1
00:01:31,310 --> 00:01:32,750
Min-jeong, kemari.
2
00:02:01,681 --> 00:02:02,911
Min-jeong, kemari.
3
00:03:22,302 --> 00:03:24,262
Bangsat, kau.
4
00:03:44,879 --> 00:03:47,426
24 JAM LALU
5
00:03:59,703 --> 00:04:00,568
CHINA LONG-LIN COOPERATION
6
00:04:40,429 --> 00:04:42,929
- Ayo kita ambil semuanya.
- Ya.
7
00:04:58,465 --> 00:04:59,351
Apa?
8
00:04:59,701 --> 00:05:00,502
Apaan ini.
9
00:05:00,534 --> 00:05:02,096
Ada apa dengan kucing ini.
10
00:05:03,890 --> 00:05:05,178
Kucing tolol.
11
00:05:27,635 --> 00:05:28,532
Apa yang kau lakukan
12
00:05:28,548 --> 00:05:29,786
Kita tidak punya banyak waktu.
13
00:06:04,607 --> 00:06:05,360
Bang...
14
00:06:06,019 --> 00:06:07,140
Kau sedang apa disana?
15
00:06:19,827 --> 00:06:21,061
Kau kenapa?
16
00:06:26,996 --> 00:06:28,036
Ada apa, hah?
17
00:06:30,197 --> 00:06:30,808
Bang...
18
00:06:34,213 --> 00:06:35,213
Bang...
19
00:06:54,801 --> 00:07:04,801
TIMING DAN SUBTITLE
OLEH MAULANAZXZ
20
00:07:55,937 --> 00:07:57,350
08 DESEMBER 2019, DI WU-HAN, CHINA.
21
00:07:57,406 --> 00:08:01,042
08 DESEMBER 2019, DI WU-HAN, CHINA.
SEORANG PASIEN PNEUMONIA MUNCUL SECARA TIBA-TIBA.
22
00:09:41,612 --> 00:09:45,008
GANGNAM ZOMBIE
SUBTITLE BY MAULANAZXZ
23
00:09:50,343 --> 00:09:54,732
Natal kali ini nampaknya
tidak semeriah dulu...
24
00:09:53,603 --> 00:10:00,807
{\an5}PENGHARGAAN KONTES PERIODE KE-52
ASOSIASI TAEKWONDO KOREA - MASONG STADIUM
DIRECTOR HONG YOUNG-SIK
25
00:09:55,235 --> 00:09:59,552
Meskipun sudah dua tahun
setelah pasien pertama COVID-19,
26
00:09:59,577 --> 00:10:02,462
kita masih tidak bisa
mengendurkan kewaspadaan kita.
27
00:10:03,361 --> 00:10:04,737
Benar begitu, dokter?
28
00:10:05,737 --> 00:10:08,168
Banyaknya orang telah terinfeksi,
29
00:10:08,184 --> 00:10:11,297
kami dapat mengatakan
bahwa virusnya sangat kuat...
30
00:10:11,489 --> 00:10:13,447
bahkan di musim panas,
31
00:10:13,487 --> 00:10:15,641
tingkat penyebaran virusnya
tidak semakin rendah...
32
00:10:15,999 --> 00:10:17,419
Ini bukan virus biasa.
33
00:10:18,853 --> 00:10:19,328
Ya.
34
00:10:19,977 --> 00:10:22,683
Sebelum vaksin dan obat diluncurkan
35
00:10:22,708 --> 00:10:24,176
situasi saat ini mungkin masih berlanjut
36
00:10:24,934 --> 00:10:25,695
Benar.
37
00:10:25,855 --> 00:10:27,870
Ini sudah waktunya untuk pergi bekerja.
38
00:10:26,264 --> 00:10:27,784
{\an8}Coronavirus akan...
39
00:10:27,874 --> 00:10:30,248
terus bermutasi menjadi jenis
virus baru yang akan membawa...
40
00:10:30,273 --> 00:10:31,906
masalah bagi manusia
41
00:10:32,081 --> 00:10:36,203
Bahkan mungkin lebih kuat
daripada virus corona sebelumnya...
42
00:10:36,640 --> 00:10:40,852
Saat Virus tersebut muncul
apakah kita bisa bertahan melawannya.
43
00:10:41,047 --> 00:10:42,817
Meski COVID-19 telah datang.
44
00:10:43,236 --> 00:10:45,434
Namun, kita harus tetap menjaga suasana natal
45
00:10:46,282 --> 00:10:47,282
Cakep.
46
00:11:17,880 --> 00:11:25,805
Ini adalah Stasiun Gang-nam baru,
stasiun selanjutnya Sung-dan dong apartemen.
47
00:11:29,719 --> 00:11:32,338
Apa yang dia makan?
48
00:11:32,702 --> 00:11:34,881
Ada apa dengannya?
49
00:11:36,846 --> 00:11:38,345
Dia kenapa.
50
00:11:38,441 --> 00:11:40,123
Apa dia stres.
51
00:11:40,210 --> 00:11:42,569
Disini, orang ini.
52
00:11:42,797 --> 00:11:45,737
Orang ini tiba-tiba datang ke tokoku
53
00:11:45,754 --> 00:11:47,609
dan mengambil daging
54
00:11:47,634 --> 00:11:49,901
dan memakannya seperti orang gila.
55
00:11:49,929 --> 00:11:51,072
Cepat bawa dia.
56
00:11:53,996 --> 00:11:55,186
Permisi, Pak.
57
00:11:55,671 --> 00:11:56,917
Dia kenapa.
58
00:11:57,606 --> 00:11:58,804
Apakah dia gila.
59
00:11:58,820 --> 00:11:59,860
Letakkan itu.
60
00:12:00,149 --> 00:12:01,364
Ayo ikut bersama kami.
61
00:12:03,033 --> 00:12:05,409
- Dia tidak mendengarkan polisi itu.
- Cepat.
62
00:12:09,513 --> 00:12:10,522
Dia mencoba untuk kabur.
63
00:12:10,539 --> 00:12:12,149
Kami butuh bantuan mobil polisi.
64
00:12:12,166 --> 00:12:13,734
Tangkap dia.
65
00:12:51,263 --> 00:12:54,104
- Halo, Ibu.
- Jangan tinggal di Seoul.
66
00:12:54,173 --> 00:12:57,443
Kembalilah kemari dan cari pekerjaan lain.
67
00:12:57,880 --> 00:13:01,269
- Virus Corona itu hal yang serius.
- Ibu.
68
00:13:01,885 --> 00:13:05,551
Orang tua lain selalu ingin
anaknya mencari kerja di Seoul
69
00:13:05,706 --> 00:13:07,468
Kenapa Ibu ingin aku pulang?
70
00:13:07,599 --> 00:13:10,465
Terasa lebih baik jika kita tinggal bersama.
71
00:13:11,536 --> 00:13:14,005
Tidak, pekerjaanku ada disini.
72
00:13:14,144 --> 00:13:14,572
Kenapa?
73
00:13:15,366 --> 00:13:17,858
- Kau punya pacar?
- Hentikan, Ibu.
74
00:13:17,883 --> 00:13:20,240
- Kalian tinggal bersama?
- Tidak. Maksudku...
75
00:13:20,649 --> 00:13:21,997
Itu tidak seperti...
76
00:13:22,628 --> 00:13:23,961
Pak...
77
00:13:26,861 --> 00:13:27,536
Ah, astaga.
78
00:13:28,053 --> 00:13:29,895
Pak, Anda merusak ponselku.
79
00:13:30,669 --> 00:13:31,550
Pak.
80
00:13:32,043 --> 00:13:33,043
Hentikan.
81
00:13:33,630 --> 00:13:36,519
- Hentikan.
- Min-jeong?
82
00:13:41,113 --> 00:13:41,724
Itu...
83
00:13:43,630 --> 00:13:44,312
Pak...
84
00:13:46,538 --> 00:13:47,721
Sial.
85
00:13:50,329 --> 00:13:52,964
Kami sedang bicara, siapa kau.
86
00:13:53,864 --> 00:13:57,158
- Kenapa kau ikut campur?
- Apa kau meletakan narkoba didalam Alkohol?
87
00:13:58,507 --> 00:14:01,800
Dia tidak pernah mabuk hingga seperti ini.
88
00:14:01,925 --> 00:14:04,525
Apa kau memberinya obat dengan sengaja.
89
00:14:05,774 --> 00:14:08,830
Kau telah melanggar hukum kekerasan seksual.
90
00:14:09,025 --> 00:14:11,727
Kau sunggu membuatku kesal.
91
00:14:12,315 --> 00:14:13,315
Hei...
92
00:14:14,445 --> 00:14:15,565
Apa kau Jaksa?
93
00:14:16,015 --> 00:14:17,215
Atau Pengacara?
94
00:14:18,640 --> 00:14:20,529
Dia hanya wanita biasa...
95
00:14:20,967 --> 00:14:22,641
mari bicara baik baik.
96
00:14:23,101 --> 00:14:24,998
Kau siapa emang?
97
00:14:25,533 --> 00:14:26,366
Pergi.
98
00:14:27,101 --> 00:14:30,003
Mari kita nikmati pagi
yang indah dan tenang.
99
00:14:30,004 --> 00:14:30,604
Oke?
100
00:14:30,605 --> 00:14:31,638
Pergi.
101
00:14:32,140 --> 00:14:32,806
Sial.
102
00:14:34,845 --> 00:14:36,546
Kau memilih orang yang salah.
103
00:14:37,512 --> 00:14:39,646
Kau dapat memukulku sekali, oke.
104
00:14:39,647 --> 00:14:41,014
Kau dapat memukulku sekali.
105
00:14:41,015 --> 00:14:42,749
Tidak apa-apa.
106
00:14:42,750 --> 00:14:43,650
Tersenyumlah.
107
00:14:43,651 --> 00:14:45,786
Mari kita tersenyum
dan berpisah.
108
00:14:45,787 --> 00:14:47,120
Aku akan membunuhmu.
109
00:14:50,158 --> 00:14:51,024
Bajingan.
110
00:15:00,802 --> 00:15:02,602
- Sakit.
- Sakit.
111
00:15:02,603 --> 00:15:03,537
Bajingan.
112
00:15:10,278 --> 00:15:11,411
Kau keren juga.
113
00:15:15,149 --> 00:15:17,317
Tunggu aku, aku
akan mengalahkanmu.
114
00:15:22,890 --> 00:15:24,224
Min-jung, kau baik-baik saja?
115
00:15:24,225 --> 00:15:25,425
Apakah kau terluka?
116
00:15:28,196 --> 00:15:29,029
Ayo pergi.
117
00:15:31,599 --> 00:15:32,899
Min-jeong.
118
00:15:35,770 --> 00:15:37,304
Min-jeong, kau baik-baik saja?
119
00:15:39,140 --> 00:15:42,008
Haruskah aku membawa
mereka ke kantor polisi?
120
00:15:42,944 --> 00:15:46,046
Hyun-seok, kau bisa
mengalahkan geng-geng itu?
121
00:15:47,949 --> 00:15:48,648
Bukankah kamu
baru saja melihatnya?
122
00:15:48,649 --> 00:15:50,283
Ini sepotong kue.
123
00:15:50,585 --> 00:15:52,219
Tidak, maksudku
dengan cara hukum.
124
00:15:53,154 --> 00:15:57,824
Jika mereka mempekerjakan pengacara,
mungkin kau akan masuk penjara.
125
00:15:59,460 --> 00:16:02,696
Kemudian kau dapat meminta
wanita-wanita itu untuk menjadi saksi.
126
00:16:03,297 --> 00:16:06,466
Lalu, bagaimana jika
identitas mereka terungkap?
127
00:16:07,702 --> 00:16:08,902
Tidak, maksudku...
128
00:16:08,903 --> 00:16:10,537
Sepertinya kamu tidak bahagia.
129
00:16:12,006 --> 00:16:15,442
Tunggu, apakah
aku terlihat keren?
130
00:16:18,379 --> 00:16:20,313
Yah, sedikit.
131
00:16:27,989 --> 00:16:29,122
Min-jeong, tunggu.
132
00:17:16,003 --> 00:17:17,971
Min-jeong, apa yang akan
kamu lakukan setelah bekerja?
133
00:17:17,972 --> 00:17:19,105
Ini Malam Natal.
134
00:17:19,106 --> 00:17:22,242
Aku tidak peduli, aku
akan pulang dan tidur.
135
00:17:22,610 --> 00:17:24,978
Jika kau tidak keberatan, apakah
kau ingin pergi ke konser denganku?
136
00:17:24,979 --> 00:17:26,513
Aku punya tiket.
137
00:17:27,248 --> 00:17:28,181
Aku tidak ingin pergi.
138
00:17:28,182 --> 00:17:29,482
Kau dapat meminta
orang lain untuk pergi.
139
00:17:31,619 --> 00:17:33,053
Jangan menganggapnya serius.
140
00:17:33,054 --> 00:17:33,987
Ini hanya untuk kau
sebagai rekanku.
141
00:17:33,988 --> 00:17:35,121
Min-jeong, itu menyenangkan.
142
00:17:35,122 --> 00:17:36,056
Berhenti.
143
00:17:38,492 --> 00:17:40,527
Kamu yang di lantai
enam, youtuber?
144
00:17:40,528 --> 00:17:41,228
Ya.
145
00:17:41,229 --> 00:17:42,796
Kau sudah mengenalku.
146
00:17:43,097 --> 00:17:43,797
Tunggu.
147
00:17:46,367 --> 00:17:50,003
Kau belum membayar
sewa selama tiga bulan.
148
00:17:50,104 --> 00:17:52,973
Ya, gajiku juga tidak dibayar.
149
00:17:53,174 --> 00:17:54,908
Aku tidak peduli.
150
00:17:55,309 --> 00:17:56,543
Ada apa?
151
00:17:57,144 --> 00:18:00,013
Mengapa kau belum membayar
sewa selama tiga bulan?
152
00:18:00,548 --> 00:18:04,217
Aku tidak tahu, mungkin kau
harus bertanya kepada bosku.
153
00:18:04,218 --> 00:18:09,656
Bosmu tidak menjawab teleponku
dan sengaja menghindariku.
154
00:18:10,558 --> 00:18:11,791
Beri tahu bosmu.
155
00:18:12,593 --> 00:18:17,897
Jika dia tidak membayarnya
bulan ini, angkat kaki dari gedung ini.
156
00:18:18,532 --> 00:18:19,332
Mengerti?
157
00:18:19,834 --> 00:18:21,368
Ya, hari yang menyenangkan...
158
00:18:21,369 --> 00:18:21,868
Apa?
159
00:18:21,869 --> 00:18:24,738
Tidak ada, aku akan
memberitahunya.
160
00:18:24,739 --> 00:18:26,039
Tunggu.
161
00:18:26,774 --> 00:18:29,576
Apakah kau tahu kau tidak
boleh merokok di kantor?
162
00:18:30,611 --> 00:18:32,445
Saya tidak merokok.
163
00:18:34,448 --> 00:18:37,550
Orang-orang ini
selalu tidak sopan.
164
00:18:38,586 --> 00:18:46,226
Jika kau tidak bisa bikin mereka
membayar sewa, aku akan memotong gajimu.
165
00:18:47,061 --> 00:18:48,995
Baik, bos.
166
00:18:53,100 --> 00:18:54,801
Betapa kasarnya.
167
00:19:06,681 --> 00:19:06,980
Kantor Keluarga Gangnam
168
00:19:06,981 --> 00:19:08,415
Kantor keluarga
Gan nam Min-jeong.
169
00:19:09,717 --> 00:19:10,650
Dae-hyong.
170
00:19:14,422 --> 00:19:15,021
Ada apa?
171
00:19:30,738 --> 00:19:37,143
Konten hari ini adalah zombie
menyerang perwakilan taekwondo nasional.
172
00:19:37,144 --> 00:19:39,312
Teman-teman,
apakah kalian suka ini?
173
00:19:39,313 --> 00:19:43,616
Mantan perwakilan nasional Yi
Hyun-seok mengalahkan zombie.
174
00:19:43,617 --> 00:19:47,220
Ketika kita melihat ini, tubuh kita
secara alami akan melakukan pertahanan.
175
00:19:48,322 --> 00:19:50,190
Yi Hyun-seok,
bagaimana perasaanmu?
176
00:19:51,125 --> 00:19:52,859
Jangan lakukan itu, bos.
177
00:19:54,929 --> 00:19:59,632
Guys, aku akan kembali
dengan konten baru.
178
00:20:00,234 --> 00:20:02,202
Sampai jumpa, teman-teman.
179
00:20:02,937 --> 00:20:03,670
Cut.
180
00:20:03,671 --> 00:20:04,404
Kerja bagus.
181
00:20:04,405 --> 00:20:05,538
Kau melakukan
pekerjaan dengan baik.
182
00:20:05,539 --> 00:20:09,309
Malam Natal ini tidak
akan terlupakan karenamu.
183
00:20:09,844 --> 00:20:12,746
Hei, begini cara kerjanya.
184
00:20:15,249 --> 00:20:17,650
Min-jung, tidak
apa-apa, tetap di sini.
185
00:20:17,651 --> 00:20:20,754
Kau harus merawatnya.
186
00:20:20,755 --> 00:20:22,956
Adegan ini sepertinya bagus.
187
00:20:22,957 --> 00:20:25,759
Mari kita edit.
188
00:20:25,760 --> 00:20:26,359
Ayo.
189
00:20:34,101 --> 00:20:34,834
Dae-hyong.
190
00:20:35,970 --> 00:20:36,736
Dae-hyong.
191
00:20:42,610 --> 00:20:44,611
Dae-hyong, hidungmu berdarah.
192
00:20:44,612 --> 00:20:45,779
Bangun.
193
00:20:46,781 --> 00:20:47,280
Bangun.
194
00:20:47,982 --> 00:20:49,115
Hubungi 119, 119.
195
00:20:49,683 --> 00:20:51,317
Apa yang kamu bicarakan?
196
00:20:52,286 --> 00:20:52,852
Itu berdarah.
197
00:20:53,087 --> 00:20:55,221
Hyun-seok, hidungku berdarah.
198
00:20:56,557 --> 00:20:59,492
Aku akan membelikanmu daging.
199
00:20:59,493 --> 00:21:00,126
Daging?
200
00:21:00,461 --> 00:21:02,061
Daging sapi?
201
00:21:02,496 --> 00:21:03,730
Baik.
202
00:21:03,731 --> 00:21:04,497
Ayo.
203
00:21:05,833 --> 00:21:06,966
Tunggu aku.
204
00:21:12,906 --> 00:21:13,506
Cut.
205
00:21:13,531 --> 00:21:15,231
Oke.
206
00:21:16,467 --> 00:21:19,602
Min-jeong sangat
pandai mengedit.
207
00:21:21,238 --> 00:21:23,373
Reaksi Hyun-seok agak singkat.
208
00:21:23,874 --> 00:21:24,374
Benarkah?
209
00:21:25,109 --> 00:21:27,243
Reaksinya penting.
210
00:21:28,979 --> 00:21:30,213
Maka...
211
00:21:32,850 --> 00:21:34,084
Ya.
212
00:21:34,485 --> 00:21:36,086
Bagian ini, bagian ini.
213
00:21:36,220 --> 00:21:39,155
Bagaimana kalau
membuatnya lebih lambat?
214
00:21:39,590 --> 00:21:39,989
Ya.
215
00:21:40,391 --> 00:21:41,191
Ya.
216
00:21:41,592 --> 00:21:42,525
Bagian ini...
217
00:21:46,364 --> 00:21:48,098
Tuan putri mendapat masalah.
218
00:21:49,734 --> 00:21:51,601
Apa kau tidak
ingin menyelamatkannya?
219
00:22:02,413 --> 00:22:04,247
Dae-hyong, ikut aku.
220
00:22:04,248 --> 00:22:05,248
Mengapa?
221
00:22:06,317 --> 00:22:07,117
Bos.
222
00:22:09,071 --> 00:22:10,605
Ada apa, brengsek.
223
00:22:11,622 --> 00:22:14,057
Dae-hyong ingin
mengadakan rapat.
224
00:22:14,058 --> 00:22:15,191
Rapat?
225
00:22:16,293 --> 00:22:18,528
Hei Babi, mengapa kau ingin
mengadakan pertemuan?
226
00:22:18,529 --> 00:22:20,563
Itu...
227
00:22:21,632 --> 00:22:25,769
Itu karena..
228
00:22:25,770 --> 00:22:27,971
Itu karena...
229
00:22:28,806 --> 00:22:32,041
Kita harus berbicara tentang
pengembangan saluran YouTube kami.
230
00:22:32,042 --> 00:22:34,210
Ya, pengembangan
saluran YouTube.
231
00:22:34,211 --> 00:22:35,545
Ya.
232
00:22:36,447 --> 00:22:37,480
Benarkah?
233
00:22:39,083 --> 00:22:41,418
Kalau soal itu, ayo kita lakukan.
234
00:22:44,302 --> 00:22:47,571
Kalian pintar.
235
00:22:49,754 --> 00:22:51,221
Kalau begitu mari kita rapat.
236
00:22:55,866 --> 00:22:57,500
Beranda Channel
237
00:22:57,501 --> 00:23:00,170
Channel kita memiliki 3237 Subscribers.
238
00:23:00,171 --> 00:23:05,308
Views tertinggi adalah 7200
dan terendah adalah 2300.
239
00:23:05,979 --> 00:23:13,219
Dalam keadaan ini, kapan kita bisa
mendapatkan silver button dan gloden button?
240
00:23:13,784 --> 00:23:16,953
Penghasilan tahun
lalu adalah 230.000 won.
241
00:23:18,689 --> 00:23:22,492
Kita bekerja keras lalu hanya
menghasilkan sebanyak itu?
242
00:23:24,762 --> 00:23:25,628
Ya ampun.
243
00:23:27,097 --> 00:23:28,965
Tuan Tanah Matahari
244
00:23:28,966 --> 00:23:32,502
Kebetulan sekali, Yi Sun-ja.
245
00:23:34,438 --> 00:23:39,008
Baiklah, mari berhenti
memeriksa penghasilan kita.
246
00:23:39,009 --> 00:23:39,909
Apa yang harus kita lakukan?
247
00:23:39,910 --> 00:23:42,512
Apa yang harus kita lakukan
untuk menjadi lebih baik?
248
00:23:43,414 --> 00:23:46,649
Gaya video kita harus lebih jelas.
249
00:23:46,951 --> 00:23:51,154
Hingga saat ini, kita telah membuat
video sesuai dengan preferensi Anda.
250
00:23:51,789 --> 00:23:55,358
Kita harus membuat
video yang disukai pemirsa.
251
00:23:55,359 --> 00:23:59,095
Lalu aku punya ide bagus.
252
00:23:59,333 --> 00:24:03,837
Kau harus tahu kalau
aku pernah menjadi idola.
253
00:24:04,202 --> 00:24:05,936
Its Back, TJ.
254
00:24:07,571 --> 00:24:09,372
Kau pernah jadi idola?
255
00:24:09,373 --> 00:24:10,473
Itu dua puluh tahun yang lalu.
256
00:24:11,308 --> 00:24:12,942
Saya pandai berkelahi.
257
00:24:12,943 --> 00:24:14,511
Apa kau ingin mencoba?
258
00:24:17,295 --> 00:24:21,499
Ya Tuhan, aku bekerja
keras untuk membayar sewa.
259
00:24:23,157 --> 00:24:24,191
Bos.
260
00:24:25,453 --> 00:24:27,487
Kapan kau akan
membayar gaji kami?
261
00:24:27,941 --> 00:24:29,442
Saya juga harus
membayar sewa rumahku.
262
00:24:34,107 --> 00:24:41,613
Jadi kita harus bekerja
keras untuk menjadi sukses.
263
00:24:42,248 --> 00:24:45,718
Maka aku bisa memberi kalin gaji.
264
00:24:47,369 --> 00:24:49,704
Dan aku akan memecatmu.
265
00:24:54,885 --> 00:24:55,785
Bos.
266
00:24:56,006 --> 00:24:57,507
Apa?
267
00:24:58,660 --> 00:24:59,760
Kau tidak boleh merokok di sini.
268
00:25:03,169 --> 00:25:05,304
Kau terlalu memiliki banyak masalah.
269
00:25:06,011 --> 00:25:06,644
Rapat selesai.
270
00:25:07,315 --> 00:25:09,015
Keluar.
271
00:25:10,067 --> 00:25:11,234
Apakah kau tidak
keluar dengan cepat?
272
00:25:11,235 --> 00:25:12,135
Kami akan keluar.
273
00:25:12,136 --> 00:25:13,169
Bajingan.
274
00:25:26,650 --> 00:25:27,916
Pak.
275
00:25:28,296 --> 00:25:30,665
Kau kenapa berhenti disitu?
276
00:25:34,788 --> 00:25:35,821
Pergi.
277
00:25:37,341 --> 00:25:39,108
Kau membuatku gila.
278
00:26:03,011 --> 00:26:04,344
Kantor Keluarga Gangnam
279
00:26:06,991 --> 00:26:09,525
Gangnam ke dunia! Views adalah
gaji saya! Menarik pengikut!
280
00:26:09,550 --> 00:26:10,383
Min-jeong.
281
00:26:11,267 --> 00:26:12,100
Aku ada sesuatu untuk kukatakan.
282
00:26:12,125 --> 00:26:12,825
Apa?
283
00:26:12,850 --> 00:26:13,983
Sebentar saja.
284
00:26:30,914 --> 00:26:32,281
Mengapa kau memanggilku keluar?
285
00:26:34,607 --> 00:26:36,441
Pegang aku dulu.
286
00:26:37,453 --> 00:26:37,852
Apa?
287
00:26:38,462 --> 00:26:40,797
Maksudku, kau meraihku
seperti ini dulu, seperti ini.
288
00:26:40,822 --> 00:26:42,956
Dan jika kau tertangkap seperti
ini, patahkan lengan pria itu.
289
00:26:45,229 --> 00:26:46,663
Setelah lengannya patah.
290
00:26:49,600 --> 00:26:50,633
Dan kemudian.
291
00:26:52,762 --> 00:26:54,763
Maksudku, kau harus melakukan ini.
292
00:26:55,957 --> 00:26:57,624
Apa? Ada apa denganmu?
293
00:26:57,649 --> 00:27:01,151
Mengapa kau bisa berbicara di depan orang lain,
tetapi tidak mengatakan apa pun di depan bos?
294
00:27:04,760 --> 00:27:06,595
Ini adalah pekerjaan
yang sulit kudapatkan.
295
00:27:09,103 --> 00:27:11,595
Meskipun itu hanya pekerjaan
informal, saya bersekolah dan
296
00:27:11,619 --> 00:27:14,374
belajar lebih keras daripada
orang lain untuk mendapatkan ini.
297
00:27:14,828 --> 00:27:16,195
Ini juga diperlukan untuk
mengumpulkan pengalaman.
298
00:27:18,264 --> 00:27:20,799
Tidak bisakah kau
menjadi pekerja lepas?
299
00:27:20,824 --> 00:27:23,259
Tanpa pengalaman,
siapa yang membutuhkanku?
300
00:27:25,110 --> 00:27:26,777
Menurutku editingnya menarik.
301
00:27:27,729 --> 00:27:30,953
Jika hal ini diketahui setelah
aku melaporkan pelecehan
302
00:27:30,977 --> 00:27:34,801
seksual oleh seorang bos, aku
tidak akan dapat bekerja di sini.
303
00:27:35,656 --> 00:27:36,811
Aku akan berakhir.
304
00:27:40,911 --> 00:27:43,980
Hyun-seok, aku tahu apa
yang ingin kamu katakan.
305
00:27:45,122 --> 00:27:49,525
Tapi, aku akan mengurus sendiri.
306
00:27:55,232 --> 00:27:56,265
Ya, bos?
307
00:27:57,725 --> 00:27:59,359
Oke, aku akan turun sekarang.
308
00:28:04,297 --> 00:28:06,131
Hyun-seok, dia memanggil
kita ke bawah. Cepat.
309
00:28:16,468 --> 00:28:18,035
Cepat kesini dan lihat ini!
310
00:28:30,768 --> 00:28:33,603
Pria itu, orang yang
merusak poselku pagi tadi.
311
00:28:33,604 --> 00:28:34,537
Apa yang kamu bicarakan?
312
00:28:34,538 --> 00:28:36,939
Tunggu sebentar,
putar ulang videonya.
313
00:28:41,100 --> 00:28:42,133
Hei, berhenti sejenak.
314
00:28:42,339 --> 00:28:45,241
Bagaimana bisa seseorang
menghisap darah seperti itu?
315
00:28:45,266 --> 00:28:49,570
Apakah dia pelompat luar
angkasa atau hibrida alien?
316
00:28:49,620 --> 00:28:51,154
Apa? hibrida alien?
317
00:28:51,155 --> 00:28:52,939
Apakah tidak ada orang
seperti itu? Seseorang yang...
318
00:28:52,963 --> 00:28:54,857
berteleportasi di luar angkasa tiba-tiba menghilang.
319
00:28:54,858 --> 00:28:56,826
Bukankah ada banyak
video seperti ini di YuoTube?
320
00:28:56,827 --> 00:28:58,461
Omong kosong macam
apa yang kamu bicarakan?
321
00:28:58,462 --> 00:28:59,262
Itu benar.
322
00:28:59,864 --> 00:29:00,998
Sayang sekali.
323
00:29:01,884 --> 00:29:04,385
Itu dekat kantor.
324
00:29:05,082 --> 00:29:08,851
Jika kita mendapatkan pria ini di
depan kamera, kita pasti akan terkenal.
325
00:29:11,179 --> 00:29:13,814
Ngomong-ngomong,
dari mana saja kamu?
326
00:29:17,544 --> 00:29:18,744
Toilet.
327
00:29:21,587 --> 00:29:22,954
Apakah kalian berkencan?
328
00:29:22,979 --> 00:29:23,678
Tidak, kami tidak.
329
00:29:25,378 --> 00:29:30,148
Jika kau punya waktu untuk bermalas-malasan,
pergilah merekam video semacam itu.
330
00:29:30,608 --> 00:29:31,975
Ayo kita rekam videonya.
331
00:29:33,932 --> 00:29:35,265
Oke, bagaimana?
332
00:29:37,592 --> 00:29:39,849
Kami mempekerjakan
seseorang untuk mendandaninya
333
00:29:39,873 --> 00:29:42,129
seperti ini, dan kemudian
memercikkan darah palsu.
334
00:29:42,438 --> 00:29:44,571
Hal konyol apa
yang kamu katakan?
335
00:29:45,585 --> 00:29:48,687
Jadi setelah bermain-main, apakah
Kau ingin pertunjukan kami selesai?
336
00:29:49,918 --> 00:29:53,688
Gunakan kepalamu,
gunakan kepalamu!
337
00:29:57,190 --> 00:29:58,023
Mengerti.
338
00:30:00,547 --> 00:30:02,181
Lanjutkan videonya
339
00:30:45,426 --> 00:30:48,828
Young-cheol, Young-cheol.
340
00:30:51,065 --> 00:30:52,299
Aku di sini.
341
00:30:52,300 --> 00:30:55,702
Aku di tempat parkir bawah tanah dengan manajer umum, kemarilah, mengerti?
342
00:30:55,970 --> 00:30:57,170
Oke, aku akan pergi sekarang.
343
00:31:12,053 --> 00:31:13,420
Apa yang kamu lakukan?
344
00:31:13,421 --> 00:31:15,055
Kerjakan pekerjaan Kamu sendiri.
345
00:31:15,056 --> 00:31:15,722
Oke.
346
00:31:20,494 --> 00:31:21,561
Lagi, dia datang lagi.
347
00:31:24,365 --> 00:31:25,198
Tuan!
348
00:31:26,925 --> 00:31:27,458
Hei!-
349
00:31:28,560 --> 00:31:29,660
Air, air.
350
00:31:34,333 --> 00:31:35,433
Aku datang. Aku datang.
351
00:31:36,468 --> 00:31:43,841
Ya, ya, ya, saya punya waktu, oke, saya mengerti.
352
00:31:49,314 --> 00:31:50,114
Taruh air di sana.
353
00:31:50,549 --> 00:31:51,549
Aku kelelahan.
354
00:31:55,854 --> 00:31:56,854
Aku kelelahan.
355
00:32:09,701 --> 00:32:10,935
Apa yang kamu lakukan?
356
00:32:11,770 --> 00:32:13,004
Agen tidak ada sekarang.
357
00:32:14,439 --> 00:32:16,274
Aku melihat agennya ada di sana.
358
00:32:16,275 --> 00:32:18,309
Dia tidak, agen keluar.
359
00:32:19,444 --> 00:32:20,745
Aku akan gila.
360
00:32:21,747 --> 00:32:22,547
Tuan.
361
00:32:22,548 --> 00:32:22,980
Ya?
362
00:32:22,981 --> 00:32:24,916
Kita semua mengalami kesulitan.
363
00:32:26,251 --> 00:32:27,585
Ember air ini hanya 9000.
364
00:32:29,421 --> 00:32:32,056
Tiga ember air sebulan, 27000.
365
00:32:32,791 --> 00:32:35,059
Empat Bulan, 108000.
366
00:32:35,661 --> 00:32:40,298
Tahukah kamu berapa banyak uang yang dapat
kuhasilkan dengan berusaha keras untuk menjual satu galon?
367
00:32:41,934 --> 00:32:45,703
Aku telah memberi tahu bos, dia akan segera mentransfer uang kepadamu.
368
00:32:45,704 --> 00:32:46,404
Segera?
369
00:32:46,405 --> 00:32:46,938
Baik.
370
00:32:47,339 --> 00:32:47,939
Transfer uang-nya?
371
00:32:47,940 --> 00:32:48,471
Baik.
372
00:32:49,174 --> 00:32:53,144
Aku akan meninggalkan leluconmu.
373
00:32:53,145 --> 00:32:55,513
Oke, oke, oke, keluar saja lewat sini.
374
00:33:01,820 --> 00:33:03,221
pergi keluar lewat sini.
375
00:33:03,222 --> 00:33:06,524
Sangat baik bagi bos untuk
memiliki orang-orang yang gesit di kantor
376
00:33:06,525 --> 00:33:08,159
Selamat tinggal.
377
00:33:10,462 --> 00:33:11,596
Pastikan untuk mentransfer uang kepadaku.
378
00:33:11,597 --> 00:33:12,830
Oke, oke, oke.
379
00:33:12,831 --> 00:33:13,831
Sampai jumpa.
380
00:33:19,304 --> 00:33:20,238
Apakah dia pergi?
381
00:33:21,039 --> 00:33:23,574
Lanjutkan membaca artikel.
382
00:33:36,955 --> 00:33:38,089
Maaf, maaf, maaf.
383
00:33:38,190 --> 00:33:39,257
Sial.
384
00:33:42,394 --> 00:33:45,129
Jika dia tidak punya uang, dia tidak perlu minum air.
385
00:33:46,231 --> 00:33:49,200
Mengapa dia tidak punya uang tetapi masih membeli air?
386
00:33:50,102 --> 00:33:52,136
Berapa banyak uang yang menurutnya
bisa kuhasilkan dengan menjual ini?
387
00:33:52,137 --> 00:33:54,472
Aku sangat terdiam.
388
00:34:59,604 --> 00:35:02,273
Apa bau!
389
00:35:03,809 --> 00:35:07,978
Tidak ada uang orang tidak memiliki semangat menabung.
390
00:35:08,780 --> 00:35:12,483
Berapa kali kau akan tertangkap?
391
00:35:12,718 --> 00:35:14,251
Aku minta maaf.
392
00:35:14,786 --> 00:35:18,122
Karena petugas kebersihan sedang tidak bertugas.
393
00:35:18,123 --> 00:35:22,927
Jika petugas kebersihan tidak bertugas, kau harus mengaturnya sendiri!
394
00:35:23,662 --> 00:35:24,362
Aku minta maaf.
395
00:35:24,663 --> 00:35:28,265
Apakah kamu tidak tahu bahwa karena kamu, harga rumah turun?
396
00:35:30,102 --> 00:35:33,604
Orang tanpa uang tidak dapat mengalami masalah tingkat atas.
397
00:35:36,975 --> 00:35:39,176
Hei, kamu!
398
00:35:39,778 --> 00:35:41,078
Apakah kau tidak meminta maaf?
399
00:35:43,548 --> 00:35:45,082
Ada apa?
400
00:35:45,784 --> 00:35:47,918
Anak-anak muda cukup berani.
401
00:35:48,620 --> 00:35:50,888
Apakah kau tidak meminta maaf?
402
00:36:00,532 --> 00:36:01,565
Aku minta maaf.
403
00:36:02,768 --> 00:36:08,639
Benar? Kamu menyesal, kan? Kamu salah melakukannya, bukan?
Ini adalah hukuman karena melakukan kesalahan.
404
00:36:10,542 --> 00:36:11,342
Rasakan itu.
405
00:36:17,749 --> 00:36:18,783
Apa yang kamu lakukan?
406
00:36:27,559 --> 00:36:28,993
Ada apa denganmu?
407
00:36:29,294 --> 00:36:30,761
Apa yang kamu lakukan?
408
00:36:48,880 --> 00:36:50,481
Ayo, kamu masuk dan hentikan mereka!
409
00:37:11,436 --> 00:37:12,369
Interkom.
410
00:37:15,874 --> 00:37:16,740
Ada orang di sana?
411
00:37:17,242 --> 00:37:17,675
Apa?
412
00:37:17,876 --> 00:37:19,577
Jangan biarkan siapa pun keluar! Tutup pintu.
413
00:37:19,578 --> 00:37:20,744
Aku mengerti.
414
00:37:21,580 --> 00:37:22,813
Tutup semua pintu!
415
00:38:27,612 --> 00:38:28,746
Apa sih?
416
00:39:51,730 --> 00:39:53,464
Apakah ada orang?
417
00:39:53,465 --> 00:39:54,765
Buka!
418
00:39:58,203 --> 00:40:01,038
Apakah ada orang? Tidak ada orang di sana?
419
00:40:01,039 --> 00:40:03,040
Kumohon buka!
420
00:40:09,614 --> 00:40:12,516
Yang tadi, ya, yang ini, yang ini bagus.
421
00:40:14,352 --> 00:40:15,953
Dan bagian ini.
422
00:40:15,954 --> 00:40:17,154
Persetan.
423
00:40:17,455 --> 00:40:18,222
Itu benar.
424
00:40:19,090 --> 00:40:21,992
Apakah ada orang? Tolong buka!
425
00:40:22,794 --> 00:40:24,094
Silakan buka pintunya!
426
00:40:24,095 --> 00:40:25,229
Buka Cepat!
427
00:40:30,535 --> 00:40:31,535
Apa yang terjadi?
428
00:40:31,536 --> 00:40:32,036
Bagaimana melakukannya?
429
00:40:32,037 --> 00:40:37,641
Ada monster di gedung ini! Raksasa!
430
00:40:37,642 --> 00:40:42,846
Kamu harus memanggil polisi, mengapa Kamu datang ke kantor kami?
431
00:40:42,847 --> 00:40:44,214
Tidak bisa memanggil polisi!
432
00:40:45,083 --> 00:40:48,519
Jika berita ini keluar, harga rumah akan turun. Jangan pernah menelepon polisi.
433
00:40:48,920 --> 00:40:50,754
Monster macam apa itu?
434
00:40:50,755 --> 00:40:52,656
Aku tidak tahu, apa yang harus saya lakukan?
435
00:41:00,065 --> 00:41:03,934
Monster itu adalah dia, dia, Monster itu!
436
00:41:03,935 --> 00:41:05,469
Apa yang harus saya lakukan?
437
00:41:06,004 --> 00:41:15,913
Bagaimana dengan ini, Tuan Gang, jika kau membantuku menangkap monster itu,
Aku akan menganggap kau tidak berutang uang sewa sebelumnya?
438
00:41:18,917 --> 00:41:19,683
Benarkah yang kau katakan?
439
00:41:19,684 --> 00:41:20,350
Tentu saja.
440
00:41:20,351 --> 00:41:21,719
Ada banyak saksi di sini.
441
00:41:21,720 --> 00:41:22,319
Aku tahu.
442
00:41:22,320 --> 00:41:25,989
Mengapa kau mengatakan Ya padanya
tanpa mengetahui monster apa itu?
443
00:41:26,157 --> 00:41:28,125
Kita akan tahu monster apa itu setelah kita keluar.
444
00:41:28,660 --> 00:41:32,062
Aku merasa ini adalah kesempatan
untuk membuat acara kita terkenal, bukan?
445
00:41:32,063 --> 00:41:32,996
Kamu benar.
446
00:41:32,997 --> 00:41:36,266
Ya, ayo kita syuting video dulu.
447
00:41:38,136 --> 00:41:39,403
Aku merasakannya, ayo pergi.
448
00:41:49,347 --> 00:41:49,847
Apakah kau baik-baik saja?
449
00:41:49,848 --> 00:41:50,447
Apa?
450
00:41:51,983 --> 00:41:53,517
Ya, aku baik-baik saja.
451
00:42:12,403 --> 00:42:13,036
Tunggu sebentar.
452
00:42:31,823 --> 00:42:33,490
Buka pintunya cepat!
453
00:42:43,067 --> 00:42:44,635
Tolong aku!
454
00:42:46,037 --> 00:42:48,071
Itu zombi.
455
00:42:48,072 --> 00:42:50,407
Mereka adalah zombie, zombie.
456
00:42:50,408 --> 00:42:51,441
Tembak dengan cepat.
457
00:43:23,741 --> 00:43:24,908
Cepat naik!
458
00:43:25,443 --> 00:43:26,310
Cepatlah!
459
00:43:42,827 --> 00:43:45,195
Ini, itu adalah zombie sungguhan.
460
00:43:45,196 --> 00:43:46,563
Hubungi polisi.
461
00:43:46,564 --> 00:43:47,531
Bos, berikan teleponnya.
462
00:43:47,532 --> 00:43:48,765
Kau tidak boleh memanggil polisi!
463
00:43:48,766 --> 00:43:49,333
Tapi.
464
00:43:49,334 --> 00:43:50,534
Kumohon!
465
00:43:50,668 --> 00:43:52,836
Tunggu aku untuk mengonfirmasi videonya, lalu hubungi polisi.
466
00:43:52,837 --> 00:43:54,905
Efek videonya sangat bagus!
467
00:43:54,906 --> 00:43:58,041
Apakah video itu penting? Kita panggil polisi dulu.
468
00:43:58,610 --> 00:44:00,677
Ini, ini kunci ketenaran kita!
469
00:44:00,678 --> 00:44:01,478
Tunggu sebentar.
470
00:44:01,579 --> 00:44:02,713
Pak!
471
00:44:04,015 --> 00:44:06,783
Inilah kunci ketenaran kami!
472
00:44:06,784 --> 00:44:07,584
Pak!
473
00:44:14,726 --> 00:44:15,959
Tunggu, berhenti sejenak.
474
00:45:51,356 --> 00:45:53,056
Dae-hyong! Dae-hyong!
475
00:45:53,057 --> 00:45:53,957
Aku harus menyelamatkan Dae-hyong.
476
00:45:53,958 --> 00:45:54,358
Jangan.
477
00:45:54,359 --> 00:45:55,092
Aku harus menyelamatkan Dae-hyong.
478
00:45:55,093 --> 00:45:56,793
Jangan.
479
00:46:30,762 --> 00:46:31,995
Dae-hyong.
480
00:46:31,996 --> 00:46:33,964
Kamu mendorong, kamu mendorong Dae-hyong untuk bertahan hidup!
481
00:46:35,566 --> 00:46:39,669
Lepaskan aku! Kau pikir kau siapa?
482
00:46:39,670 --> 00:46:41,004
Bajingan!
483
00:46:42,140 --> 00:46:43,907
Berhenti!
484
00:46:44,475 --> 00:46:47,911
Jangan tunggu lagi, hubungi polisi dulu.
485
00:46:54,652 --> 00:46:58,155
Tidak mungkin! Tolong jangan lakukan itu!
486
00:46:59,123 --> 00:47:01,591
Aku perlu menjual gedung ini.
487
00:47:02,060 --> 00:47:06,563
Jika orang tahu sesuatu terjadi di sini, aku tidak akan bisa menjualnya.
488
00:47:07,098 --> 00:47:10,801
Bantu aku, sama sekali tidak menelepon polisi!
489
00:47:10,802 --> 00:47:12,402
Bangun! bu.
490
00:47:12,403 --> 00:47:14,304
Apa kau tidak melihat apa yang terjadi pada orang yang digigit itu?
491
00:47:14,539 --> 00:47:16,239
Tapi itu bukan salahku!
492
00:47:17,175 --> 00:47:20,143
Mengapa ini terjadi di gedungku?
493
00:47:22,480 --> 00:47:23,246
Kenapa...
494
00:47:24,382 --> 00:47:25,348
Itu bukan salahku.
495
00:47:25,349 --> 00:47:25,849
Kenapa...
496
00:47:28,920 --> 00:47:30,454
Tidak. Apa? Bangunan ini!
497
00:47:31,355 --> 00:47:33,390
Bangunan ini!
498
00:47:34,258 --> 00:47:37,360
Itu semua yang saya miliki!
499
00:47:37,361 --> 00:47:38,095
Ini punyaku.
500
00:47:40,398 --> 00:47:41,198
- Nyonya!
501
00:48:06,824 --> 00:48:07,724
Minggir!
502
00:48:44,762 --> 00:48:46,496
Sial, dia datang.
503
00:49:18,213 --> 00:49:21,230
Tolong aku! Tolong aku! Tolong aku!
504
00:49:26,203 --> 00:49:27,760
Ayo pergi, Min Jeong.
505
00:50:50,854 --> 00:50:51,854
Min-jeong
506
00:51:19,358 --> 00:51:20,874
Min-jeong, kamu baik-baik saja?
507
00:52:02,121 --> 00:52:03,455
Hyun-Seok...
508
00:52:06,292 --> 00:52:07,926
Hyun-seok.
509
00:52:08,906 --> 00:52:11,341
Di mana kamu Hyun-seok...
510
00:52:18,310 --> 00:52:19,744
Min-jeong, kamu baik-baik saja?
511
00:52:19,745 --> 00:52:21,212
Apakah kau memimpikan sesuatu yang menakutkan?
512
00:52:25,351 --> 00:52:26,384
Tidak..
513
00:52:27,853 --> 00:52:30,789
Lagipula, apa yang akan kita lakukan sekarang?
514
00:52:33,025 --> 00:52:34,759
Pertama-tama, seperti yang kau katakan,
515
00:52:34,760 --> 00:52:36,895
Kita pergi ke kantor untuk
bisa menghubungi dengan dunia luar.
516
00:52:37,696 --> 00:52:40,565
Kemudian bersembunyi di kantor yang lebih aman.
517
00:52:40,566 --> 00:52:43,001
Bagaimana cara kita ke kantor?
518
00:52:43,274 --> 00:52:45,342
Jika kita keluar, monster akan menyerang kita.
519
00:52:45,367 --> 00:52:48,936
Jangan khawatir. Aku seorang pejuang
taekwondo nasional pemenang penghargaan.
520
00:52:49,527 --> 00:52:50,460
Aku akan melindungimu.
521
00:52:51,608 --> 00:52:52,407
Kamu percaya padaku kan?
522
00:52:54,046 --> 00:52:58,016
Tidak, jadi bagaimana kita bisa sampai di sana?
523
00:52:58,017 --> 00:52:59,651
Tidak mungkin.
524
00:53:00,674 --> 00:53:03,142
Kita bisa...kita bisa..
525
00:55:51,790 --> 00:55:52,624
Dae-hyong.
526
00:55:53,791 --> 00:55:54,825
Dae-hyong.
527
00:55:57,209 --> 00:55:57,909
Dae-hyong!
528
00:56:16,548 --> 00:56:17,849
Pegang saja seperti ini.
529
00:56:18,684 --> 00:56:21,819
Jika kau tertangkap, lakukan ini.
530
00:56:22,721 --> 00:56:24,455
Sikut seperti itu.
531
00:56:24,456 --> 00:56:26,090
Lakukan saja ini.
532
00:56:31,063 --> 00:56:33,998
Dae-hyong, bangun!
533
00:56:37,565 --> 00:56:38,599
Dae-hyong.
534
00:56:40,304 --> 00:56:41,438
Dae-hyong!
535
00:56:58,803 --> 00:56:59,803
Dae-hyong.
536
00:57:00,805 --> 00:57:02,039
Dae-hyong!
537
00:57:04,276 --> 00:57:05,409
Tolong tenangkan dirimu!
538
00:57:11,778 --> 00:57:13,312
Dia bukan Dae-hyong lagi.
539
00:57:13,885 --> 00:57:14,785
Cepat, pergi.
540
00:58:19,349 --> 00:58:20,249
Yang itu rusak.
541
00:58:22,454 --> 00:58:23,587
Terkunci.
542
00:58:31,363 --> 00:58:32,696
Jalur darat juga tidak berfungsi.
543
00:58:39,237 --> 00:58:39,937
Min-jeong.
544
00:58:54,486 --> 00:58:55,219
Pak.
545
00:58:55,720 --> 00:58:56,920
Mari kita bertengkar.
546
00:59:34,726 --> 00:59:35,726
Apakah dia mati?
547
00:59:41,699 --> 00:59:42,633
Aku tidak tahu.
548
00:59:42,634 --> 00:59:43,867
Ayo keluar dulu.
549
01:00:49,347 --> 01:00:50,281
Sepertinya baik-baik saja.
550
01:01:07,619 --> 01:01:08,352
Tunggu.
551
01:01:33,237 --> 01:01:34,118
Apa yang harus kita lakukan?
552
01:01:42,067 --> 01:01:42,766
Kemari.
553
01:02:06,825 --> 01:02:07,791
Min-jeong, di sini.
554
01:02:36,888 --> 01:02:38,088
Min-jeong lewat sini.
555
01:02:45,864 --> 01:02:47,464
Aku akan mengalihkan perhatian monster.
556
01:02:47,732 --> 01:02:48,966
Kamu tinggal di sini untuk sementara waktu.
557
01:02:49,401 --> 01:02:50,668
Apa yang akan kamu lakukan sendiri?
558
01:02:52,604 --> 01:02:53,671
Jangan khawatir.
559
01:02:53,805 --> 01:02:55,773
Aku petarung nasional, bukan?
560
01:03:29,112 --> 01:03:29,545
Hyun-seok!
561
01:03:30,981 --> 01:03:33,549
Hyun-seok!
562
01:03:34,316 --> 01:03:34,617
Hyun-seok!
563
01:06:10,221 --> 01:06:11,688
Hyun-seok, kau baik-baik saja?
564
01:06:12,724 --> 01:06:13,123
Ya.
565
01:08:40,104 --> 01:08:41,738
Sial.
566
01:09:04,929 --> 01:09:05,829
Min-jeong!
567
01:09:10,501 --> 01:09:11,435
Hyun-seok!
568
01:09:20,712 --> 01:09:22,879
Hyun-seok, kamu baik-baik saja?
569
01:09:26,350 --> 01:09:27,551
Apa kau pernah digigit?
570
01:09:31,956 --> 01:09:33,056
Sepertinya begitu..
571
01:09:39,367 --> 01:09:41,501
Min-jeong, pergi kau.
572
01:09:45,103 --> 01:09:46,737
Bagaimana aku bisa pergi sendiri?
573
01:09:47,839 --> 01:09:48,872
Tidak.
574
01:09:51,642 --> 01:09:53,677
Aku akan menjadi zombie.
575
01:09:54,612 --> 01:09:56,046
Pergi cepat.
576
01:09:59,951 --> 01:10:03,320
Jika kita pergi bersama sekarang, mungkin kita bisa menemukan jalan.
577
01:10:03,321 --> 01:10:04,221
Bersama.
578
01:10:08,659 --> 01:10:09,760
Berhentilah berpikir konyol
579
01:10:10,661 --> 01:10:11,561
cepat keluar dari sini.
580
01:10:24,976 --> 01:10:31,214
Aku benar-benar ingin pergi ke konser denganmu.
581
01:10:36,020 --> 01:10:36,820
Dan akhirnya setidaknya,
582
01:10:39,490 --> 01:10:40,957
Bolehkah aku memelukmu?
583
01:11:06,717 --> 01:11:07,651
Baiklah.
584
01:11:08,786 --> 01:11:09,786
Sekarang kau harus pergi.
585
01:11:14,492 --> 01:11:15,692
Jangan berlama-lama.
586
01:11:16,594 --> 01:11:17,761
Ayo pergi.
587
01:11:38,082 --> 01:11:39,416
Itu.. gigi palsu..
588
01:11:43,754 --> 01:11:45,021
Apakah itu yang menggigitmu?
589
01:12:05,643 --> 01:12:08,478
Aku... hanya...
590
01:12:13,017 --> 01:12:14,050
Pergi bersama?
591
01:12:15,486 --> 01:12:16,786
Sial.
592
01:12:26,130 --> 01:12:27,130
Cepat kemari, cepat.
593
01:13:02,887 --> 01:13:07,983
GANGNAM ZOMBIE
SUBTITLE BY MAULANAZXZ