,400 --> 00:41:12,440
Aku tidak ingin hidup seperti Kakak.
551
00:41:12,770 --> 00:41:14,810
Hei. Apa katamu?
552
00:41:14,810 --> 00:41:15,909
- Lepas.
- Hei.
553
00:41:15,909 --> 00:41:16,980
Kakak yang menyuruhku pergi.
554
00:41:20,349 --> 00:41:22,409
Hei. Biar kulihat. Kamu baik-baik saja?
555
00:41:27,389 --> 00:41:28,420
Lupakan saja.
556
00:41:29,119 --> 00:41:30,159
Hei.
557
00:41:39,929 --> 00:41:41,599
Kurasa cinta bukan masalah besar.
558
00:41:47,110 --> 00:41:49,139
Dia bersungguh-sungguh dengan semua ucapannya.
559
00:41:51,409 --> 00:41:53,679
Aku sedang tidak ingin bicara denganmu.
560
00:41:54,580 --> 00:41:55,610
Aku hanya merasa dia terlalu kejam.
561
00:41:55,610 --> 00:41:57,779
Kamu berusaha keras mencari nafkah untuknya.
562
00:42:00,690 --> 00:42:02,449
Itu bukan urusanmu.
563
00:42:02,590 --> 00:42:04,159
Kenapa? Kamu akan memaafkan lagi?
564
00:42:06,029 --> 00:42:07,330
Kurasa kamu salah paham.
565
00:42:08,090 --> 00:42:10,199
Bahwa orang yang memaafkan lebih baik.
566
00:42:11,060 --> 00:42:12,770
Bahwa kebaikan pasti menang.
567
00:42:16,569 --> 00:42:18,599
Kurasa itu mengganggumu.
568
00:42:18,599 --> 00:42:20,469
Maaf. Puas?
569
00:42:20,469 --> 00:42:23,480
Benar. Kamu menggangguku. Kamu terus menggangguku.
570
00:42:25,380 --> 00:42:26,610
Baiklah.
571
00:42:27,310 --> 00:42:29,420
Tolong berhenti untuk hari ini.
572
00:42:30,380 --> 00:42:32,679
Apa yang akan terjadi jika aku membunuhnya sekarang?
573
00:42:33,949 --> 00:42:35,150
Ada banyak cara.
574
00:42:35,150 --> 00:42:37,690
Aku bisa berikan satu kehancuran yang ada di luar sana untuknya.
575
00:42:38,259 --> 00:42:40,159
Kamu masih mau memaafkanku?
576
00:42:40,690 --> 00:42:42,029
Masih bisakah kamu mencintaiku?
577
00:42:45,759 --> 00:42:47,670
Tarik kembali ucapanmu.
578
00:42:48,130 --> 00:42:50,440
Kenapa marah? Aku hanya penasaran, itu saja.
579
00:42:56,440 --> 00:42:57,880
Tarik kembali.
580
00:43:02,279 --> 00:43:04,949
Kamu tahu berapa banyak bintang yang hancur tiap detik?
581
00:43:06,389 --> 00:43:08,290
Ada 7,9 miliar per detik.
582
00:43:08,290 --> 00:43:09,420
Apa yang membuatmu istimewa?
583
00:43:09,989 --> 00:43:11,860
Memang kamu lebih baik daripada bintang-bintang itu?
584
00:43:12,389 --> 00:43:13,460
Katakan.
585
00:43:14,259 --> 00:43:15,960
Kenapa kamu harus hidup?
586
00:43:21,330 --> 00:43:23,069
Kamu kebetulan ada di sana.
587
00:43:23,799 --> 00:43:26,670
Ini seperti aku ingin melempar batu ke danau yang tenang,
588
00:43:27,110 --> 00:43:29,509
kebetulan kamu batu terdekat.
589
00:43:32,009 --> 00:43:33,849
Kebetulan yang menyenangkan.
590
00:43:36,449 --> 00:43:38,420
Kuharap kamu mati.
591
00:43:40,119 --> 00:43:41,319
Aku berharap
592
00:43:42,690 --> 00:43:45,989
kamu akan mati. Kuharap kamu bisa merasakannya.
593
00:43:47,029 --> 00:43:48,889
Karena dengan begitu kamu akan mengerti perasaanku.
594
00:43:52,460 --> 00:43:53,500
Benarkah?
595
00:44:11,049 --> 00:44:12,380
Jika itu keinginanmu.
596
00:44:25,900 --> 00:44:27,900
Lakukan apa keinginanmu.
597
00:44:41,949 --> 00:44:43,750
Itu permintaan yang tidak bisa kukabulkan.
598
00:44:57,060 --> 00:44:59,569
Aku pasti sudah lama mati jika aku bisa mati.
599
00:45:02,940 --> 00:45:04,869
Jika tidak bisa membunuhmu,
600
00:45:06,610 --> 00:45:08,340
aku akan membuatmu menderita.
601
00:45:09,639 --> 00:45:11,810
Agar kamu bisa hidup menderita selamanya.
602
00:45:12,310 --> 00:45:14,880
Cobalah. Lakukan jika kamu bisa.
603
00:45:29,230 --> 00:45:32,500
Tapi kamu langsung menderita jika aku tidak memegang tanganmu.
604
00:45:40,770 --> 00:45:41,770
Hei!
605
00:47:23,779 --> 00:47:27,650
Aku sudah melakukannya dan harus memperbaikinya di kehidupan ini.
606
00:47:28,549 --> 00:47:31,250
Tidak ada yang menjagaku di kehidupan ini.
607
00:47:32,219 --> 00:47:35,989
"Aku tidak akan melakukan apa pun. Aku bahkan tidak akan mencoba."
608
00:47:36,960 --> 00:47:40,960
"Aku hanya akan berdiam diri."
609
00:47:42,159 --> 00:47:46,099
Selama ini kehidupanku adalah rangkaian tanpa usaha.
610
00:47:51,739 --> 00:47:53,639
Seharusnya aku tidak mencoba
611
00:47:54,569 --> 00:47:58,110
merasakan iba atau cinta.
612
00:48:04,520 --> 00:48:05,849
Manusia memang tidak penting.
613
00:48:10,659 --> 00:48:12,290
Kamu sama saja.
614
00:48:18,099 --> 00:48:20,599
Kamu sama saja.
615
00:48:28,909 --> 00:48:30,210
"Pengacara Pembela"
616
00:48:30,779 --> 00:48:32,710
Pihak penuntut meminta
617
00:48:32,710 --> 00:48:36,210
terdakwa dihukum penjara seumur hidup.
618
00:48:36,480 --> 00:48:37,520
Aku selesai.
619
00:48:38,020 --> 00:48:39,650
Eksekusi saja aku!
620
00:48:40,020 --> 00:48:43,219
Hukum mati aku!
621
00:48:43,219 --> 00:48:45,190
Bunuh aku sekarang!
622
00:48:46,389 --> 00:48:47,389
Diam!
623
00:48:48,929 --> 00:48:50,099
Aku benar.
624
00:48:50,529 --> 00:48:52,699
Manusia masih tidak penting.
625
00:48:52,699 --> 00:48:53,799
Kembalikan!
626
00:48:56,900 --> 00:48:59,440
Maafkan aku!
627
00:49:00,569 --> 00:49:04,279
Maafkan aku! Kubilang maafkan aku! Bunuh aku!
628
00:49:04,940 --> 00:49:07,210
Kembalikan!
629
00:49:07,279 --> 00:49:08,380
Kamu...
630
00:49:13,849 --> 00:49:15,389
Tidak!
631
00:49:15,690 --> 00:49:18,119
Bunuh aku!
632
00:49:18,119 --> 00:49:19,619
Tolong bunuh aku!
633
00:49:20,830 --> 00:49:22,090
Bunuh aku!
634
00:49:22,230 --> 00:49:23,460
Tolong bunuh aku!
635
00:49:28,099 --> 00:49:29,969
"Permohonan, Kehancuran, Sun Kyung, Bibi Soo Ja, Ji Na"
636
00:49:29,969 --> 00:49:32,869
"Permohonan, Kehancuran, Orang yang Paling Aku Cintai"
637
00:49:50,420 --> 00:49:51,989
"Adik Tak"
638
00:49:52,759 --> 00:49:53,790
Hei...
639
00:49:53,790 --> 00:49:55,960
Ini Rumah Sakit Seoul Sun Ho.
640
00:49:55,989 --> 00:49:57,960
Benar kamu wali Tak Sun Kyung?
641
00:50:05,270 --> 00:50:06,270
Tidak.
642
00:50:13,810 --> 00:50:15,750
Taksi.
643
00:50:16,349 --> 00:50:17,980
Aku teringat satu kenangan.
644
00:50:21,449 --> 00:50:22,619
Halo?
645
00:50:22,690 --> 00:50:24,690
Apa ada orang dewasa di rumah?
646
00:50:24,690 --> 00:50:26,790
Ibu dan ayah akan segera pulang.
647
00:50:26,790 --> 00:50:27,929
Siapa ini?
648
00:50:28,029 --> 00:50:30,699
Ini rumah Tak Jong Won dan Kang Soo Ha, bukan?
649
00:50:30,830 --> 00:50:33,529
Ini rumah sakit. Terjadi kecelakaan.
650
00:50:33,529 --> 00:50:35,630
Ada orang dewasa yang bisa kuhubungi?
651
00:50:37,139 --> 00:50:38,139
Halo?
652
00:50:38,400 --> 00:50:41,840
Kali pertama hidupku mulai
653
00:50:42,239 --> 00:50:44,080
berubah kejam.
654
00:50:44,080 --> 00:50:46,310
Tolong cepat, Pak. Kumohon.
655
00:50:53,420 --> 00:50:54,420
Cukup?
656
00:50:54,790 --> 00:50:57,659
- Terima kasih banyak.
- Aku akan kembali.
657
00:51:07,270 --> 00:51:10,369
"Gedung Tiga, Lantai Dasar, Lima"
658
00:51:10,369 --> 00:51:11,670
Ini semua karena bedebah itu.
659
00:51:13,139 --> 00:51:14,469
Aku akan membalasnya.
660
00:51:15,509 --> 00:51:17,340
Akan kubunuh bedebah itu.
661
00:51:21,110 --> 00:51:23,349
- Lepaskan aku.
- Cepat!
662
00:51:24,380 --> 00:51:26,319
Akan kubunuh bedebah itu!
663
00:51:28,319 --> 00:51:30,719
- Mati!
- Tahan dia!
664
00:51:31,090 --> 00:51:33,330
Lepas. Lepaskan aku.
665
00:51:40,699 --> 00:51:41,869
Hei.
666
00:51:42,230 --> 00:51:43,400
Hei.
667
00:51:43,699 --> 00:51:45,500
- Panggil ambulans sekarang juga.
- Baik.
668
00:51:45,840 --> 00:51:47,270
Hei.
669
00:51:52,639 --> 00:51:53,650
Halo.
670
00:51:59,380 --> 00:52:00,750
"Jung Seung Jun"
671
00:52:00,750 --> 00:52:01,819
Hei!
672
00:52:05,520 --> 00:52:06,520
Hei.
673
00:52:08,630 --> 00:52:10,159
Sedang apa kamu di sana?
674
00:52:12,860 --> 00:52:13,969
Aku sedang apa?
675
00:52:14,699 --> 00:52:15,869
Melihat pepohonan.
676
00:52:17,369 --> 00:52:18,699
Kamu bisa melihat pohon di sana?
677
00:52:19,199 --> 00:52:20,369
Daunnya kering.
678
00:52:21,239 --> 00:52:23,170
Jangan.
679
00:52:23,409 --> 00:52:27,250
Jangan lakukan ini. Kita harus membicarakannya.
680
00:52:27,449 --> 00:52:30,980
Kita berdua dokter. Aku yakin kita bisa bicarakan banyak hal.
681
00:52:31,250 --> 00:52:32,980
Kamu dari departemen mana?
682
00:52:35,190 --> 00:52:38,659
Begitu. Kamu kehilangan salah satu pasienmu?
683
00:52:39,319 --> 00:52:40,529
Karena itu kamu begini?
684
00:52:42,190 --> 00:52:45,500
Aku juga pernah mengalaminya. Aku tahu bagaimana rasanya.
685
00:52:47,099 --> 00:52:49,029
- Benarkah?
- Ya.
686
00:52:49,230 --> 00:52:51,099
Aku juga pernah kehilangan pasien
687
00:52:51,099 --> 00:52:53,170
dan mengalami rasa sakit yang menyertainya.
688
00:52:53,770 --> 00:52:57,540
Bagaimana jika kamu turun dahulu? Mari bicarakan.
689
00:52:57,540 --> 00:53:00,250
Orang-orang mati dan menghilang dari dunia karena aku
690
00:53:00,250 --> 00:53:01,849
dan mereka terus mengawasiku.
691
00:53:04,480 --> 00:53:05,650
Itu juga terjadi kepadamu?
692
00:53:06,480 --> 00:53:07,819
Ya.
693
00:53:08,520 --> 00:53:09,619
Itu juga terjadi kepadaku.
694
00:53:10,090 --> 00:53:11,960
Itu masih terjadi sekarang.
695
00:53:11,960 --> 00:53:15,230
Sulit. Kita semua sangat ingin menyelamatkan pasien kita.
696
00:53:15,230 --> 00:53:17,360
Aku juga sama.
697
00:53:17,799 --> 00:53:19,199
Tidak, mendekati pun tidak.
698
00:53:19,799 --> 00:53:21,199
Aku ingin mengakhiri semuanya.
699
00:53:22,699 --> 00:53:24,000
Jangan.
700
00:53:24,869 --> 00:53:26,299
Turunlah dari sana.
701
00:53:27,310 --> 00:53:29,069
Turunlah.
702
00:53:29,969 --> 00:53:31,009
Haruskah?
703
00:53:35,610 --> 00:53:36,750
Aku akan turun.
704
00:53:36,750 --> 00:53:38,920
Bagus. Pilihan bagus.
705
00:54:03,409 --> 00:54:04,409
"Pusat Perawatan Darurat"
706
00:54:04,810 --> 00:54:06,080
Aku datang untuk Tak Sun Kyung.
707
00:54:06,080 --> 00:54:07,650
Di mana dia sekarang?
708
00:54:07,650 --> 00:54:09,150
Silakan cari di dalam.
709
00:54:11,020 --> 00:54:12,880
Aku yakin kakakku akan ketakutan dan lari ke UGD.
710
00:54:13,619 --> 00:54:15,020
Aku yakin 100 persen.
711
00:54:15,140 --> 00:54:16,810
Dia kejam kepadaku sebelumnya.
712
00:54:16,810 --> 00:54:18,240
Aku yakin dia menggila sekarang.
713
00:54:18,870 --> 00:54:21,209
Hei, ayo mendaftar begitu dia memberiku uang.
714
00:54:22,910 --> 00:54:23,979
Benar sekali.
715
00:54:30,390 --> 00:54:31,620
"Istirahat Total"
716
00:54:31,620 --> 00:54:32,620
Kakak.
717
00:54:34,160 --> 00:54:35,419
Kakak!
718
00:54:37,290 --> 00:54:39,330
Kakak! Tak Dong Kyung.
719
00:54:40,830 --> 00:54:42,600
Kakak! Tak Dong Kyung!
720
00:54:44,100 --> 00:54:46,229
Tunggu. Kamu...
721
00:54:46,669 --> 00:54:48,740
Keluarga Bu Tak?
722
00:54:48,740 --> 00:54:49,740
Apa?
723
00:54:50,910 --> 00:54:52,010
Ya.
724
00:54:52,970 --> 00:54:54,140
Aku adiknya.
725
00:54:54,580 --> 00:54:59,780
"Pusat Layanan Darurat"
726
00:55:03,080 --> 00:55:05,120
"Gedung Tiga, Lantai Dasar, Lima"
727
00:55:24,109 --> 00:55:25,310
Kamu mengikutiku?
728
00:55:25,609 --> 00:55:27,479
Tidak mungkin. Aku sangat sibuk.
729
00:55:28,979 --> 00:55:31,950
Berpura-pura menjadi dokter yang menyelamatkan orang pasti menyenangkan.
730
00:55:33,180 --> 00:55:34,350
Memang tidak membosankan.
731
00:55:37,189 --> 00:55:38,720
"Pusat Perawatan Darurat"
732
00:55:52,569 --> 00:55:53,569
Minggir!
733
00:55:54,200 --> 00:55:55,740
Mati!
734
00:56:28,999 --> 00:56:31,609
Jika terus begini, sisa hidupnya maksimal tiga bulan.
735
00:56:33,040 --> 00:56:34,979
Dia harus diobati sekarang juga.
736
00:56:58,299 --> 00:57:00,540
Ada yang bisa melaporkan ini?
737
00:57:01,169 --> 00:57:02,240
Tanganmu.
738
00:57:04,740 --> 00:57:05,810
Lepaskan!
739
00:57:11,810 --> 00:57:12,950
Jangan bergerak.
740
00:57:22,760 --> 00:57:24,160
- Apa yang terjadi?
- Jangan lihat.
741
00:57:25,359 --> 00:57:26,660
Itu bahkan tidak sepadan.
742
00:57:27,959 --> 00:57:29,530
Jangan bergerak. Berhenti!
743
00:57:29,859 --> 00:57:30,930
Menjauh dariku!
744
00:57:47,049 --> 00:57:48,149
Akan kukembalikan
745
00:57:49,379 --> 00:57:50,549
apa yang kuambil darimu.
746
00:58:10,240 --> 00:58:12,370
- Apa yang terjadi?
- Astaga!
747
00:58:12,370 --> 00:58:13,540
Aku butuh bantuan!
748
00:58:13,879 --> 00:58:16,040
- Astaga.
- Kamu melihatnya?
749
00:58:16,040 --> 00:58:17,180
Aku sudah mengatakannya.
750
00:58:19,249 --> 00:58:20,850
Mustahil mencintaiku.
751
00:58:28,890 --> 00:58:30,990
Semua orang membenciku atau menginginkanku.
752
00:58:31,660 --> 00:58:32,729
Atau
753
00:58:40,999 --> 00:58:42,169
takut kepadaku.
754
00:59:26,943 --> 00:59:28,943
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
755
00:59:28,967 --> 00:59:30,967
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
756
00:59:30,991 --> 00:59:33,231
Support Me
http://trakteer.id/sultan_khilaf
757
00:59:33,249 --> 00:59:37,160
"Doom at Your Service"
758
00:59:38,189 --> 00:59:39,459
Aku juga ingin tahu.
759
00:59:39,629 --> 00:59:42,359
Jadi, kamu juga harus
berterima kasih kepadaku.
760
00:59:43,299 --> 00:59:44,600
Apa itu benar-benar tidak ada artinya?
761
00:59:44,870 --> 00:59:46,999
Kamu sudah gila? Kenapa kamu di sini?
762
00:59:47,839 --> 00:59:48,999
Lee Hyun Kyu juga datang?
763
00:59:49,600 --> 00:59:51,169
Jangan temui dia.
764
00:59:52,269 --> 00:59:54,180
Sudah berapa lama kamu mengikutiku?
765
00:59:54,740 --> 00:59:56,540
Menurutmu itu akan berjalan sesuai rencana?
766
00:59:57,249 --> 00:59:58,979
Jika bisa membuat permohonan sebelum mati,
767
00:59:58,979 --> 00:59:59,979
apa yang akan kamu minta?
768
00:59:59,979 --> 01:00:01,379
Aku punya ide bagus.
769
01:00:02,249 --> 01:00:04,589
Buatlah permohonan
untuk jatuh cinta kepadaku.
770
01:00:12,474 --> 01:00:14,368
Kamu ingin mengambil foto
untuk dikenang hari ini?
771
01:00:14,704 --> 01:00:16,704
- Kehidupan biasa ...
- Teman spesial kita.
772
01:00:16,704 --> 01:00:18,043
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
773
01:00:18,043 --> 01:00:19,113
- Baik.
- Baik.
774
01:00:19,113 --> 01:00:20,443
- Hei, Woo Joo.
- Kupikir hasilnya bagus.
775
01:00:20,443 --> 01:00:21,914
Hei, apa kamu memejamkan mata?
776
01:00:21,914 --> 01:00:23,184
- Tidak.
- Kita harus memeriksanya.
777
01:00:23,184 --> 01:00:25,314
- Musim 2 "Hospital Playlist".
- Ayo foto sekali lagi.
778
01:00:25,314 --> 01:00:27,009
Tayang perdana pada bulan Juni.