1 00:01:31,310 --> 00:01:32,750 Min-jeong, kemari. 2 00:02:01,681 --> 00:02:02,911 Min-jeong, kemari. 3 00:03:22,302 --> 00:03:24,262 Bangsat, kau. 4 00:03:44,879 --> 00:03:47,426 24 JAM LALU 5 00:03:59,703 --> 00:04:00,568 CHINA LONG-LIN COOPERATION 6 00:04:40,429 --> 00:04:42,929 - Ayo kita ambil semuanya. - Ya. 7 00:04:58,465 --> 00:04:59,351 Apa? 8 00:04:59,701 --> 00:05:00,502 Apaan ini. 9 00:05:00,534 --> 00:05:02,096 Ada apa dengan kucing ini. 10 00:05:03,890 --> 00:05:05,178 Kucing tolol. 11 00:05:27,635 --> 00:05:28,532 Apa yang kau lakukan 12 00:05:28,548 --> 00:05:29,786 Kita tidak punya banyak waktu. 13 00:06:04,607 --> 00:06:05,360 Bang... 14 00:06:06,019 --> 00:06:07,140 Kau sedang apa disana? 15 00:06:19,827 --> 00:06:21,061 Kau kenapa? 16 00:06:26,996 --> 00:06:28,036 Ada apa, hah? 17 00:06:30,197 --> 00:06:30,808 Bang... 18 00:06:34,213 --> 00:06:35,213 Bang... 19 00:06:54,801 --> 00:07:04,801 TIMING DAN SUBTITLE OLEH MAULANAZXZ 20 00:07:55,937 --> 00:07:57,350 08 DESEMBER 2019, DI WU-HAN, CHINA. 21 00:07:57,406 --> 00:08:01,042 08 DESEMBER 2019, DI WU-HAN, CHINA. SEORANG PASIEN PNEUMONIA MUNCUL SECARA TIBA-TIBA. 22 00:09:41,612 --> 00:09:45,008 GANGNAM ZOMBIE SUBTITLE BY MAULANAZXZ 23 00:09:50,343 --> 00:09:54,732 Natal kali ini nampaknya tidak semeriah dulu... 24 00:09:53,603 --> 00:10:00,807 {\an5}PENGHARGAAN KONTES PERIODE KE-52 ASOSIASI TAEKWONDO KOREA - MASONG STADIUM DIRECTOR HONG YOUNG-SIK 25 00:09:55,235 --> 00:09:59,552 Meskipun sudah dua tahun setelah pasien pertama COVID-19, 26 00:09:59,577 --> 00:10:02,462 kita masih tidak bisa mengendurkan kewaspadaan kita. 27 00:10:03,361 --> 00:10:04,737 Benar begitu, dokter? 28 00:10:05,737 --> 00:10:08,168 Banyaknya orang telah terinfeksi, 29 00:10:08,184 --> 00:10:11,297 kami dapat mengatakan bahwa virusnya sangat kuat... 30 00:10:11,489 --> 00:10:13,447 bahkan di musim panas, 31 00:10:13,487 --> 00:10:15,641 tingkat penyebaran virusnya tidak semakin rendah... 32 00:10:15,999 --> 00:10:17,419 Ini bukan virus biasa. 33 00:10:18,853 --> 00:10:19,328 Ya. 34 00:10:19,977 --> 00:10:22,683 Sebelum vaksin dan obat diluncurkan 35 00:10:22,708 --> 00:10:24,176 situasi saat ini mungkin masih berlanjut 36 00:10:24,934 --> 00:10:25,695 Benar. 37 00:10:25,855 --> 00:10:27,870 Ini sudah waktunya untuk pergi bekerja. 38 00:10:26,264 --> 00:10:27,784 {\an8}Coronavirus akan... 39 00:10:27,874 --> 00:10:30,248 terus bermutasi menjadi jenis virus baru yang akan membawa... 40 00:10:30,273 --> 00:10:31,906 masalah bagi manusia 41 00:10:32,081 --> 00:10:36,203 Bahkan mungkin lebih kuat daripada virus corona sebelumnya... 42 00:10:36,640 --> 00:10:40,852 Saat Virus tersebut muncul apakah kita bisa bertahan melawannya. 43 00:10:41,047 --> 00:10:42,817 Meski COVID-19 telah datang. 44 00:10:43,236 --> 00:10:45,434 Namun, kita harus tetap menjaga suasana natal 45 00:10:46,282 --> 00:10:47,282 Cakep. 46 00:11:17,880 --> 00:11:25,805 Ini adalah Stasiun Gang-nam baru, stasiun selanjutnya Sung-dan dong apartemen. 47 00:11:29,719 --> 00:11:32,338 Apa yang dia makan? 48 00:11:32,702 --> 00:11:34,881 Ada apa dengannya? 49 00:11:36,846 --> 00:11:38,345 Dia kenapa. 50 00:11:38,441 --> 00:11:40,123 Apa dia stres. 51 00:11:40,210 --> 00:11:42,569 Disini, orang ini. 52 00:11:42,797 --> 00:11:45,737 Orang ini tiba-tiba datang ke tokoku 53 00:11:45,754 --> 00:11:47,609 dan mengambil daging 54 00:11:47,634 --> 00:11:49,901 dan memakannya seperti orang gila. 55 00:11:49,929 --> 00:11:51,072 Cepat bawa dia. 56 00:11:53,996 --> 00:11:55,186 Permisi, Pak. 57 00:11:55,671 --> 00:11:56,917 Dia kenapa. 58 00:11:57,606 --> 00:11:58,804 Apakah dia gila. 59 00:11:58,820 --> 00:11:59,860 Letakkan itu. 60 00:12:00,149 --> 00:12:01,364 Ayo ikut bersama kami. 61 00:12:03,033 --> 00:12:05,409 - Dia tidak mendengarkan polisi itu. - Cepat. 62 00:12:09,513 --> 00:12:10,522 Dia mencoba untuk kabur. 63 00:12:10,539 --> 00:12:12,149 Kami butuh bantuan mobil polisi. 64 00:12:12,166 --> 00:12:13,734 Tangkap dia. 65 00:12:51,263 --> 00:12:54,104 - Halo, Ibu. - Jangan tinggal di Seoul. 66 00:12:54,173 --> 00:12:57,443 Kembalilah kemari dan cari pekerjaan lain. 67 00:12:57,880 --> 00:13:01,269 - Virus Corona itu hal yang serius. - Ibu. 68 00:13:01,885 --> 00:13:05,551 Orang tua lain selalu ingin anaknya mencari kerja di Seoul 69 00:13:05,706 --> 00:13:07,468 Kenapa Ibu ingin aku pulang? 70 00:13:07,599 --> 00:13:10,465 Terasa lebih baik jika kita tinggal bersama. 71 00:13:11,536 --> 00:13:14,005 Tidak, pekerjaanku ada disini. 72 00:13:14,144 --> 00:13:14,572 Kenapa? 73 00:13:15,366 --> 00:13:17,858 - Kau punya pacar? - Hentikan, Ibu. 74 00:13:17,883 --> 00:13:20,240 - Kalian tinggal bersama? - Tidak. Maksudku... 75 00:13:20,649 --> 00:13:21,997 Itu tidak seperti... 76 00:13:22,628 --> 00:13:23,961 Pak... 77 00:13:26,861 --> 00:13:27,536 Ah, astaga. 78 00:13:28,053 --> 00:13:29,895 Pak, Anda merusak ponselku. 79 00:13:30,669 --> 00:13:31,550 Pak. 80 00:13:32,043 --> 00:13:33,043 Hentikan. 81 00:13:33,630 --> 00:13:36,519 - Hentikan. - Min-jeong? 82 00:13:41,113 --> 00:13:41,724 Itu... 83 00:13:43,630 --> 00:13:44,312 Pak... 84 00:13:46,538 --> 00:13:47,721 Sial. 85 00:13:50,329 --> 00:13:52,964 Kami sedang bicara, siapa kau. 86 00:13:53,864 --> 00:13:57,158 - Kenapa kau ikut campur? - Apa kau meletakan narkoba didalam Alkohol? 87 00:13:58,507 --> 00:14:01,800 Dia tidak pernah mabuk hingga seperti ini. 88 00:14:01,925 --> 00:14:04,525 Apa kau memberinya obat dengan sengaja. 89 00:14:05,774 --> 00:14:08,830 Kau telah melanggar hukum kekerasan seksual. 90 00:14:09,025 --> 00:14:11,727 Kau sunggu membuatku kesal. 91 00:14:12,315 --> 00:14:13,315 Hei... 92 00:14:14,445 --> 00:14:15,565 Apa kau Jaksa? 93 00:14:16,015 --> 00:14:17,215 Atau Pengacara? 94 00:14:18,640 --> 00:14:20,529 Dia hanya wanita biasa... 95 00:14:20,967 --> 00:14:22,641 mari bicara baik baik. 96 00:14:23,101 --> 00:14:24,998 Kau siapa emang? 97 00:14:25,533 --> 00:14:26,366 Pergi. 98 00:14:27,101 --> 00:14:30,003 Mari kita nikmati pagi yang indah dan tenang. 99 00:14:30,004 --> 00:14:30,604 Oke? 100 00:14:30,605 --> 00:14:31,638 Pergi. 101 00:14:32,140 --> 00:14:32,806 Sial. 102 00:14:34,845 --> 00:14:36,546 Kau memilih orang yang salah. 103 00:14:37,512 --> 00:14:39,646 Kau dapat memukulku sekali, oke. 104 00:14:39,647 --> 00:14:41,014 Kau dapat memukulku sekali. 105 00:14:41,015 --> 00:14:42,749 Tidak apa-apa. 106 00:14:42,750 --> 00:14:43,650 Tersenyumlah. 107 00:14:43,651 --> 00:14:45,786 Mari kita tersenyum dan berpisah. 108 00:14:45,787 --> 00:14:47,120 Aku akan membunuhmu. 109 00:14:50,158 --> 00:14:51,024 Bajingan. 110 00:15:00,802 --> 00:15:02,602 - Sakit. - Sakit. 111 00:15:02,603 --> 00:15:03,537 Bajingan. 112 00:15:10,278 --> 00:15:11,411 Kau keren juga. 113 00:15:15,149 --> 00:15:17,317 Tunggu aku, aku akan mengalahkanmu. 114 00:15:22,890 --> 00:15:24,224 Min-jung, kau baik-baik saja? 115 00:15:24,225 --> 00:15:25,425 Apakah kau terluka? 116 00:15:28,196 --> 00:15:29,029 Ayo pergi. 117 00:15:31,599 --> 00:15:32,899 Min-jeong. 118 00:15:35,770 --> 00:15:37,304 Min-jeong, kau baik-baik saja? 119 00:15:39,140 --> 00:15:42,008 Haruskah aku membawa mereka ke kantor polisi? 120 00:15:42,944 --> 00:15:46,046 Hyun-seok, kau bisa mengalahkan geng-geng itu? 121 00:15:47,949 --> 00:15:48,648 Bukankah kamu baru saja melihatnya? 122 00:15:48,649 --> 00:15:50,283 Ini sepotong kue. 123 00:15:50,585 --> 00:15:52,219 Tidak, maksudku dengan cara hukum. 124 00:15:53,154 --> 00:15:57,824 Jika mereka mempekerjakan pengacara, mungkin kau akan masuk penjara. 125 00:15:59,460 --> 00:16:02,696 Kemudian kau dapat meminta wanita-wanita itu untuk menjadi saksi. 126 00:16:03,297 --> 00:16:06,466 Lalu, bagaimana jika identitas mereka terungkap? 127 00:16:07,702 --> 00:16:08,902 Tidak, maksudku... 128 00:16:08,903 --> 00:16:10,537 Sepertinya kamu tidak bahagia. 129 00:16:12,006 --> 00:16:15,442 Tunggu, apakah aku terlihat keren? 130 00:16:18,379 --> 00:16:20,313 Yah, sedikit. 131 00:16:27,989 --> 00:16:29,122 Min-jeong, tunggu. 132 00:17:16,003 --> 00:17:17,971 Min-jeong, apa yang akan kamu lakukan setelah bekerja? 133 00:17:17,972 --> 00:17:19,105 Ini Malam Natal. 134 00:17:19,106 --> 00:17:22,242 Aku tidak peduli, aku akan pulang dan tidur. 135 00:17:22,610 --> 00:17:24,978 Jika kau tidak keberatan, apakah kau ingin pergi ke konser denganku? 136 00:17:24,979 --> 00:17:26,513 Aku punya tiket. 137 00:17:27,248 --> 00:17:28,181 Aku tidak ingin pergi. 138 00:17:28,182 --> 00:17:29,482 Kau dapat meminta orang lain untuk pergi. 139 00:17:31,619 --> 00:17:33,053 Jangan menganggapnya serius. 140 00:17:33,054 --> 00:17:33,987 Ini hanya untuk kau sebagai rekanku. 141 00:17:33,988 --> 00:17:35,121 Min-jeong, itu menyenangkan. 142 00:17:35,122 --> 00:17:36,056 Berhenti. 143 00:17:38,492 --> 00:17:40,527 Kamu yang di lantai enam, youtuber? 144 00:17:40,528 --> 00:17:41,228 Ya. 145 00:17:41,229 --> 00:17:42,796 Kau sudah mengenalku. 146 00:17:43,097 --> 00:17:43,797 Tunggu. 147 00:17:46,367 --> 00:17:50,003 Kau belum membayar sewa selama tiga bulan. 148 00:17:50,104 --> 00:17:52,973 Ya, gajiku juga tidak dibayar. 149 00:17:53,174 --> 00:17:54,908 Aku tidak peduli. 150 00:17:55,309 --> 00:17:56,543 Ada apa? 151 00:17:57,144 --> 00:18:00,013 Mengapa kau belum membayar sewa selama tiga bulan? 152 00:18:00,548 --> 00:18:04,217 Aku tidak tahu, mungkin kau harus bertanya kepada bosku. 153 00:18:04,218 --> 00:18:09,656 Bosmu tidak menjawab teleponku dan sengaja menghindariku. 154 00:18:10,558 --> 00:18:11,791 Beri tahu bosmu. 155 00:18:12,593 --> 00:18:17,897 Jika dia tidak membayarnya bulan ini, angkat kaki dari gedung ini. 156 00:18:18,532 --> 00:18:19,332 Mengerti? 157 00:18:19,834 --> 00:18:21,368 Ya, hari yang menyenangkan... 158 00:18:21,369 --> 00:18:21,868 Apa? 159 00:18:21,869 --> 00:18:24,738 Tidak ada, aku akan memberitahunya. 160 00:18:24,739 --> 00:18:26,039 Tunggu. 161 00:18:26,774 --> 00:18:29,576 Apakah kau tahu kau tidak boleh merokok di kantor? 162 00:18:30,611 --> 00:18:32,445 Saya tidak merokok. 163 00:18:34,448 --> 00:18:37,550 Orang-orang ini selalu tidak sopan. 164 00:18:38,586 --> 00:18:46,226 Jika kau tidak bisa bikin mereka membayar sewa, aku akan memotong gajimu. 165 00:18:47,061 --> 00:18:48,995 Baik, bos. 166 00:18:53,100 --> 00:18:54,801 Betapa kasarnya. 167 00:19:06,681 --> 00:19:06,980 Kantor Keluarga Gangnam 168 00:19:06,981 --> 00:19:08,415 Kantor keluarga Gan nam Min-jeong. 169 00:19:09,717 --> 00:19:10,650 Dae-hyong. 170 00:19:14,422 --> 00:19:15,021 Ada apa? 171 00:19:30,738 --> 00:19:37,143 Konten hari ini adalah zombie menyerang perwakilan taekwondo nasional. 172 00:19:37,144 --> 00:19:39,312 Teman-teman, apakah kalian suka ini? 173 00:19:39,313 --> 00:19:43,616 Mantan perwakilan nasional Yi Hyun-seok mengalahkan zombie. 174 00:19:43,617 --> 00:19:47,220 Ketika kita melihat ini, tubuh kita secara alami akan melakukan pertahanan. 175 00:19:48,322 --> 00:19:50,190 Yi Hyun-seok, bagaimana perasaanmu? 176 00:19:51,125 --> 00:19:52,859 Jangan lakukan itu, bos. 177 00:19:54,929 --> 00:19:59,632 Guys, aku akan kembali dengan konten baru. 178 00:20:00,234 --> 00:20:02,202 Sampai jumpa, teman-teman. 179 00:20:02,937 --> 00:20:03,670 Cut. 180 00:20:03,671 --> 00:20:04,404 Kerja bagus. 181 00:20:04,405 --> 00:20:05,538 Kau melakukan pekerjaan dengan baik. 182 00:20:05,539 --> 00:20:09,309 Malam Natal ini tidak akan terlupakan karenamu. 183 00:20:09,844 --> 00:20:12,746 Hei, begini cara kerjanya. 184 00:20:15,249 --> 00:20:17,650 Min-jung, tidak apa-apa, tetap di sini. 185 00:20:17,651 --> 00:20:20,754 Kau harus merawatnya. 186 00:20:20,755 --> 00:20:22,956 Adegan ini sepertinya bagus. 187 00:20:22,957 --> 00:20:25,759 Mari kita edit. 188 00:20:25,760 --> 00:20:26,359 Ayo. 189 00:20:34,101 --> 00:20:34,834 Dae-hyong. 190 00:20:35,970 --> 00:20:36,736 Dae-hyong. 191 00:20:42,610 --> 00:20:44,611 Dae-hyong, hidungmu berdarah. 192 00:20:44,612 --> 00:20:45,779 Bangun. 193 00:20:46,781 --> 00:20:47,280 Bangun. 194 00:20:47,982 --> 00:20:49,115 Hubungi 119, 119. 195 00:20:49,683 --> 00:20:51,317 Apa yang kamu bicarakan? 196 00:20:52,286 --> 00:20:52,852 Itu berdarah. 197 00:20:53,087 --> 00:20:55,221 Hyun-seok, hidungku berdarah. 198 00:20:56,557 --> 00:20:59,492 Aku akan membelikanmu daging. 199 00:20:59,493 --> 00:21:00,126 Daging? 200 00:21:00,461 --> 00:21:02,061 Daging sapi? 201 00:21:02,496 --> 00:21:03,730 Baik. 202 00:21:03,731 --> 00:21:04,497 Ayo. 203 00:21:05,833 --> 00:21:06,966 Tunggu aku. 204 00:21:12,906 --> 00:21:13,506 Cut. 205 00:21:13,531 --> 00:21:15,231 Oke. 206 00:21:16,467 --> 00:21:19,602 Min-jeong sangat pandai mengedit. 207 00:21:21,238 --> 00:21:23,373 Reaksi Hyun-seok agak singkat. 208 00:21:23,874 --> 00:21:24,374 Benarkah? 209 00:21:25,109 --> 00:21:27,243 Reaksinya penting. 210 00:21:28,979 --> 00:21:30,213 Maka... 211 00:21:32,850 --> 00:21:34,084 Ya. 212 00:21:34,485 --> 00:21:36,086 Bagian ini, bagian ini. 213 00:21:36,220 --> 00:21:39,155 Bagaimana kalau membuatnya lebih lambat? 214 00:21:39,590 --> 00:21:39,989 Ya. 215 00:21:40,391 --> 00:21:41,191 Ya. 216 00:21:41,592 --> 00:21:42,525 Bagian ini... 217 00:21:46,364 --> 00:21:48,098 Tuan putri mendapat masalah. 218 00:21:49,734 --> 00:21:51,601 Apa kau tidak ingin menyelamatkannya? 219 00:22:02,413 --> 00:22:04,247 Dae-hyong, ikut aku. 220 00:22:04,248 --> 00:22:05,248 Mengapa? 221 00:22:06,317 --> 00:22:07,117 Bos. 222 00:22:09,071 --> 00:22:10,605 Ada apa, brengsek. 223 00:22:11,622 --> 00:22:14,057 Dae-hyong ingin mengadakan rapat. 224 00:22:14,058 --> 00:22:15,191 Rapat? 225 00:22:16,293 --> 00:22:18,528 Hei Babi, mengapa kau ingin mengadakan pertemuan? 226 00:22:18,529 --> 00:22:20,563 Itu... 227 00:22:21,632 --> 00:22:25,769 Itu karena.. 228 00:22:25,770 --> 00:22:27,971 Itu karena... 229 00:22:28,806 --> 00:22:32,041 Kita harus berbicara tentang pengembangan saluran YouTube kami. 230 00:22:32,042 --> 00:22:34,210 Ya, pengembangan saluran YouTube. 231 00:22:34,211 --> 00:22:35,545 Ya. 232 00:22:36,447 --> 00:22:37,480 Benarkah? 233 00:22:39,083 --> 00:22:41,418 Kalau soal itu, ayo kita lakukan. 234 00:22:44,302 --> 00:22:47,571 Kalian pintar. 235 00:22:49,754 --> 00:22:51,221 Kalau begitu mari kita rapat. 236 00:22:55,866 --> 00:22:57,500 Beranda Channel 237 00:22:57,501 --> 00:23:00,170 Channel kita memiliki 3237 Subscribers. 238 00:23:00,171 --> 00:23:05,308 Views tertinggi adalah 7200 dan terendah adalah 2300. 239 00:23:05,979 --> 00:23:13,219 Dalam keadaan ini, kapan kita bisa mendapatkan silver button dan gloden button? 240 00:23:13,784 --> 00:23:16,953 Penghasilan tahun lalu adalah 230.000 won. 241 00:23:18,689 --> 00:23:22,492 Kita bekerja keras lalu hanya menghasilkan sebanyak itu? 242 00:23:24,762 --> 00:23:25,628 Ya ampun. 243 00:23:27,097 --> 00:23:28,965 Tuan Tanah Matahari 244 00:23:28,966 --> 00:23:32,502 Kebetulan sekali, Yi Sun-ja. 245 00:23:34,438 --> 00:23:39,008 Baiklah, mari berhenti memeriksa penghasilan kita. 246 00:23:39,009 --> 00:23:39,909 Apa yang harus kita lakukan? 247 00:23:39,910 --> 00:23:42,512 Apa yang harus kita lakukan untuk menjadi lebih baik? 248 00:23:43,414 --> 00:23:46,649 Gaya video kita harus lebih jelas. 249 00:23:46,951 --> 00:23:51,154 Hingga saat ini, kita telah membuat video sesuai dengan preferensi Anda. 250 00:23:51,789 --> 00:23:55,358 Kita harus membuat video yang disukai pemirsa. 251 00:23:55,359 --> 00:23:59,095 Lalu aku punya ide bagus. 252 00:23:59,333 --> 00:24:03,837 Kau harus tahu kalau aku pernah menjadi idola. 253 00:24:04,202 --> 00:24:05,936 Its Back, TJ. 254 00:24:07,571 --> 00:24:09,372 Kau pernah jadi idola? 255 00:24:09,373 --> 00:24:10,473 Itu dua puluh tahun yang lalu. 256 00:24:11,308 --> 00:24:12,942 Saya pandai berkelahi. 257 00:24:12,943 --> 00:24:14,511 Apa kau ingin mencoba? 258 00:24:17,295 --> 00:24:21,499 Ya Tuhan, aku bekerja keras untuk membayar sewa. 259 00:24:23,157 --> 00:24:24,191 Bos. 260 00:24:25,453 --> 00:24:27,487 Kapan kau akan membayar gaji kami? 261 00:24:27,941 --> 00:24:29,442 Saya juga harus membayar sewa rumahku. 262 00:24:34,107 --> 00:24:41,613 Jadi kita harus bekerja keras untuk menjadi sukses. 263 00:24:42,248 --> 00:24:45,718 Maka aku bisa memberi kalin gaji. 264 00:24:47,369 --> 00:24:49,704 Dan aku akan memecatmu. 265 00:24:54,885 --> 00:24:55,785 Bos. 266 00:24:56,006 --> 00:24:57,507 Apa? 267 00:24:58,660 --> 00:24:59,760 Kau tidak boleh merokok di sini. 268 00:25:03,169 --> 00:25:05,304 Kau terlalu memiliki banyak masalah. 269 00:25:06,011 --> 00:25:06,644 Rapat selesai. 270 00:25:07,315 --> 00:25:09,015 Keluar. 271 00:25:10,067 --> 00:25:11,234 Apakah kau tidak keluar dengan cepat? 272 00:25:11,235 --> 00:25:12,135 Kami akan keluar. 273 00:25:12,136 --> 00:25:13,169 Bajingan. 274 00:25:26,650 --> 00:25:27,916 Pak. 275 00:25:28,296 --> 00:25:30,665 Kau kenapa berhenti disitu? 276 00:25:34,788 --> 00:25:35,821 Pergi. 277 00:25:37,341 --> 00:25:39,108 Kau membuatku gila. 278 00:26:03,011 --> 00:26:04,344 Kantor Keluarga Gangnam 279 00:26:06,991 --> 00:26:09,525 Gangnam ke dunia! Views adalah gaji saya! Menarik pengikut! 280 00:26:09,550 --> 00:26:10,383 Min-jeong. 281 00:26:11,267 --> 00:26:12,100 Aku ada sesuatu untuk kukatakan. 282 00:26:12,125 --> 00:26:12,825 Apa? 283 00:26:12,850 --> 00:26:13,983 Sebentar saja. 284 00:26:30,914 --> 00:26:32,281 Mengapa kau memanggilku keluar? 285 00:26:34,607 --> 00:26:36,441 Pegang aku dulu. 286 00:26:37,453 --> 00:26:37,852 Apa? 287 00:26:38,462 --> 00:26:40,797 Maksudku, kau meraihku seperti ini dulu, seperti ini. 288 00:26:40,822 --> 00:26:42,956 Dan jika kau tertangkap seperti ini, patahkan lengan pria itu. 289 00:26:45,229 --> 00:26:46,663 Setelah lengannya patah. 290 00:26:49,600 --> 00:26:50,633 Dan kemudian. 291 00:26:52,762 --> 00:26:54,763 Maksudku, kau harus melakukan ini. 292 00:26:55,957 --> 00:26:57,624 Apa? Ada apa denganmu? 293 00:26:57,649 --> 00:27:01,151 Mengapa kau bisa berbicara di depan orang lain, tetapi tidak mengatakan apa pun di depan bos? 294 00:27:04,760 --> 00:27:06,595 Ini adalah pekerjaan yang sulit kudapatkan. 295 00:27:09,103 --> 00:27:11,595 Meskipun itu hanya pekerjaan informal, saya bersekolah dan 296 00:27:11,619 --> 00:27:14,374 belajar lebih keras daripada orang lain untuk mendapatkan ini. 297 00:27:14,828 --> 00:27:16,195 Ini juga diperlukan untuk mengumpulkan pengalaman. 298 00:27:18,264 --> 00:27:20,799 Tidak bisakah kau menjadi pekerja lepas? 299 00:27:20,824 --> 00:27:23,259 Tanpa pengalaman, siapa yang membutuhkanku? 300 00:27:25,110 --> 00:27:26,777 Menurutku editingnya menarik. 301 00:27:27,729 --> 00:27:30,953 Jika hal ini diketahui setelah aku melaporkan pelecehan 302 00:27:30,977 --> 00:27:34,801 seksual oleh seorang bos, aku tidak akan dapat bekerja di sini. 303 00:27:35,656 --> 00:27:36,811 Aku akan berakhir. 304 00:27:40,911 --> 00:27:43,980 Hyun-seok, aku tahu apa yang ingin kamu katakan. 305 00:27:45,122 --> 00:27:49,525 Tapi, aku akan mengurus sendiri. 306 00:27:55,232 --> 00:27:56,265 Ya, bos? 307 00:27:57,725 --> 00:27:59,359 Oke, aku akan turun sekarang. 308 00:28:04,297 --> 00:28:06,131 Hyun-seok, dia memanggil kita ke bawah. Cepat. 309 00:28:16,468 --> 00:28:18,035 Cepat kesini dan lihat ini! 310 00:28:30,768 --> 00:28:33,603 Pria itu, orang yang merusak poselku pagi tadi. 311 00:28:33,604 --> 00:28:34,537 Apa yang kamu bicarakan? 312 00:28:34,538 --> 00:28:36,939 Tunggu sebentar, putar ulang videonya. 313 00:28:41,100 --> 00:28:42,133 Hei, berhenti sejenak. 314 00:28:42,339 --> 00:28:45,241 Bagaimana bisa seseorang menghisap darah seperti itu? 315 00:28:45,266 --> 00:28:49,570 Apakah dia pelompat luar angkasa atau hibrida alien? 316 00:28:49,620 --> 00:28:51,154 Apa? hibrida alien? 317 00:28:51,155 --> 00:28:52,939 Apakah tidak ada orang seperti itu? Seseorang yang... 318 00:28:52,963 --> 00:28:54,857 berteleportasi di luar angkasa tiba-tiba menghilang. 319 00:28:54,858 --> 00:28:56,826 Bukankah ada banyak video seperti ini di YuoTube? 320 00:28:56,827 --> 00:28:58,461 Omong kosong macam apa yang kamu bicarakan? 321 00:28:58,462 --> 00:28:59,262 Itu benar. 322 00:28:59,864 --> 00:29:00,998 Sayang sekali. 323 00:29:01,884 --> 00:29:04,385 Itu dekat kantor. 324 00:29:05,082 --> 00:29:08,851 Jika kita mendapatkan pria ini di depan kamera, kita pasti akan terkenal. 325 00:29:11,179 --> 00:29:13,814 Ngomong-ngomong, dari mana saja kamu? 326 00:29:17,544 --> 00:29:18,744 Toilet. 327 00:29:21,587 --> 00:29:22,954 Apakah kalian berkencan? 328 00:29:22,979 --> 00:29:23,678 Tidak, kami tidak. 329 00:29:25,378 --> 00:29:30,148 Jika kau punya waktu untuk bermalas-malasan, pergilah merekam video semacam itu. 330 00:29:30,608 --> 00:29:31,975 Ayo kita rekam videonya. 331 00:29:33,932 --> 00:29:35,265 Oke, bagaimana? 332 00:29:37,592 --> 00:29:39,849 Kami mempekerjakan seseorang untuk mendandaninya 333 00:29:39,873 --> 00:29:42,129 seperti ini, dan kemudian memercikkan darah palsu. 334 00:29:42,438 --> 00:29:44,571 Hal konyol apa yang kamu katakan? 335 00:29:45,585 --> 00:29:48,687 Jadi setelah bermain-main, apakah Kau ingin pertunjukan kami selesai? 336 00:29:49,918 --> 00:29:53,688 Gunakan kepalamu, gunakan kepalamu! 337 00:29:57,190 --> 00:29:58,023 Mengerti. 338 00:30:00,547 --> 00:30:02,181 Lanjutkan videonya 339 00:30:45,426 --> 00:30:48,828 Young-cheol, Young-cheol. 340 00:30:51,065 --> 00:30:52,299 Aku di sini. 341 00:30:52,300 --> 00:30:55,702 Aku di tempat parkir bawah tanah dengan manajer umum, kemarilah, mengerti? 342 00:30:55,970 --> 00:30:57,170 Oke, aku akan pergi sekarang. 343 00:31:12,053 --> 00:31:13,420 Apa yang kamu lakukan? 344 00:31:13,421 --> 00:31:15,055 Kerjakan pekerjaan Kamu sendiri. 345 00:31:15,056 --> 00:31:15,722 Oke. 346 00:31:20,494 --> 00:31:21,561 Lagi, dia datang lagi. 347 00:31:24,365 --> 00:31:25,198 Tuan! 348 00:31:26,925 --> 00:31:27,458 Hei!- 349 00:31:28,560 --> 00:31:29,660 Air, air. 350 00:31:34,333 --> 00:31:35,433 Aku datang. Aku datang. 351 00:31:36,468 --> 00:31:43,841 Ya, ya, ya, saya punya waktu, oke, saya mengerti. 352 00:31:49,314 --> 00:31:50,114 Taruh air di sana. 353 00:31:50,549 --> 00:31:51,549 Aku kelelahan. 354 00:31:55,854 --> 00:31:56,854 Aku kelelahan. 355 00:32:09,701 --> 00:32:10,935 Apa yang kamu lakukan? 356 00:32:11,770 --> 00:32:13,004 Agen tidak ada sekarang. 357 00:32:14,439 --> 00:32:16,274 Aku melihat agennya ada di sana. 358 00:32:16,275 --> 00:32:18,309 Dia tidak, agen keluar. 359 00:32:19,444 --> 00:32:20,745 Aku akan gila. 360 00:32:21,747 --> 00:32:22,547 Tuan. 361 00:32:22,548 --> 00:32:22,980 Ya? 362 00:32:22,981 --> 00:32:24,916 Kita semua mengalami kesulitan. 363 00:32:26,251 --> 00:32:27,585 Ember air ini hanya 9000. 364 00:32:29,421 --> 00:32:32,056 Tiga ember air sebulan, 27000. 365 00:32:32,791 --> 00:32:35,059 Empat Bulan, 108000. 366 00:32:35,661 --> 00:32:40,298 Tahukah kamu berapa banyak uang yang dapat kuhasilkan dengan berusaha keras untuk menjual satu galon? 367 00:32:41,934 --> 00:32:45,703 Aku telah memberi tahu bos, dia akan segera mentransfer uang kepadamu. 368 00:32:45,704 --> 00:32:46,404 Segera? 369 00:32:46,405 --> 00:32:46,938 Baik. 370 00:32:47,339 --> 00:32:47,939 Transfer uang-nya? 371 00:32:47,940 --> 00:32:48,471 Baik. 372 00:32:49,174 --> 00:32:53,144 Aku akan meninggalkan leluconmu. 373 00:32:53,145 --> 00:32:55,513 Oke, oke, oke, keluar saja lewat sini. 374 00:33:01,820 --> 00:33:03,221 pergi keluar lewat sini. 375 00:33:03,222 --> 00:33:06,524 Sangat baik bagi bos untuk memiliki orang-orang yang gesit di kantor 376 00:33:06,525 --> 00:33:08,159 Selamat tinggal. 377 00:33:10,462 --> 00:33:11,596 Pastikan untuk mentransfer uang kepadaku. 378 00:33:11,597 --> 00:33:12,830 Oke, oke, oke. 379 00:33:12,831 --> 00:33:13,831 Sampai jumpa. 380 00:33:19,304 --> 00:33:20,238 Apakah dia pergi? 381 00:33:21,039 --> 00:33:23,574 Lanjutkan membaca artikel. 382 00:33:36,955 --> 00:33:38,089 Maaf, maaf, maaf. 383 00:33:38,190 --> 00:33:39,257 Sial. 384 00:33:42,394 --> 00:33:45,129 Jika dia tidak punya uang, dia tidak perlu minum air. 385 00:33:46,231 --> 00:33:49,200 Mengapa dia tidak punya uang tetapi masih membeli air? 386 00:33:50,102 --> 00:33:52,136 Berapa banyak uang yang menurutnya bisa kuhasilkan dengan menjual ini? 387 00:33:52,137 --> 00:33:54,472 Aku sangat terdiam. 388 00:34:59,604 --> 00:35:02,273 Apa bau! 389 00:35:03,809 --> 00:35:07,978 Tidak ada uang orang tidak memiliki semangat menabung. 390 00:35:08,780 --> 00:35:12,483 Berapa kali kau akan tertangkap? 391 00:35:12,718 --> 00:35:14,251 Aku minta maaf. 392 00:35:14,786 --> 00:35:18,122 Karena petugas kebersihan sedang tidak bertugas. 393 00:35:18,123 --> 00:35:22,927 Jika petugas kebersihan tidak bertugas, kau harus mengaturnya sendiri! 394 00:35:23,662 --> 00:35:24,362 Aku minta maaf. 395 00:35:24,663 --> 00:35:28,265 Apakah kamu tidak tahu bahwa karena kamu, harga rumah turun? 396 00:35:30,102 --> 00:35:33,604 Orang tanpa uang tidak dapat mengalami masalah tingkat atas. 397 00:35:36,975 --> 00:35:39,176 Hei, kamu! 398 00:35:39,778 --> 00:35:41,078 Apakah kau tidak meminta maaf? 399 00:35:43,548 --> 00:35:45,082 Ada apa? 400 00:35:45,784 --> 00:35:47,918 Anak-anak muda cukup berani. 401 00:35:48,620 --> 00:35:50,888 Apakah kau tidak meminta maaf? 402 00:36:00,532 --> 00:36:01,565 Aku minta maaf. 403 00:36:02,768 --> 00:36:08,639 Benar? Kamu menyesal, kan? Kamu salah melakukannya, bukan? Ini adalah hukuman karena melakukan kesalahan. 404 00:36:10,542 --> 00:36:11,342 Rasakan itu. 405 00:36:17,749 --> 00:36:18,783 Apa yang kamu lakukan? 406 00:36:27,559 --> 00:36:28,993 Ada apa denganmu? 407 00:36:29,294 --> 00:36:30,761 Apa yang kamu lakukan? 408 00:36:48,880 --> 00:36:50,481 Ayo, kamu masuk dan hentikan mereka! 409 00:37:11,436 --> 00:37:12,369 Interkom. 410 00:37:15,874 --> 00:37:16,740 Ada orang di sana? 411 00:37:17,242 --> 00:37:17,675 Apa? 412 00:37:17,876 --> 00:37:19,577 Jangan biarkan siapa pun keluar! Tutup pintu. 413 00:37:19,578 --> 00:37:20,744 Aku mengerti. 414 00:37:21,580 --> 00:37:22,813 Tutup semua pintu! 415 00:38:27,612 --> 00:38:28,746 Apa sih? 416 00:39:51,730 --> 00:39:53,464 Apakah ada orang? 417 00:39:53,465 --> 00:39:54,765 Buka! 418 00:39:58,203 --> 00:40:01,038 Apakah ada orang? Tidak ada orang di sana? 419 00:40:01,039 --> 00:40:03,040 Kumohon buka! 420 00:40:09,614 --> 00:40:12,516 Yang tadi, ya, yang ini, yang ini bagus. 421 00:40:14,352 --> 00:40:15,953 Dan bagian ini. 422 00:40:15,954 --> 00:40:17,154 Persetan. 423 00:40:17,455 --> 00:40:18,222 Itu benar. 424 00:40:19,090 --> 00:40:21,992 Apakah ada orang? Tolong buka! 425 00:40:22,794 --> 00:40:24,094 Silakan buka pintunya! 426 00:40:24,095 --> 00:40:25,229 Buka Cepat! 427 00:40:30,535 --> 00:40:31,535 Apa yang terjadi? 428 00:40:31,536 --> 00:40:32,036 Bagaimana melakukannya? 429 00:40:32,037 --> 00:40:37,641 Ada monster di gedung ini! Raksasa! 430 00:40:37,642 --> 00:40:42,846 Kamu harus memanggil polisi, mengapa Kamu datang ke kantor kami? 431 00:40:42,847 --> 00:40:44,214 Tidak bisa memanggil polisi! 432 00:40:45,083 --> 00:40:48,519 Jika berita ini keluar, harga rumah akan turun. Jangan pernah menelepon polisi. 433 00:40:48,920 --> 00:40:50,754 Monster macam apa itu? 434 00:40:50,755 --> 00:40:52,656 Aku tidak tahu, apa yang harus saya lakukan? 435 00:41:00,065 --> 00:41:03,934 Monster itu adalah dia, dia, Monster itu! 436 00:41:03,935 --> 00:41:05,469 Apa yang harus saya lakukan? 437 00:41:06,004 --> 00:41:15,913 Bagaimana dengan ini, Tuan Gang, jika kau membantuku menangkap monster itu, Aku akan menganggap kau tidak berutang uang sewa sebelumnya? 438 00:41:18,917 --> 00:41:19,683 Benarkah yang kau katakan? 439 00:41:19,684 --> 00:41:20,350 Tentu saja. 440 00:41:20,351 --> 00:41:21,719 Ada banyak saksi di sini. 441 00:41:21,720 --> 00:41:22,319 Aku tahu. 442 00:41:22,320 --> 00:41:25,989 Mengapa kau mengatakan Ya padanya tanpa mengetahui monster apa itu? 443 00:41:26,157 --> 00:41:28,125 Kita akan tahu monster apa itu setelah kita keluar. 444 00:41:28,660 --> 00:41:32,062 Aku merasa ini adalah kesempatan untuk membuat acara kita terkenal, bukan? 445 00:41:32,063 --> 00:41:32,996 Kamu benar. 446 00:41:32,997 --> 00:41:36,266 Ya, ayo kita syuting video dulu. 447 00:41:38,136 --> 00:41:39,403 Aku merasakannya, ayo pergi. 448 00:41:49,347 --> 00:41:49,847 Apakah kau baik-baik saja? 449 00:41:49,848 --> 00:41:50,447 Apa? 450 00:41:51,983 --> 00:41:53,517 Ya, aku baik-baik saja. 451 00:42:12,403 --> 00:42:13,036 Tunggu sebentar. 452 00:42:31,823 --> 00:42:33,490 Buka pintunya cepat! 453 00:42:43,067 --> 00:42:44,635 Tolong aku! 454 00:42:46,037 --> 00:42:48,071 Itu zombi. 455 00:42:48,072 --> 00:42:50,407 Mereka adalah zombie, zombie. 456 00:42:50,408 --> 00:42:51,441 Tembak dengan cepat. 457 00:43:23,741 --> 00:43:24,908 Cepat naik! 458 00:43:25,443 --> 00:43:26,310 Cepatlah! 459 00:43:42,827 --> 00:43:45,195 Ini, itu adalah zombie sungguhan. 460 00:43:45,196 --> 00:43:46,563 Hubungi polisi. 461 00:43:46,564 --> 00:43:47,531 Bos, berikan teleponnya. 462 00:43:47,532 --> 00:43:48,765 Kau tidak boleh memanggil polisi! 463 00:43:48,766 --> 00:43:49,333 Tapi. 464 00:43:49,334 --> 00:43:50,534 Kumohon! 465 00:43:50,668 --> 00:43:52,836 Tunggu aku untuk mengonfirmasi videonya, lalu hubungi polisi. 466 00:43:52,837 --> 00:43:54,905 Efek videonya sangat bagus! 467 00:43:54,906 --> 00:43:58,041 Apakah video itu penting? Kita panggil polisi dulu. 468 00:43:58,610 --> 00:44:00,677 Ini, ini kunci ketenaran kita! 469 00:44:00,678 --> 00:44:01,478 Tunggu sebentar. 470 00:44:01,579 --> 00:44:02,713 Pak! 471 00:44:04,015 --> 00:44:06,783 Inilah kunci ketenaran kami! 472 00:44:06,784 --> 00:44:07,584 Pak! 473 00:44:14,726 --> 00:44:15,959 Tunggu, berhenti sejenak. 474 00:45:51,356 --> 00:45:53,056 Dae-hyong! Dae-hyong! 475 00:45:53,057 --> 00:45:53,957 Aku harus menyelamatkan Dae-hyong. 476 00:45:53,958 --> 00:45:54,358 Jangan. 477 00:45:54,359 --> 00:45:55,092 Aku harus menyelamatkan Dae-hyong. 478 00:45:55,093 --> 00:45:56,793 Jangan. 479 00:46:30,762 --> 00:46:31,995 Dae-hyong. 480 00:46:31,996 --> 00:46:33,964 Kamu mendorong, kamu mendorong Dae-hyong untuk bertahan hidup! 481 00:46:35,566 --> 00:46:39,669 Lepaskan aku! Kau pikir kau siapa? 482 00:46:39,670 --> 00:46:41,004 Bajingan! 483 00:46:42,140 --> 00:46:43,907 Berhenti! 484 00:46:44,475 --> 00:46:47,911 Jangan tunggu lagi, hubungi polisi dulu. 485 00:46:54,652 --> 00:46:58,155 Tidak mungkin! Tolong jangan lakukan itu! 486 00:46:59,123 --> 00:47:01,591 Aku perlu menjual gedung ini. 487 00:47:02,060 --> 00:47:06,563 Jika orang tahu sesuatu terjadi di sini, aku tidak akan bisa menjualnya. 488 00:47:07,098 --> 00:47:10,801 Bantu aku, sama sekali tidak menelepon polisi! 489 00:47:10,802 --> 00:47:12,402 Bangun! bu. 490 00:47:12,403 --> 00:47:14,304 Apa kau tidak melihat apa yang terjadi pada orang yang digigit itu? 491 00:47:14,539 --> 00:47:16,239 Tapi itu bukan salahku! 492 00:47:17,175 --> 00:47:20,143 Mengapa ini terjadi di gedungku? 493 00:47:22,480 --> 00:47:23,246 Kenapa... 494 00:47:24,382 --> 00:47:25,348 Itu bukan salahku. 495 00:47:25,349 --> 00:47:25,849 Kenapa... 496 00:47:28,920 --> 00:47:30,454 Tidak. Apa? Bangunan ini! 497 00:47:31,355 --> 00:47:33,390 Bangunan ini! 498 00:47:34,258 --> 00:47:37,360 Itu semua yang saya miliki! 499 00:47:37,361 --> 00:47:38,095 Ini punyaku. 500 00:47:40,398 --> 00:47:41,198 - Nyonya! 501 00:48:06,824 --> 00:48:07,724 Minggir! 502 00:48:44,762 --> 00:48:46,496 Sial, dia datang. 503 00:49:18,213 --> 00:49:21,230 Tolong aku! Tolong aku! Tolong aku! 504 00:49:26,203 --> 00:49:27,760 Ayo pergi, Min Jeong. 505 00:50:50,854 --> 00:50:51,854 Min-jeong 506 00:51:19,358 --> 00:51:20,874 Min-jeong, kamu baik-baik saja? 507 00:52:02,121 --> 00:52:03,455 Hyun-Seok... 508 00:52:06,292 --> 00:52:07,926 Hyun-seok. 509 00:52:08,906 --> 00:52:11,341 Di mana kamu Hyun-seok... 510 00:52:18,310 --> 00:52:19,744 Min-jeong, kamu baik-baik saja? 511 00:52:19,745 --> 00:52:21,212 Apakah kau memimpikan sesuatu yang menakutkan? 512 00:52:25,351 --> 00:52:26,384 Tidak.. 513 00:52:27,853 --> 00:52:30,789 Lagipula, apa yang akan kita lakukan sekarang? 514 00:52:33,025 --> 00:52:34,759 Pertama-tama, seperti yang kau katakan, 515 00:52:34,760 --> 00:52:36,895 Kita pergi ke kantor untuk bisa menghubungi dengan dunia luar. 516 00:52:37,696 --> 00:52:40,565 Kemudian bersembunyi di kantor yang lebih aman. 517 00:52:40,566 --> 00:52:43,001 Bagaimana cara kita ke kantor? 518 00:52:43,274 --> 00:52:45,342 Jika kita keluar, monster akan menyerang kita. 519 00:52:45,367 --> 00:52:48,936 Jangan khawatir. Aku seorang pejuang taekwondo nasional pemenang penghargaan. 520 00:52:49,527 --> 00:52:50,460 Aku akan melindungimu. 521 00:52:51,608 --> 00:52:52,407 Kamu percaya padaku kan? 522 00:52:54,046 --> 00:52:58,016 Tidak, jadi bagaimana kita bisa sampai di sana? 523 00:52:58,017 --> 00:52:59,651 Tidak mungkin. 524 00:53:00,674 --> 00:53:03,142 Kita bisa...kita bisa.. 525 00:55:51,790 --> 00:55:52,624 Dae-hyong. 526 00:55:53,791 --> 00:55:54,825 Dae-hyong. 527 00:55:57,209 --> 00:55:57,909 Dae-hyong! 528 00:56:16,548 --> 00:56:17,849 Pegang saja seperti ini. 529 00:56:18,684 --> 00:56:21,819 Jika kau tertangkap, lakukan ini. 530 00:56:22,721 --> 00:56:24,455 Sikut seperti itu. 531 00:56:24,456 --> 00:56:26,090 Lakukan saja ini. 532 00:56:31,063 --> 00:56:33,998 Dae-hyong, bangun! 533 00:56:37,565 --> 00:56:38,599 Dae-hyong. 534 00:56:40,304 --> 00:56:41,438 Dae-hyong! 535 00:56:58,803 --> 00:56:59,803 Dae-hyong. 536 00:57:00,805 --> 00:57:02,039 Dae-hyong! 537 00:57:04,276 --> 00:57:05,409 Tolong tenangkan dirimu! 538 00:57:11,778 --> 00:57:13,312 Dia bukan Dae-hyong lagi. 539 00:57:13,885 --> 00:57:14,785 Cepat, pergi. 540 00:58:19,349 --> 00:58:20,249 Yang itu rusak. 541 00:58:22,454 --> 00:58:23,587 Terkunci. 542 00:58:31,363 --> 00:58:32,696 Jalur darat juga tidak berfungsi. 543 00:58:39,237 --> 00:58:39,937 Min-jeong. 544 00:58:54,486 --> 00:58:55,219 Pak. 545 00:58:55,720 --> 00:58:56,920 Mari kita bertengkar. 546 00:59:34,726 --> 00:59:35,726 Apakah dia mati? 547 00:59:41,699 --> 00:59:42,633 Aku tidak tahu. 548 00:59:42,634 --> 00:59:43,867 Ayo keluar dulu. 549 01:00:49,347 --> 01:00:50,281 Sepertinya baik-baik saja. 550 01:01:07,619 --> 01:01:08,352 Tunggu. 551 01:01:33,237 --> 01:01:34,118 Apa yang harus kita lakukan? 552 01:01:42,067 --> 01:01:42,766 Kemari. 553 01:02:06,825 --> 01:02:07,791 Min-jeong, di sini. 554 01:02:36,888 --> 01:02:38,088 Min-jeong lewat sini. 555 01:02:45,864 --> 01:02:47,464 Aku akan mengalihkan perhatian monster. 556 01:02:47,732 --> 01:02:48,966 Kamu tinggal di sini untuk sementara waktu. 557 01:02:49,401 --> 01:02:50,668 Apa yang akan kamu lakukan sendiri? 558 01:02:52,604 --> 01:02:53,671 Jangan khawatir. 559 01:02:53,805 --> 01:02:55,773 Aku petarung nasional, bukan? 560 01:03:29,112 --> 01:03:29,545 Hyun-seok! 561 01:03:30,981 --> 01:03:33,549 Hyun-seok! 562 01:03:34,316 --> 01:03:34,617 Hyun-seok! 563 01:06:10,221 --> 01:06:11,688 Hyun-seok, kau baik-baik saja? 564 01:06:12,724 --> 01:06:13,123 Ya. 565 01:08:40,104 --> 01:08:41,738 Sial. 566 01:09:04,929 --> 01:09:05,829 Min-jeong! 567 01:09:10,501 --> 01:09:11,435 Hyun-seok! 568 01:09:20,712 --> 01:09:22,879 Hyun-seok, kamu baik-baik saja? 569 01:09:26,350 --> 01:09:27,551 Apa kau pernah digigit? 570 01:09:31,956 --> 01:09:33,056 Sepertinya begitu.. 571 01:09:39,367 --> 01:09:41,501 Min-jeong, pergi kau. 572 01:09:45,103 --> 01:09:46,737 Bagaimana aku bisa pergi sendiri? 573 01:09:47,839 --> 01:09:48,872 Tidak. 574 01:09:51,642 --> 01:09:53,677 Aku akan menjadi zombie. 575 01:09:54,612 --> 01:09:56,046 Pergi cepat. 576 01:09:59,951 --> 01:10:03,320 Jika kita pergi bersama sekarang, mungkin kita bisa menemukan jalan. 577 01:10:03,321 --> 01:10:04,221 Bersama. 578 01:10:08,659 --> 01:10:09,760 Berhentilah berpikir konyol 579 01:10:10,661 --> 01:10:11,561 cepat keluar dari sini. 580 01:10:24,976 --> 01:10:31,214 Aku benar-benar ingin pergi ke konser denganmu. 581 01:10:36,020 --> 01:10:36,820 Dan akhirnya setidaknya, 582 01:10:39,490 --> 01:10:40,957 Bolehkah aku memelukmu? 583 01:11:06,717 --> 01:11:07,651 Baiklah. 584 01:11:08,786 --> 01:11:09,786 Sekarang kau harus pergi. 585 01:11:14,492 --> 01:11:15,692 Jangan berlama-lama. 586 01:11:16,594 --> 01:11:17,761 Ayo pergi. 587 01:11:38,082 --> 01:11:39,416 Itu.. gigi palsu.. 588 01:11:43,754 --> 01:11:45,021 Apakah itu yang menggigitmu? 589 01:12:05,643 --> 01:12:08,478 Aku... hanya... 590 01:12:13,017 --> 01:12:14,050 Pergi bersama? 591 01:12:15,486 --> 01:12:16,786 Sial. 592 01:12:26,130 --> 01:12:27,130 Cepat kemari, cepat. 593 01:13:02,887 --> 01:13:07,983 GANGNAM ZOMBIE SUBTITLE BY MAULANAZXZ