1 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 Sub by Netflix Ripped & Resync by Dramaindo.pro 2 00:00:38,140 --> 00:00:41,310 KEPALA BAGIAN HA SANG-SU 3 00:00:51,900 --> 00:00:54,610 Bisakah kita bertemu sekarang? 4 00:01:09,960 --> 00:01:13,340 Waktu kuliah, ada gadis yang kusukai. 5 00:01:17,470 --> 00:01:20,180 Tapi suatu hari, sepupunya mengunjungiku. 6 00:01:22,350 --> 00:01:25,140 Saat itulah aku tahu betapa kayanya mereka. 7 00:01:33,230 --> 00:01:34,610 Dia menyuruhku putus. 8 00:01:36,530 --> 00:01:39,410 Harga diriku jatuh, dan aku berencana putus. 9 00:01:41,160 --> 00:01:44,290 Tapi tiap kali melihatnya, aku tak sanggup. 10 00:01:49,380 --> 00:01:50,420 Jadi aku meniduri… 11 00:01:51,540 --> 00:01:53,090 teman baiknya. 12 00:01:56,300 --> 00:01:59,590 Meniduri seseorang bukan masalah serius sekarang ini. 13 00:02:01,260 --> 00:02:03,760 Tapi dulu, itu pengkhianatan terburuk. 14 00:02:08,100 --> 00:02:10,980 Jadi, apa yang kau dapatkan dari berkhianat? 15 00:02:14,530 --> 00:02:15,690 Penyelesaian. 16 00:02:19,110 --> 00:02:20,360 Penyelesaian… 17 00:02:23,410 --> 00:02:24,450 mutlak. 18 00:02:29,620 --> 00:02:30,710 Halo? 19 00:02:37,760 --> 00:02:39,470 - Ini siapa? - Tn. Jeong? 20 00:02:41,590 --> 00:02:42,600 Apa? 21 00:02:43,140 --> 00:02:44,890 JEONG JONG-HYEON 22 00:02:44,970 --> 00:02:46,680 Kepala Bagian So Gyeong-pil. 23 00:02:50,230 --> 00:02:51,230 Oh, begitu. 24 00:02:52,520 --> 00:02:55,400 Tapi kenapa kau yang mengangkat teleponnya? 25 00:02:56,190 --> 00:03:00,530 Bagaimana dengan kau, Tn. Jeong? Kenapa kau meneleponnya jam segini? 26 00:03:04,660 --> 00:03:07,160 Apa kau bersamanya sekarang? 27 00:03:07,750 --> 00:03:08,700 Kenapa? 28 00:03:09,910 --> 00:03:12,630 Pasti ada alasannya, 'kan? 29 00:03:19,050 --> 00:03:20,970 Aku dan Su-yeong pacaran. 30 00:03:21,050 --> 00:03:22,010 Oh, begitu. 31 00:03:23,470 --> 00:03:24,390 Lalu? 32 00:03:27,680 --> 00:03:29,140 Jawablah pertanyaanku. 33 00:03:30,020 --> 00:03:33,230 Kenapa kau mengangkat telepon Su-yeong jam segini? 34 00:03:38,400 --> 00:03:40,280 Berikan teleponnya padanya. 35 00:03:44,660 --> 00:03:45,580 Baiklah. 36 00:04:17,150 --> 00:04:21,240 Ponsel nomor yang Anda tuju dimatikan… 37 00:04:26,870 --> 00:04:28,370 Kau yakin takkan menyesal? 38 00:04:34,500 --> 00:04:35,540 Yakin. 39 00:04:56,060 --> 00:04:58,690 JEONG JONG-HYEON 40 00:05:02,070 --> 00:05:03,280 Ya, Jong-hyeon. 41 00:05:05,950 --> 00:05:07,410 Kita bicara habis kerja. 42 00:05:33,180 --> 00:05:34,270 Kau di sini. 43 00:05:41,320 --> 00:05:44,070 Kenapa kau tiba-tiba pergi kemarin? 44 00:06:11,010 --> 00:06:12,050 Apa benar? 45 00:06:14,180 --> 00:06:16,270 - Mari bicara di luar. - Jawab dulu! 46 00:06:16,350 --> 00:06:18,850 - Jong-hyeon… - Aku bertanya padamu! 47 00:06:22,480 --> 00:06:23,860 Beri tahu aku. 48 00:06:29,860 --> 00:06:31,070 Kau tahu jawabannya. 49 00:06:53,260 --> 00:06:54,890 Apa yang kau lakukan? 50 00:06:54,970 --> 00:06:57,680 - Lepaskan! - Tn. Jeong! 51 00:06:57,770 --> 00:07:00,560 Apa ada sesuatu juga di antara kau dan Su-yeong? 52 00:07:02,310 --> 00:07:04,400 Apa kau juga tidur dengannya? 53 00:07:43,100 --> 00:07:46,650 THE INTEREST OF LOVE 54 00:07:47,530 --> 00:07:49,240 EPISODE 13 55 00:07:49,320 --> 00:07:51,900 Ada yang tahu Nn. Ahn dan Tn. Jeong pacaran? 56 00:07:54,530 --> 00:07:58,660 Tn. Ma, kau melihat mereka makan siang di taman, 'kan? 57 00:07:58,740 --> 00:08:00,040 Apa itu awalnya? 58 00:08:02,670 --> 00:08:04,080 Lalu, Tn. So bagaimana? 59 00:08:05,460 --> 00:08:06,420 Menurutmu? 60 00:08:06,500 --> 00:08:10,840 Nn. Ahn yang menawan mengencani Tn. Jeong dan menemui Tn. So sesekali. 61 00:08:12,220 --> 00:08:14,800 Mari buka pelayanan. Nasabah sudah menunggu. 62 00:08:16,600 --> 00:08:17,810 Hei, kau. 63 00:08:17,890 --> 00:08:20,980 Pastikan Tn. Kim dari cabang Sindo diam. 64 00:08:21,060 --> 00:08:23,850 Jika tersebar, cabang Youngpo akan dipermalukan. 65 00:08:23,940 --> 00:08:26,440 Dia takkan begitu. Kita semua satu bank. 66 00:08:26,520 --> 00:08:28,400 Apa yang terjadi di bank ini? 67 00:08:28,480 --> 00:08:32,780 Yang satu menyamarkan simpanannya sebagai istrinya. 68 00:08:32,860 --> 00:08:36,530 Satu lagi menikah, selingkuh, dan jadi bintang online. 69 00:08:36,620 --> 00:08:38,740 Kini skandal berujung kekerasan… 70 00:08:38,830 --> 00:08:41,000 Harus ada pengusiran setan. 71 00:08:44,210 --> 00:08:45,290 Jelaskan padaku. 72 00:08:47,540 --> 00:08:48,960 Salah paham, 'kan? 73 00:08:49,750 --> 00:08:52,170 Tn. Jeong salah paham. 74 00:08:55,340 --> 00:08:56,340 Tidak, itu benar. 75 00:08:57,970 --> 00:08:59,260 Aku meniduri Su-yeong. 76 00:09:03,890 --> 00:09:07,060 Itu sebabnya Tn. Jeong memukulmu? 77 00:09:08,310 --> 00:09:11,230 Aku mengiriminya rekaman suara. 78 00:09:12,400 --> 00:09:13,360 Apa? 79 00:09:13,440 --> 00:09:16,950 Pagi-pagi kulihat dia sudah meneleponku lebih dari 20 kali. 80 00:09:17,530 --> 00:09:20,330 Kurasa dia salah paham, jadi kuberi tahu dia 81 00:09:20,910 --> 00:09:23,500 semua ini ide Su-yeong. 82 00:09:24,500 --> 00:09:25,370 Astaga. 83 00:09:25,460 --> 00:09:28,750 Tak kusangka dia makin menggila setelah dengar rekaman. 84 00:09:31,300 --> 00:09:32,460 Apa yang kau rekam? 85 00:09:35,340 --> 00:09:36,590 Mau mendengarkannya? 86 00:09:38,930 --> 00:09:40,430 Apa kau yakin soal ini? 87 00:09:43,770 --> 00:09:44,640 Yakin. 88 00:09:44,730 --> 00:09:45,850 SEMUA REKAMAN 89 00:09:45,940 --> 00:09:47,810 Jangan berubah menyalahkanku… 90 00:09:47,900 --> 00:09:49,190 Tak akan. 91 00:09:57,360 --> 00:10:00,910 Masih ada lagi. Apa kau mau mendengarkan sisanya? 92 00:10:05,250 --> 00:10:06,410 Dasar bajingan gila! 93 00:10:08,250 --> 00:10:10,130 Dasar bangsat. 94 00:10:10,790 --> 00:10:11,920 Kenapa kau… 95 00:10:13,630 --> 00:10:15,010 Kenapa aku bangsat? 96 00:10:16,720 --> 00:10:17,590 Apa? 97 00:10:18,630 --> 00:10:19,590 Apa kau pikir… 98 00:10:21,390 --> 00:10:22,510 kau ada bedanya? 99 00:10:24,890 --> 00:10:29,690 Apa bedanya perbuatanku dengan tindakanmu pada Mi-gyeong? 100 00:10:35,480 --> 00:10:38,110 Kenapa menghajarku setelah aku dipukul? 101 00:11:06,310 --> 00:11:07,350 Su-yeong. 102 00:11:09,640 --> 00:11:13,730 Apa yang kau lakukan? Kenapa kau melakukannya? 103 00:11:15,320 --> 00:11:16,190 Apa maksudmu? 104 00:11:17,900 --> 00:11:19,530 Apa kau dan Gyeong-pil… 105 00:11:21,530 --> 00:11:23,320 Apa kau menyukainya? 106 00:11:26,290 --> 00:11:30,000 Apa kau menyeringai? Menurutmu lucu? 107 00:11:39,210 --> 00:11:42,430 BANK KCU 108 00:11:56,110 --> 00:11:56,980 Nn. Park. 109 00:11:59,650 --> 00:12:02,240 Apa kau dan Sang-su baik-baik saja? 110 00:12:03,320 --> 00:12:09,330 Maksudku, Tn. Jeong bertanya pada Sang-su apa dia juga meniduri Nn. Ahn. 111 00:12:12,370 --> 00:12:13,750 Tentu itu tak benar. 112 00:12:17,040 --> 00:12:18,210 Ya, 'kan, Sang-su? 113 00:12:19,050 --> 00:12:21,970 Kami tak ada kaitannya dengan kejadian barusan, 114 00:12:22,050 --> 00:12:23,840 jadi jangan libatkan kami. 115 00:12:24,800 --> 00:12:28,060 Dia benar, Sang-su. Jangan melibatkan diri. 116 00:12:29,010 --> 00:12:32,180 Aku yakin suatu hari Gyeong-pil akan terlibat masalah. 117 00:12:32,270 --> 00:12:33,940 Tapi ini tak terduga… 118 00:12:52,410 --> 00:12:54,120 - Aku pergi dulu. - Baiklah. 119 00:13:19,610 --> 00:13:21,480 Kenapa kau begitu terkejut? 120 00:13:23,820 --> 00:13:26,280 Kenapa kau terlihat begitu terperanjat? 121 00:13:28,490 --> 00:13:30,490 Bisa-bisanya kau begitu demi dia. 122 00:13:31,080 --> 00:13:33,410 Kenapa kita yang harus merasakan ini? 123 00:13:39,460 --> 00:13:40,460 Masih suka? 124 00:13:43,090 --> 00:13:45,220 Apa kau masih menyukai Su-yeong? 125 00:13:49,260 --> 00:13:51,600 Kau sungguh tak apa atas kejadian ini? 126 00:13:54,220 --> 00:13:56,390 Bicaralah! 127 00:13:57,940 --> 00:13:58,940 Mi-gyeong. 128 00:14:01,730 --> 00:14:02,820 Nanti… 129 00:14:05,530 --> 00:14:06,570 Nanti. 130 00:14:26,970 --> 00:14:28,010 Tidak, itu benar. 131 00:14:29,340 --> 00:14:30,640 Aku meniduri Su-yeong. 132 00:14:31,850 --> 00:14:33,260 Apa kau yakin soal ini? 133 00:14:34,260 --> 00:14:35,180 Yakin. 134 00:14:36,640 --> 00:14:38,520 Jangan berubah menyalahkanku… 135 00:14:38,600 --> 00:14:40,310 Tak akan. 136 00:14:49,150 --> 00:14:51,530 Kelihatannya bagus. Mari kita lanjutkan. 137 00:14:54,370 --> 00:14:55,580 Tn. Ha? 138 00:14:57,750 --> 00:14:58,790 Ya, Tuan. 139 00:14:59,830 --> 00:15:01,380 Semuanya sudah siap. 140 00:16:04,690 --> 00:16:06,440 Coba tebak apa yang kulakukan. 141 00:16:10,530 --> 00:16:12,320 Aku menghancurkannya sendiri. 142 00:16:33,590 --> 00:16:36,510 YANG SEOK-HYEON: KAU DI MANA? AYO MINUM 143 00:19:18,590 --> 00:19:20,260 Kau pikir aku akan pergi? 144 00:19:34,400 --> 00:19:36,480 Aku memikirkannya seharian, 145 00:19:37,900 --> 00:19:39,360 tapi aku tetap tak paham. 146 00:19:41,990 --> 00:19:42,990 Kenapa? 147 00:19:47,200 --> 00:19:48,540 Kenapa melakukannya? 148 00:19:50,370 --> 00:19:54,710 Kenapa kau begini padaku? Apa aku berbuat salah? 149 00:19:57,670 --> 00:19:59,840 Kau tak berbuat salah. 150 00:20:05,930 --> 00:20:08,600 Tidak, aku salah. 151 00:20:09,980 --> 00:20:11,020 Semarah apa pun, 152 00:20:11,100 --> 00:20:13,190 harusnya tak begitu di depan orang. 153 00:20:15,190 --> 00:20:16,730 Pasti ada alasannya. 154 00:20:17,520 --> 00:20:18,570 Ya, 'kan? 155 00:20:20,570 --> 00:20:22,860 Pasti ada alasan kau melakukannya. 156 00:20:23,530 --> 00:20:24,570 Kau takkan… 157 00:20:27,280 --> 00:20:28,620 berbuat begitu saja. 158 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 Maafkan aku. 159 00:20:57,020 --> 00:20:58,150 Bagaimana… 160 00:21:00,280 --> 00:21:01,860 nasib kita sekarang? 161 00:21:06,910 --> 00:21:08,280 Kau berencana pindah. 162 00:21:13,000 --> 00:21:14,910 Belajar untuk ujianmu… 163 00:21:16,920 --> 00:21:19,960 dan carilah seseorang yang lebih cocok denganmu. 164 00:21:22,760 --> 00:21:25,630 Kau bisa mulai dari awal lagi dan hidup bahagia. 165 00:21:35,020 --> 00:21:36,350 Hidup bahagia? 166 00:21:40,770 --> 00:21:42,070 Kejadian di bank… 167 00:21:45,900 --> 00:21:48,030 Kubilang kita bicara setelah kerja. 168 00:21:52,580 --> 00:21:54,160 Hidup bahagia? 169 00:22:46,260 --> 00:22:47,800 Boleh ikut minum? 170 00:23:09,990 --> 00:23:11,450 Terima kasih bantuannya. 171 00:23:12,950 --> 00:23:14,990 Saat istriku mengalami kecelakaan… 172 00:23:16,580 --> 00:23:18,080 kau antar ke rumah sakit. 173 00:23:21,040 --> 00:23:22,040 Sama-sama. 174 00:23:24,790 --> 00:23:26,840 Apa kau dekat dengan Su-yeong? 175 00:23:39,520 --> 00:23:40,640 Aku… 176 00:23:42,650 --> 00:23:43,810 Aku menyukainya. 177 00:23:55,280 --> 00:23:56,330 Apa dia… 178 00:23:58,240 --> 00:23:59,580 menyusahkanmu? 179 00:24:03,170 --> 00:24:04,880 Tidak, bukan begitu. 180 00:24:10,420 --> 00:24:13,930 Dia terlalu cepat dewasa. 181 00:24:15,640 --> 00:24:16,800 Itu kesalahan kami. 182 00:24:17,350 --> 00:24:19,680 Tak ada yang tahu beban di hatinya. 183 00:24:20,680 --> 00:24:24,600 Aku memang ayahnya, tapi aku tak tahu isi hatinya. 184 00:24:27,730 --> 00:24:31,490 Meski begitu, dia orang yang baik dan ramah. 185 00:24:32,110 --> 00:24:34,360 Dia rela berkorban demi orang lain. 186 00:24:37,240 --> 00:24:39,870 Ya, aku tahu. 187 00:24:42,710 --> 00:24:44,750 Datanglah bersamanya lain kali. 188 00:24:45,380 --> 00:24:47,210 Kumasakkan makanan enak. 189 00:24:48,880 --> 00:24:50,840 Baiklah. Kami akan mampir. 190 00:25:00,140 --> 00:25:01,600 Mi-gyeong! 191 00:25:03,140 --> 00:25:05,850 Astaga. Bangun dan keluarlah. 192 00:25:05,940 --> 00:25:08,820 - Bangun! - Ibu masuk tanpa izin. 193 00:25:08,900 --> 00:25:13,400 Kau tak mengangkat telepon. Ibu datang karena kau tak menjawab. 194 00:25:13,490 --> 00:25:14,900 - Kenapa? - Lihatlah. 195 00:25:19,200 --> 00:25:20,620 Dari mana Ibu dapat ini? 196 00:25:20,700 --> 00:25:22,790 Itu tak penting saat ini. 197 00:25:22,870 --> 00:25:24,460 Sepupumu yang kirim ke Ibu. 198 00:25:24,540 --> 00:25:26,120 Semua orang di bank tahu. 199 00:25:26,750 --> 00:25:29,960 Itu sebabnya Sang-su mencampakkanmu? Begitu? 200 00:25:34,380 --> 00:25:35,680 Beri tahu aku. 201 00:25:44,480 --> 00:25:45,850 Matikan. Sekarang! 202 00:25:45,940 --> 00:25:48,350 - Lepaskan! - Tn. Jeong! 203 00:25:51,400 --> 00:25:53,070 Seperti film. 204 00:25:53,780 --> 00:25:55,700 Mereka terlihat bagus di layar. 205 00:25:56,360 --> 00:26:00,700 Saat ada kejadian seperti ini, harusnya aku segera diberi tahu. 206 00:26:00,780 --> 00:26:03,410 Aku harusnya tak mengetahuinya dari direktur! 207 00:26:03,490 --> 00:26:06,290 Mengabaikannya takkan menyelesaikan masalah! 208 00:26:07,170 --> 00:26:09,710 Apa yang kau lakukan, Tn. Noh? 209 00:26:10,670 --> 00:26:11,920 Jadi… 210 00:26:12,000 --> 00:26:15,800 Kejadiannya sebelum bank buka, jadi hanya staf kita… 211 00:26:17,180 --> 00:26:18,970 Ada Tn. Kim dari cabang Sindo, 212 00:26:19,050 --> 00:26:22,510 tapi saya tak menyangka dia akan merekam video. 213 00:26:23,470 --> 00:26:25,600 Yang penting, 214 00:26:25,680 --> 00:26:29,020 Tn. Ma bilang dia akan memastikan Tn. Kim diam… 215 00:26:29,100 --> 00:26:32,230 Masalahnya, dia tak diam saja! 216 00:26:32,940 --> 00:26:34,860 Bersyukurlah aku turun tangan. 217 00:26:34,940 --> 00:26:38,740 Jika kantor pusat tahu? Seberapa memalukannya ini? 218 00:26:46,040 --> 00:26:47,620 Semuanya, dengar baik-baik. 219 00:26:48,250 --> 00:26:51,040 Tn. Jeong penyebab semua ini. 220 00:26:51,130 --> 00:26:53,710 Semua ini salahnya. 221 00:26:56,340 --> 00:26:57,720 Kalau begitu… 222 00:26:58,760 --> 00:27:00,510 Anda ingin kami memecatnya? 223 00:27:00,590 --> 00:27:03,350 Dia sudah dipecat pagi ini. 224 00:27:04,310 --> 00:27:08,180 Jika ada yang tanya kejadian di cabang kita, itulah jawabanmu. 225 00:27:08,270 --> 00:27:10,400 Tn. Jeong sudah kehilangan akal. 226 00:27:11,020 --> 00:27:14,320 Bisa-bisanya pegawai kontrak mempermalukan bank kita. 227 00:27:14,400 --> 00:27:16,820 Apa pemecatan diperlukan? 228 00:27:16,900 --> 00:27:20,780 Apa saranmu? Kita harus menyalahkan Tn. So atau Nn. Ahn? 229 00:27:21,410 --> 00:27:24,330 Apa pun tindakan kita, kita tetap dipermalukan. 230 00:27:24,410 --> 00:27:27,620 Lebih baik menyingkirkan dia daripada anggota kita. 231 00:27:32,830 --> 00:27:33,840 Hei. 232 00:27:35,500 --> 00:27:39,970 Saat kalian di bank, fokus saja pada tugas kalian, oke? 233 00:27:56,570 --> 00:27:58,280 - Halo. - Halo. 234 00:27:58,360 --> 00:27:59,360 Halo. 235 00:28:01,070 --> 00:28:03,490 Tak kusangka dia langsung memecatnya. 236 00:28:03,570 --> 00:28:04,780 Dia sudah kerja lama. 237 00:28:04,870 --> 00:28:07,830 Kita semua tak sama meski kerja di bank yang sama. 238 00:28:11,660 --> 00:28:15,840 Bagaimanapun juga, Tn. Jeong takkan mau tetap bekerja di sini. 239 00:28:17,050 --> 00:28:20,510 Kenapa Nn. Ahn cuti setengah hari setelah bikin gaduh? 240 00:28:21,880 --> 00:28:24,640 Dia mengikuti wawancara untuk pindah posisi. 241 00:28:24,720 --> 00:28:25,720 Astaga. 242 00:28:26,640 --> 00:28:28,890 Dia sungguh menakutkan, 'kan? 243 00:28:28,970 --> 00:28:33,190 Dia membodohi dua pria, lalu melanjutkan urusannya. 244 00:28:33,270 --> 00:28:34,850 Ada pelatihan di pusat. 245 00:28:35,480 --> 00:28:36,480 Baiklah. 246 00:28:48,530 --> 00:28:52,410 BANK KCU WAWANCARA PEMINDAHAN POSISI 247 00:28:52,500 --> 00:28:54,120 Nn. Ahn Su-yeong? Masuklah. 248 00:28:57,040 --> 00:28:58,380 Nn. Ahn Su-yeong. 249 00:28:59,670 --> 00:29:02,800 Kau juga mendaftar untuk pindah pada kuartal kemarin. 250 00:29:03,420 --> 00:29:05,130 Posisimu permanen. 251 00:29:05,220 --> 00:29:09,260 Apa ada alasan kau terus mendaftar untuk pindah? 252 00:29:10,350 --> 00:29:13,230 Toh tak ada lagi perbedaan besar dalam hal bonus. 253 00:29:21,480 --> 00:29:23,530 Pertanyaan Anda masih sama. 254 00:29:24,650 --> 00:29:27,910 Meski banyak pegawai ingin pindah posisi, 255 00:29:27,990 --> 00:29:30,280 tak mudah menjalankannya. 256 00:29:30,830 --> 00:29:35,080 Bagaimana jika kau berusaha lebih keras di posisi sekarang? 257 00:29:35,790 --> 00:29:39,790 Menurutmu kenapa kau terus gagal dalam wawancara? 258 00:29:42,630 --> 00:29:45,010 Saya ingin menanyakan hal yang sama. 259 00:29:52,470 --> 00:29:54,930 Saya memenuhi seluruh persyaratan nilai, 260 00:29:55,020 --> 00:29:56,810 kinerja, dan kehadiran. 261 00:29:57,770 --> 00:30:00,310 Saya ingin tahu kenapa saya tak bisa lulus. 262 00:30:02,780 --> 00:30:04,940 Saat bank kekurangan pegawai, 263 00:30:05,030 --> 00:30:06,110 kami disuruh membantu, 264 00:30:06,200 --> 00:30:09,070 termasuk dalam tugas menghibur nasabah di luar. 265 00:30:13,040 --> 00:30:15,250 Jadi, saya ingin tahu kenapa tak dihargai. 266 00:30:18,790 --> 00:30:21,380 Apa kau kemari untuk mengeluh? 267 00:30:24,130 --> 00:30:25,920 Tidak, saya hanya penasaran. 268 00:30:30,220 --> 00:30:31,140 Saya ingin tahu kenapa… 269 00:30:34,020 --> 00:30:37,190 saya tak bisa diterima oleh sistem di bank. 270 00:30:58,410 --> 00:31:00,250 BANK KCU PELATIHAN SENSITIVITAS 271 00:31:04,300 --> 00:31:06,210 - Apa benar? - Sudah kubilang. 272 00:31:06,840 --> 00:31:08,590 Kau bahkan melihat videonya. 273 00:31:08,670 --> 00:31:13,350 Benar Nn. Ahn bikin gaduh karena selingkuh dan tidur dengan Tn. So? 274 00:31:13,430 --> 00:31:19,350 Jika Tn. Ha jadi menjodohkanmu dengannya, kaulah yang akan ada dalam video. 275 00:31:19,890 --> 00:31:21,100 Tn. Kim. 276 00:31:22,940 --> 00:31:24,610 Kenapa merekam video itu? 277 00:31:24,690 --> 00:31:25,610 Bukan begitu. 278 00:31:25,690 --> 00:31:27,650 Kukira itu akan menyenangkan. 279 00:31:27,740 --> 00:31:30,660 Tapi manajer cabangmu marah, jadi kuhapus. 280 00:31:34,030 --> 00:31:36,830 Apa kau khawatir ikut terseret? 281 00:31:37,790 --> 00:31:40,160 Jangan khawatir. Semua mengecam Nn. Ahn. 282 00:31:41,250 --> 00:31:44,630 Dia menyelingkuhi satpam dengan bersama kepala bagian. 283 00:31:45,500 --> 00:31:48,630 Jika tahu dia seperti itu, aku juga akan mengajaknya. 284 00:31:48,710 --> 00:31:50,550 Hei, bukankah itu agak lancang? 285 00:31:50,630 --> 00:31:52,090 Aku tak mau pacaran. 286 00:31:52,180 --> 00:31:54,430 - Cukup cinta satu malam. - Jaga mulutmu. 287 00:31:55,140 --> 00:31:57,060 Dulu sikapnya angkuh. 288 00:31:57,140 --> 00:31:58,850 Kau terhindar dari bencana. 289 00:31:58,930 --> 00:32:01,060 Kubilang jaga mulutmu. 290 00:32:05,440 --> 00:32:06,360 Apa? 291 00:32:07,230 --> 00:32:08,150 Kenapa? 292 00:32:08,230 --> 00:32:10,360 Ada sesuatu di antara kalian? 293 00:32:12,150 --> 00:32:13,660 Apa kau tidur dengannya? 294 00:32:14,990 --> 00:32:16,660 Apa masalahmu? 295 00:32:19,160 --> 00:32:21,250 Cuma bercanda. 296 00:32:23,080 --> 00:32:24,170 Ayolah. 297 00:32:33,380 --> 00:32:35,140 - Kau tak apa-apa? - Ya. 298 00:32:56,780 --> 00:32:57,910 Pintu akan ditutup. 299 00:33:11,380 --> 00:33:12,920 Pintu akan ditutup. 300 00:33:21,970 --> 00:33:24,520 Apa wawancaramu berjalan lancar? 301 00:33:29,820 --> 00:33:30,820 Ya. 302 00:33:34,740 --> 00:33:37,200 Syukurlah kalau begitu. 303 00:34:06,060 --> 00:34:07,310 Kenapa mengikutiku? 304 00:34:14,650 --> 00:34:15,900 Dan kenapa tersenyum? 305 00:34:24,450 --> 00:34:26,210 Kenapa tak menanyakan apa-apa? 306 00:34:30,840 --> 00:34:32,130 Kau pasti penasaran. 307 00:34:33,090 --> 00:34:34,880 Kau pasti marah dan membenciku. 308 00:34:36,130 --> 00:34:38,010 Semua mencelaku dan ingin tahu, 309 00:34:38,090 --> 00:34:40,140 tapi kau sedikit pun tak penasaran? 310 00:34:46,390 --> 00:34:47,730 Bagaimana bisa… 311 00:34:50,480 --> 00:34:52,980 Bagaimana bisa kau acuh tak acuh? 312 00:35:11,500 --> 00:35:13,540 Hei, Sang-su terlibat masalah. 313 00:35:14,460 --> 00:35:17,630 Dia menarik kerah Tn. Kim dari Sindo di kantor pusat. 314 00:35:18,420 --> 00:35:20,430 Ulahnya kasar dan dilihat orang. 315 00:35:20,510 --> 00:35:22,050 Tn. Kim geram 316 00:35:22,140 --> 00:35:26,850 dan bertanya apa ada sesuatu di antara Nn. Ahn dan Sang-su. 317 00:35:26,930 --> 00:35:29,190 Apa maksudnya? 318 00:35:29,270 --> 00:35:31,020 Kita bekerja sekantor. 319 00:35:31,560 --> 00:35:33,270 Sialan itu menyebar video. 320 00:35:33,360 --> 00:35:35,440 Kerahnya pantas ditarik. 321 00:35:35,980 --> 00:35:38,070 Aku senang Sang-su melakukannya. 322 00:35:38,150 --> 00:35:40,240 - Ya, aku setuju. - Tunggu. 323 00:35:41,570 --> 00:35:45,780 Jadi, skandal Nn. Ahn 324 00:35:47,040 --> 00:35:49,620 tidak ada kaitannya dengan Sang-su, 'kan? 325 00:35:51,620 --> 00:35:53,380 Ayo makan siang saja. 326 00:35:53,460 --> 00:35:54,750 Tentu saja tidak. 327 00:35:54,840 --> 00:35:58,130 Mendengar kejadiannya, aku tahu kenapa dia marah. 328 00:35:59,260 --> 00:36:03,550 Permisi, aku mau makan dengan Tn. Ha. 329 00:36:03,640 --> 00:36:05,720 - Baik. Pergilah. - Terima kasih. 330 00:36:22,910 --> 00:36:23,950 Jangan masuk. 331 00:36:25,620 --> 00:36:27,540 Mereka mengira kita mau makan. 332 00:36:31,250 --> 00:36:35,630 Kau menarik kerahnya saat semua orang melihat. 333 00:36:36,170 --> 00:36:39,670 Kenapa? Apa rencanamu sekarang? 334 00:36:41,720 --> 00:36:44,130 Aku sampai harus membereskan ulahmu. 335 00:36:44,220 --> 00:36:45,510 Tak perlu. 336 00:36:49,890 --> 00:36:51,730 Sulit untuk membiarkannya. 337 00:36:53,600 --> 00:36:54,690 Jangan. 338 00:36:58,020 --> 00:36:59,570 Jangan melindungiku. 339 00:37:06,700 --> 00:37:08,280 Makanlah sendiri. 340 00:37:09,120 --> 00:37:10,240 Aku harus pergi. 341 00:37:19,960 --> 00:37:21,960 BANK KCU 342 00:37:46,360 --> 00:37:48,490 Aku sebenarnya tak ingin bertanya. 343 00:37:48,570 --> 00:37:49,700 Tak usah saja. 344 00:37:51,290 --> 00:37:53,000 Kenapa kau melakukannya? 345 00:37:54,500 --> 00:37:57,370 - Apa? - Kenapa kau masih saja kekanak-kanakan? 346 00:37:58,130 --> 00:37:59,880 Karena manusia tak berubah. 347 00:38:03,420 --> 00:38:05,920 - Benar kau melakukannya? - Aku kalah lagi. 348 00:38:06,010 --> 00:38:08,930 Kau tahu Su-yeong pacaran dengan Tn. Jeong. 349 00:38:11,560 --> 00:38:13,220 Dan siapa yang Sang-su sukai. 350 00:38:14,270 --> 00:38:16,060 - Lalu? - Bagaimana bisa… 351 00:38:17,060 --> 00:38:19,150 Bagaimana bisa kau melakukannya? 352 00:38:23,400 --> 00:38:25,280 Gyeong-pil, kau teman dan pacar… 353 00:38:26,820 --> 00:38:29,200 terburuk. 354 00:38:31,410 --> 00:38:33,290 Kau tak jujur pada diri sendiri. 355 00:38:39,330 --> 00:38:41,090 Bukankah harusnya kau senang? 356 00:38:44,000 --> 00:38:47,720 Kau bahkan bilang padaku kau menghadapi masa sulit. 357 00:38:50,550 --> 00:38:52,930 Sang-su dan Su-yeong takkan bisa bersama. 358 00:38:53,600 --> 00:38:56,680 Maksudku, tak apa jika kau senang. 359 00:38:59,060 --> 00:39:00,980 Kau melakukannya untukku? 360 00:39:05,230 --> 00:39:06,320 Tentu saja tidak. 361 00:39:24,460 --> 00:39:26,710 Kudengar kau mengikuti wawancara. 362 00:39:28,260 --> 00:39:29,510 - Ya. - Lancar? 363 00:39:32,050 --> 00:39:32,930 Ya. 364 00:39:33,010 --> 00:39:34,680 Wawancaranya lancar? 365 00:39:35,850 --> 00:39:36,720 Ya. 366 00:39:37,730 --> 00:39:39,350 Kau tahu Tn. Jeong dipecat? 367 00:39:41,650 --> 00:39:45,320 Mengencani Tn. Jeong, menipu Sang-su, tidur dengan Gyeong-pil… 368 00:39:50,320 --> 00:39:52,160 Aku tak bisa memahamimu. 369 00:39:53,030 --> 00:39:54,990 Aku tadinya sangat menyukaimu. 370 00:39:55,080 --> 00:39:56,540 Aku tak pernah memintamu. 371 00:40:02,420 --> 00:40:03,880 Aku tak pernah memintamu… 372 00:40:06,130 --> 00:40:08,260 menyukai atau memahamiku. 373 00:40:13,890 --> 00:40:16,600 Kau bilang akan terus menyukaiku agar aku risi. 374 00:40:20,680 --> 00:40:22,900 Sebaliknya, aku ingin merasa nyaman. 375 00:40:27,070 --> 00:40:28,860 Jadi, teruslah membenciku. 376 00:40:31,240 --> 00:40:32,820 Aku punya satu pertanyaan. 377 00:40:37,830 --> 00:40:39,290 Apa arti… 378 00:40:40,950 --> 00:40:42,250 Sang-su bagimu? 379 00:41:15,910 --> 00:41:17,700 Kenapa tak menanyakan apa-apa? 380 00:41:20,040 --> 00:41:21,370 Kau pasti penasaran. 381 00:41:22,040 --> 00:41:23,830 Kau marah dan membenciku. 382 00:41:24,710 --> 00:41:26,920 Semua mencelaku dan ingin tahu, 383 00:41:27,000 --> 00:41:28,960 tapi kau sedikit pun tak penasaran? 384 00:42:05,000 --> 00:42:06,160 Kenapa kau kemari? 385 00:42:10,420 --> 00:42:12,500 Kau ingin tahu alasanku diam saja. 386 00:42:18,390 --> 00:42:19,510 Aku takut. 387 00:42:25,810 --> 00:42:27,770 Tak masalah jika itu benar. 388 00:42:30,020 --> 00:42:32,360 Aku takut itu akan jadi alasanmu 389 00:42:33,980 --> 00:42:35,490 untuk jaga jarak dariku. 390 00:42:43,830 --> 00:42:45,450 Yang paling kutakutkan… 391 00:42:49,330 --> 00:42:51,170 adalah kehilanganmu, Su-yeong. 392 00:43:04,350 --> 00:43:05,560 Jangan kemari lagi. 393 00:43:06,810 --> 00:43:08,230 Aku akan kemari besok. 394 00:43:10,270 --> 00:43:11,730 Aku akan terus kemari. 395 00:43:14,780 --> 00:43:16,690 Menemuimu selagi menderita. 396 00:43:20,990 --> 00:43:22,200 Jadi, sampai jumpa… 397 00:43:26,240 --> 00:43:27,330 besok. 398 00:44:02,610 --> 00:44:04,910 SU-YEONG 399 00:44:04,990 --> 00:44:07,740 Bus berangkat. Tujuan Miryang, harap naik. 400 00:45:09,950 --> 00:45:11,200 Hei, Sang-su. 401 00:45:20,040 --> 00:45:21,420 Bukankah kau berlibur? 402 00:45:22,050 --> 00:45:24,380 Pintumu juga tak terkunci. Ada apa? 403 00:45:24,470 --> 00:45:27,430 Jika aku bilang berlibur, orang takkan mengganggu. 404 00:45:28,010 --> 00:45:30,430 Takkan dicuri, jadi tak perlu dikunci. 405 00:45:32,180 --> 00:45:35,390 Orang tahu pernikahanku langsung gagal, 406 00:45:35,480 --> 00:45:37,440 jadi agen takkan jual tempat ini. 407 00:45:40,560 --> 00:45:42,070 Kau belum makan apa-apa? 408 00:45:45,400 --> 00:45:47,280 Apa aku terlihat berselera? 409 00:45:58,540 --> 00:46:00,670 - Mau tambah lagi? - Tak berselera. 410 00:46:06,880 --> 00:46:09,300 Apa kau mau dengar sesuatu yang aneh? 411 00:46:11,510 --> 00:46:12,680 Setelah perceraian, 412 00:46:13,310 --> 00:46:17,940 kukira aku bisa melanjutkan hubungan dengan Jeong-eun. 413 00:46:21,480 --> 00:46:22,480 Tapi? 414 00:46:25,190 --> 00:46:26,320 Istriku… 415 00:46:28,150 --> 00:46:30,070 Oh, ya. Dia bukan istriku lagi. 416 00:46:33,030 --> 00:46:36,080 Aku terus memikirkan Ji-eun karena tak enak padanya. 417 00:46:43,840 --> 00:46:47,760 Tapi setelah itu, aku tak bisa melepas Jeong-eun. 418 00:46:57,310 --> 00:46:58,310 Sang-su. 419 00:47:01,100 --> 00:47:02,230 Cinta serasa 420 00:47:03,480 --> 00:47:07,820 hukuman atas kesalahanku. 421 00:47:18,450 --> 00:47:21,210 Itu pasti dia. Tolong bukakan pintunya. 422 00:47:24,290 --> 00:47:26,460 Hei, kenapa lama sekali… 423 00:47:44,980 --> 00:47:46,150 Su-yeong. 424 00:47:51,030 --> 00:47:52,650 Ada makanan? 425 00:47:56,120 --> 00:47:57,240 Aku lapar. 426 00:48:06,340 --> 00:48:07,210 Makanlah. 427 00:48:12,880 --> 00:48:15,180 Pelan-pelan. Kau bisa sakit. 428 00:48:18,810 --> 00:48:20,140 Bagaimana keadaan Ibu? 429 00:48:22,680 --> 00:48:24,480 Ayah melarang Ibu berkegiatan. 430 00:48:31,610 --> 00:48:33,070 Apa ada masalah? 431 00:48:39,450 --> 00:48:41,700 Selalu saja ada masalah. 432 00:48:48,170 --> 00:48:52,710 Ada apa? Kau terlihat lelah. 433 00:48:56,760 --> 00:48:57,760 Ibu. 434 00:49:00,140 --> 00:49:02,470 Apa rasanya memaafkan seseorang? 435 00:49:08,560 --> 00:49:11,650 Ayah meninggalkan Ibu demi wanita lain. 436 00:49:13,400 --> 00:49:15,200 Tapi Ibu memaafkan Ayah. 437 00:49:19,030 --> 00:49:21,410 Aku ingin tahu apa yang Ibu pikirkan. 438 00:49:29,380 --> 00:49:30,750 Su-yeong… 439 00:49:39,600 --> 00:49:41,560 Haruskah kita balik ke Tongyeong? 440 00:49:49,310 --> 00:49:50,810 Ibu kemari karena aku. 441 00:49:55,570 --> 00:49:58,070 Haruskah kita pergi saja dan kembali? 442 00:50:00,660 --> 00:50:04,540 Ada apa? Ceritakan pada Ibu. 443 00:50:09,330 --> 00:50:10,330 Aku lelah. 444 00:50:15,710 --> 00:50:16,800 Aku cuma lelah. 445 00:50:18,130 --> 00:50:19,300 Ibu, aku mau minum. 446 00:50:51,000 --> 00:50:54,540 Kenapa kau diam saja? Kaulah yang ingin bicara. 447 00:50:56,170 --> 00:50:57,380 Aku tak memercayaimu. 448 00:50:59,880 --> 00:51:02,890 Tak peduli berapa kali kau bilang itu terjadi… 449 00:51:04,640 --> 00:51:05,930 Aku tak memercayaimu. 450 00:51:06,010 --> 00:51:06,930 Tidak. 451 00:51:08,310 --> 00:51:10,520 Meski itu benar-benar terjadi… 452 00:51:12,560 --> 00:51:13,860 aku tetap menyukainya. 453 00:51:18,650 --> 00:51:19,650 Astaga. 454 00:51:20,740 --> 00:51:23,030 Cinta yang sangat tulus. 455 00:51:26,240 --> 00:51:28,330 Kau bisa jadi penuh pengertian? 456 00:51:28,950 --> 00:51:32,210 Apa kelihatannya begitu? 457 00:51:34,580 --> 00:51:37,000 Apa kelihatannya aku tak marah? 458 00:51:37,840 --> 00:51:41,510 Aku tak tahu apa-apa dan ingin sekali membunuhmu. 459 00:51:44,390 --> 00:51:47,140 Tapi aku tak percaya. Kau tak bisa mengelabuiku. 460 00:51:52,270 --> 00:51:53,690 Rasanya tak nyata. 461 00:52:02,610 --> 00:52:04,160 Apa perlu kuingatkan? 462 00:52:05,780 --> 00:52:09,370 Tamat riwayatmu jika aku tak membantumu, dasar berengsek. 463 00:52:11,330 --> 00:52:13,420 Jika kau mencampakkan Mi-gyeong demi Su-yeong, 464 00:52:13,500 --> 00:52:15,630 kau pikir orang akan menyelamatimu? 465 00:52:17,170 --> 00:52:19,380 Apa kau tahu seperti apa ayah Mi-gyeong? 466 00:52:19,460 --> 00:52:20,670 Dia takkan diam saja. 467 00:52:24,220 --> 00:52:25,300 Itu alasannya? 468 00:52:28,100 --> 00:52:28,970 Kau membantuku? 469 00:52:33,100 --> 00:52:34,270 Hei. 470 00:52:35,650 --> 00:52:40,570 Katakan alasan sebenarnya. Kenapa kau bertindak sejauh ini? 471 00:52:40,650 --> 00:52:45,030 Apa yang kau inginkan? Oh, kau ingin bicara soal Mi-gyeong? 472 00:52:53,330 --> 00:52:57,880 Kau menginginkan alasan yang tepat. Agar merasa lebih baik, 'kan? 473 00:52:59,590 --> 00:53:04,300 Jika aku menyingkirkan Mi-gyeong, kau bisa bahagia bersama Su-yeong. 474 00:53:07,050 --> 00:53:08,260 Maaf mengecewakanmu, 475 00:53:09,550 --> 00:53:13,480 tapi tak ada alasan filosofis kenapa aku meniduri wanita. 476 00:53:13,560 --> 00:53:14,430 Dasar bajingan. 477 00:53:14,520 --> 00:53:16,810 Su-yeong yang meneleponku lebih dulu. 478 00:53:22,730 --> 00:53:26,070 Aku tahu kau tak mau mengakui wanita yang kau cintai 479 00:53:26,150 --> 00:53:27,910 ternyata seperti ini. 480 00:53:27,990 --> 00:53:29,030 Tapi, Sang-su. 481 00:53:31,740 --> 00:53:33,450 Kau perlu menenangkan diri. 482 00:54:12,660 --> 00:54:14,290 Jong-hyeon, kau pasti bisa. 483 00:54:14,870 --> 00:54:16,870 Aku percaya padamu. Kau bisa! 484 00:54:55,040 --> 00:54:56,290 Jangan kemari lagi. 485 00:54:57,370 --> 00:54:58,830 Aku akan kemari besok. 486 00:55:11,470 --> 00:55:12,890 Aku akan terus kemari. 487 00:55:14,100 --> 00:55:16,010 Menemuimu selagi menderita. 488 00:55:18,770 --> 00:55:19,940 Jadi, sampai jumpa… 489 00:55:24,060 --> 00:55:25,190 besok. 490 00:56:11,610 --> 00:56:13,410 Aku tak bisa minggu depan. 491 00:56:14,070 --> 00:56:16,740 Kenapa? Kita cuma bertemu seminggu sekali. 492 00:56:17,990 --> 00:56:20,200 Ayahmu benar. Kau perlu datang. 493 00:56:21,330 --> 00:56:22,620 Aku lumayan sibuk. 494 00:56:22,710 --> 00:56:24,330 Kabarnya ada masalah di bank. 495 00:56:24,830 --> 00:56:26,790 Dan rumor tak sedap beredar. 496 00:56:26,880 --> 00:56:29,550 Kata Hyeok-jin itu cabangmu. 497 00:56:31,840 --> 00:56:34,510 Tapi itu tak ada kaitannya dengan Mi-gyeong. 498 00:56:34,590 --> 00:56:35,720 Aku tak bilang ada. 499 00:56:37,600 --> 00:56:40,270 Omong-omong, kenapa Sang-su belum menelepon? 500 00:56:40,350 --> 00:56:44,190 Karena menolak makan malam, dia seharusnya menelepon lebih dulu. 501 00:56:47,110 --> 00:56:51,940 Ini masa sibuk bagi pegawai bank. Dia akan menelepon saat senggang. 502 00:57:04,790 --> 00:57:06,370 Apa rencanamu? 503 00:57:08,040 --> 00:57:10,130 - Soal apa? - Soal Sang-su! 504 00:57:10,210 --> 00:57:12,420 Apa kau tetap ingin bersamanya? 505 00:57:12,510 --> 00:57:15,430 Dia berterus terang ke Ibu dia tak menginginkanmu. 506 00:57:17,390 --> 00:57:20,680 Dia juga berhubungan dengan wanita dalam video itu, 'kan? 507 00:57:21,600 --> 00:57:23,810 Ibu bisa merasakan hal semacam ini. 508 00:57:24,560 --> 00:57:26,140 Jangan beri tahu Ayah. 509 00:57:27,770 --> 00:57:29,440 Kau tak punya harga diri? 510 00:57:29,520 --> 00:57:31,570 - Ibu. - Apa? 511 00:57:34,320 --> 00:57:36,070 Ini harga diriku. 512 00:57:55,420 --> 00:57:57,180 Apa makanmu teratur? 513 00:58:01,100 --> 00:58:02,930 Seperti ibu pada umumnya. 514 00:58:05,140 --> 00:58:06,310 Aku memang ibumu. 515 00:58:10,110 --> 00:58:11,610 Kukira kakakku. 516 00:58:13,530 --> 00:58:14,480 Astaga. 517 00:58:22,370 --> 00:58:23,410 Sang-su. 518 00:58:27,500 --> 00:58:29,170 Jangan terlalu patah hati. 519 00:58:33,040 --> 00:58:36,340 Tak masalah jika putus asa, bingung, dan kesulitan. 520 00:58:36,420 --> 00:58:37,920 Semuanya tak masalah. 521 00:58:40,220 --> 00:58:42,100 Cuma, jangan terlalu patah hati. 522 00:58:47,230 --> 00:58:49,640 Luka di hati sembuhnya lama. 523 00:59:04,700 --> 00:59:08,370 Pakailah masker wajah. Kau terlihat buruk. 524 00:59:23,090 --> 00:59:24,300 - Halo. - Halo. 525 00:59:25,680 --> 00:59:27,720 Apa yang terjadi? 526 00:59:27,810 --> 00:59:30,480 Aku menelepon, lalu perawat menjawab. 527 00:59:30,560 --> 00:59:31,810 Aku juga baru tiba. 528 00:59:34,940 --> 00:59:37,280 Apa Mi-gyeong baik-baik saja? 529 00:59:38,110 --> 00:59:40,200 Jangan cemas. Ini terjadi sesekali. 530 00:59:41,400 --> 00:59:43,820 Dia tak ingin orang tuanya tahu. 531 00:59:46,160 --> 00:59:49,540 Tolong temani dia hingga infusnya selesai. 532 00:59:50,460 --> 00:59:51,540 Baiklah. 533 00:59:57,340 --> 00:59:58,460 Sebenarnya, 534 00:59:59,380 --> 01:00:01,260 ada apa dengan Mi-gyeong? 535 01:00:03,800 --> 01:00:06,140 Ini biasanya terjadi saat dia tertekan. 536 01:00:10,980 --> 01:00:11,940 Mungkinkah 537 01:00:13,020 --> 01:00:15,100 ada masalah di antara kalian? 538 01:00:35,460 --> 01:00:37,090 Kenapa kau kemari? 539 01:00:37,170 --> 01:00:38,290 Berbaring saja. 540 01:00:38,380 --> 01:00:40,460 Tak apa-apa. Ini terjadi sesekali. 541 01:00:41,760 --> 01:00:44,180 Permisi, tolong cabut ini. 542 01:00:44,260 --> 01:00:46,180 Jangan, selesaikan dulu. 543 01:00:47,100 --> 01:00:48,260 Tolong cabut ini. 544 01:01:14,710 --> 01:01:16,500 Ayo pergi ke tempatmu. 545 01:01:41,900 --> 01:01:43,650 Kau tak makan bubur? 546 01:01:46,400 --> 01:01:47,450 Kurasa… 547 01:01:50,280 --> 01:01:52,950 aku bisa makan ini. 548 01:02:14,850 --> 01:02:16,140 Kau tampak tertekan. 549 01:02:22,360 --> 01:02:23,320 Sedikit. 550 01:02:38,960 --> 01:02:39,830 Maafkan aku… 551 01:02:43,000 --> 01:02:44,250 membuatmu terluka. 552 01:02:47,420 --> 01:02:48,380 Kurasa… 553 01:02:51,090 --> 01:02:52,350 aku… 554 01:02:54,930 --> 01:02:56,770 tak menghargaimu… 555 01:02:59,310 --> 01:03:02,060 saat itu di Sungai Han. 556 01:03:06,980 --> 01:03:09,860 Saat kau bilang tak masalah jika aku belum siap 557 01:03:10,610 --> 01:03:12,030 seratus persen… 558 01:03:15,950 --> 01:03:17,790 aku menjadikannya alasan. 559 01:03:20,790 --> 01:03:25,340 Semua orang tahu kau orang yang mengagumkan. 560 01:03:26,590 --> 01:03:28,420 Dan latar belakangmu… 561 01:03:30,300 --> 01:03:32,470 terkadang bisa sedikit menjadi beban. 562 01:03:34,300 --> 01:03:37,350 Meski begitu, kau tumbuh menjadi orang yang hebat… 563 01:03:40,520 --> 01:03:43,020 dan kupikir tak ada salahnya bersamamu. 564 01:03:46,190 --> 01:03:48,320 Aku sedikit berpretensi begitu. 565 01:03:54,030 --> 01:03:56,330 Aku memanfaatkan perasaanmu… 566 01:03:59,660 --> 01:04:00,750 demi egoku. 567 01:04:11,010 --> 01:04:16,800 Aku tahu perasaanku padamu tak sedalam yang kau harapkan. 568 01:04:17,430 --> 01:04:19,180 Tapi kupikir suatu hari… 569 01:04:21,930 --> 01:04:23,810 perasaanku bisa seratus persen. 570 01:04:33,280 --> 01:04:34,950 Begitulah aku membohongi… 571 01:04:38,120 --> 01:04:39,160 kau… 572 01:04:42,410 --> 01:04:43,500 dan aku. 573 01:04:56,680 --> 01:04:57,680 Maafkan aku. 574 01:04:58,680 --> 01:04:59,760 Aku serius. 575 01:05:23,580 --> 01:05:24,460 Mi-gyeong. 576 01:05:28,540 --> 01:05:29,500 Ya? 577 01:05:37,050 --> 01:05:39,010 Aku tak mau kau terluka karenaku. 578 01:05:44,230 --> 01:05:45,810 Kumohon, Mi-gyeong. 579 01:05:46,770 --> 01:05:47,730 Oke? 580 01:06:02,240 --> 01:06:04,000 Ramyeon-nya sudah dingin. 581 01:06:08,830 --> 01:06:10,000 Aku pergi dulu. 582 01:06:25,020 --> 01:06:26,060 Biar kuantar. 583 01:06:28,560 --> 01:06:29,650 Tak perlu. 584 01:06:36,940 --> 01:06:38,780 Aku bisa membawa mobil ini. 585 01:06:53,460 --> 01:06:54,460 Sampai jumpa. 586 01:09:56,140 --> 01:09:58,440 Apa yang kau lakukan? Kenapa dibuang? 587 01:09:59,770 --> 01:10:02,480 Aku harus cari uang. Aku harus kerja. 588 01:10:02,570 --> 01:10:05,440 - Ini tak terkait perpisahan kita. - Apa pedulimu? 589 01:10:06,860 --> 01:10:09,280 Apa pedulimu aku ikut ujian atau tidak? 590 01:10:20,840 --> 01:10:21,880 Ada apa… 591 01:10:23,340 --> 01:10:24,670 Ada apa dengan kita? 592 01:10:38,060 --> 01:10:39,100 Apa alasanmu? 593 01:10:39,650 --> 01:10:42,690 Karena aku miskin? Tak punya masa depan? 594 01:10:43,520 --> 01:10:47,570 Kau bilang kau percaya padaku, tapi apa kau kehilangan harapan? 595 01:10:47,650 --> 01:10:49,160 Tidak, bukan begitu. 596 01:10:49,950 --> 01:10:52,700 Memang begitu. Aku menyedihkan. Itulah alasanmu. 597 01:10:53,870 --> 01:10:55,950 Lalu, kenapa mau tinggal bersama? 598 01:10:56,040 --> 01:10:59,290 Kenapa kau bilang aku bisa tinggal bersamamu? 599 01:11:05,300 --> 01:11:07,970 Kau tak pernah mencintaiku, 'kan? 600 01:11:09,220 --> 01:11:10,630 Jujur saja. 601 01:11:12,640 --> 01:11:13,760 Cuma kasihan, 'kan? 602 01:11:16,350 --> 01:11:18,180 Kau merasa kasihan padaku. 603 01:11:19,810 --> 01:11:21,810 Simpati. Belas kasihan. 604 01:11:23,940 --> 01:11:25,270 Begitu, 'kan? 605 01:11:32,530 --> 01:11:34,580 Apa kau bahagia saat bersamaku? 606 01:11:39,710 --> 01:11:43,380 Kau selalu bilang semuanya baik saja, tapi apa kau bahagia? 607 01:11:46,800 --> 01:11:49,630 Kau tak pernah terlihat bahagia saat bersamaku. 608 01:11:49,720 --> 01:11:52,130 Kau banyak tertawa bersama orang lain. 609 01:11:54,600 --> 01:11:58,970 Maksudmu Seon-jae? Kami tak saling menyukai. 610 01:11:59,060 --> 01:12:01,310 Aku tahu. Bukan karena dia. 611 01:12:04,360 --> 01:12:05,400 Hanya saja… 612 01:12:07,940 --> 01:12:09,900 Cinta kita sudah berakhir. 613 01:12:19,540 --> 01:12:22,500 Perasaanmu padaku juga bukan cinta. 614 01:12:26,170 --> 01:12:28,670 Itu tidak benar. 615 01:12:29,420 --> 01:12:32,930 Jangan jadikan aku alasan. Jangan berasumsi apa-apa. 616 01:12:33,930 --> 01:12:35,260 Maaf, Jong-hyeon. 617 01:12:35,890 --> 01:12:37,180 Maafkan aku. 618 01:12:38,350 --> 01:12:39,520 Maafkan aku. 619 01:12:50,780 --> 01:12:52,990 Aku mau tanya sekali lagi. 620 01:12:56,320 --> 01:12:57,410 Apa itu benar? 621 01:13:00,700 --> 01:13:03,660 Apa kau sungguh tidur dengannya? 622 01:13:08,130 --> 01:13:09,130 Ya. 623 01:13:12,720 --> 01:13:13,720 Ya. 624 01:13:21,140 --> 01:13:22,140 Kau… 625 01:13:23,060 --> 01:13:24,730 benar-benar pelacur. 626 01:13:41,370 --> 01:13:43,080 Kurasa cukup untuk mengelabuinya. 627 01:13:51,210 --> 01:13:52,340 Sudah cukup? 628 01:13:54,880 --> 01:13:55,920 Ya. 629 01:14:01,350 --> 01:14:03,180 Kenapa bertindak sejauh ini? 630 01:14:09,020 --> 01:14:11,820 Kenapa kau mau membantuku, Tn. So? 631 01:14:17,780 --> 01:14:20,200 Apa wanita yang kau sukai waktu kuliah… 632 01:14:23,200 --> 01:14:24,580 Nn. Park? 633 01:14:34,170 --> 01:14:38,010 Kau mau membantu karena dia tertekan olehku. 634 01:14:43,640 --> 01:14:45,770 Apa itu penting? 635 01:14:55,730 --> 01:14:57,150 Aku juga memerlukan itu. 636 01:15:08,080 --> 01:15:09,960 Alasan yang tak dapat diubah. 637 01:16:20,440 --> 01:16:23,030 THE INTEREST OF LOVE 638 01:16:41,590 --> 01:16:43,970 Menurutmu hubungan kita akan berhasil? 639 01:16:44,050 --> 01:16:45,840 Aku mampu mengatasi apa pun. 640 01:16:46,390 --> 01:16:47,800 Apa pun itu. 641 01:16:48,810 --> 01:16:49,770 Tadinya aku tak mau datang. 642 01:16:49,850 --> 01:16:51,560 Tapi aku tetap datang karena bisa jadi ini… 643 01:16:51,640 --> 01:16:53,270 terakhir kalinya kita bertemu. 644 01:16:53,810 --> 01:16:55,810 Mari kita pakai koin ini. 645 01:16:55,900 --> 01:16:58,110 Terima kasih, Sang-su. 646 01:16:59,730 --> 01:17:01,780 Bisakah kau berjanji padaku? 647 01:17:02,280 --> 01:17:05,450 Berjanjilah kau tak akan menyerah ikut ujian. 648 01:17:05,530 --> 01:17:09,120 Apa yang ingin kau katakan? 649 01:17:09,200 --> 01:17:10,540 Bahwa aku menyukaimu. 650 01:17:10,620 --> 01:17:11,830 Bahwa aku ingin mengajakmu kencan. 651 01:17:13,910 --> 01:17:15,960 Aku akan mendahulukan perasaan… 652 01:17:16,580 --> 01:17:18,880 dan kebahagiaanku. 653 01:17:20,420 --> 01:17:25,430 Sub by Netflix Ripped & Resync by Dramaindo.pro