1 00:00:05,014 --> 00:00:06,694 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 2 00:00:06,694 --> 00:00:08,295 "Beberapa adegan kriminal" 3 00:00:08,295 --> 00:00:09,825 "Bisa membuat Anda merasa tidak nyaman" 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,491 "Episode Empat" 5 00:00:17,241 --> 00:00:19,000 Apa ada masalah? 6 00:00:29,720 --> 00:00:30,921 Astaga. 7 00:00:31,360 --> 00:00:33,521 Bagaimana kamu bisa berakhir seperti ini? 8 00:00:33,921 --> 00:00:35,680 Asapnya tidak ada habisnya. 9 00:00:35,680 --> 00:00:38,801 Apa ada bengkel di dekat sini? 10 00:00:39,370 --> 00:00:42,081 Kamu pikir tidak ada tempat seperti itu di dekat sini? 11 00:00:42,760 --> 00:00:43,920 Di mana? 12 00:00:43,920 --> 00:00:45,161 - Jadi... - Ya? 13 00:00:45,161 --> 00:00:47,480 Jika kamu berjalan lurus ke arah sini di sisi ini, 14 00:00:47,480 --> 00:00:48,801 - kamu akan melihat persimpangan. - Persimpangan. 15 00:00:48,801 --> 00:00:51,920 Dari sana, belok di pohon kesemek, belok kiri 20 meter, 16 00:00:51,920 --> 00:00:55,040 kanan 30 meter, dan berputar secara diagonal, 17 00:00:55,241 --> 00:00:57,120 kamu akan melihatnya. 18 00:01:00,280 --> 00:01:02,400 Baiklah. Semoga berhasil. 19 00:01:23,521 --> 00:01:25,001 Bagaimana kita bisa ke sana? 20 00:01:25,680 --> 00:01:27,560 Haruskah kita memanggil truk derek? 21 00:01:34,001 --> 00:01:35,601 Hei. Dorong. 22 00:01:36,441 --> 00:01:38,721 Kamu akan tetap di sini? Cepat dorong, Berandal. 23 00:01:39,280 --> 00:01:41,081 Hei! Kamu juga harus mendorong. 24 00:01:46,680 --> 00:01:47,921 Sial. 25 00:01:51,641 --> 00:01:52,880 Dorong lebih cepat. 26 00:01:55,120 --> 00:01:56,521 Bagus. 27 00:01:56,521 --> 00:01:58,331 "Mesin Pertanian Pelangi" 28 00:01:59,331 --> 00:02:00,361 Berhenti. 29 00:02:04,160 --> 00:02:06,280 "Mesin Pertanian Pelangi" 30 00:02:06,280 --> 00:02:07,491 Ada orang di sini? 31 00:02:08,491 --> 00:02:09,771 Ada orang di dalam? 32 00:02:12,641 --> 00:02:14,641 Ya. Selamat datang. 33 00:02:18,880 --> 00:02:21,321 Apa? Ini rumahmu? 34 00:02:22,321 --> 00:02:23,560 Kamu tidak tahu? 35 00:02:24,801 --> 00:02:27,081 Kalau begitu, kamu bisa menderek mobil kami ke sini. 36 00:02:27,600 --> 00:02:30,600 Seharusnya kamu memintaku menderek mobilmu. 37 00:02:30,961 --> 00:02:32,680 Kamu butuh orang untuk mengejanya untukmu? 38 00:02:32,680 --> 00:02:34,000 Kamu tidak paham dari situasinya? 39 00:02:34,000 --> 00:02:35,120 Astaga. 40 00:02:35,600 --> 00:02:37,600 Kalau begitu, kembalikan mobilnya dan minta aku menjemputnya. 41 00:02:37,600 --> 00:02:39,000 Aku akan mendereknya. 42 00:02:43,720 --> 00:02:44,761 Lupakan saja. 43 00:02:45,440 --> 00:02:47,680 - Cepat perbaiki. - Aku tidak bisa. 44 00:02:47,680 --> 00:02:49,840 Kamu bilang bisa memperbaiki mobil di sini. 45 00:02:50,921 --> 00:02:51,921 Lihatlah ini. 46 00:02:51,921 --> 00:02:54,600 Semua orang ini mengantre. 47 00:02:54,761 --> 00:02:56,720 Kamu harus menunggu giliranmu. 48 00:03:00,241 --> 00:03:02,840 - Berapa biaya perbaikannya? - Beri saja aku 100 dolar. 49 00:03:06,120 --> 00:03:07,641 Ini. Kamu bisa langsung melakukannya? 50 00:03:07,641 --> 00:03:10,641 Sudah kubilang 100 dolar. Kenapa kamu memberiku banyak sekali? 51 00:03:10,641 --> 00:03:12,241 Lagi pula, aku tidak bisa langsung melakukannya. 52 00:03:15,440 --> 00:03:17,801 - Lakukan saja segera. - Sudah kubilang aku tidak bisa. 53 00:03:17,801 --> 00:03:20,241 Sial. Berapa yang kamu inginkan? 54 00:03:20,241 --> 00:03:21,880 Aku mau 100 dolar. 55 00:03:21,880 --> 00:03:24,321 Berapa kali harus kukatakan? 56 00:03:24,321 --> 00:03:25,481 Astaga. 57 00:03:25,481 --> 00:03:27,041 Hei. Dorong mobilnya. 58 00:03:27,400 --> 00:03:29,081 Aku tidak mau memperbaiki mobilnya di sini, jadi, mulailah mendorong. 59 00:03:29,081 --> 00:03:30,440 - Hei... - Lepaskan! 60 00:03:31,201 --> 00:03:32,201 Hei! 61 00:03:32,201 --> 00:03:34,641 Kami sedang terburu-buru. Apa tidak ada cara? 62 00:03:35,880 --> 00:03:36,921 Kamu sedang terburu-buru? 63 00:03:36,921 --> 00:03:39,560 Kami harus ke kota untuk tampil di depan para lansia. 64 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 - Bisakah kamu membantu kami? - Pertunjukan? 65 00:03:42,521 --> 00:03:45,321 Seharusnya kamu memberitahuku lebih awal! 66 00:03:45,481 --> 00:03:47,761 Masalahnya bukan uang. 67 00:03:47,921 --> 00:03:52,321 Jika menyangkut orang, yang penting ketulusan. 68 00:03:52,720 --> 00:03:54,800 Kamu setuju, bukan? 69 00:03:55,400 --> 00:03:57,240 Aku akan mengambil suku cadangnya, 70 00:03:57,240 --> 00:04:00,011 jadi, bawa mobilmu ke depan. 71 00:04:04,400 --> 00:04:06,040 Astaga, orang desa bodoh itu. 72 00:04:06,040 --> 00:04:07,881 Dia bahkan tidak mau mendengarkanku. 73 00:04:10,081 --> 00:04:11,441 Keluar. 74 00:04:14,081 --> 00:04:16,881 Siapkan semuanya. Mari mulai di sore hari. 75 00:04:17,081 --> 00:04:18,160 - Baiklah. - Baiklah. 76 00:04:20,160 --> 00:04:22,400 Mereka bilang akan mulai di sore hari. 77 00:04:23,131 --> 00:04:24,400 Kalau begitu, haruskah kita mulai juga? 78 00:04:25,160 --> 00:04:26,160 Baiklah. 79 00:04:30,011 --> 00:04:32,400 Aku Sang Gi semua orang. Aku Sang Gi kalian. 80 00:04:32,400 --> 00:04:34,600 Aku Yoo Sang Gi. Halo. 81 00:04:36,641 --> 00:04:37,720 Bagus! 82 00:04:37,720 --> 00:04:41,040 Para ibu dan ayah. Aku sayang kalian! 83 00:04:43,920 --> 00:04:45,240 Aku mengirimimu pesan teks. 84 00:04:46,961 --> 00:04:48,571 "Pesta untuk Mendoakan Kalian Panjang Umur dan Sehat" 85 00:04:52,441 --> 00:04:54,571 Maafkan aku, Pak. Aku terlalu bersemangat. 86 00:04:57,360 --> 00:04:58,961 "Entah itu di siang hari" 87 00:04:58,961 --> 00:05:00,761 "Atau di malam hari" 88 00:05:00,920 --> 00:05:03,280 "Aku akan berlari kepadamu kapan saja" 89 00:05:03,280 --> 00:05:05,641 Baiklah. Orang di posisi pertama adalah... 90 00:05:09,681 --> 00:05:12,681 - Nomor 27! - Sial! 91 00:05:12,681 --> 00:05:14,641 Nomor 27! 92 00:05:15,681 --> 00:05:17,040 Aku nomor 27! 93 00:05:17,881 --> 00:05:19,600 Terima kasih. 94 00:05:19,600 --> 00:05:21,441 Aku tidak pernah memenangi ini. 95 00:05:22,561 --> 00:05:24,240 Bagus! 96 00:05:24,561 --> 00:05:25,681 Astaga. 97 00:05:26,201 --> 00:05:27,441 Selamat. 98 00:05:29,881 --> 00:05:31,001 Bagus sekali! 99 00:05:31,441 --> 00:05:33,081 Pergi dan duduklah. 100 00:05:36,720 --> 00:05:39,040 Benar. Bukankah kalian mau lagi? 101 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 - Ya. - Ya. 102 00:05:40,240 --> 00:05:43,201 Itu sebabnya kami menyiapkan bagian dua! 103 00:05:43,201 --> 00:05:44,720 - Kami menyiapkan bagian dua! - Bagian dua! 104 00:05:44,720 --> 00:05:46,240 - Bagian dua. - Bagian dua. 105 00:05:46,240 --> 00:05:48,720 Kami menyiapkan hadiah yang lebih besar di bagian dua, 106 00:05:48,720 --> 00:05:52,001 jadi, nantikanlah! 107 00:05:52,280 --> 00:05:53,600 Astaga. 108 00:05:55,840 --> 00:05:58,121 Mama, ayo berswafoto. Siap? 109 00:05:58,360 --> 00:06:00,040 Senyum! 110 00:06:06,800 --> 00:06:08,521 "Detail Ponsel Yoo Sang Gi" 111 00:06:14,920 --> 00:06:15,961 Makanlah ini. 112 00:06:15,961 --> 00:06:17,360 - Astaga, aku tahu. - Benar. 113 00:06:17,920 --> 00:06:19,160 Baiklah. 114 00:06:19,160 --> 00:06:21,480 Siapa yang akan memenangi hadiah kali ini? 115 00:06:21,480 --> 00:06:22,641 Ini besar! 116 00:06:24,681 --> 00:06:26,201 "Kotak Undian' 117 00:06:26,800 --> 00:06:28,761 - Nomor lima! - Nomor lima! 118 00:06:28,761 --> 00:06:30,321 - Nomor lima! - Nomor lima! 119 00:06:30,321 --> 00:06:31,961 "Nomor lima" 120 00:06:35,641 --> 00:06:37,001 Nomor lima! 121 00:06:37,561 --> 00:06:39,321 Nomor lima! Astaga! 122 00:06:39,800 --> 00:06:42,121 Aku menang! 123 00:06:42,561 --> 00:06:43,920 Aku menang! Hidup kakakku! 124 00:06:43,920 --> 00:06:46,600 Hidup Yang Min Woo! 125 00:06:52,240 --> 00:06:53,521 Kamu mau mati? 126 00:06:53,761 --> 00:06:55,400 Hei! 127 00:06:56,121 --> 00:06:58,160 Kamu tidak akan bekerja dengan benar? 128 00:07:02,840 --> 00:07:05,001 Aku akan membawanya dari pasar besok, 129 00:07:05,001 --> 00:07:06,280 jadi, bersiaplah dengan benar. 130 00:07:06,280 --> 00:07:08,800 Jangan berani bekerja setengah hati lagi, Berandal. 131 00:07:11,800 --> 00:07:14,321 Baik! 132 00:07:14,400 --> 00:07:15,961 Ubi jalar ini 133 00:07:15,961 --> 00:07:19,001 dipetik sendiri di hutan oleh Kakek Oh Bok! 134 00:07:19,001 --> 00:07:20,240 Ini ubi jalar! 135 00:07:20,441 --> 00:07:23,561 - Ubi jalar! - Ubi jalar! 136 00:07:23,561 --> 00:07:24,961 - Selamat datang! - Ubi jalar! 137 00:07:24,961 --> 00:07:25,961 Kita pasti bisa! 138 00:07:25,961 --> 00:07:27,600 - Ubi jalar! - Apa ini ubi jalar? 139 00:07:27,600 --> 00:07:29,081 - Ubi jalar! - Ubi jalar! 140 00:07:30,480 --> 00:07:31,521 Astaga. 141 00:07:34,001 --> 00:07:35,881 Astaga, mereka sangat berdedikasi. 142 00:07:37,160 --> 00:07:38,720 Kita bahkan lebih berdedikasi. 143 00:07:40,081 --> 00:07:41,561 Kemari dan lihatlah! 144 00:07:44,081 --> 00:07:46,480 Jangan kehilangan energi. 145 00:07:46,480 --> 00:07:50,321 Meski kamu tidak lapar, pastikan kamu makan. 146 00:07:53,641 --> 00:07:55,800 Besok adalah peringatan kematian putraku, 147 00:07:55,800 --> 00:07:58,441 jadi, aku akan membuat banyak makanan lezat untuknya. 148 00:07:58,441 --> 00:08:00,641 Ini satu hari dalam setahun kamu bisa bertemu dengannya, 149 00:08:00,641 --> 00:08:05,321 jadi, kamu harus menyiapkan hidangan paling lezat untuknya. 150 00:08:05,321 --> 00:08:06,360 Tunggu. 151 00:08:06,360 --> 00:08:08,801 Aku membawa sayuran. 152 00:08:08,801 --> 00:08:10,120 Tunggu, Ayah. 153 00:08:11,840 --> 00:08:14,120 Ini hadiah. 154 00:08:14,520 --> 00:08:17,291 Anda hanya perlu membayar biaya keperluan umum dan pajak. 155 00:08:17,880 --> 00:08:21,321 Meski kamu menjelaskannya, aku tidak mengerti maksudmu. 156 00:08:21,321 --> 00:08:23,480 - Kamu harus melakukannya untukku. - Aku? 157 00:08:25,840 --> 00:08:28,480 Kalau begitu, apa Anda punya kartu kecil? 158 00:08:28,480 --> 00:08:31,120 Ya. Aku punya. 159 00:08:31,120 --> 00:08:33,051 Ini dia. 160 00:08:33,640 --> 00:08:36,201 Anda bisa menyimpan uangnya. 161 00:08:36,201 --> 00:08:37,880 Aku akan mengurus ini untuk Anda. 162 00:08:40,480 --> 00:08:42,921 Habiskan limit kartunya dan atur menjadi 12 angsuran. 163 00:08:47,961 --> 00:08:49,321 Apa ini? 164 00:08:50,520 --> 00:08:51,921 Kamu menjual sesuatu? 165 00:08:56,240 --> 00:08:57,240 "Gagal memastikan, Perangkat tidak bisa digunakan" 166 00:09:01,840 --> 00:09:04,051 Ini akan mematikan semua transmisi. 167 00:09:04,051 --> 00:09:05,411 Ini akan mematikan semuanya. 168 00:09:05,411 --> 00:09:07,000 Ada satu tindakan pencegahan. 169 00:09:07,240 --> 00:09:08,321 Apa itu? 170 00:09:09,171 --> 00:09:10,801 Jaraknya pendek. 171 00:09:15,291 --> 00:09:16,760 "Gagal memverifikasi, Perangkat tidak bisa digunakan" 172 00:09:19,000 --> 00:09:20,921 Pak, ini tidak berfungsi... 173 00:09:20,921 --> 00:09:23,120 Ayah menunggu. Apa yang kamu lakukan? 174 00:09:23,120 --> 00:09:24,120 Berikan kepadaku. 175 00:09:27,760 --> 00:09:29,720 Kurasa tidak ada sinyal. 176 00:09:30,171 --> 00:09:32,561 Pak, tunggu sebentar. 177 00:09:35,840 --> 00:09:37,171 Sudah berfungsi sekarang. 178 00:09:39,291 --> 00:09:42,520 Aku hendak mencoba ini. Apa ini bagus? 179 00:09:44,720 --> 00:09:45,880 Ada apa dengan ini? 180 00:09:45,880 --> 00:09:46,921 Astaga. 181 00:09:50,291 --> 00:09:51,681 Astaga. 182 00:09:54,201 --> 00:09:57,000 Namun, bagaimana kamu memakai ini di punggung dan pinggangmu? 183 00:09:58,411 --> 00:09:59,760 Aku tinggal sendirian. 184 00:10:00,921 --> 00:10:04,291 Apa aku memakainya seperti ini? Atau aku memakainya seperti ini? 185 00:10:05,120 --> 00:10:06,961 - Seperti ini? - Kenapa kamu terus mengikutiku 186 00:10:06,961 --> 00:10:08,480 dan menggangguku? 187 00:10:09,171 --> 00:10:10,600 Aku tidak akan menjualnya kepadamu, Pak. 188 00:10:10,600 --> 00:10:12,291 Pergilah ke tempat lain! 189 00:10:14,520 --> 00:10:15,640 Astaga. 190 00:10:16,921 --> 00:10:18,000 Astaga. 191 00:10:19,081 --> 00:10:21,000 Kenapa kamu memanggilku "Pak"? 192 00:10:21,000 --> 00:10:23,081 Aku pria muda yang bahkan belum menikah! 193 00:10:23,081 --> 00:10:24,840 Minta maaf kepadaku. 194 00:10:25,360 --> 00:10:26,411 Minta maaf. 195 00:10:36,720 --> 00:10:38,281 Sial! 196 00:10:38,480 --> 00:10:40,921 Aku tidak melakukan apa pun. 197 00:10:41,201 --> 00:10:42,401 Aku akan pergi sekarang. 198 00:10:49,120 --> 00:10:51,360 Ada apa? Ini rusak. 199 00:10:52,480 --> 00:10:53,720 Hei, kembali. 200 00:10:54,281 --> 00:10:55,801 Kembali ke sini. Perbaiki ini! 201 00:10:55,801 --> 00:10:57,000 Hei, kamu! Kembali. 202 00:10:57,000 --> 00:10:59,561 - Aku bilang kembali. - Tenang. 203 00:10:59,681 --> 00:11:01,281 - Dia mengawasi. - Benar. 204 00:11:01,360 --> 00:11:03,161 - Ayah. - Urus ini. 205 00:11:04,161 --> 00:11:05,240 Semua baik-baik saja. 206 00:11:11,081 --> 00:11:12,480 "Terus Merekrut" 207 00:11:13,120 --> 00:11:15,760 "Transportasi Pelangi" 208 00:11:19,520 --> 00:11:21,480 Nomor yang Anda tuju... 209 00:11:21,480 --> 00:11:24,640 Ini aneh sekali. Kenapa tidak ada yang menjawab? 210 00:11:31,081 --> 00:11:32,441 "Transportasi Pelangi" 211 00:11:36,720 --> 00:11:38,360 "Khusus Staf" 212 00:11:43,840 --> 00:11:44,921 Bu. 213 00:11:45,520 --> 00:11:48,480 Katamu Anda meninggalkan dompet merah di mobil? 214 00:11:48,480 --> 00:11:50,801 Ya, tapi aku akan kembali saat ada orang lain di sini. 215 00:11:50,801 --> 00:11:51,921 Tidak apa-apa. 216 00:11:51,921 --> 00:11:54,161 Anda datang jauh-jauh. Akan kuambilkan untuk Anda. 217 00:11:54,161 --> 00:11:56,561 - Baiklah. - Duduk dan tunggulah. 218 00:11:56,561 --> 00:11:57,600 Baiklah. 219 00:11:58,600 --> 00:12:00,840 Ini tugas untuk yang termuda. 220 00:12:14,520 --> 00:12:17,161 Kenapa ada banyak kunci? 221 00:13:07,161 --> 00:13:10,201 "Tempat barang hilang" 222 00:13:31,801 --> 00:13:33,321 Apa ini? 223 00:13:41,120 --> 00:13:42,961 - Apa yang kamu lakukan di sini? - Apa? 224 00:13:44,081 --> 00:13:45,120 Tadinya... 225 00:13:46,000 --> 00:13:48,321 Aku datang untuk mencari barang seseorang yang hilang 226 00:13:48,321 --> 00:13:49,840 dan ini terjadi. 227 00:13:49,840 --> 00:13:52,801 Ya, itu. Coba kulihat. 228 00:13:53,520 --> 00:13:54,681 Ini... 229 00:13:54,681 --> 00:13:57,321 Aku ingin memalu beberapa paku dan aku lupa. 230 00:13:57,321 --> 00:13:59,360 Aku akan mencari barang-barang wanita itu. 231 00:13:59,360 --> 00:14:01,720 Kamu bisa bersiap untuk pergi. 232 00:14:02,441 --> 00:14:05,561 - Baiklah. Lantas, aku permisi. - Pergilah. 233 00:14:06,000 --> 00:14:08,240 Aku akan memalu nanti. 234 00:14:08,240 --> 00:14:11,600 Tidak. Aku akan mengurusnya. Jangan khawatir. 235 00:14:12,921 --> 00:14:14,041 Baiklah. 236 00:14:25,561 --> 00:14:28,360 "Mewah" 237 00:14:33,480 --> 00:14:35,120 Kalian semua hebat hari ini. 238 00:14:35,120 --> 00:14:37,360 "Beri tahu semua orang kita masih muda" 239 00:14:38,880 --> 00:14:41,480 Dia menyuruh kita melakukan ini padahal kita bisa membelinya. 240 00:14:41,561 --> 00:14:42,681 Dia tidak pernah memasak. 241 00:14:43,041 --> 00:14:45,201 Kamu pernah melihat Sang Gi membeli sesuatu? 242 00:14:45,201 --> 00:14:46,360 Tidak sekali pun. 243 00:14:46,360 --> 00:14:49,000 Aku muak. Kenapa aku harus melakukan ini? 244 00:14:50,081 --> 00:14:52,161 Kamu menjelek-jelekkanku yang artinya kamu kenyang. 245 00:14:52,161 --> 00:14:54,360 Itu bukan menjelek-jelekkan. Aku bilang kamu hemat. 246 00:14:54,360 --> 00:14:55,640 Selada. 247 00:14:55,921 --> 00:14:57,840 Rambutmu sudah tumbuh. Aku akan mencabut semuanya. 248 00:14:58,921 --> 00:15:00,840 "Hidup dimulai sekarang! Usia kita satu tahun" 249 00:15:01,041 --> 00:15:03,321 Kamu punya informasi baru? 250 00:15:04,120 --> 00:15:07,480 Nenek yang makan jeon di ujung. 251 00:15:07,640 --> 00:15:11,000 Namanya Bok Soon dan dia baru saja menjanda. 252 00:15:11,441 --> 00:15:13,401 Dia mendapat tunjangan kematian suaminya. 253 00:15:13,640 --> 00:15:15,240 - Punya anak? - Mereka tidak pernah berkunjung, 254 00:15:15,240 --> 00:15:17,000 tapi mereka rutin mengirim uang. 255 00:15:22,520 --> 00:15:24,201 Cari tahu di mana dia tinggal. 256 00:15:25,360 --> 00:15:26,801 Bekerjalah lebih keras. 257 00:15:27,161 --> 00:15:28,880 Jangan bermalas-malasan. 258 00:15:30,681 --> 00:15:32,441 Aku mencari ke mana-mana 259 00:15:32,441 --> 00:15:34,321 dan mereka tidak menabung sama sekali. 260 00:15:34,321 --> 00:15:37,081 Tidak ada rekening di bank atau tempat mana pun. 261 00:15:39,041 --> 00:15:41,441 Mereka pasti menghabiskannya begitu menipu seseorang. 262 00:15:42,880 --> 00:15:44,760 Kebiasaan belanja mereka menunjukkan sebaliknya. 263 00:15:45,240 --> 00:15:48,081 Mereka pasti menyembunyikan uangnya di suatu tempat. 264 00:15:48,480 --> 00:15:50,840 Bok Soon yang mendapat tunjangan kematian. 265 00:15:50,840 --> 00:15:52,081 Kita akan mendekatinya. 266 00:15:52,801 --> 00:15:53,880 Bersiaplah. 267 00:16:00,281 --> 00:16:01,600 Mari kita berjalan-jalan. 268 00:16:02,681 --> 00:16:05,321 Sial. Kenapa... 269 00:16:08,360 --> 00:16:09,441 Kenapa tidak bisa? 270 00:16:10,720 --> 00:16:12,081 Kali ini bukan salahku. 271 00:16:12,081 --> 00:16:13,281 Kita sudah memperbaikinya. 272 00:16:13,801 --> 00:16:16,240 Si bodoh itu tidak memperbaikinya dengan benar. 273 00:16:16,240 --> 00:16:17,600 Aku sama sekali tidak menyukainya. 274 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 - Haruskah aku meneleponnya? - Tidak! 275 00:16:20,441 --> 00:16:22,640 Hubungi saluran darurat. 276 00:16:24,081 --> 00:16:26,520 Ya, aku punya lokasimu. 277 00:16:26,520 --> 00:16:28,561 Aku akan segera mengirim seseorang. 278 00:16:30,681 --> 00:16:33,201 Ada keadaan darurat. 279 00:16:52,480 --> 00:16:53,760 "Perbaikan Darurat" 280 00:17:05,320 --> 00:17:07,641 Kamu menelepon saluran darurat? 281 00:17:09,161 --> 00:17:10,611 Kenapa kamu kembali? 282 00:17:11,480 --> 00:17:15,040 Aku mengurus semua keadaan darurat di sekitar sini. 283 00:17:15,040 --> 00:17:16,401 Aku datang cepat, bukan? 284 00:17:16,851 --> 00:17:19,480 Tunggu. Lalu saat mogok di antara sawah, 285 00:17:20,371 --> 00:17:22,161 aku bisa menelepon perusahaan asuransiku. 286 00:17:22,560 --> 00:17:24,720 - Ya. - Kenapa kamu tidak suruh? 287 00:17:25,240 --> 00:17:28,280 - Suruh apa? - Menelepon perusahaan asuransiku! 288 00:17:28,560 --> 00:17:29,641 Untuk apa? 289 00:17:30,800 --> 00:17:31,921 Apa itu truknya? 290 00:17:33,720 --> 00:17:37,000 Orang dewasa harus mengurus dirinya sendiri. 291 00:17:37,000 --> 00:17:38,921 Kenapa terus meminta orang lain melakukan pekerjaannya? 292 00:17:39,280 --> 00:17:40,371 Kamu... 293 00:17:40,851 --> 00:17:41,921 - Jangan. - Tenang. 294 00:17:41,921 --> 00:17:43,240 Lepaskan aku. 295 00:17:43,760 --> 00:17:47,441 - Tidak, jangan lakukan itu. - Tahan! 296 00:17:47,611 --> 00:17:49,371 - Jangan lakukan itu! - Tenanglah. 297 00:17:49,371 --> 00:17:51,441 - Satu pukulan saja. - Tidak ada pukulan. 298 00:17:51,641 --> 00:17:54,371 - Jangan lakukan ini. - Kamu! 299 00:18:11,760 --> 00:18:13,881 Hati-hati dengan remnya! 300 00:18:14,921 --> 00:18:18,371 Kakek. Anda pergi sejauh ini? 301 00:18:26,320 --> 00:18:27,681 Tunggu di sini. 302 00:18:27,720 --> 00:18:30,040 Aku juga akan mengantarnya. 303 00:18:35,611 --> 00:18:40,280 Kakek. Sudah kubilang jangan datang sejauh ini. 304 00:18:40,441 --> 00:18:44,240 Karena Anda sendirian, jangan lupa makan dengan baik. 305 00:18:48,921 --> 00:18:50,201 Seratus dolar. 306 00:18:50,881 --> 00:18:52,720 Singkirkan itu. 307 00:18:52,720 --> 00:18:56,520 Kenapa Anda ingin membayarku setiap kali aku mengantar Anda? 308 00:18:56,520 --> 00:18:59,611 Saat Kakek tinggal di luar negeri, 309 00:18:59,611 --> 00:19:01,961 apa Kakek selalu naik taksi? 310 00:19:05,760 --> 00:19:09,681 Orang-orang ini membuat pertunjukan di sekitar desa. 311 00:19:09,681 --> 00:19:11,641 Anda harus melihatnya. 312 00:19:20,320 --> 00:19:22,720 Anda tidak perlu membayar siapa pun. 313 00:19:22,720 --> 00:19:24,921 Tumpangannya gratis. 314 00:19:30,371 --> 00:19:31,441 Berdiri. 315 00:19:32,320 --> 00:19:33,800 Ayo, bantu dia. 316 00:19:35,641 --> 00:19:38,240 Bisa tarik lebih kuat? 317 00:19:47,401 --> 00:19:48,641 Sang Gi. 318 00:19:48,641 --> 00:19:51,520 - Sepatunya mahal, bukan? - Gucci. 319 00:19:51,560 --> 00:19:52,800 Aku meragukannya. 320 00:19:52,921 --> 00:19:55,760 Tidak mungkin pria tua memakai yang asli di sini. 321 00:19:55,921 --> 00:19:57,921 - Itu merek desainer. - Sampai jumpa. 322 00:19:57,921 --> 00:19:59,280 Aku punya sepatu yang sama. 323 00:19:59,681 --> 00:20:02,921 Dia memotong bagian belakang sepatu mahal itu. 324 00:20:03,480 --> 00:20:05,800 Seperti itulah kelihatannya. 325 00:20:07,080 --> 00:20:09,800 Mari kita lanjutkan perjalanan. 326 00:20:12,371 --> 00:20:13,371 Sang Gi. 327 00:20:14,040 --> 00:20:15,760 Kamu akan langsung ke rumah Bok Soon? 328 00:20:19,280 --> 00:20:21,681 Pegang yang erat! 329 00:20:35,851 --> 00:20:37,080 Lepaskan aku, panas. 330 00:20:39,720 --> 00:20:40,921 Anda di rumah? 331 00:20:42,441 --> 00:20:43,480 Permisi. 332 00:20:44,441 --> 00:20:45,720 Halo? 333 00:20:48,401 --> 00:20:50,000 Hai, Teman-teman. 334 00:21:04,000 --> 00:21:05,401 Porsche. 335 00:21:06,641 --> 00:21:07,760 Kenapa mobil ini... 336 00:21:11,371 --> 00:21:12,520 Sang Gi. 337 00:21:12,851 --> 00:21:14,131 Kemarilah. 338 00:21:15,441 --> 00:21:17,280 Tongkat kayu untuk kuali ini... 339 00:21:17,851 --> 00:21:19,000 Ini stik seven-iron. 340 00:21:19,480 --> 00:21:20,881 Ini lebih baik daripada punyaku. 341 00:21:20,881 --> 00:21:22,520 Dia menggunakannya untuk ini? 342 00:21:23,560 --> 00:21:25,441 Apa dia sudah gila? 343 00:21:28,921 --> 00:21:30,800 - Sang Gi. - Diamlah. 344 00:21:31,441 --> 00:21:32,480 Cepatlah. 345 00:21:37,560 --> 00:21:38,760 Lihat. 346 00:21:40,720 --> 00:21:41,921 Apa ini? 347 00:21:43,520 --> 00:21:44,520 Ini... 348 00:21:45,000 --> 00:21:46,161 Apa ini mahal? 349 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Ya. 350 00:21:51,480 --> 00:21:52,480 Lari. 351 00:22:09,881 --> 00:22:11,240 Sang Gi, lihat. 352 00:22:15,881 --> 00:22:17,401 Ingat. 353 00:22:18,201 --> 00:22:22,441 Seorang pria mungkin mati, tapi uang tidak. 354 00:22:22,601 --> 00:22:26,161 Uang yang tidak kamu bayar. 355 00:22:26,161 --> 00:22:27,361 Keluargamu 356 00:22:28,401 --> 00:22:31,480 dan semua kerabatmu... 357 00:22:32,921 --> 00:22:34,921 - Kamu dan... - Dia bicara dengan siapa? 358 00:22:34,921 --> 00:22:36,320 Entahlah. 359 00:22:38,681 --> 00:22:44,240 Kamu harus tahu apa yang kamu minum. 360 00:22:49,881 --> 00:22:51,881 "Riwayat Kredit Paradise CEO Baek Sung Mi" 361 00:22:52,280 --> 00:22:53,361 Baek Sung Mi... 362 00:22:56,280 --> 00:22:59,401 "Riwayat Kredit Paradise CEO Baek Sung Mi" 363 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 "Profil Baek Sung Mi" 364 00:23:04,000 --> 00:23:05,240 "Profil Baek Sung Mi" 365 00:23:08,080 --> 00:23:09,280 "Jang mengambil dokumen terkait dana sebelum menghilang" 366 00:23:11,161 --> 00:23:12,240 Apa? 367 00:23:12,881 --> 00:23:15,320 "Gagal Melacak Dana Taktis Pimpinan Baek Sung Mi" 368 00:23:16,000 --> 00:23:17,881 "Jang mengambil dokumen terkait dana sebelum menghilang" 369 00:23:25,000 --> 00:23:26,480 Orang penting itu ada di depanku. 370 00:23:30,681 --> 00:23:32,080 Aku tidak tahu harus menaruh papan nama di mana, 371 00:23:32,080 --> 00:23:33,080 jadi, kutinggalkan saja di sana. 372 00:23:33,080 --> 00:23:34,240 Dia menemukannya sendiri. 373 00:23:34,881 --> 00:23:36,601 Jika aku tahu dia akan menemukannya dengan mudah, 374 00:23:36,601 --> 00:23:38,280 seharusnya aku tidak memikirkan di mana harus menaruhnya. 375 00:23:38,720 --> 00:23:40,080 Kita terlalu banyak berpikir. 376 00:23:40,080 --> 00:23:42,240 - Kita harus pikir sederhana, bukan? - Astaga. 377 00:23:46,121 --> 00:23:49,320 "Stasiun Woobong" 378 00:23:54,921 --> 00:23:56,601 Anda di sini untuk jalan-jalan? 379 00:23:58,841 --> 00:23:59,841 Pak Tua. 380 00:24:00,480 --> 00:24:02,361 Mau kuajak ke tempat menyenangkan? 381 00:24:14,681 --> 00:24:16,240 "Festival untuk Lansia" 382 00:24:19,121 --> 00:24:20,280 Aku mencintai kalian, 383 00:24:20,280 --> 00:24:23,480 para ibu dan ayah! 384 00:24:25,080 --> 00:24:28,320 "Ini nyata" 385 00:24:28,320 --> 00:24:31,240 "Ini sangat nyata" 386 00:24:31,681 --> 00:24:35,240 "Yang nyata telah muncul sekarang" 387 00:24:37,480 --> 00:24:40,720 "Ini nyata" 388 00:24:40,720 --> 00:24:43,881 "Ini sangat nyata" 389 00:24:44,201 --> 00:24:49,520 "Aku akan benar-benar mencintaimu" 390 00:24:50,000 --> 00:24:55,121 "Ada banyak cinta palsu di dunia" 391 00:24:56,601 --> 00:25:00,240 "Hanya kamu yang bisa kupercaya" 392 00:25:02,401 --> 00:25:07,480 "Aku tidak akan ragu memberimu segalanya" 393 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 Bagus. 394 00:25:09,000 --> 00:25:13,240 "Kamu segalanya bagiku" 395 00:25:13,401 --> 00:25:14,441 Hebat. 396 00:25:25,921 --> 00:25:26,921 Sang Gi. 397 00:25:28,121 --> 00:25:29,361 Bagaimana pertunjukannya? 398 00:25:30,000 --> 00:25:31,080 Diamlah. 399 00:25:32,280 --> 00:25:33,480 Kamu menemukannya? 400 00:25:33,480 --> 00:25:36,201 Aku mencari di rumah pria tua itu, tapi tidak bisa menemukannya. 401 00:25:37,240 --> 00:25:38,800 Kamu yakin sudah mencari dengan teliti? 402 00:25:38,800 --> 00:25:40,560 Kami mencari dua kali. Tidak ada di sana. 403 00:25:41,000 --> 00:25:42,040 Sang Gi. 404 00:25:42,720 --> 00:25:45,641 Kurasa dia menyembunyikannya di perkebunan seperti katamu. 405 00:25:48,040 --> 00:25:50,320 Pria tua itu menghilang. Jadi, kami pergi ke rumahnya. 406 00:25:50,320 --> 00:25:52,280 Dia membawa beberapa barang lagi dari suatu tempat. 407 00:26:00,681 --> 00:26:02,921 Kami mengikutinya mulai besok. 408 00:26:37,040 --> 00:26:38,361 Kita juga harus mencarinya. 409 00:26:40,560 --> 00:26:43,201 "Motel, kamar tersedia!" 410 00:26:57,681 --> 00:27:00,401 Apa mereka mencoba memfermentasi pakaian mereka? 411 00:27:01,161 --> 00:27:03,720 Apa mereka menumpahkan kepiting bumbu? Bau apa ini? 412 00:27:05,601 --> 00:27:08,441 Kurasa tidak ada di sini. 413 00:27:08,441 --> 00:27:09,480 Astaga. 414 00:27:09,480 --> 00:27:11,560 Aku menyentuh pakaian dalam. Tidak ada di sini. 415 00:27:15,841 --> 00:27:17,080 Tidak ada apa-apa. 416 00:27:30,520 --> 00:27:32,040 Dia keluar untuk menggali sayuran. 417 00:27:32,401 --> 00:27:33,760 Sayuran. 418 00:27:34,480 --> 00:27:37,760 Sang Gi. Haruskah kita menculiknya dan menyiksanya? 419 00:27:38,201 --> 00:27:40,800 Jika kamu mengentakkan kakimu di air karena tidak bisa menangkap ikan, 420 00:27:40,800 --> 00:27:42,361 kamu hanya membuat airnya berlumpur. 421 00:27:42,760 --> 00:27:45,280 Itu hanya berhasil pada orang waras. 422 00:27:45,560 --> 00:27:47,720 Hei. Berhentilah bertingkah. 423 00:27:47,720 --> 00:27:48,760 Baik, Pak. 424 00:27:50,520 --> 00:27:51,560 Tunggu. 425 00:27:54,040 --> 00:27:57,480 Gadis desa itu dekat dengan pria tua gila itu. 426 00:27:57,800 --> 00:27:58,800 Ya. 427 00:28:00,280 --> 00:28:03,121 Tidak ada brankas, apalagi uang tunai. 428 00:28:03,881 --> 00:28:05,040 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 429 00:28:06,720 --> 00:28:08,881 Dia lebih teliti daripada dugaanku. 430 00:28:09,480 --> 00:28:11,161 Aku harus menemuinya lagi. 431 00:28:15,560 --> 00:28:16,601 Ya. 432 00:28:18,121 --> 00:28:19,320 Ya. 433 00:28:19,841 --> 00:28:20,881 Baiklah. 434 00:28:22,641 --> 00:28:24,161 Apa itu rusak lagi? 435 00:28:24,161 --> 00:28:27,201 Aku datang untuk pemeliharaan. Kamu ada waktu? 436 00:28:29,161 --> 00:28:31,720 Kenapa kamu membayarku mahal hanya untuk pemeliharaan? 437 00:28:31,720 --> 00:28:34,201 Ini tip untuk kerja kerasmu. 438 00:28:35,000 --> 00:28:37,280 Ketulusanmu sudah cukup. 439 00:28:38,040 --> 00:28:39,800 Hidup adalah tentang ketulusan. 440 00:28:41,441 --> 00:28:43,201 "Mesin Pertanian Pelangi" 441 00:28:46,441 --> 00:28:50,121 Ingat pria tua yang pernah kita temui? 442 00:28:51,320 --> 00:28:52,800 Kamu dekat dengannya? 443 00:28:53,961 --> 00:28:55,760 Kami tinggal di lingkungan yang sama. 444 00:28:55,760 --> 00:28:58,441 Kadang aku memeriksa kabarnya dan membawakannya makanan. 445 00:28:58,881 --> 00:29:02,480 Kamu tahu apa pekerjaannya? 446 00:29:02,720 --> 00:29:05,361 Bagaimana aku tahu apa yang dia lakukan sebelumnya? 447 00:29:05,361 --> 00:29:07,601 Namun, apa pun yang dia lakukan, 448 00:29:07,601 --> 00:29:10,560 kini dia hanya pria tua kesepian yang butuh bantuan, bukan? 449 00:29:10,720 --> 00:29:14,401 Apa dia punya tanah untuk bertani? 450 00:29:15,480 --> 00:29:16,520 Tanah? 451 00:29:16,921 --> 00:29:20,240 Kupikir aku harus membantunya dari waktu ke waktu. 452 00:29:20,520 --> 00:29:22,760 Dia tidak punya tanah. 453 00:29:23,401 --> 00:29:27,040 Dia selalu tertutup tanah. 454 00:29:27,401 --> 00:29:28,401 Mungkin tidak. 455 00:29:29,520 --> 00:29:31,320 Mungkin dia punya tanah. 456 00:29:32,161 --> 00:29:34,681 Aku pernah melihatnya membawa beberapa stik merah. 457 00:29:34,881 --> 00:29:36,280 Stik merah? 458 00:29:36,280 --> 00:29:39,841 Kamu tahu, yang ditempelkan ke tanah sebagai tanda. 459 00:29:40,681 --> 00:29:43,560 "Ini tanahku. Dilarang masuk tanpa izin." 460 00:29:43,841 --> 00:29:44,961 Kamu tahu. 461 00:29:45,320 --> 00:29:46,520 Benar. 462 00:29:53,280 --> 00:29:55,161 Di sana. Aku menemukannya! 463 00:29:58,201 --> 00:30:00,401 Benarkah? 464 00:30:00,881 --> 00:30:01,921 Hei. 465 00:30:03,080 --> 00:30:04,280 Gali di sana. 466 00:30:07,201 --> 00:30:09,560 Jangan hanya menggali tempat yang sama. Menyebarlah dan gali. 467 00:30:09,560 --> 00:30:11,240 - Berhenti mengikutiku. - Apa? 468 00:30:15,040 --> 00:30:16,560 "Ada kecurigaan" 469 00:30:24,121 --> 00:30:25,161 Hei. 470 00:30:25,800 --> 00:30:27,760 - Kemarilah. - Kamu menemukannya? 471 00:30:30,800 --> 00:30:32,520 Kamu lihat bendera merah di sana? 472 00:30:32,921 --> 00:30:34,401 Gali itu. 473 00:30:36,201 --> 00:30:39,441 Sang Gi. Kita hanya menggali. 474 00:30:39,881 --> 00:30:41,800 Lalu? Kamu menemukan sesuatu? 475 00:30:42,601 --> 00:30:44,280 Berhenti merengek dan bekerjalah. 476 00:30:45,520 --> 00:30:48,240 Mari makan. Aku kelaparan. 477 00:30:48,240 --> 00:30:50,320 Kamu tidak akan mati karena melewatkan sekali makan. 478 00:30:51,201 --> 00:30:52,320 Mulailah bekerja sekarang. 479 00:30:52,320 --> 00:30:54,560 - Cepatlah. - Ayo. 480 00:30:58,720 --> 00:31:00,641 Panas. 481 00:31:11,961 --> 00:31:13,320 "Mesin Pertanian Pelangi" 482 00:31:13,881 --> 00:31:16,240 Stik merah yang kamu ceritakan. 483 00:31:16,560 --> 00:31:17,921 Tanah itu bukan milik pria tua itu. 484 00:31:18,201 --> 00:31:20,401 Aku tidak pernah bilang dia punya tanah. 485 00:31:20,401 --> 00:31:22,280 Kubilang dia meminjam stik merah. 486 00:31:22,441 --> 00:31:25,040 Kenapa kamu memberitahuku sesuatu yang tidak pasti? 487 00:31:26,080 --> 00:31:27,161 Omong-omong, 488 00:31:27,841 --> 00:31:30,000 kenapa kamu terus menanyakan tanahnya? 489 00:31:31,800 --> 00:31:34,441 Karena aku khawatir. 490 00:31:34,441 --> 00:31:37,240 Bagaimana jika dia pingsan karena menyiangi ladangnya sendirian 491 00:31:37,240 --> 00:31:38,480 di bawah terik matahari? 492 00:31:41,201 --> 00:31:42,520 Jangan khawatir. 493 00:31:42,641 --> 00:31:45,601 Kamu tidak perlu mengkhawatirkan itu. 494 00:31:45,760 --> 00:31:48,000 - Dia tidak menyiangi ladang. - Tidak? 495 00:31:48,000 --> 00:31:49,560 Bagaimana kamu tahu? 496 00:31:50,040 --> 00:31:51,641 - Kamu melihatnya? - Benar. 497 00:31:52,040 --> 00:31:54,841 Dia punya masalah sekarang, 498 00:31:54,841 --> 00:31:56,800 tapi dahulu dia sangat sehat. 499 00:31:56,800 --> 00:31:58,361 Dahulu dia mengendarai traktor. 500 00:31:58,361 --> 00:32:00,560 - Traktor? - Dia meminjam 501 00:32:00,560 --> 00:32:03,040 traktor dan bajak dariku untuk beberapa alasan. 502 00:32:03,040 --> 00:32:04,201 Pria tua itu... 503 00:32:05,000 --> 00:32:08,040 Jadi, maksudmu dia meminjam traktor untuk menyiangi ladangnya? 504 00:32:08,161 --> 00:32:10,441 Aku mengemudikan traktor 505 00:32:10,441 --> 00:32:13,201 dan menaruhnya di tempat yang dia suruh. 506 00:32:14,080 --> 00:32:16,401 Aku bertanya kepadanya, "Kakek," 507 00:32:16,401 --> 00:32:19,040 "Apa yang Anda tanam hingga butuh pembajakan mendalam?" 508 00:32:19,040 --> 00:32:20,121 Lalu dia 509 00:32:25,881 --> 00:32:28,401 menolak memberitahuku. 510 00:32:32,480 --> 00:32:33,560 Pak Kim. 511 00:32:35,441 --> 00:32:37,320 Izinkan aku meminjam traktormu. 512 00:32:38,040 --> 00:32:39,800 Di tempat yang didatangi pria tua itu. 513 00:32:43,881 --> 00:32:45,080 Astaga. 514 00:32:45,080 --> 00:32:48,760 Bagaimana kamu bisa makan gukbap tanpa kimchi lobak? 515 00:32:49,641 --> 00:32:53,401 Ini. Ini kasih sayangku untukmu. 516 00:32:56,881 --> 00:32:58,121 Benar. 517 00:32:58,441 --> 00:33:01,161 Jika menyangkut orang, itu semua tentang kasih sayang. Benar. 518 00:33:01,280 --> 00:33:02,320 Benar. 519 00:33:20,040 --> 00:33:23,161 Kamu tidak berpikir dia memintamu melakukannya untuknya. Benar, bukan? 520 00:33:23,841 --> 00:33:26,201 Dia tidak terlihat cukup baik untuk membaginya denganku. 521 00:33:26,681 --> 00:33:28,280 Omong-omong, dia mendapatkan uang. 522 00:33:30,040 --> 00:33:31,080 Uang? 523 00:33:33,560 --> 00:33:36,520 Aku yakin dia tidak membawa uang tunai sebanyak itu hari itu, tapi... 524 00:33:36,520 --> 00:33:38,080 Izinkan aku meminjam traktormu. 525 00:33:40,760 --> 00:33:43,250 Apa ada mesin ATM di dekat sini? 526 00:33:45,600 --> 00:33:46,801 "Pencarian cepat: ATM" 527 00:33:46,801 --> 00:33:48,200 "Tidak ditemukan" 528 00:33:48,441 --> 00:33:49,730 Tidak ada. 529 00:33:50,480 --> 00:33:51,921 Aku punya firasat. 530 00:33:52,361 --> 00:33:54,160 Aku akan tahu setelah memeriksa sesuatu. 531 00:33:59,250 --> 00:34:01,250 Jadi, tempat si bodoh itu mengirim traktor adalah 532 00:34:01,290 --> 00:34:03,321 tanah pria tua itu? 533 00:34:07,120 --> 00:34:09,480 Lenganku sangat lemah. 534 00:34:09,921 --> 00:34:11,921 Bagaimana jika kita minta dia menggalinya? 535 00:34:12,560 --> 00:34:13,640 Dasar bodoh. 536 00:34:13,841 --> 00:34:16,250 Bagaimana jika dia temukan uangnya? Kamu mau bertanggung jawab? 537 00:34:16,680 --> 00:34:17,680 Tidak. 538 00:34:31,961 --> 00:34:34,801 Omong-omong, siapa yang akan mengemudikan ini? 539 00:34:35,200 --> 00:34:36,921 Jangan mengkhawatirkan itu. 540 00:34:37,160 --> 00:34:38,560 Kamu bisa turun dan mengurus pekerjaanmu. 541 00:34:38,560 --> 00:34:40,730 Jika tidak ada yang bisa mengendarainya, 542 00:34:40,730 --> 00:34:43,250 aku penasaran apa aku harus melakukannya untukmu. 543 00:34:43,250 --> 00:34:46,961 - Tidak apa-apa, jadi, turunlah. - Baiklah. 544 00:34:47,480 --> 00:34:48,841 Aku akan pergi. 545 00:34:52,801 --> 00:34:54,080 Astaga. 546 00:35:07,801 --> 00:35:08,921 - Hei. - Ya? 547 00:35:08,921 --> 00:35:10,040 Cepat mulai menggali. 548 00:35:10,401 --> 00:35:13,520 "Jangan memasuki padang rumput" 549 00:35:19,160 --> 00:35:21,321 Hei, berhenti! 550 00:35:21,921 --> 00:35:24,401 - Hei! - Hei, turunlah! 551 00:35:25,680 --> 00:35:26,770 Kita menemukannya! 552 00:35:26,770 --> 00:35:28,080 Kamu menemukannya? 553 00:35:29,361 --> 00:35:31,480 - Sang Gi! - Cepat! 554 00:35:31,520 --> 00:35:34,321 - Kami menemukannya! - "Ini nyata" 555 00:35:34,480 --> 00:35:35,921 - "Ini benar-benar nyata - Ini benar-benar nyata" 556 00:35:35,921 --> 00:35:37,401 Cepatlah. 557 00:35:37,480 --> 00:35:40,841 "Yang nyata telah muncul sekarang" 558 00:35:42,361 --> 00:35:44,520 Ada satu lagi. 559 00:35:50,401 --> 00:35:51,730 Kotoran. 560 00:35:51,730 --> 00:35:53,921 Kenapa ada kotoran di sini? 561 00:35:57,080 --> 00:36:00,520 Astaga. Hei. Bersihkan ini. 562 00:36:00,520 --> 00:36:02,801 Hei, Jjangdol. Coba gali di tempat lain. 563 00:36:05,560 --> 00:36:06,961 Bersihkan! 564 00:36:11,480 --> 00:36:12,680 - Apa? - Cepat! 565 00:36:13,480 --> 00:36:14,801 Ada apa dengan ini? 566 00:36:16,160 --> 00:36:17,770 - Hei. - Apa? 567 00:36:17,770 --> 00:36:19,000 Ini tidak bergerak. 568 00:36:19,000 --> 00:36:20,040 Apa? 569 00:36:20,290 --> 00:36:22,520 Hei, turunlah. 570 00:36:22,520 --> 00:36:23,640 Astaga. 571 00:36:25,361 --> 00:36:28,801 Hei. Kamu harus menyalakan mesinnya. Astaga. 572 00:36:31,361 --> 00:36:33,801 Ini tidak menyala. Dari rendah ke tinggi. 573 00:36:34,160 --> 00:36:35,520 Netral. 574 00:36:35,640 --> 00:36:37,250 Astaga, si bodoh itu! 575 00:36:37,250 --> 00:36:39,080 Dia memberi kita traktor yang bahkan tidak mau menyala! 576 00:36:39,560 --> 00:36:40,921 Sial! 577 00:36:47,770 --> 00:36:49,361 - Sang Gi. - Sang Gi. 578 00:36:49,361 --> 00:36:50,361 Kamu baik-baik saja? 579 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 Sang Gi. 580 00:36:56,321 --> 00:36:57,441 Astaga. 581 00:36:58,200 --> 00:36:59,560 Ini kemeja mahal. 582 00:37:02,200 --> 00:37:03,680 - Kamu baik-baik saja? - Apa? 583 00:37:03,680 --> 00:37:04,730 Sang Gi. 584 00:37:05,200 --> 00:37:06,200 Di sana. 585 00:37:16,080 --> 00:37:17,480 Paketnya di sana. 586 00:37:21,080 --> 00:37:22,290 Paketnya... 587 00:37:22,290 --> 00:37:25,200 Hei! 588 00:37:26,640 --> 00:37:27,730 Hei. 589 00:37:29,160 --> 00:37:30,441 Perubahan rencana. 590 00:37:39,935 --> 00:37:41,696 Apa yang kamu lakukan sekarang? 591 00:37:41,696 --> 00:37:43,855 Kami akan mengurus pria tua itu, 592 00:37:45,415 --> 00:37:46,505 jadi, kamu bisa pergi. 593 00:37:46,576 --> 00:37:48,696 Aku harus memberinya makan malam. 594 00:37:48,975 --> 00:37:51,616 Kamilah yang akan memberi makan malam ke pria tua yang kesepian 595 00:37:53,176 --> 00:37:54,696 dan tidak berdaya itu. 596 00:37:55,505 --> 00:37:56,616 Jadi, pulanglah. 597 00:37:57,935 --> 00:38:00,136 Baiklah. 598 00:38:02,696 --> 00:38:04,375 Pastikan kamu mengurusnya. 599 00:38:14,065 --> 00:38:16,065 Apa Pak Jang akan baik-baik saja? 600 00:38:17,656 --> 00:38:18,696 Hei, Pak Tua! 601 00:38:19,295 --> 00:38:21,656 Dari mana Anda mendapatkan ini? 602 00:38:22,255 --> 00:38:26,096 Anda pergi ke suatu tempat di siang hari. 603 00:38:26,216 --> 00:38:28,025 Cukup, Berandal. 604 00:38:28,025 --> 00:38:30,176 Pria tua itu sedang makan. Berhentilah mengganggunya. 605 00:38:31,455 --> 00:38:32,545 Minggir. 606 00:38:37,935 --> 00:38:39,025 Pak Tua. 607 00:38:40,935 --> 00:38:44,025 Anda mau jalan-jalan ke peternakan Anda setelah makan malam 608 00:38:44,136 --> 00:38:45,455 untuk berolahraga sedikit? 609 00:38:45,975 --> 00:38:47,895 Kami akan mengurus Anda mulai sekarang, 610 00:38:48,335 --> 00:38:49,545 jadi, jangan khawatir. 611 00:38:59,216 --> 00:39:00,505 Aku sudah makan itu. 612 00:39:00,815 --> 00:39:02,096 Aku memakannya. 613 00:39:02,176 --> 00:39:03,576 Sial. 614 00:39:26,576 --> 00:39:28,295 Pikun membuat Anda melakukan berbagai macam hal. 615 00:39:30,895 --> 00:39:32,065 Anda baik-baik saja? 616 00:39:32,576 --> 00:39:34,136 Bisakah kamu melakukan sesuatu? 617 00:39:34,656 --> 00:39:36,975 Orang-orang ini mengikutiku 24 jam sehari. 618 00:39:36,975 --> 00:39:38,775 Mereka bahkan mengikutiku ke kamar mandi. 619 00:39:39,736 --> 00:39:42,576 Katakan Anda mau tonton pertunjukan. Aku akan mengurus mereka. 620 00:39:42,935 --> 00:39:44,815 "Toserba Dokter Lee" 621 00:39:44,815 --> 00:39:46,545 Tidak mungkin. Aku tidak bisa. 622 00:39:46,545 --> 00:39:49,855 Pak Kim meminta salah satu dari kita naik ke sana. 623 00:39:49,855 --> 00:39:51,935 Kalau begitu, kamu harus pergi. 624 00:39:51,935 --> 00:39:53,255 Atau kamu bisa melakukannya. 625 00:39:53,255 --> 00:39:54,855 Wajah kami sudah terekspos. 626 00:39:54,855 --> 00:39:56,335 Kamu satu-satunya wajah baru. 627 00:39:56,455 --> 00:39:58,455 Kamu gila. Bagaimana bisa aku melakukannya di sana... 628 00:39:58,455 --> 00:39:59,576 Memikirkannya saja membuatku malu. 629 00:39:59,576 --> 00:40:00,855 Berapa lama kamu akan tinggal di dalam? 630 00:40:00,855 --> 00:40:02,815 Kamu harus keluar mencari udara segar sesekali. 631 00:40:02,815 --> 00:40:04,895 Tidak mungkin. Aku tidak bisa. 632 00:40:05,545 --> 00:40:07,415 - Aku tidak bisa. - Kamu akan baik-baik saja. 633 00:40:07,855 --> 00:40:09,295 Aku tidak bisa! 634 00:40:19,576 --> 00:40:23,335 Omong-omong, kenapa pria tua itu tiba-tiba mau menonton pertunjukan? 635 00:40:23,455 --> 00:40:25,855 Dia bahkan tidak mendengarkan saat kamu bernyanyi. Benar, bukan? 636 00:40:27,255 --> 00:40:28,935 Itu sebabnya aku mempekerjakan pegawai paruh waktu. 637 00:40:29,065 --> 00:40:30,895 Kenapa mereka belum datang? Kamu benar mempekerjakan seseorang? 638 00:40:30,975 --> 00:40:32,136 Benar. 639 00:40:32,136 --> 00:40:34,176 Aku sengaja memilih perusahaan terdekat dari sini. 640 00:40:38,216 --> 00:40:40,415 Astaga. Maaf aku terlambat. 641 00:40:41,136 --> 00:40:43,616 Halo. Aku Eun Yi. 642 00:40:46,176 --> 00:40:48,025 Kenapa kamu terlambat sekali? 643 00:40:48,025 --> 00:40:49,975 Astaga, maafkan aku. 644 00:40:50,176 --> 00:40:51,255 - Hei. - Astaga. 645 00:40:51,255 --> 00:40:53,335 - Ayo. - Cepat naik ke panggung. 646 00:40:53,335 --> 00:40:54,775 Astaga. Baiklah. 647 00:40:54,775 --> 00:40:56,295 Aku akan pergi. Sampai jumpa. 648 00:41:01,415 --> 00:41:02,616 Apa yang kamu lakukan, Berandal? 649 00:41:04,375 --> 00:41:05,815 Halo! 650 00:41:08,295 --> 00:41:09,505 "Pesta untuk Mendoakanmu Panjang Umur dan Sehat" 651 00:41:09,696 --> 00:41:13,136 Halo! Aku Eun Yi. Senang bertemu denganmu! 652 00:41:15,505 --> 00:41:18,576 "Temanku yang keren" 653 00:41:18,576 --> 00:41:21,335 "Kamu teman terlamaku" 654 00:41:22,696 --> 00:41:26,375 "Kamu selalu tertawa" 655 00:41:26,375 --> 00:41:28,895 "Di tempat itu" 656 00:41:30,025 --> 00:41:33,096 "Temanku yang keren" 657 00:41:33,096 --> 00:41:35,295 "Kamu teman terlamaku" 658 00:41:35,295 --> 00:41:36,736 Dia bekerja dengan baik. 659 00:41:36,736 --> 00:41:38,096 Kenapa dia sangat membencinya? 660 00:41:38,096 --> 00:41:39,255 Aku tahu. 661 00:41:39,255 --> 00:41:41,216 Kita akan mendapat masalah jika dia tidak melakukannya. 662 00:41:41,335 --> 00:41:43,025 Seperti yang diharapkan dari Pak Kim. Sudah kuduga. 663 00:41:47,415 --> 00:41:49,176 Aku merasa malu, 664 00:41:49,176 --> 00:41:51,375 dan aku bahkan tidak bisa menyanyi sebaik itu. 665 00:41:51,375 --> 00:41:52,656 Tidak apa-apa jika kamu tidak bisa menyanyi dengan baik. 666 00:41:53,096 --> 00:41:54,616 Namun, sekarang, 667 00:41:55,065 --> 00:41:56,545 hanya kamu yang kita miliki. 668 00:41:58,375 --> 00:42:00,096 Baiklah. Apa yang bisa kulakukan 669 00:42:01,616 --> 00:42:03,025 jika hanya aku yang kita miliki? 670 00:42:08,176 --> 00:42:11,815 "Ya, itu benar" 671 00:42:11,815 --> 00:42:14,065 "Mari kita bertemu seperti itu" 672 00:42:15,415 --> 00:42:19,096 "Apa kamu akan menggunakan suara terbaikmu" 673 00:42:19,096 --> 00:42:21,545 "Untuk mendoakanku?" 674 00:42:22,656 --> 00:42:25,455 "Aku akan menggunakan tawa terbaikku" 675 00:42:25,455 --> 00:42:26,696 Kapan dia membuat koreografinya sendiri? 676 00:42:26,696 --> 00:42:28,375 Aku tahu. Kita bahkan tidak memberinya banyak waktu. 677 00:42:29,975 --> 00:42:33,545 "Di dinding berlumpur" 678 00:42:33,545 --> 00:42:36,065 "Di Bar Mokro hari ini" 679 00:42:37,216 --> 00:42:43,935 "Lampu pijar 30 watt berayun" 680 00:42:44,545 --> 00:42:46,616 Lagi! Bagus! 681 00:42:46,935 --> 00:42:49,616 Terima kasih! 682 00:42:52,025 --> 00:42:53,975 Hati-hati! Terima kasih! 683 00:42:54,255 --> 00:42:56,775 Astaga. Terima kasih! 684 00:43:01,975 --> 00:43:04,415 - Kamu cukup hebat. - Terima kasih. 685 00:43:05,505 --> 00:43:06,975 Ini milikku. 686 00:43:06,975 --> 00:43:08,696 Pria tua itu memberikannya kepadaku. 687 00:43:11,935 --> 00:43:14,335 Aku punya pekerjaan lain untukmu. 688 00:43:19,616 --> 00:43:21,576 - Ini. - Terima kasih. 689 00:43:23,216 --> 00:43:24,335 Itu 690 00:43:25,176 --> 00:43:28,176 pertunjukan terbaik yang kulihat dalam hidupku. 691 00:43:28,176 --> 00:43:30,536 Bisakah Anda berhenti membicarakannya? 692 00:43:30,775 --> 00:43:33,216 Aku terus membayangkan seperti apa rupaku. 693 00:43:33,736 --> 00:43:35,255 Itu membuatku tersipu. 694 00:43:35,576 --> 00:43:37,736 Apa rencana Pak Kim selanjutnya? 695 00:43:37,736 --> 00:43:41,855 Dia bilang akan memberi orang-orang bodoh itu waktu untuk merenung. 696 00:43:42,616 --> 00:43:43,696 Merenung? 697 00:43:50,496 --> 00:43:54,255 Seperti katamu, menurutmu pria tua itu akan memberi tahu gadis itu? 698 00:43:55,295 --> 00:43:58,536 Dia memperlakukan gadis itu, tidak seperti kita. 699 00:44:00,975 --> 00:44:03,096 Sang Gi, bukankah itu mobil pria tua itu? 700 00:44:03,736 --> 00:44:04,736 Keluar. 701 00:44:16,056 --> 00:44:17,176 Mobil apa ini? 702 00:44:17,176 --> 00:44:18,855 Pria tua itu memberikannya kepadaku. 703 00:44:19,216 --> 00:44:21,775 Selain itu, aku tidak akan bekerja untukmu lagi. 704 00:44:24,656 --> 00:44:26,335 Matikan mesinnya dan keluar. 705 00:44:30,375 --> 00:44:31,895 Keluarlah selagi kami masih baik. 706 00:44:31,895 --> 00:44:34,176 Kamu pikir aku tidak tahu rencanamu? 707 00:44:34,576 --> 00:44:37,895 Pria tua itu memberitahuku semuanya. 708 00:44:40,895 --> 00:44:42,096 "Harta karun" 709 00:44:44,255 --> 00:44:46,096 Karena aku cantik. 710 00:44:49,335 --> 00:44:50,375 Sial. 711 00:44:50,815 --> 00:44:52,056 Truknya. 712 00:44:52,056 --> 00:44:53,536 Cepat masuk! 713 00:44:54,056 --> 00:44:55,255 Sial. Masuk! 714 00:45:01,696 --> 00:45:02,975 Mereka datang. 715 00:45:04,176 --> 00:45:06,016 Sang Gi, lihat. 716 00:45:06,415 --> 00:45:09,295 Aku akan menangkapmu. Aku akan membunuhmu! 717 00:45:10,216 --> 00:45:12,136 Sepertinya mereka ingin membunuhku. 718 00:45:15,696 --> 00:45:16,935 "Pelangi" 719 00:45:18,696 --> 00:45:20,136 Hei, kamu! 720 00:45:20,136 --> 00:45:21,415 Keluar dari mobil! 721 00:45:21,415 --> 00:45:22,576 Kamu yang keluar! 722 00:45:22,576 --> 00:45:25,016 Dasar bodoh. Kamu hanya akan terluka. 723 00:45:26,096 --> 00:45:27,335 Aku melihat jembatan kedua. 724 00:45:27,335 --> 00:45:29,136 Belok kanan di sana. Jangan gugup. 725 00:45:29,136 --> 00:45:31,176 Aku tidak gugup. 726 00:45:35,496 --> 00:45:37,016 Sang Gi! Dia belok kanan! 727 00:45:37,016 --> 00:45:39,656 - Aku melihatnya! - Cepat! 728 00:45:45,696 --> 00:45:47,536 Pekerja paruh waktu sialan itu. 729 00:45:48,775 --> 00:45:50,855 - Aku akan menangkapmu. - Aku di sini. 730 00:45:58,295 --> 00:45:59,815 - Traktornya. - Si bodoh itu. 731 00:45:59,815 --> 00:46:01,335 - Itu... - Kamu! 732 00:46:01,736 --> 00:46:02,855 Dasar bodoh. 733 00:46:02,855 --> 00:46:05,136 - Hei! Minggir! - Jangan menghalangi! 734 00:46:05,335 --> 00:46:07,176 - Minggir! - Jangan halangi aku! 735 00:46:07,176 --> 00:46:09,136 - Kamu menghalangi kami! - Minggir! 736 00:46:09,775 --> 00:46:11,016 Minggir ke samping! 737 00:46:13,216 --> 00:46:16,176 Dasar orang desa bodoh! 738 00:46:18,975 --> 00:46:21,096 Kamu sangat tidak sabar. 739 00:46:21,415 --> 00:46:22,736 Aku tidak akan lama. 740 00:46:23,496 --> 00:46:25,016 Apa-apaan ini? 741 00:46:25,255 --> 00:46:26,295 Hei! 742 00:46:26,295 --> 00:46:27,496 - Hei! - Minggir. 743 00:46:27,496 --> 00:46:28,656 Dasar bodoh! 744 00:46:28,656 --> 00:46:30,415 - Minggir ke samping! - Lebih cepat! 745 00:46:30,415 --> 00:46:31,855 Sang Gi, lihat! 746 00:46:31,855 --> 00:46:32,895 - Di sebelah sana. - Di sana. 747 00:46:32,895 --> 00:46:34,176 - Di mana? - Lebih cepat! 748 00:46:34,176 --> 00:46:36,016 Aku ingin lebih cepat, mengerti? 749 00:46:36,016 --> 00:46:37,775 - Jangan menghalangi! - Minggir! 750 00:46:38,375 --> 00:46:40,775 - Ayo, jalan saja! - Dia bergerak ke samping. 751 00:46:40,775 --> 00:46:42,815 Dasar bodoh! 752 00:46:42,815 --> 00:46:44,496 Sial! 753 00:46:44,496 --> 00:46:46,696 Tentu. Sampai jumpa. 754 00:46:48,656 --> 00:46:52,335 "Tambang Dongcheon 500 meter, Dilarang Masuk" 755 00:47:12,576 --> 00:47:13,656 Ke mana dia pergi? 756 00:47:16,096 --> 00:47:18,096 Dia pasti ketakutan. 757 00:47:18,455 --> 00:47:19,975 Dia meninggalkan semuanya. 758 00:47:21,176 --> 00:47:22,216 Sang Gi! 759 00:47:22,935 --> 00:47:24,496 Sang Gi! Lihat. 760 00:47:26,616 --> 00:47:27,656 "Harta karun" 761 00:47:27,656 --> 00:47:28,736 "Harta karun"? 762 00:47:36,056 --> 00:47:37,096 Sang Gi. 763 00:47:37,815 --> 00:47:38,935 Truk kita. 764 00:47:42,656 --> 00:47:44,455 Ambil truknya! 765 00:47:44,855 --> 00:47:46,016 - Sial. - Hei! 766 00:47:46,016 --> 00:47:48,496 Ambil truknya! 767 00:47:53,096 --> 00:47:54,415 Tidak! 768 00:47:58,455 --> 00:48:00,696 Hei, tidak, berhenti. 769 00:48:07,496 --> 00:48:09,696 Jangan bergerak. 770 00:48:10,016 --> 00:48:11,455 Tunggu. 771 00:48:17,775 --> 00:48:20,136 Tidak! 772 00:48:20,935 --> 00:48:22,975 Tidak! 773 00:48:28,415 --> 00:48:30,895 Tidak! 774 00:48:43,056 --> 00:48:44,335 Tidak. 775 00:48:45,255 --> 00:48:47,176 Tidak! 776 00:48:47,895 --> 00:48:50,016 Trukku... 777 00:48:52,496 --> 00:48:54,136 Tidak! 778 00:48:55,016 --> 00:48:58,696 Tidak! 779 00:49:02,295 --> 00:49:05,775 Izinkan aku meminjam traktor. Di tempat yang didatangi pria itu. 780 00:49:07,016 --> 00:49:09,576 Apa ada mesin ATM di dekat sana? 781 00:49:09,815 --> 00:49:11,295 Aku punya firasat. 782 00:49:11,736 --> 00:49:13,335 Aku akan tahu setelah memeriksa sesuatu. 783 00:49:19,056 --> 00:49:20,096 "M2701" 784 00:49:42,696 --> 00:49:43,935 Pak Kim? 785 00:50:02,775 --> 00:50:03,975 "Harta karun" 786 00:50:21,335 --> 00:50:22,335 Truk kita. 787 00:50:23,696 --> 00:50:25,496 Ambil truknya! 788 00:50:26,616 --> 00:50:27,815 Tidak! 789 00:50:27,815 --> 00:50:28,855 Ambil truknya! 790 00:50:36,016 --> 00:50:37,056 Tidak. 791 00:50:37,895 --> 00:50:39,216 Tidak. 792 00:50:39,975 --> 00:50:41,496 Tidak! 793 00:50:43,056 --> 00:50:45,455 Tidak! 794 00:50:46,295 --> 00:50:47,895 Setelah semua yang kulakukan... 795 00:50:55,096 --> 00:50:56,576 Tidak! 796 00:50:58,496 --> 00:50:59,616 Trukku. 797 00:51:00,216 --> 00:51:01,656 Kenapa kamu menangis? 798 00:51:01,815 --> 00:51:03,136 Apa ada sesuatu... 799 00:51:03,136 --> 00:51:06,056 Trukku. 800 00:51:06,056 --> 00:51:07,375 Astaga. 801 00:51:07,895 --> 00:51:10,016 Benar-benar hancur. 802 00:51:10,935 --> 00:51:13,096 Tidak bisa diperbaiki sekarang. 803 00:51:13,616 --> 00:51:14,656 Sayang sekali. 804 00:51:18,815 --> 00:51:20,136 Trukku... 805 00:51:20,415 --> 00:51:23,335 Ini pasti mimpi buruk. 806 00:51:23,335 --> 00:51:24,895 Hubungi Pak Jang. 807 00:51:25,056 --> 00:51:27,056 Katakan ini saatnya untuk jalan-jalan terakhirnya. 808 00:51:57,016 --> 00:51:58,096 Dengar. 809 00:52:00,216 --> 00:52:01,935 Aku sangat mengenal orang seperti Anda. 810 00:52:02,096 --> 00:52:04,295 Aku memahami Anda 811 00:52:06,216 --> 00:52:07,616 karena kita sama. 812 00:52:08,295 --> 00:52:09,775 Perasaan menjijikkan 813 00:52:10,176 --> 00:52:13,335 hidup dalam ketakutan bahwa seseorang akan mengambil milik Anda. 814 00:52:15,736 --> 00:52:16,895 Aku sangat tahu itu. 815 00:52:17,895 --> 00:52:18,895 Sekarang 816 00:52:20,176 --> 00:52:23,056 ceritakan semuanya dan semua akan baik-baik saja. 817 00:52:27,496 --> 00:52:29,455 Haruskah kita mengejarnya? 818 00:52:30,216 --> 00:52:31,216 Tidak. 819 00:52:31,616 --> 00:52:34,096 Pria tua pikun itu tidak bisa pergi jauh. 820 00:52:35,576 --> 00:52:39,216 Dia akan bawa kita ke hartanya kecuali dia ingin mati. 821 00:52:48,335 --> 00:52:50,255 Sang Gi, bukankah itu tebing? 822 00:52:51,255 --> 00:52:52,855 Hei. Tangkap dia. 823 00:53:27,536 --> 00:53:29,656 Sang Gi! 824 00:53:31,016 --> 00:53:33,176 Dia mati. Kita membunuhnya. 825 00:53:41,216 --> 00:53:42,815 Sang Gi, seorang pria tewas! 826 00:53:43,775 --> 00:53:45,415 Dasar bodoh. 827 00:53:46,335 --> 00:53:47,775 Kamu tidak lihat? 828 00:53:48,576 --> 00:53:50,496 Uang yang dikubur pria tua itu. 829 00:53:52,056 --> 00:53:53,255 Orang yang tahu 830 00:53:56,096 --> 00:53:58,576 hanya kalian berdua 831 00:53:59,895 --> 00:54:00,975 dan aku. 832 00:54:01,815 --> 00:54:03,136 Hanya kita bertiga. 833 00:54:05,815 --> 00:54:06,815 Kemarilah. 834 00:54:07,056 --> 00:54:09,335 Kemarilah. Hei. 835 00:54:09,775 --> 00:54:10,815 Hei! 836 00:54:11,975 --> 00:54:14,656 Kalian tidak pernah belajar! 837 00:54:15,775 --> 00:54:17,815 Ini sebabnya kalian tidak pernah bisa meninggalkan 838 00:54:17,815 --> 00:54:20,295 pedesaan. 839 00:54:28,895 --> 00:54:30,375 "Gunung Shinwoong" 840 00:54:35,975 --> 00:54:37,536 Uang ini milikku sekarang. 841 00:54:40,736 --> 00:54:42,775 Ayo. 842 00:54:45,656 --> 00:54:46,696 Ayo. 843 00:54:47,375 --> 00:54:50,415 "Korps Marinir" 844 00:54:54,815 --> 00:54:55,895 Pak Jang. 845 00:54:56,696 --> 00:55:00,855 Anda luar biasa. Bagaimana Anda bisa berpikir untuk melompat dari sana? 846 00:55:01,016 --> 00:55:04,576 Lain kali, biarkan anak muda melakukan ini. 847 00:55:04,576 --> 00:55:05,656 Baik, Pak. 848 00:55:05,656 --> 00:55:07,775 Gyeong Gu. Tolong aku. 849 00:55:07,855 --> 00:55:09,335 Baiklah. Ikuti aku. 850 00:55:09,536 --> 00:55:12,335 Gyeong Gu. Tidak. 851 00:55:12,335 --> 00:55:13,415 Jangan jalankan kapalnya. 852 00:55:13,415 --> 00:55:15,136 Gyeong Gu! 853 00:55:15,295 --> 00:55:17,136 Hei. Cepatlah. 854 00:55:20,696 --> 00:55:22,975 - Taksi. - Cepat. Di sini. 855 00:55:27,136 --> 00:55:28,255 Ayo. 856 00:55:29,496 --> 00:55:31,496 Cepat jalan. 857 00:55:44,656 --> 00:55:46,576 Maafkan aku. 858 00:55:47,335 --> 00:55:50,335 Tolong! 859 00:55:51,616 --> 00:55:54,176 Maafkan aku. Tolong aku. 860 00:55:54,176 --> 00:55:56,496 Bangun! 861 00:56:14,215 --> 00:56:15,416 "Jalan menuju harta karun" 862 00:56:51,896 --> 00:56:53,456 "Mewah" 863 00:56:55,655 --> 00:56:57,016 Biarkan saja dia? 864 00:56:57,735 --> 00:56:59,695 Kita tidak boleh mengganggunya saat dia berburu harta karun. 865 00:57:00,655 --> 00:57:01,735 Sampai kapan? 866 00:57:02,175 --> 00:57:04,175 Saat dia menemukan harta karun itu, 867 00:57:04,376 --> 00:57:06,655 semua akan berakhir. 868 00:57:06,976 --> 00:57:08,855 Namun, tidak ada harta karun. 869 00:57:09,135 --> 00:57:11,496 Bukan bagi kita, tapi baginya, itu ada. 870 00:57:11,976 --> 00:57:13,936 Dia melihatnya, menyentuhnya, 871 00:57:14,416 --> 00:57:15,735 dan merasakannya. 872 00:57:24,016 --> 00:57:26,695 Ini hari yang tidak terlupakan baginya. 873 00:57:29,896 --> 00:57:32,536 Dia kehilangan semua hartanya karena kebakaran. 874 00:57:34,655 --> 00:57:36,376 Teman-temannya pergi. 875 00:57:37,215 --> 00:57:39,056 Selain itu, seorang pria tewas. 876 00:57:39,536 --> 00:57:43,016 Itu situasi yang menyedihkan, terlalu berat baginya. 877 00:57:50,215 --> 00:57:53,496 Menemukan uang yang terkubur di tanah adalah 878 00:57:53,695 --> 00:57:56,335 satu-satunya cara baginya untuk lari dari kenyataan. 879 00:58:12,255 --> 00:58:13,815 Makin buruk situasinya, 880 00:58:14,255 --> 00:58:16,335 makin kuat godaan dan keserakahan 881 00:58:17,016 --> 00:58:18,775 untuk harta karun. 882 00:58:20,335 --> 00:58:22,255 Kenapa kamu menyebutnya introspeksi? 883 00:58:23,295 --> 00:58:26,056 Dia harus mengalami 884 00:58:26,056 --> 00:58:28,056 pola pikir gila yang hanya merusak dirinya 885 00:58:28,576 --> 00:58:30,215 sendiri. 886 00:58:33,175 --> 00:58:34,576 Ini seperti penjara. 887 00:58:35,576 --> 00:58:38,016 Penjara yang diciptakan oleh keserakahannya sendiri. 888 00:58:38,896 --> 00:58:41,016 Kapan dia akan keluar dari penjara itu? 889 00:58:41,416 --> 00:58:43,896 Saat menyadarinya, dia akan membuka pintu dan pergi sendiri. 890 00:58:44,255 --> 00:58:46,335 Namun, itu tidak akan mudah. 891 00:58:46,576 --> 00:58:49,576 Tidak ada harta karun, tapi hanya ada kekosongan. 892 00:58:50,456 --> 00:58:51,815 - Kekosongan? - Apa? 893 00:58:54,056 --> 00:58:56,775 Sudah ada banyak bendera merah di area itu. 894 00:59:05,735 --> 00:59:07,936 Di militer, bendera merah berarti 895 00:59:08,295 --> 00:59:10,815 area tambang. 896 00:59:26,376 --> 00:59:27,655 Astaga. 897 00:59:33,416 --> 00:59:34,936 "Mewah" 898 00:59:41,936 --> 00:59:43,215 - Terima kasih. - Jaga diri Anda. 899 00:59:43,215 --> 00:59:44,215 Semoga hari Anda menyenangkan. 900 00:59:44,215 --> 00:59:46,175 Anda bisa memberiku sampahnya. 901 00:59:47,175 --> 00:59:49,775 - Apa sudah berfungsi sekarang? - Ini berfungsi dengan sangat baik. 902 00:59:49,815 --> 00:59:50,976 Terima kasih. 903 00:59:51,096 --> 00:59:53,456 - Ini dia. - Terima kasih. 904 00:59:54,016 --> 00:59:55,175 Ini sabun. 905 00:59:55,175 --> 00:59:57,335 "Nongju" 906 00:59:59,016 --> 01:00:00,976 Kami mengambil uang Anda yang hilang 907 01:00:00,976 --> 01:00:03,815 dan uang orang lain. 908 01:00:04,056 --> 01:00:06,135 Anda tidak perlu khawatir lagi. 909 01:00:06,855 --> 01:00:09,976 Aku tidak tahu cara berterima kasih. 910 01:00:10,936 --> 01:00:13,896 Kami tidak akan meminta lebih 911 01:00:13,896 --> 01:00:16,215 selain Anda hidup berumur panjang dan sehat. 912 01:00:16,896 --> 01:00:18,335 Nenek! 913 01:00:18,576 --> 01:00:20,016 Ibu. Ini kami. 914 01:00:20,056 --> 01:00:21,496 Nenek. 915 01:00:21,496 --> 01:00:24,215 - Astaga. - Halo. 916 01:00:24,215 --> 01:00:26,335 Kamu tidak perlu datang jauh-jauh. 917 01:00:26,335 --> 01:00:27,896 Kami jarang mengunjungi Ibu. 918 01:00:28,496 --> 01:00:30,376 - Kamu baik-baik saja sekarang? - Ya. 919 01:00:30,376 --> 01:00:31,815 Ibu baik-baik saja? 920 01:00:34,335 --> 01:00:35,335 Ayo. 921 01:00:37,416 --> 01:00:40,016 Nenek membuatkanmu makanan enak. Ayo. 922 01:00:42,775 --> 01:00:44,616 Aku akan menyudahi layanan taksinya. 923 01:00:45,695 --> 01:00:47,175 Terima kasih atas kerja kerasmu. 924 01:00:47,376 --> 01:00:49,135 Kerja bagus, Semuanya. 925 01:00:55,655 --> 01:00:59,175 "Stasiun Nongju" 926 01:01:12,536 --> 01:01:14,936 Mari kita lihat. 927 01:01:25,655 --> 01:01:27,016 "Khusus Staf" 928 01:02:22,976 --> 01:02:25,215 Terus. 929 01:02:25,215 --> 01:02:27,056 Terus. 930 01:02:27,376 --> 01:02:29,135 - Kedengarannya aneh. - Apa? 931 01:02:29,496 --> 01:02:30,695 Kedengarannya aneh? 932 01:02:35,335 --> 01:02:36,576 Go Eun. 933 01:02:37,056 --> 01:02:39,536 Kamu punya data dari tahun lalu? 934 01:02:46,496 --> 01:02:47,496 Hai. 935 01:02:49,096 --> 01:02:50,175 Aku menemukannya. 936 01:02:50,175 --> 01:02:52,335 "Resume" 937 01:02:53,496 --> 01:02:54,616 Semoga harimu menyenangkan. 938 01:03:07,655 --> 01:03:11,456 "Taxi Driver 2" 939 01:03:33,815 --> 01:03:36,215 "Kami tidak akan pernah lupa" 940 01:03:36,215 --> 01:03:39,335 "Kamu pernah menjadi aku" 941 01:03:39,335 --> 01:03:41,456 "Dan aku akan segera berjalan di jalan yang sama" 942 01:03:41,456 --> 01:03:43,695 Temukan So Mang-ku. 943 01:03:43,695 --> 01:03:46,016 Jika kita menelepon polisi, mereka akan hubungi orang tuanya. 944 01:03:46,016 --> 01:03:47,976 Kembali ke orang tuanya yang bahkan tidak tahu siapa dia? 945 01:03:47,976 --> 01:03:49,016 Tidak mungkin. 946 01:03:49,016 --> 01:03:51,855 - Tolong jangan beri tahu Paman. - Paman? 947 01:03:51,855 --> 01:03:55,096 Nama asli Pak Kang adalah Kang Pil Seung. 948 01:03:55,096 --> 01:03:56,976 Mungkin karena itu perusahaannya bernama Pil Consulting. 949 01:03:56,976 --> 01:03:58,576 Kamu tidak mengenal Pak Kang? 950 01:03:58,576 --> 01:04:01,295 Dia konsultan real estat terbaik. 951 01:04:01,295 --> 01:04:02,655 Kamu tidak boleh masuk tanpa tiket. 952 01:04:02,655 --> 01:04:04,655 Dia tidak berkonsultasi dengan siapa pun. 953 01:04:05,096 --> 01:04:06,576 Namun, apa sungguh tidak ada cara? 954 01:04:06,576 --> 01:04:08,335 Kami datang untuk membeli rumah. 955 01:04:08,335 --> 01:04:09,775 Untuk tinggal bersama. 956 01:04:11,255 --> 01:04:12,335 Kamu tidak boleh berbohong. 957 01:04:12,335 --> 01:04:13,335 Seorang anak hilang? 958 01:04:13,335 --> 01:04:14,855 Anak kecil itu cepat sekali. 959 01:04:14,855 --> 01:04:16,576 - Apa yang harus kita lakukan? - Go Eun. 960 01:04:16,576 --> 01:04:19,016 Maukah kamu menikah denganku? 961 01:04:19,576 --> 01:04:20,695 Apa? 962 01:04:21,107 --> 01:04:27,307 Ripped and resynced by YoungJedi