1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:02,048 --> 00:00:04,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:04,072 --> 00:00:06,312 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 4 00:00:13,379 --> 00:00:16,220 "Semua tokoh, lokasi, organisasi, agama" 5 00:00:16,220 --> 00:00:18,890 "Dan insiden dalam drama ini adalah fiksi" 6 00:00:25,659 --> 00:00:27,200 Rencanaku adalah mencintaimu. 7 00:00:30,069 --> 00:00:32,239 Dengan begitu, aku bisa hidup 8 00:00:33,369 --> 00:00:34,940 tanpa kehilangan apa pun. 9 00:00:43,480 --> 00:00:44,720 Kalau begitu, mari lakukan dengan benar. 10 00:00:46,550 --> 00:00:49,289 Cintai aku sampai kamu ingin menghancurkan dunia untukku. 11 00:00:57,159 --> 00:00:59,899 Bagaimana menurutmu? Haruskah aku menciummu sekarang? 12 00:01:10,009 --> 00:01:12,080 Ke mana perginya gadis yang bersedia mempertaruhkan nyawanya? 13 00:01:15,149 --> 00:01:16,409 Aku tidak akan lupa. 14 00:01:22,450 --> 00:01:24,459 Aku tidak akan melupakan kejadian hari ini. 15 00:01:26,390 --> 00:01:27,630 Aku akan mengingatnya 16 00:01:28,290 --> 00:01:30,830 dan membalas persis seperti yang kamu lakukan kepadaku. 17 00:01:31,230 --> 00:01:32,230 Yang mana? 18 00:01:32,630 --> 00:01:34,469 Bagaimana aku mencoba membunuhmu atau menyelamatkanmu? 19 00:01:34,769 --> 00:01:35,830 Keduanya. 20 00:01:37,899 --> 00:01:39,570 Ternyata kunciku di sini. 21 00:01:48,779 --> 00:01:49,809 Masuklah. 22 00:01:51,279 --> 00:01:52,580 Atau kamu boleh kabur. 23 00:02:06,760 --> 00:02:07,830 Itukah keinginanmu? 24 00:02:08,600 --> 00:02:09,999 Aku bertanya apakah itu adalah keinginanmu? 25 00:02:16,140 --> 00:02:18,939 "Episode 4" 26 00:02:24,920 --> 00:02:26,380 Rencanaku adalah mencintaimu. 27 00:02:57,279 --> 00:02:58,380 Apa yang kamu lakukan? 28 00:03:00,489 --> 00:03:01,589 Aku bertanya. 29 00:03:02,149 --> 00:03:04,689 - Ini selimut. - Kenapa kamu menaruhnya di sana? 30 00:03:05,719 --> 00:03:06,890 Ayo tidur bersama. 31 00:03:10,600 --> 00:03:11,929 Kamu bilang kamu tidak tidur, bukan? 32 00:03:13,260 --> 00:03:15,429 Kalau begitu, mari berbaring bersebelahan. 33 00:03:15,429 --> 00:03:16,600 Bawa bantalmu. 34 00:03:18,640 --> 00:03:20,540 Kamu benar-benar bertingkah. 35 00:03:20,540 --> 00:03:22,869 Kenapa? Apa kamu takut 36 00:03:22,869 --> 00:03:24,339 aku mungkin melakukan sesuatu kepadamu? 37 00:03:24,339 --> 00:03:26,040 Kamu yang seharusnya takut 38 00:03:26,040 --> 00:03:27,850 kalau aku mungkin melakukan sesuatu kepadamu. 39 00:03:28,110 --> 00:03:29,579 Aku tidak takut. 40 00:03:30,720 --> 00:03:32,319 Kamu tidak bisa mencintaiku. 41 00:03:32,520 --> 00:03:34,520 Tidak ada manusia yang pernah mencintaiku sebelumnya. 42 00:03:34,689 --> 00:03:35,850 Aku bisa. 43 00:03:35,850 --> 00:03:38,059 Semua orang membenciku atau menginginkanku. 44 00:03:38,059 --> 00:03:39,290 Tidak ada yang mencintaiku. 45 00:03:41,160 --> 00:03:44,559 Aku akan mencintaimu karena harus melakukannya. 46 00:04:00,280 --> 00:04:01,710 Kalau begitu, ikuti aku. 47 00:04:27,869 --> 00:04:29,569 Kamu masuk ke sini dengan sukarela. 48 00:04:34,350 --> 00:04:35,579 Jangan menyesalinya. 49 00:04:44,420 --> 00:04:46,290 Memang kenapa jika aku menyesal? 50 00:04:46,559 --> 00:04:48,230 Aku tetap akan mati. 51 00:05:11,650 --> 00:05:12,650 Hei. 52 00:05:15,749 --> 00:05:16,989 Kamu sudah tidur? 53 00:05:18,720 --> 00:05:19,819 Belum. 54 00:05:20,629 --> 00:05:22,429 Apa yang kamu pikirkan? 55 00:05:24,129 --> 00:05:25,800 Aku berpikir kalau kamu arogan. 56 00:05:26,400 --> 00:05:27,970 Kamu tidak berarti. 57 00:05:28,900 --> 00:05:31,139 Kamu cukup berani untuk bertingkah padahal akan mati. 58 00:05:31,739 --> 00:05:32,999 Itu yang aku pikirkan. 59 00:05:39,179 --> 00:05:40,280 Bagaimana denganmu? 60 00:05:42,079 --> 00:05:43,410 Aku berpikir bahwa aku pasti sudah gila 61 00:05:44,619 --> 00:05:48,550 dan aku bisa saja mati lebih awal. 62 00:05:49,050 --> 00:05:50,350 Itu yang aku pikirkan. 63 00:05:56,429 --> 00:05:58,660 Aku juga berpikir 64 00:05:59,629 --> 00:06:02,429 bahwa caramu menatapku tadi 65 00:06:03,400 --> 00:06:04,869 sangat dingin dan menakutkan. 66 00:06:12,480 --> 00:06:15,280 Aku juga merasa lucu karena menyukai 67 00:06:16,249 --> 00:06:17,879 betapa hangatnya sekarang. 68 00:07:21,850 --> 00:07:24,920 Kamu sadar apa artinya punya rasa iba? 69 00:07:25,079 --> 00:07:28,020 Kamu sering tersenyum dan merasa kasihan kepadanya, bukan? 70 00:07:28,290 --> 00:07:30,050 Perasaanmu akan tumbuh. 71 00:07:58,479 --> 00:08:00,219 Kenapa dia berlagak tahu semuanya? 72 00:08:00,479 --> 00:08:02,719 Semoga dia gagal dalam ujian. 73 00:08:03,319 --> 00:08:05,660 Ini menyebalkan sekali. 74 00:08:07,160 --> 00:08:08,689 Aku tidak mau bekerja. 75 00:08:09,760 --> 00:08:11,199 Tugas kelompok? 76 00:08:11,760 --> 00:08:14,270 Terserah. Mereka bisa mengerjakannya tanpa aku. 77 00:08:20,640 --> 00:08:22,010 Apa dia gila? 78 00:08:22,309 --> 00:08:23,640 Apa yang dia lihat? 79 00:08:32,179 --> 00:08:34,050 Rasa iba. Omong kosong. 80 00:08:37,990 --> 00:08:39,760 "Dunia akan berakhir" 81 00:08:39,760 --> 00:08:41,959 Kita harus bersiap untuk hari itu. 82 00:08:41,959 --> 00:08:44,000 Kehancuran ada di depan mata. 83 00:08:47,000 --> 00:08:48,130 Kamu serius? 84 00:08:48,630 --> 00:08:49,699 Apa? 85 00:08:50,229 --> 00:08:52,370 Kamu sungguh ingin dunia berakhir? 86 00:08:52,370 --> 00:08:56,140 Dunia tidak berakhir hanya karena kita menginginkannya. 87 00:08:56,910 --> 00:08:59,240 Itu semua karena dosa kita... 88 00:08:59,240 --> 00:09:00,579 Dunia harus berakhir. 89 00:09:00,640 --> 00:09:04,150 Dengan begitu, aku, yang terpilih, 90 00:09:04,150 --> 00:09:08,490 akan terlahir kembali dan hidup bahagia. 91 00:09:10,390 --> 00:09:13,059 Siapa bilang kamu yang terpilih? 92 00:09:14,990 --> 00:09:18,959 Kamu tahu? Jika itu benar, semuanya akan jauh lebih mudah. 93 00:09:19,660 --> 00:09:21,199 Ini salahmu. 94 00:09:21,199 --> 00:09:23,170 Kamu seharusnya lebih putus asa. 95 00:09:23,199 --> 00:09:25,569 Apa yang kamu bicarakan? 96 00:09:25,569 --> 00:09:27,069 Kamu ingin tahu satu rahasia? 97 00:09:29,870 --> 00:09:31,410 Tidak ada kehidupan berikutnya. 98 00:09:32,309 --> 00:09:33,540 Kamu hanya hidup satu kali. 99 00:09:33,709 --> 00:09:34,880 Itu tidak benar. 100 00:09:35,209 --> 00:09:38,050 Dewa telah memberi kita kesempatan 101 00:09:38,050 --> 00:09:39,579 untuk menjalani kehidupan lain. 102 00:09:39,579 --> 00:09:41,490 Menurutmu apa yang akan terjadi kepada perantaranya 103 00:09:41,490 --> 00:09:43,390 jika semua orang yang dia tangani menghilang? 104 00:09:43,750 --> 00:09:45,260 Bukankah dia juga akan menghilang? 105 00:09:49,589 --> 00:09:51,229 Itu yang aku pertaruhkan. 106 00:10:05,280 --> 00:10:07,380 "Pengadilan Terakhir Kasus Pembunuhan Gusin-Dong Sedang Berlangsung" 107 00:10:07,380 --> 00:10:09,479 "Jaksa Penuntut Menantikan Putusan Hukuman" 108 00:10:13,120 --> 00:10:16,319 Kamu sadar apa artinya punya rasa iba? 109 00:10:17,459 --> 00:10:19,920 Tidak. Tidak sedikit pun. 110 00:11:29,890 --> 00:11:31,559 "Cara untuk jatuh cinta" 111 00:11:32,300 --> 00:11:35,400 "Cara untuk mencintai" 112 00:11:37,270 --> 00:11:38,439 "Aku ingat lirik sebuah lagu" 113 00:11:38,439 --> 00:11:39,670 "Tren datang dan pergi seperti pita Mobius" 114 00:11:39,670 --> 00:11:40,740 "Ada yang bisa menerjemahkan ini untukku?" 115 00:11:40,740 --> 00:11:41,809 "Cara mencintai diri sendiri" 116 00:11:41,809 --> 00:11:43,439 "Saat ini, aku sedang belajar cara mencintai" 117 00:11:44,839 --> 00:11:47,209 "Saat kamu jatuh cinta" 118 00:11:49,650 --> 00:11:50,949 "Saat kamu jatuh cinta" 119 00:11:50,949 --> 00:11:52,449 "Saat kamu merasa lesu" 120 00:11:52,449 --> 00:11:53,550 "Cara memisahkan gelas" 121 00:11:53,550 --> 00:11:54,650 "Cara mencegah kerontokan rambut" 122 00:11:54,650 --> 00:11:55,819 "Teknik cinta" 123 00:11:55,949 --> 00:11:59,719 "Mari berbagi cerita tentang bagaimana kamu tiba-tiba jatuh cinta" 124 00:12:01,490 --> 00:12:03,890 Mari berbagi cerita tentang bagaimana kamu tiba-tiba jatuh cinta. 125 00:12:04,400 --> 00:12:05,729 Saat masih murid SMA, 126 00:12:05,729 --> 00:12:07,500 aku duduk di bangku saat kelas olahraga karena sakit. 127 00:12:07,500 --> 00:12:09,099 Tiba-tiba, sebuah bola terbang ke arahku. 128 00:12:09,099 --> 00:12:11,140 Tapi seorang pria di kelas yang biasanya sangat pendiam, 129 00:12:11,140 --> 00:12:12,439 berdiri dan menghalau bola itu untukku. 130 00:12:12,439 --> 00:12:14,809 Lalu dia bertanya apakah aku baik-baik saja 131 00:12:14,809 --> 00:12:16,839 dan tiba-tiba aku jatuh cinta kepadanya. 132 00:12:16,839 --> 00:12:18,410 - Kamu membuat jantungku berdebar. - Luar biasa. 133 00:12:18,410 --> 00:12:19,709 Bayangkan seorang siswa senior 134 00:12:19,709 --> 00:12:22,209 duduk di dekat jendela di perpustakaan memakai kemeja bersih. 135 00:12:22,209 --> 00:12:23,949 Itu sudah menjelaskan semuanya. Dia pacarku sekarang. 136 00:12:23,949 --> 00:12:24,949 Ceritakan lebih banyak. 137 00:12:24,949 --> 00:12:27,120 Ini yang klasik. Melihat pria memundurkan mobil. Permainan berakhir. 138 00:12:27,120 --> 00:12:29,250 - Dan surat tilang di mulutnya. - Aku setuju dengan surat tilangnya. 139 00:12:31,390 --> 00:12:35,260 Gadis-gadis ini mudah jatuh cinta. 140 00:12:35,630 --> 00:12:38,530 "101 Cara untuk Jatuh Cinta, Ditulis oleh Lee Hyun" 141 00:12:38,530 --> 00:12:41,000 "101 Cara untuk Jatuh Cinta, Ditulis oleh Lee Hyun" 142 00:12:55,179 --> 00:12:57,150 Bu Lee, di mana kamu sekarang? 143 00:12:57,620 --> 00:12:59,120 Kamu ingin mencintai seseorang? 144 00:13:03,089 --> 00:13:04,990 - Nama. - "Nama"? 145 00:13:05,160 --> 00:13:07,390 Siapa namanya? Katakan. 146 00:13:07,520 --> 00:13:08,829 Kenapa kamu ingin tahu namanya? 147 00:13:08,829 --> 00:13:10,490 Bagaimana menurutmu? 148 00:13:10,490 --> 00:13:11,929 Aku ingin tahu semua tentang kehidupannya. 149 00:13:12,429 --> 00:13:13,530 Namanya... 150 00:13:14,699 --> 00:13:16,670 Kalau dipikir-pikir, aku tidak pernah menanyakannya. 151 00:13:17,099 --> 00:13:18,099 Apa? 152 00:13:18,439 --> 00:13:20,469 Kamu jatuh cinta kepadanya padahal tidak tahu namanya? 153 00:13:20,800 --> 00:13:23,439 Aku tidak jatuh cinta kepadanya. Aku ingin mencintainya. 154 00:13:23,439 --> 00:13:24,640 Sama saja. 155 00:13:25,109 --> 00:13:26,309 Di mana kalian bertemu? 156 00:13:27,309 --> 00:13:28,809 Di mana kami bertemu? 157 00:13:28,809 --> 00:13:30,250 - Di rumah sakit? - Rumah sakit? 158 00:13:31,050 --> 00:13:33,250 - Dia dokter? - Kurasa tidak. 159 00:13:33,550 --> 00:13:34,550 Dia pasien? 160 00:13:35,990 --> 00:13:38,790 Atau apa rumah duka adalah tempat pertemuan pertama kami? 161 00:13:38,790 --> 00:13:39,890 Rumah duka? 162 00:13:41,089 --> 00:13:43,089 Dia masih hidup... Bukankah begitu? 163 00:13:44,059 --> 00:13:46,000 Beri tahu saja 164 00:13:46,000 --> 00:13:48,130 101 cara untuk jatuh cinta. 165 00:13:49,929 --> 00:13:51,870 Jika kamu merencanakannya, itu bukan cinta. 166 00:13:52,599 --> 00:13:54,270 Tidak semudah itu. 167 00:13:54,870 --> 00:13:56,870 Bagaimana kamu jatuh cinta? 168 00:13:57,270 --> 00:13:58,280 Aku? 169 00:13:59,179 --> 00:14:00,380 Aku hanya... 170 00:14:01,609 --> 00:14:02,949 Itu terjadi dalam sekejap. 171 00:14:03,479 --> 00:14:05,780 - Astaga. - Sampai nanti. 172 00:14:05,780 --> 00:14:07,920 - Sampai nanti. - Dia manis sekali. 173 00:14:07,920 --> 00:14:09,420 Astaga. 174 00:14:11,020 --> 00:14:12,290 Dia manis sekali. 175 00:14:21,630 --> 00:14:22,699 Aku mencium aroma sabun. 176 00:14:53,160 --> 00:14:55,130 Yang benar saja, Ji Na. 177 00:14:56,170 --> 00:14:57,229 Kamu gadis yang mudah ditaklukkan. 178 00:14:57,900 --> 00:14:58,939 Hei. 179 00:14:59,400 --> 00:15:01,309 Sulit sekali untuk bertemu seseorang 180 00:15:01,309 --> 00:15:03,370 dengan wajah, tubuh, dan senyuman seperti itu di saat seperti itu. 181 00:15:03,609 --> 00:15:04,780 Tidak mudah. 182 00:15:05,540 --> 00:15:07,140 Itu aneh. 183 00:15:07,140 --> 00:15:09,250 Semua orang berbau keringat, tapi dia berbau sabun. 184 00:15:09,609 --> 00:15:11,250 Mungkin hanya dia yang mandi. 185 00:15:14,079 --> 00:15:15,849 Jadi, terjadi dalam sekejap. 186 00:15:16,349 --> 00:15:18,760 Kalau begitu, apa aku harus menunggu momen itu? 187 00:15:18,760 --> 00:15:19,990 Tidak bolehkah aku menciptakannya? 188 00:15:19,990 --> 00:15:21,359 Aku sungguh tidak punya waktu. 189 00:15:22,390 --> 00:15:24,760 - Kalau begitu, ajak dia berkencan. - Tiba-tiba? 190 00:15:24,760 --> 00:15:27,059 Emosi menjadi tidak terkendali 191 00:15:27,059 --> 00:15:28,900 begitu kamu mengakuinya. 192 00:15:29,599 --> 00:15:30,929 Seperti itukah kamu? 193 00:15:30,929 --> 00:15:33,240 Benar, aku seperti itu. 194 00:15:34,609 --> 00:15:36,469 Aku tidak bisa kembali lagi. 195 00:15:37,209 --> 00:15:38,339 Kamu berperan besar. 196 00:15:38,740 --> 00:15:41,609 Apa? Kenapa kamu melibatkanku? 197 00:15:41,780 --> 00:15:44,209 Kamu ingat kali pertama kita bertemu? 198 00:15:45,550 --> 00:15:47,550 Saat kamu datang ke Pulau Jeju untuk wisata kelas? 199 00:15:48,490 --> 00:15:51,290 Na Ji Na. 200 00:15:51,459 --> 00:15:54,189 Na Ji Na. 201 00:15:54,189 --> 00:15:55,859 Kalian bisa mengandalkanku, Anak-anak. 202 00:15:57,260 --> 00:16:00,059 Pertemuan pertama kita luar biasa. 203 00:16:00,599 --> 00:16:02,469 Kamu gadis pertama yang memanjat tembok 204 00:16:02,469 --> 00:16:03,929 untuk bertemu denganku. 205 00:16:16,980 --> 00:16:18,149 Astaga. 206 00:16:21,889 --> 00:16:23,319 Kamu tidak terlihat seperti murid di sekolah kami. 207 00:16:23,889 --> 00:16:25,089 Kamu tinggal di sini? 208 00:16:26,089 --> 00:16:27,119 Bagus. 209 00:16:27,490 --> 00:16:29,190 Kamu tahu di mana toko kelontong terdekat? 210 00:16:31,859 --> 00:16:32,960 Jaraknya 30 menit. 211 00:16:33,460 --> 00:16:34,930 - Terima kasih. - Dengan mobil. 212 00:16:36,599 --> 00:16:38,540 Sial. 213 00:16:45,710 --> 00:16:47,510 Adakah toko miras di dekat sini? 214 00:17:04,700 --> 00:17:05,730 Luar biasa. 215 00:17:07,460 --> 00:17:08,629 Berapa? 216 00:17:11,099 --> 00:17:12,169 Satu dolar? 217 00:17:15,470 --> 00:17:16,909 Dasar tukang cari untung. 218 00:17:20,440 --> 00:17:21,480 Sepakat. 219 00:17:23,480 --> 00:17:25,379 Hei! Hyun Kyu! 220 00:17:25,950 --> 00:17:27,480 Aku perlu bicara denganmu. 221 00:17:29,290 --> 00:17:30,450 Hyun Kyu! 222 00:17:30,950 --> 00:17:33,490 Lee Hyun Kyu. Keluar! 223 00:17:34,290 --> 00:17:35,430 Hyun Kyu. 224 00:17:35,530 --> 00:17:37,329 - Ada apa? - Hyun Kyu. 225 00:17:38,000 --> 00:17:40,659 Hyun Kyu! Aku tahu kamu ada di sini. 226 00:17:40,659 --> 00:17:42,270 - Sungguh menjengkelkan. - Ada apa dengannya? 227 00:17:42,270 --> 00:17:44,230 - Aku perlu bicara denganmu. - Dia pasti mabuk. 228 00:17:48,639 --> 00:17:49,809 Itu Hyun Kyu. 229 00:18:01,750 --> 00:18:02,790 Hei. 230 00:18:04,760 --> 00:18:06,159 Aku menyukaimu. 231 00:18:07,419 --> 00:18:09,260 - Astaga. - Berkencanlah denganku! 232 00:18:10,559 --> 00:18:11,899 Berkencanlah dengannya! 233 00:18:12,230 --> 00:18:15,930 Berkencanlah dengannya! 234 00:18:16,270 --> 00:18:17,730 Kamu adalah tokoh utama wanita yang agresif. 235 00:18:18,169 --> 00:18:20,770 Kita membutuhkan tokoh utama pria yang kabur, dan jadilah novelmu. 236 00:18:22,940 --> 00:18:24,270 Kamu juga berpikir begitu? 237 00:18:24,579 --> 00:18:26,809 Kenapa? Pak Cha bilang begitu? 238 00:18:27,540 --> 00:18:29,909 Tidak, hanya saja... 239 00:18:30,579 --> 00:18:32,680 Bagaimana bisa kamu melupakan cinta pertama 240 00:18:32,680 --> 00:18:34,020 sehebat itu? 241 00:18:34,020 --> 00:18:36,220 Wajar saja hal itu meninggalkan bekas dalam kehidupanmu. 242 00:18:37,020 --> 00:18:38,659 Lupakan saja. 243 00:18:38,659 --> 00:18:40,190 Pak Cha berengsek itu tidak tahu apa-apa. 244 00:18:40,589 --> 00:18:43,089 Kamu benar. Dia tidak tahu apa-apa. 245 00:18:43,760 --> 00:18:46,129 Dia selalu muncul dalam mimpiku. 246 00:18:47,329 --> 00:18:48,470 Ya. Mimpi. 247 00:18:49,980 --> 00:18:51,150 Bermimpilah. 248 00:18:52,250 --> 00:18:53,390 - Mimpi? - Pikirkan dia seperti orang gila 249 00:18:53,390 --> 00:18:54,819 tepat sebelum kamu tidur. 250 00:18:54,819 --> 00:18:56,619 Kamu punya fotonya? Periksa laman media sosialnya 251 00:18:56,619 --> 00:18:57,960 dan lihat fotonya sebelum kamu tidur. 252 00:18:57,960 --> 00:18:59,730 Permainan berakhir jika dia muncul dalam mimpimu. 253 00:18:59,730 --> 00:19:01,359 - Benarkah? - Benar. 254 00:19:07,569 --> 00:19:10,500 Baiklah. Kamu baru saja menyelamatkan satu nyawa. 255 00:19:12,740 --> 00:19:13,940 Nyawamu? 256 00:19:14,539 --> 00:19:16,410 Kamu berencana mencintainya seumur hidupmu? 257 00:19:16,640 --> 00:19:17,839 Sebenarnya siapa pria 258 00:19:17,839 --> 00:19:19,980 yang membuatmu terbakar hasrat? 259 00:19:19,980 --> 00:19:21,079 Beri aku tiga bulan. 260 00:19:21,380 --> 00:19:23,920 Akan kuberi tahu semuanya setelah tiga bulan. 261 00:19:25,190 --> 00:19:26,289 Tiga bulan? 262 00:19:26,289 --> 00:19:28,619 Ya. Tunggu tiga bulan saja. 263 00:19:29,119 --> 00:19:32,460 Akan kuberi tahu setelah tiga bulan. 264 00:19:32,630 --> 00:19:33,829 Aku akan baik-baik saja. 265 00:19:34,259 --> 00:19:35,630 Kamu akan baik-baik saja? 266 00:19:36,160 --> 00:19:39,170 Kamu harus berencana mencintai sampai hancur. 267 00:19:40,769 --> 00:19:45,039 Tidak peduli seberapa hancurnya aku karena cintaku, 268 00:19:45,039 --> 00:19:46,569 aku tidak akan pernah seceroboh kamu. 269 00:19:47,269 --> 00:19:48,440 Apa gunanya? 270 00:19:48,809 --> 00:19:50,579 Aku bahkan tidak pernah menciumnya. 271 00:19:53,150 --> 00:19:56,220 Orang bilang cinta pertama selalu berakhir dengan sedikit penyesalan. 272 00:19:56,519 --> 00:19:57,750 Selagi kita membicarakannya, 273 00:19:59,549 --> 00:20:01,759 baru-baru ini aku bertemu pria yang mendapat ciuman pertamaku. 274 00:20:02,259 --> 00:20:03,490 Apa? Astaga. 275 00:20:03,490 --> 00:20:05,130 Pria yang kamu tidak tahu namanya itu? 276 00:20:05,130 --> 00:20:06,930 Kapan? Di mana? Bagaimana? Kenapa? 277 00:20:08,599 --> 00:20:09,630 Itu... 278 00:20:10,359 --> 00:20:11,769 Jangan terlalu terkejut. 279 00:20:12,130 --> 00:20:13,200 Ada apa? 280 00:20:13,829 --> 00:20:14,940 Cha Joo Ik. 281 00:20:16,369 --> 00:20:19,140 Namanya Cha Joo Ik. Pak Cha. 282 00:20:20,440 --> 00:20:22,579 - Atasanmu. - Apa? 283 00:20:26,809 --> 00:20:28,519 Cha... Cha Joo Ik yang itu? 284 00:21:18,029 --> 00:21:19,269 Apa? Ada apa? 285 00:21:21,640 --> 00:21:22,940 - Tidak. - Tidak? 286 00:21:22,940 --> 00:21:24,970 Jawabanmu tidak menjawab kedua pertanyaanku. 287 00:21:25,940 --> 00:21:27,740 - Katakan saja. - Apa? 288 00:21:27,740 --> 00:21:29,940 Kamu menatapku sejak kembali. 289 00:21:30,579 --> 00:21:31,650 Tidak. 290 00:21:32,750 --> 00:21:34,410 Sungguh. 291 00:21:36,250 --> 00:21:37,349 Baiklah kalau begitu. 292 00:21:38,890 --> 00:21:40,789 - Pak Cha. - Apa? 293 00:21:44,259 --> 00:21:45,289 Lupakan saja. 294 00:21:52,200 --> 00:21:53,700 Kamu tahu... 295 00:21:53,700 --> 00:21:55,099 Tidak tahu. 296 00:22:03,509 --> 00:22:04,509 Apa? 297 00:22:07,049 --> 00:22:11,220 Kamu pernah jatuh cinta dengan seseorang yang kamu benci? 298 00:22:11,220 --> 00:22:13,720 Tidak. Tapi aku pernah mencium orang yang aku benci. 299 00:22:17,460 --> 00:22:18,490 Kenapa? 300 00:22:18,660 --> 00:22:20,690 Aku membencinya karena mengasihaninya, 301 00:22:20,960 --> 00:22:23,200 tapi akhirnya aku menciumnya karena mengasihaninya. 302 00:22:27,900 --> 00:22:30,269 - Itu sudah menjawab pertanyaanmu? - Apa? Menjawab apa? 303 00:22:30,900 --> 00:22:31,910 Apa saja. 304 00:22:36,579 --> 00:22:38,109 Ya. Sudah. 305 00:22:38,680 --> 00:22:39,710 Baguslah. 306 00:22:41,049 --> 00:22:43,720 Tetap saja, kenapa kamu menciumnya? 307 00:22:43,720 --> 00:22:45,450 Aku bisa mendengarmu. Kecilkan suaramu. 308 00:22:46,650 --> 00:22:48,690 Tetap saja, kenapa kamu menciumnya? 309 00:22:48,690 --> 00:22:49,960 Kecilkan lagi. 310 00:22:50,819 --> 00:22:53,160 Tetap saja, kenapa kamu menciumnya? 311 00:22:53,160 --> 00:22:54,559 - Berhenti mengatakannya. - Baik, Pak. 312 00:22:55,299 --> 00:22:56,859 - Pulanglah. - Baik, Pak. 313 00:22:59,430 --> 00:23:02,700 Kalau begitu, aku akan pulang... 314 00:23:05,009 --> 00:23:06,009 Baiklah. 315 00:24:09,400 --> 00:24:10,470 Apa makan malamnya? 316 00:24:10,470 --> 00:24:13,240 Kenapa menanyaiku? Kamu yang memasak malam ini. 317 00:24:14,269 --> 00:24:16,680 Astaga, nyaris berhasil. Itu cukup mulus. 318 00:24:17,309 --> 00:24:19,880 "The Romantic Egoist" 319 00:24:22,849 --> 00:24:24,750 Kamu memakai mobilku? 320 00:24:26,990 --> 00:24:28,089 Apa? 321 00:24:28,789 --> 00:24:29,960 Tidak. 322 00:24:32,359 --> 00:24:33,490 Aku akan membunuhmu jika itu benar. 323 00:24:36,200 --> 00:24:39,369 Joo Ik, karena kita sedang membahasnya, aku ingin meminta bantuanmu. 324 00:24:39,900 --> 00:24:42,369 Ada reuni sekolah pekan depan. Izinkan aku meminjam mobilmu. 325 00:24:43,440 --> 00:24:44,569 - Enyahlah. - Ayolah. 326 00:24:45,670 --> 00:24:48,809 Aku sudah lama tidak bertemu teman-teman sekolahku. 327 00:24:48,809 --> 00:24:52,109 Kumohon. Ayolah, Joo Ik. 328 00:24:52,109 --> 00:24:54,309 Kenapa kamu membutuhkan mobilku untuk reuni sekolah? 329 00:24:54,309 --> 00:24:56,519 Sudah kubilang, kurangi kepura-puraanmu. 330 00:24:57,049 --> 00:24:59,349 Aku bukan ingin berpura-pura. 331 00:25:02,059 --> 00:25:04,930 Jika tidak makan tteok yang kamu berikan sehari sebelum CSAT, 332 00:25:04,930 --> 00:25:07,390 kehidupanku tidak akan sesulit ini. 333 00:25:08,059 --> 00:25:10,900 Astaga. Lupakan saja. Aku tidak bisa menghadiri reuni 334 00:25:10,900 --> 00:25:12,769 karena terlalu malu untuk menghadapi mereka. 335 00:25:14,329 --> 00:25:17,500 - Pakai saja. - Terima kasih. Aku mencintaimu. 336 00:25:18,269 --> 00:25:23,009 "Kebaikan seorang guru setinggi langit" 337 00:25:23,009 --> 00:25:25,210 Kenapa aku membiarkan orang seperti dia masuk ke dalam kehidupanku? 338 00:25:25,210 --> 00:25:28,680 Anggap saja ini balasan untuk uang kursus yang diberi ayahku untukmu. 339 00:25:28,880 --> 00:25:30,519 Aku bekerja untuk biaya kursus itu. 340 00:25:30,519 --> 00:25:32,220 Mengajari orang bodoh sepertimu... 341 00:25:32,220 --> 00:25:34,960 Untuk apa? Aku tidak bisa kuliah karena kamu. 342 00:25:38,430 --> 00:25:41,529 Kenapa kamu pergi ke reuni itu? Karena cinta pertamamu juga datang? 343 00:25:42,460 --> 00:25:44,329 Apa kamu ingat bagaimana penampilannya? 344 00:25:48,000 --> 00:25:49,200 Tidak. 345 00:25:49,869 --> 00:25:52,210 Bagaimana aku bisa mengingatnya? Sudah lama sekali. 346 00:25:56,710 --> 00:25:57,779 Joo Ik. 347 00:25:58,710 --> 00:26:01,009 Gadis yang meminta nomor teleponku di kafe itu mengirimiku pesan. 348 00:26:01,180 --> 00:26:04,680 Biasanya, aku memisahkan pekerjaan dari kehidupan pribadiku, 349 00:26:04,680 --> 00:26:08,420 tapi dia benar-benar tipeku, sayang sekali kalau melepaskannya. 350 00:26:08,420 --> 00:26:10,819 Lihat. Bukankah dia cantik? 351 00:26:17,700 --> 00:26:19,230 Bukankah dia cantik? 352 00:26:22,940 --> 00:26:24,099 Ada panggilan masuk. 353 00:26:24,839 --> 00:26:25,910 Halo? 354 00:26:26,339 --> 00:26:28,609 Ya. Reuni sekolah? 355 00:26:29,079 --> 00:26:31,609 Ya. Tentu saja aku harus datang. 356 00:26:31,609 --> 00:26:32,710 Di mana kita akan bertemu? 357 00:26:33,549 --> 00:26:34,579 Apa? 358 00:26:37,750 --> 00:26:41,390 "Tiap wanita yang kusukai adalah orang Prancis" 359 00:26:41,759 --> 00:26:43,420 "Mereka adalah salinan dari dirimu" 360 00:26:43,420 --> 00:26:46,930 "Dari 'The Romantic Egoist'" 361 00:26:47,829 --> 00:26:49,359 Tentu saja kamu mengingat dia. 362 00:26:50,700 --> 00:26:53,799 Kereta akan segera tiba di Stasiun Balai Kota. 363 00:26:53,799 --> 00:26:56,039 Pintu sebelah kiri akan terbuka. 364 00:26:56,039 --> 00:26:57,839 Pintu terbuka. 365 00:26:58,369 --> 00:27:00,269 - Permisi. - Aku mau turun. 366 00:27:00,269 --> 00:27:01,470 - Biarkan aku lewat. - Permisi. 367 00:27:02,680 --> 00:27:03,710 Astaga. 368 00:27:12,319 --> 00:27:13,490 Apa ini? 369 00:27:13,849 --> 00:27:14,950 Aku? 370 00:27:15,759 --> 00:27:16,990 Seseorang yang memegang tanganmu. 371 00:27:38,779 --> 00:27:40,279 Kalau lelah, kamu mau bergandengan tangan? 372 00:27:41,150 --> 00:27:42,349 Kenapa kamu melakukan ini? 373 00:27:43,880 --> 00:27:44,950 Apa? 374 00:27:46,089 --> 00:27:48,519 Kenapa kamu tiba-tiba bersikap baik? 375 00:27:48,859 --> 00:27:49,920 Aku? 376 00:27:51,319 --> 00:27:53,430 Astaga. Kamu selalu berbuat sesukamu. 377 00:27:54,630 --> 00:27:57,730 Kamu menghilang dan muncul sesukamu. 378 00:27:58,099 --> 00:28:00,000 Kamu penasaran ke mana aku pergi hari ini? 379 00:28:00,000 --> 00:28:01,200 Aku tidak penasaran. 380 00:28:02,539 --> 00:28:05,440 Aku pergi hari ini dan mendengarkan pikiran orang-orang. 381 00:28:05,440 --> 00:28:07,609 Hei, sudah kubilang membaca pikiran orang tidaklah sopan. 382 00:28:07,609 --> 00:28:08,809 Mereka sama saja. 383 00:28:11,440 --> 00:28:12,950 Mereka masih berpikir bahwa mereka adalah orang terpenting 384 00:28:12,950 --> 00:28:14,480 dan layak mendapat perhatian semua orang. 385 00:28:16,019 --> 00:28:19,289 Aku sudah menduganya, tapi memastikannya akan mengakhiri semuanya. 386 00:28:20,250 --> 00:28:21,650 Apa maksudmu? 387 00:28:21,650 --> 00:28:24,759 Aku benar. Orang-orang tidak pantas mendapat rasa ibaku. 388 00:28:25,390 --> 00:28:26,490 Jadi... 389 00:28:26,960 --> 00:28:28,599 Apa? Lanjutkan saja. 390 00:28:32,230 --> 00:28:34,769 Aku tidak akan mundur dari perlawananmu. 391 00:28:36,000 --> 00:28:39,240 Aku ingin melihatmu tergila-gila dan merelakan segalanya untukku. 392 00:29:07,630 --> 00:29:09,799 - Kamu sedang apa? - Sedang berusaha. 393 00:29:09,799 --> 00:29:10,900 Apa yang kamu usahakan? 394 00:29:10,900 --> 00:29:13,970 Mencari tahu harus melakukan apa untuk jatuh cinta pada sosok istimewa. 395 00:29:14,440 --> 00:29:15,880 Kamu sudah menemukan solusinya? 396 00:29:16,140 --> 00:29:17,579 - Ya. - Apa? 397 00:29:17,880 --> 00:29:19,009 Penampilan. 398 00:29:19,650 --> 00:29:21,920 Penampilan rupawan adalah hal wajib. 399 00:29:29,960 --> 00:29:31,490 Apa maksudmu? 400 00:29:31,490 --> 00:29:33,960 Bukan hal baik. 401 00:29:34,130 --> 00:29:36,460 Kamu pasti lupa hal pertama yang kamu katakan kepadaku. 402 00:29:36,460 --> 00:29:37,529 Ya, aku lupa. 403 00:29:37,529 --> 00:29:38,970 Tapi aku tidak lupa. 404 00:29:39,529 --> 00:29:40,930 Aku tidak mau mendengarnya. 405 00:29:42,839 --> 00:29:45,710 Kamu harus bermalam denganku lagi malam ini. 406 00:29:46,539 --> 00:29:47,569 Terserah kamu. 407 00:29:48,140 --> 00:29:49,910 Aku yang ke sana atau kamu ke sini? 408 00:29:50,839 --> 00:29:52,009 Kamu harus masuk 409 00:29:52,450 --> 00:29:53,809 ke dalam mimpiku. 410 00:30:06,559 --> 00:30:09,200 Kudengar jika aku melihatmu dalam mimpiku, permainan akan berakhir. 411 00:30:09,200 --> 00:30:10,460 Itu yang dikatakan temanku. 412 00:30:12,269 --> 00:30:13,599 Aku tahu ini mimpi. 413 00:30:16,599 --> 00:30:18,170 Kamu pasti suka tempat ini. 414 00:30:18,440 --> 00:30:19,710 Kamu membawaku ke sini. 415 00:30:20,440 --> 00:30:21,980 Alam bawah sadarmu memilih tempat ini. 416 00:30:22,980 --> 00:30:24,079 Benarkah? 417 00:30:24,609 --> 00:30:26,180 Sepertinya aku sedang kesulitan. 418 00:30:27,049 --> 00:30:28,849 Baiklah. Mari kita lanjutkan ke babak kedua. 419 00:30:28,849 --> 00:30:31,019 - Babak kedua? - Ya. 420 00:30:31,019 --> 00:30:33,589 - Ke mana? - Pertama-tama... 421 00:30:34,289 --> 00:30:35,319 Ke sekolah. 422 00:30:36,859 --> 00:30:39,890 "SMA Dongseon" 423 00:30:41,190 --> 00:30:44,059 Bagaimana mengatakannya? Di sekolah, ada murid-murid misterius 424 00:30:44,059 --> 00:30:45,730 yang sering sakit. 425 00:30:45,730 --> 00:30:47,269 Yang berkulit putih pucat. 426 00:30:47,599 --> 00:30:49,240 Itu peranku. 427 00:30:51,839 --> 00:30:54,069 Astaga. Awas! 428 00:31:04,480 --> 00:31:05,589 Kamu baik-baik saja? 429 00:31:11,289 --> 00:31:12,329 Berikutnya. 430 00:31:16,259 --> 00:31:17,430 Apa lagi kali ini? 431 00:31:17,859 --> 00:31:19,269 Lanjutan cerita sebelumnya. 432 00:31:19,430 --> 00:31:21,700 Murid SMA itu sudah lulus 433 00:31:21,700 --> 00:31:24,799 dan satu kampus dengan orang yang dia cintai. 434 00:31:24,799 --> 00:31:26,869 Omong-omong, mereka bertemu di gereja. 435 00:31:27,240 --> 00:31:29,910 Pujaan hatinya bermain piano untuk paduan suara gereja. 436 00:31:30,539 --> 00:31:33,079 Begitu rupanya. Pria baik dari gereja? 437 00:31:34,680 --> 00:31:35,819 Senior. 438 00:31:36,950 --> 00:31:39,049 Silakan minum ini. 439 00:31:48,759 --> 00:31:49,859 Terima kasih. 440 00:31:54,599 --> 00:31:55,640 Berikutnya. 441 00:31:58,769 --> 00:31:59,809 Apa lagi kali ini? 442 00:32:00,240 --> 00:32:01,309 Menyetir mundur. 443 00:32:01,809 --> 00:32:02,940 Baiklah. 444 00:32:10,049 --> 00:32:11,079 Berhenti. 445 00:32:13,450 --> 00:32:15,789 Kamu melupakan ini. Buka mulutmu. 446 00:32:25,470 --> 00:32:27,269 Astaga. Aku tidak mau bermain lagi. 447 00:32:28,299 --> 00:32:30,769 Ya. Aku juga. 448 00:32:31,400 --> 00:32:32,569 Ini tidak akan berhasil. 449 00:32:34,210 --> 00:32:36,410 Ini saja untuk malam ini? 450 00:32:41,009 --> 00:32:42,579 Ceritakan tentang dirimu. 451 00:32:46,220 --> 00:32:49,990 Untuk mencintai seseorang, aku harus tahu dunianya. 452 00:32:50,160 --> 00:32:52,160 Tunjukkan duniamu kepadaku. 453 00:32:53,960 --> 00:32:55,029 Duniaku? 454 00:32:55,029 --> 00:32:57,559 Sama seperti alam bawah sadarku memilih dunia ini, 455 00:32:57,559 --> 00:32:59,700 pasti ada tempat untuk alam bawah sadarmu juga. 456 00:33:03,700 --> 00:33:06,910 Biar kuberi tahu lagi. Aku bukan manusia. 457 00:33:07,240 --> 00:33:09,609 Duniaku jauh dari yang kamu harapkan. 458 00:33:14,809 --> 00:33:15,880 Tapi jika itu keinginanmu, 459 00:33:17,849 --> 00:33:19,019 aku akan menunjukkannya. 460 00:33:51,380 --> 00:33:52,650 Ini duniaku. 461 00:34:40,099 --> 00:34:42,199 Alasan di balik semua yang menghilang. 462 00:34:43,239 --> 00:34:45,809 Dewa yang melenyapkan segalanya. 463 00:34:48,570 --> 00:34:50,840 Pasti menyedihkan jika menyukai sesuatu 464 00:34:50,840 --> 00:34:52,449 yang menghilang 465 00:34:53,449 --> 00:34:54,909 begitu kamu menyentuhnya. 466 00:34:55,849 --> 00:34:58,550 Terlalu kesepian hingga tidak ingin mencintai. 467 00:35:20,170 --> 00:35:21,940 Kurasa akhirnya aku mengerti 468 00:35:22,940 --> 00:35:24,579 apa yang sebenarnya 469 00:35:25,710 --> 00:35:27,079 kamu hindari. 470 00:36:32,280 --> 00:36:34,750 - Bukankah kamu harus bekerja? - Ini akhir pekan. 471 00:36:36,349 --> 00:36:37,380 Baiklah. 472 00:36:44,569 --> 00:36:47,310 - Tentang mimpi semalam... - Aku akan memaafkanmu. 473 00:36:50,110 --> 00:36:52,779 - Apa? - Kubilang aku akan memaafkanmu. 474 00:36:55,009 --> 00:36:56,219 Memang kamu siapa? 475 00:36:57,020 --> 00:36:58,719 Seseorang yang ingin mencintaimu. 476 00:37:02,020 --> 00:37:06,159 Cinta dimulai dengan pengampunan. 477 00:37:08,929 --> 00:37:11,960 Lucu sekali. Manusia tidak berguna itu berpikir bisa memaafkanku. 478 00:37:14,429 --> 00:37:15,429 Aku tahu. 479 00:37:16,069 --> 00:37:18,869 Lagi pula, cinta dimulai dengan kebencian. 480 00:37:21,869 --> 00:37:23,040 Biar bagaimanapun, 481 00:37:23,040 --> 00:37:25,080 kurasa kamu harus membenci seseorang untuk memaafkannya. 482 00:37:27,449 --> 00:37:28,880 Aku tidak akan memaafkanmu. 483 00:37:29,250 --> 00:37:30,849 Aku memutuskan untuk berdamai hari ini. 484 00:37:32,650 --> 00:37:34,449 Aku tahu kamu tidak punya teman bicara. 485 00:37:35,119 --> 00:37:36,659 Aku juga begitu. 486 00:37:43,929 --> 00:37:46,429 Tak Dong Kyung benar-benar mulai membuatku kesal. 487 00:37:50,369 --> 00:37:52,610 Dindingnya cantik karena gambar itu. 488 00:38:29,069 --> 00:38:31,840 Kurasa Ji Na benar. 489 00:38:50,799 --> 00:38:51,830 Siapa... 490 00:38:53,230 --> 00:38:54,699 Sia-sia saja aku takut. 491 00:38:56,000 --> 00:38:58,270 - Ada apa? - Kakak takut? 492 00:38:58,869 --> 00:39:00,710 Kenapa? Kakak melakukan hal buruk? 493 00:39:01,770 --> 00:39:02,840 Kakak bertengkar dengan kakak iparku? 494 00:39:02,840 --> 00:39:04,409 Dia bukan kakak iparmu. 495 00:39:04,409 --> 00:39:06,080 Seharusnya kamu menelepon sebelum datang ke sini. 496 00:39:06,349 --> 00:39:07,349 Kenapa? 497 00:39:08,009 --> 00:39:09,080 Kakak iparku sedang ke sini? 498 00:39:09,080 --> 00:39:11,349 Astaga, hentikan. 499 00:39:11,349 --> 00:39:12,349 Astaga. 500 00:39:12,349 --> 00:39:14,489 Kakak tidak pernah pergi ke mana pun selama akhir pekan. 501 00:39:14,489 --> 00:39:15,819 Jadi, kupikir aku akan mampir. 502 00:39:17,520 --> 00:39:19,360 Begini, apa Kakak 503 00:39:20,529 --> 00:39:22,029 bisa meminjamiku uang? 504 00:39:22,699 --> 00:39:23,759 Apa? 505 00:39:23,759 --> 00:39:26,000 Kenapa? Kamu terlibat masalah apa kali ini? 506 00:39:26,000 --> 00:39:28,299 Tidak, aku tidak terlibat masalah. 507 00:39:28,900 --> 00:39:30,239 Aku ingin belajar. 508 00:39:30,569 --> 00:39:31,840 - Belajar? - Ya. 509 00:39:31,840 --> 00:39:33,170 Aku ingin mendapatkan sertifikat. 510 00:39:33,540 --> 00:39:36,779 Konsultan warna pribadi. Itu pekerjaan populer belakangan ini. 511 00:39:37,139 --> 00:39:39,980 Sun Kyung, apa jurusanmu? 512 00:39:39,980 --> 00:39:42,509 Olahraga rekreasi, tapi aku benar-benar punya kemampuan. 513 00:39:42,509 --> 00:39:44,480 Sejak kecil, aku sangat sensitif 514 00:39:44,480 --> 00:39:46,989 saat memilih warna yang tepat untuk pakaianku. Kakak tahu itu, bukan? 515 00:39:46,989 --> 00:39:48,489 Enyahlah jika kamu ke sini hanya untuk melantur. 516 00:39:48,489 --> 00:39:49,860 Aku lelah. 517 00:39:49,860 --> 00:39:52,020 Aku tidak mau mendengar omong kosongmu di akhir pekan. 518 00:39:54,659 --> 00:39:55,860 "Omong kosong"? 519 00:39:55,860 --> 00:39:58,099 Aku membayar kursus komputermu dan kamu kecanduan gim video. 520 00:39:58,099 --> 00:39:59,929 Aku membayar les memasakmu, tapi kamu berhenti dan bilang sudah gemuk. 521 00:39:59,929 --> 00:40:01,330 Aku membayari kursus yuyitsumu, tapi kamu menyerah 522 00:40:01,330 --> 00:40:02,840 karena sakit tiap kali seseorang memukulmu. 523 00:40:02,840 --> 00:40:03,940 Kamu benar-benar... 524 00:40:06,369 --> 00:40:08,210 Kamu akan terus hidup seperti ini bahkan setelah aku mati? 525 00:40:09,340 --> 00:40:10,440 Lupakan saja jika tidak mau meminjamiku uang. 526 00:40:10,440 --> 00:40:12,239 Tidak perlu tiba-tiba membicarakan kematian. 527 00:40:13,580 --> 00:40:15,810 Sudahlah. Seharusnya aku tidak bertanya. 528 00:40:16,880 --> 00:40:19,650 Memang Kakak tahu apa? Kakak bahkan tidak punya impian. 529 00:40:19,650 --> 00:40:20,650 Apa? 530 00:40:22,489 --> 00:40:24,159 Kamu tidak tahu itu salah siapa? 531 00:40:27,090 --> 00:40:28,360 Maksud Kakak itu salahku? 532 00:40:28,560 --> 00:40:30,429 Menurutmu kenapa lagi aku bekerja keras 533 00:40:30,429 --> 00:40:31,730 alih-alih punya impian sendiri? 534 00:40:31,730 --> 00:40:33,099 Jika tidak suka pekerjaanmu, berhenti saja. 535 00:40:33,099 --> 00:40:34,730 Berhentilah dari pekerjaanmu. 536 00:40:35,529 --> 00:40:37,770 - Kenapa Kakak menyalahkanku? - Lalu apa? 537 00:40:38,239 --> 00:40:40,509 Jika berhenti, bagaimana aku bisa mengurusmu? 538 00:40:40,509 --> 00:40:42,040 Siapa yang memintamu mengurusku? 539 00:40:42,679 --> 00:40:44,480 Aku bisa mengurus diriku sendiri. 540 00:40:45,179 --> 00:40:46,949 Kakak mendapatkan pekerjaan itu karena ingin. 541 00:40:47,679 --> 00:40:49,750 - Apa? - Berhenti menyalahkanku. 542 00:40:50,150 --> 00:40:51,719 Bukan hanya Kakak yang yatim piatu. 543 00:40:52,020 --> 00:40:53,290 Aku juga yatim piatu. 544 00:40:54,549 --> 00:40:57,259 Tapi aku masih punya impian. 545 00:40:57,560 --> 00:40:59,630 Ada yang ingin kulakukan. 546 00:41:00,929 --> 00:41:02,730 Lupakan saja. Tidak ada gunanya bicara denganmu. 547 00:41:03,130 --> 00:41:04,699 Kakak tidak akan pernah mengerti. 548 00:41:05,259 --> 00:41:06,830 Aku juga tidak memahami Kakak. 549 00:41:07,799 --> 00:41:10,000 Lupakan saja. Aku akan mengurusnya. 550 00:41:10,400 --> 00:41:12,440 Aku tidak ingin hidup seperti Kakak. 551 00:41:12,770 --> 00:41:14,810 Hei. Apa katamu? 552 00:41:14,810 --> 00:41:15,909 - Lepas. - Hei. 553 00:41:15,909 --> 00:41:16,980 Kakak yang menyuruhku pergi. 554 00:41:20,349 --> 00:41:22,409 Hei. Biar kulihat. Kamu baik-baik saja? 555 00:41:27,389 --> 00:41:28,420 Lupakan saja. 556 00:41:29,119 --> 00:41:30,159 Hei. 557 00:41:39,929 --> 00:41:41,599 Kurasa cinta bukan masalah besar. 558 00:41:47,110 --> 00:41:49,139 Dia bersungguh-sungguh dengan semua ucapannya. 559 00:41:51,409 --> 00:41:53,679 Aku sedang tidak ingin bicara denganmu. 560 00:41:54,580 --> 00:41:55,610 Aku hanya merasa dia terlalu kejam. 561 00:41:55,610 --> 00:41:57,779 Kamu berusaha keras mencari nafkah untuknya. 562 00:42:00,690 --> 00:42:02,449 Itu bukan urusanmu. 563 00:42:02,590 --> 00:42:04,159 Kenapa? Kamu akan memaafkan lagi? 564 00:42:06,029 --> 00:42:07,330 Kurasa kamu salah paham. 565 00:42:08,090 --> 00:42:10,199 Bahwa orang yang memaafkan lebih baik. 566 00:42:11,060 --> 00:42:12,770 Bahwa kebaikan pasti menang. 567 00:42:16,569 --> 00:42:18,599 Kurasa itu mengganggumu. 568 00:42:18,599 --> 00:42:20,469 Maaf. Puas? 569 00:42:20,469 --> 00:42:23,480 Benar. Kamu menggangguku. Kamu terus menggangguku. 570 00:42:25,380 --> 00:42:26,610 Baiklah. 571 00:42:27,310 --> 00:42:29,420 Tolong berhenti untuk hari ini. 572 00:42:30,380 --> 00:42:32,679 Apa yang akan terjadi jika aku membunuhnya sekarang? 573 00:42:33,949 --> 00:42:35,150 Ada banyak cara. 574 00:42:35,150 --> 00:42:37,690 Aku bisa berikan satu kehancuran yang ada di luar sana untuknya. 575 00:42:38,259 --> 00:42:40,159 Kamu masih mau memaafkanku? 576 00:42:40,690 --> 00:42:42,029 Masih bisakah kamu mencintaiku? 577 00:42:45,759 --> 00:42:47,670 Tarik kembali ucapanmu. 578 00:42:48,130 --> 00:42:50,440 Kenapa marah? Aku hanya penasaran, itu saja. 579 00:42:56,440 --> 00:42:57,880 Tarik kembali. 580 00:43:02,279 --> 00:43:04,949 Kamu tahu berapa banyak bintang yang hancur tiap detik? 581 00:43:06,389 --> 00:43:08,290 Ada 7,9 miliar per detik. 582 00:43:08,290 --> 00:43:09,420 Apa yang membuatmu istimewa? 583 00:43:09,989 --> 00:43:11,860 Memang kamu lebih baik daripada bintang-bintang itu? 584 00:43:12,389 --> 00:43:13,460 Katakan. 585 00:43:14,259 --> 00:43:15,960 Kenapa kamu harus hidup? 586 00:43:21,330 --> 00:43:23,069 Kamu kebetulan ada di sana. 587 00:43:23,799 --> 00:43:26,670 Ini seperti aku ingin melempar batu ke danau yang tenang, 588 00:43:27,110 --> 00:43:29,509 kebetulan kamu batu terdekat. 589 00:43:32,009 --> 00:43:33,849 Kebetulan yang menyenangkan. 590 00:43:36,449 --> 00:43:38,420 Kuharap kamu mati. 591 00:43:40,119 --> 00:43:41,319 Aku berharap 592 00:43:42,690 --> 00:43:45,989 kamu akan mati. Kuharap kamu bisa merasakannya. 593 00:43:47,029 --> 00:43:48,889 Karena dengan begitu kamu akan mengerti perasaanku. 594 00:43:52,460 --> 00:43:53,500 Benarkah? 595 00:44:11,049 --> 00:44:12,380 Jika itu keinginanmu. 596 00:44:25,900 --> 00:44:27,900 Lakukan apa keinginanmu. 597 00:44:41,949 --> 00:44:43,750 Itu permintaan yang tidak bisa kukabulkan. 598 00:44:57,060 --> 00:44:59,569 Aku pasti sudah lama mati jika aku bisa mati. 599 00:45:02,940 --> 00:45:04,869 Jika tidak bisa membunuhmu, 600 00:45:06,610 --> 00:45:08,340 aku akan membuatmu menderita. 601 00:45:09,639 --> 00:45:11,810 Agar kamu bisa hidup menderita selamanya. 602 00:45:12,310 --> 00:45:14,880 Cobalah. Lakukan jika kamu bisa. 603 00:45:29,230 --> 00:45:32,500 Tapi kamu langsung menderita jika aku tidak memegang tanganmu. 604 00:45:40,770 --> 00:45:41,770 Hei! 605 00:47:23,779 --> 00:47:27,650 Aku sudah melakukannya dan harus memperbaikinya di kehidupan ini. 606 00:47:28,549 --> 00:47:31,250 Tidak ada yang menjagaku di kehidupan ini. 607 00:47:32,219 --> 00:47:35,989 "Aku tidak akan melakukan apa pun. Aku bahkan tidak akan mencoba." 608 00:47:36,960 --> 00:47:40,960 "Aku hanya akan berdiam diri." 609 00:47:42,159 --> 00:47:46,099 Selama ini kehidupanku adalah rangkaian tanpa usaha. 610 00:47:51,739 --> 00:47:53,639 Seharusnya aku tidak mencoba 611 00:47:54,569 --> 00:47:58,110 merasakan iba atau cinta. 612 00:48:04,520 --> 00:48:05,849 Manusia memang tidak penting. 613 00:48:10,659 --> 00:48:12,290 Kamu sama saja. 614 00:48:18,099 --> 00:48:20,599 Kamu sama saja. 615 00:48:28,909 --> 00:48:30,210 "Pengacara Pembela" 616 00:48:30,779 --> 00:48:32,710 Pihak penuntut meminta 617 00:48:32,710 --> 00:48:36,210 terdakwa dihukum penjara seumur hidup. 618 00:48:36,480 --> 00:48:37,520 Aku selesai. 619 00:48:38,020 --> 00:48:39,650 Eksekusi saja aku! 620 00:48:40,020 --> 00:48:43,219 Hukum mati aku! 621 00:48:43,219 --> 00:48:45,190 Bunuh aku sekarang! 622 00:48:46,389 --> 00:48:47,389 Diam! 623 00:48:48,929 --> 00:48:50,099 Aku benar. 624 00:48:50,529 --> 00:48:52,699 Manusia masih tidak penting. 625 00:48:52,699 --> 00:48:53,799 Kembalikan! 626 00:48:56,900 --> 00:48:59,440 Maafkan aku! 627 00:49:00,569 --> 00:49:04,279 Maafkan aku! Kubilang maafkan aku! Bunuh aku! 628 00:49:04,940 --> 00:49:07,210 Kembalikan! 629 00:49:07,279 --> 00:49:08,380 Kamu... 630 00:49:13,849 --> 00:49:15,389 Tidak! 631 00:49:15,690 --> 00:49:18,119 Bunuh aku! 632 00:49:18,119 --> 00:49:19,619 Tolong bunuh aku! 633 00:49:20,830 --> 00:49:22,090 Bunuh aku! 634 00:49:22,230 --> 00:49:23,460 Tolong bunuh aku! 635 00:49:28,099 --> 00:49:29,969 "Permohonan, Kehancuran, Sun Kyung, Bibi Soo Ja, Ji Na" 636 00:49:29,969 --> 00:49:32,869 "Permohonan, Kehancuran, Orang yang Paling Aku Cintai" 637 00:49:50,420 --> 00:49:51,989 "Adik Tak" 638 00:49:52,759 --> 00:49:53,790 Hei... 639 00:49:53,790 --> 00:49:55,960 Ini Rumah Sakit Seoul Sun Ho. 640 00:49:55,989 --> 00:49:57,960 Benar kamu wali Tak Sun Kyung? 641 00:50:05,270 --> 00:50:06,270 Tidak. 642 00:50:13,810 --> 00:50:15,750 Taksi. 643 00:50:16,349 --> 00:50:17,980 Aku teringat satu kenangan. 644 00:50:21,449 --> 00:50:22,619 Halo? 645 00:50:22,690 --> 00:50:24,690 Apa ada orang dewasa di rumah? 646 00:50:24,690 --> 00:50:26,790 Ibu dan ayah akan segera pulang. 647 00:50:26,790 --> 00:50:27,929 Siapa ini? 648 00:50:28,029 --> 00:50:30,699 Ini rumah Tak Jong Won dan Kang Soo Ha, bukan? 649 00:50:30,830 --> 00:50:33,529 Ini rumah sakit. Terjadi kecelakaan. 650 00:50:33,529 --> 00:50:35,630 Ada orang dewasa yang bisa kuhubungi? 651 00:50:37,139 --> 00:50:38,139 Halo? 652 00:50:38,400 --> 00:50:41,840 Kali pertama hidupku mulai 653 00:50:42,239 --> 00:50:44,080 berubah kejam. 654 00:50:44,080 --> 00:50:46,310 Tolong cepat, Pak. Kumohon. 655 00:50:53,420 --> 00:50:54,420 Cukup? 656 00:50:54,790 --> 00:50:57,659 - Terima kasih banyak. - Aku akan kembali. 657 00:51:07,270 --> 00:51:10,369 "Gedung Tiga, Lantai Dasar, Lima" 658 00:51:10,369 --> 00:51:11,670 Ini semua karena bedebah itu. 659 00:51:13,139 --> 00:51:14,469 Aku akan membalasnya. 660 00:51:15,509 --> 00:51:17,340 Akan kubunuh bedebah itu. 661 00:51:21,110 --> 00:51:23,349 - Lepaskan aku. - Cepat! 662 00:51:24,380 --> 00:51:26,319 Akan kubunuh bedebah itu! 663 00:51:28,319 --> 00:51:30,719 - Mati! - Tahan dia! 664 00:51:31,090 --> 00:51:33,330 Lepas. Lepaskan aku. 665 00:51:40,699 --> 00:51:41,869 Hei. 666 00:51:42,230 --> 00:51:43,400 Hei. 667 00:51:43,699 --> 00:51:45,500 - Panggil ambulans sekarang juga. - Baik. 668 00:51:45,840 --> 00:51:47,270 Hei. 669 00:51:52,639 --> 00:51:53,650 Halo. 670 00:51:59,380 --> 00:52:00,750 "Jung Seung Jun" 671 00:52:00,750 --> 00:52:01,819 Hei! 672 00:52:05,520 --> 00:52:06,520 Hei. 673 00:52:08,630 --> 00:52:10,159 Sedang apa kamu di sana? 674 00:52:12,860 --> 00:52:13,969 Aku sedang apa? 675 00:52:14,699 --> 00:52:15,869 Melihat pepohonan. 676 00:52:17,369 --> 00:52:18,699 Kamu bisa melihat pohon di sana? 677 00:52:19,199 --> 00:52:20,369 Daunnya kering. 678 00:52:21,239 --> 00:52:23,170 Jangan. 679 00:52:23,409 --> 00:52:27,250 Jangan lakukan ini. Kita harus membicarakannya. 680 00:52:27,449 --> 00:52:30,980 Kita berdua dokter. Aku yakin kita bisa bicarakan banyak hal. 681 00:52:31,250 --> 00:52:32,980 Kamu dari departemen mana? 682 00:52:35,190 --> 00:52:38,659 Begitu. Kamu kehilangan salah satu pasienmu? 683 00:52:39,319 --> 00:52:40,529 Karena itu kamu begini? 684 00:52:42,190 --> 00:52:45,500 Aku juga pernah mengalaminya. Aku tahu bagaimana rasanya. 685 00:52:47,099 --> 00:52:49,029 - Benarkah? - Ya. 686 00:52:49,230 --> 00:52:51,099 Aku juga pernah kehilangan pasien 687 00:52:51,099 --> 00:52:53,170 dan mengalami rasa sakit yang menyertainya. 688 00:52:53,770 --> 00:52:57,540 Bagaimana jika kamu turun dahulu? Mari bicarakan. 689 00:52:57,540 --> 00:53:00,250 Orang-orang mati dan menghilang dari dunia karena aku 690 00:53:00,250 --> 00:53:01,849 dan mereka terus mengawasiku. 691 00:53:04,480 --> 00:53:05,650 Itu juga terjadi kepadamu? 692 00:53:06,480 --> 00:53:07,819 Ya. 693 00:53:08,520 --> 00:53:09,619 Itu juga terjadi kepadaku. 694 00:53:10,090 --> 00:53:11,960 Itu masih terjadi sekarang. 695 00:53:11,960 --> 00:53:15,230 Sulit. Kita semua sangat ingin menyelamatkan pasien kita. 696 00:53:15,230 --> 00:53:17,360 Aku juga sama. 697 00:53:17,799 --> 00:53:19,199 Tidak, mendekati pun tidak. 698 00:53:19,799 --> 00:53:21,199 Aku ingin mengakhiri semuanya. 699 00:53:22,699 --> 00:53:24,000 Jangan. 700 00:53:24,869 --> 00:53:26,299 Turunlah dari sana. 701 00:53:27,310 --> 00:53:29,069 Turunlah. 702 00:53:29,969 --> 00:53:31,009 Haruskah? 703 00:53:35,610 --> 00:53:36,750 Aku akan turun. 704 00:53:36,750 --> 00:53:38,920 Bagus. Pilihan bagus. 705 00:54:03,409 --> 00:54:04,409 "Pusat Perawatan Darurat" 706 00:54:04,810 --> 00:54:06,080 Aku datang untuk Tak Sun Kyung. 707 00:54:06,080 --> 00:54:07,650 Di mana dia sekarang? 708 00:54:07,650 --> 00:54:09,150 Silakan cari di dalam. 709 00:54:11,020 --> 00:54:12,880 Aku yakin kakakku akan ketakutan dan lari ke UGD. 710 00:54:13,619 --> 00:54:15,020 Aku yakin 100 persen. 711 00:54:15,140 --> 00:54:16,810 Dia kejam kepadaku sebelumnya. 712 00:54:16,810 --> 00:54:18,240 Aku yakin dia menggila sekarang. 713 00:54:18,870 --> 00:54:21,209 Hei, ayo mendaftar begitu dia memberiku uang. 714 00:54:22,910 --> 00:54:23,979 Benar sekali. 715 00:54:30,390 --> 00:54:31,620 "Istirahat Total" 716 00:54:31,620 --> 00:54:32,620 Kakak. 717 00:54:34,160 --> 00:54:35,419 Kakak! 718 00:54:37,290 --> 00:54:39,330 Kakak! Tak Dong Kyung. 719 00:54:40,830 --> 00:54:42,600 Kakak! Tak Dong Kyung! 720 00:54:44,100 --> 00:54:46,229 Tunggu. Kamu... 721 00:54:46,669 --> 00:54:48,740 Keluarga Bu Tak? 722 00:54:48,740 --> 00:54:49,740 Apa? 723 00:54:50,910 --> 00:54:52,010 Ya. 724 00:54:52,970 --> 00:54:54,140 Aku adiknya. 725 00:54:54,580 --> 00:54:59,780 "Pusat Layanan Darurat" 726 00:55:03,080 --> 00:55:05,120 "Gedung Tiga, Lantai Dasar, Lima" 727 00:55:24,109 --> 00:55:25,310 Kamu mengikutiku? 728 00:55:25,609 --> 00:55:27,479 Tidak mungkin. Aku sangat sibuk. 729 00:55:28,979 --> 00:55:31,950 Berpura-pura menjadi dokter yang menyelamatkan orang pasti menyenangkan. 730 00:55:33,180 --> 00:55:34,350 Memang tidak membosankan. 731 00:55:37,189 --> 00:55:38,720 "Pusat Perawatan Darurat" 732 00:55:52,569 --> 00:55:53,569 Minggir! 733 00:55:54,200 --> 00:55:55,740 Mati! 734 00:56:28,999 --> 00:56:31,609 Jika terus begini, sisa hidupnya maksimal tiga bulan. 735 00:56:33,040 --> 00:56:34,979 Dia harus diobati sekarang juga. 736 00:56:58,299 --> 00:57:00,540 Ada yang bisa melaporkan ini? 737 00:57:01,169 --> 00:57:02,240 Tanganmu. 738 00:57:04,740 --> 00:57:05,810 Lepaskan! 739 00:57:11,810 --> 00:57:12,950 Jangan bergerak. 740 00:57:22,760 --> 00:57:24,160 - Apa yang terjadi? - Jangan lihat. 741 00:57:25,359 --> 00:57:26,660 Itu bahkan tidak sepadan. 742 00:57:27,959 --> 00:57:29,530 Jangan bergerak. Berhenti! 743 00:57:29,859 --> 00:57:30,930 Menjauh dariku! 744 00:57:47,049 --> 00:57:48,149 Akan kukembalikan 745 00:57:49,379 --> 00:57:50,549 apa yang kuambil darimu. 746 00:58:10,240 --> 00:58:12,370 - Apa yang terjadi? - Astaga! 747 00:58:12,370 --> 00:58:13,540 Aku butuh bantuan! 748 00:58:13,879 --> 00:58:16,040 - Astaga. - Kamu melihatnya? 749 00:58:16,040 --> 00:58:17,180 Aku sudah mengatakannya. 750 00:58:19,249 --> 00:58:20,850 Mustahil mencintaiku. 751 00:58:28,890 --> 00:58:30,990 Semua orang membenciku atau menginginkanku. 752 00:58:31,660 --> 00:58:32,729 Atau 753 00:58:40,999 --> 00:58:42,169 takut kepadaku. 754 00:59:26,943 --> 00:59:28,943 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 755 00:59:28,967 --> 00:59:30,967 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 756 00:59:30,991 --> 00:59:33,231 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 757 00:59:33,249 --> 00:59:37,160 "Doom at Your Service" 758 00:59:38,189 --> 00:59:39,459 Aku juga ingin tahu. 759 00:59:39,629 --> 00:59:42,359 Jadi, kamu juga harus berterima kasih kepadaku. 760 00:59:43,299 --> 00:59:44,600 Apa itu benar-benar tidak ada artinya? 761 00:59:44,870 --> 00:59:46,999 Kamu sudah gila? Kenapa kamu di sini? 762 00:59:47,839 --> 00:59:48,999 Lee Hyun Kyu juga datang? 763 00:59:49,600 --> 00:59:51,169 Jangan temui dia. 764 00:59:52,269 --> 00:59:54,180 Sudah berapa lama kamu mengikutiku? 765 00:59:54,740 --> 00:59:56,540 Menurutmu itu akan berjalan sesuai rencana? 766 00:59:57,249 --> 00:59:58,979 Jika bisa membuat permohonan sebelum mati, 767 00:59:58,979 --> 00:59:59,979 apa yang akan kamu minta? 768 00:59:59,979 --> 01:00:01,379 Aku punya ide bagus. 769 01:00:02,249 --> 01:00:04,589 Buatlah permohonan untuk jatuh cinta kepadaku. 770 01:00:12,474 --> 01:00:14,368 Kamu ingin mengambil foto untuk dikenang hari ini? 771 01:00:14,704 --> 01:00:16,704 - Kehidupan biasa ... - Teman spesial kita. 772 01:00:16,704 --> 01:00:18,043 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 773 01:00:18,043 --> 01:00:19,113 - Baik. - Baik. 774 01:00:19,113 --> 01:00:20,443 - Hei, Woo Joo. - Kupikir hasilnya bagus. 775 01:00:20,443 --> 01:00:21,914 Hei, apa kamu memejamkan mata? 776 01:00:21,914 --> 01:00:23,184 - Tidak. - Kita harus memeriksanya. 777 01:00:23,184 --> 01:00:25,314 - Musim 2 "Hospital Playlist". - Ayo foto sekali lagi. 778 01:00:25,314 --> 01:00:27,009 Tayang perdana pada bulan Juni.